March 2004 Ruediger Niehl markup
new TEI header; typed text - structural tagging complete - no semantic tagging - no spell check
06/2009; 07/2010 Reinhard Gruhl markup
semi automatic corrections performed - some further corrections inserted - no orthographical standardization


image: as001

NOMENCLATOR OCTILINGVIS OMNIVM RERVM PROPRIA nomina continens. AB ADRIANO IVNIO ANTEHAC COLLECTVS: NVNC VERO RENOVATVS, AVCTVS, ET IN capita LXXVII. sic distinctus, vt materiae singulorum capitum ORDINE ALPHABETICO dispositae sint. Quinetiam capita ipsa ad eundem modum se consequuntur. ACCESSIT HVIC POSTREMAE EDITIONI alter Nomenclator e duobus veteribus Glossariis. HERMANNI GERMBERGII OPERA ET STVDIO. Cum Indice RERVM et Capitum. [gap: illustration] PARISIIS, Apud DAVIDEM DOVCEVR Bibliopolam Iuratum, via Iacobaea, sub intersigno stantis et fixi Mercurij. M. DC. VI. Cum priuilegio Regis.



image: as002

[gap: blank space]

image: as003

ILLVSTRI ET GENEROSO DOMINO, DOMINO SIMONI LIPPIAE, STERN ET SCHVVAlenbergae Comiti, Caesariae Majestatis per Germaniam Consiliario prudentissimo, et prouinciarum Westphalicarum praefecto, S. P. D.

MAGNITVDO multitudoque beneficiorum tuorum, in me liberalissime saepius collatorum, Illustris et generose Domine, fecerunt, vt cum Nomenclator hic ante aliquot annos ab Adriano Iunio collectus, nunc vero a me quo potui studio et labore renouatus, in ordinem certum digestus ac distinctus, atque adco ex optimis quibusque auctoribus auctus, edendus esset, cum Illustri generosoque nomine tuo inscriberem. Tua igitur illustris et generosa celsitudo laborem hunc meum qualemcunque animo beneuolo accipere, oculisque serenis aspicere dignabitur. Quam illustrem generosamque celsitudinem tuam Deo optimo terque maximo cum omnibus iis, quae ipsi chara sunt, commendans, opto, vt eadem ad gloriam laudemque diuinam promouendam diu adhuc superstes sit, vt in notitia verae pietatis de die in diem magis ac magis proficiat. Datum Francofurti ad Moenum anno 1599. Septembris 24.

Illustri generosaeque Celsitudini tuae addictissus [perhaps: addictissimus]

Hermannus Germbergius.

AVCTORVM TVM VETERVM, TVM RECENTIORVM, E QVIBVS PROFECIMVS, ET QVOrum testimoniis hîc vsi fuimus, Catalogus.

ACron.

Actuarius.

Adrianus Turnebus.

Aelianus.

Ael. Spartianus.

Aeschines.

Aeschylus Tragicus.

Aetius.

Agathias Smyrnaeus.

Agellius noctium Atticarum scriptor.

Aggenus Vrbicus.

Alcaeus.

Alciphron.

Alcman.

Alexander Aphrodiseus.

Alexander Trallianus.

Alphenus.

Ambrosius.

Amelius.

Ammianus Marcellinus.

Ammonius.

Anacreon.

Andocydes.

Andreas Alciatus.

Angelus Politianus.

Antigenes.

Antimachus.

Antonius Muretus.

Antonius Nebrissensis.

Apherdianus.

Apollodorus.

Apollonius.

Apollonius Rhodius.

Appianus.

Apuleius.

Apsyitus.

Aratus.

Archilochus.

Areopagitae Dion schol.

Aretaeus Cappadox.

Aristaenetus.

Aristides.

Aristophanes.

Aristophanis Scholiastes.

Aristoteles.

Arisoxenus.

Arnobius.

Artemidorus.

Asconius Paedianus.

Athenaeus.

Augustinus.

Aul. Hirtius.

Ausonius.

Bacchilides.

Basilius Magnus.

Boccatius.

Boetius.

Brissonius.

Caelius Aurelianus.

Caius.

Callimachus.

Callistratus.

Caper Grammat.

Carolus Stephanus.

Cassianus Bassus gewponikw=n auctor.

Cassiodorus.

Cassius medicus.

Cato.

Catullus.

Cebes.

Cephisodorus.

Christophorus Encelius.

Clemens Alexandrinus.

Cleopatras.

Columella.

Coluthus Thebanus.

Conradus Gesnerus.

Cornelius Celsus.

Cornelius Fronto.

Cornificius lib. ad Herennium auctor.

Cornutus Ennaeus.

Cratinus Comicus.

Ctesias.

Cyprianus.

Cyrillus.

Dantes Florentinus.

Demetrius Constantinopol.

Demetrius Triclinius.

Demosthenes.

Didymus.

Dig. id est, Digestorum libri.

Dinarchus.

Diocles.

Diodorus Siculus.

Dion Chrysostomus orat.

Dion historicus.

Dionysius Afer.

Dionysius Areopagita.

Dionysius Hadicarnasseus.

Diomedes.

Diphilus.

Donatus.

Empedocles.

Ennius.

Epigrammatarij Graeci.

Epiphanius.

Erasmus Roterodamus.

Erotianus lexici Hippocrat. script.

Etymologici auctor.

Eubulus.

Eudoxius.

Eunapius Sardianus.

Eupolis.

Euripides.

Eusebius.

Eustathius.

Eustrathius Aristotelis interpres.

Fab. Quinctilianus.

Festus Pompeius.

Fl. Vopiscus.

Franciscus Grapaldus.

Franciscus Massarius.

Galenus.

Georgius Agricola.

Gorgias Leontinus.

Gratius cynegeticôn auctor.

Gregorius Nazianzenus.

Gulielmus Budaeus.

Harpocration lexici decem rhetorum auctor.

Hephaestion.

Hermogenes.

Hermolaus Barbarus.

Herodianus.

Herodotus.

Herophilus.

Hesiodus.

Hesychius.

Hieronymus.

Hippiatrica.



image: as004

Hippocrates.

Hipponax.

Homerus.

Horatius Flaccus.

Hyperides.

Iabolenus.

Iacobus Cuiacius.

Iacobus Hollerius.

Iamblichus.

Ianus Cornarius.

Ignatius.

Ioannes Erodaeus.

Ioann. Damascenus.

Ioannes Frisius Tigur.

Ioannes Fernelius.

Ioannes Gorrhaeus.

Ioannes Manardus.

Ioannes Ruellius.

Iosephus.

Isaeus.

Isidorus.

Isocrates.

Iulianus apostata.

Iul. Caesar.

Iulius Firmicus Maternus.

Iul. Frontinus.

Iul. Pollux.

Iulius Scaliger.

Iustinus Trogi abbreuiator.

Iuuenalis.

Lampridius.

Lactantius.

Laurentius V alla.

Lazarus Bayfius.

Leo Imperator.

Lueanus.

Lucillius.

Lucillius Tharrhaeus.

Lucretius.

Ludouicus Viues.

Lycophron.

Lycurgus orator.

Lysias orator.

Macrobius.

Malespina Florentinus.

Mamertinus.

Marbodaus Gallus.

Marcellus Empiricus.

Marcus Cicero.

Marius Victorinus.

Martialis.

Martianus Capella.

Martianus Felix.

Matthiolus Senensis.

Maximius Gram.

Memnon.

Menander Comicus.

Mimnermus.

Modestinus.

Moschopulus.

Moschus Siculus.

Musonius.

Nasarius Panegyrista.

Nicandri scholiastes.

Nemesianus Olympius.

Nicander.

Nicephorus Gregoras.

Nicetas.

Nicolaus Myrepsus.

Nicomachus Gerasinus.

Nicophon.

Nonius Marcellus.

Nonnus Panopelites.

Nonnus paraphrastes Ioann. Euangelist.

Numenius.

Numenius Halieutici auctor.

Octauius Horatianus, si non potius, Erotianus.

Olympiodorus.

Oppianus.

Orbicius.

Orbasius.

Orlandi auctor.

Ouid. Naso.

Pacuuius.

Palladius.

Pandectae Florentinae.

Panyasis.

Papinianus.

Parthenius.

Paulus.

Paulus Aegincea.

Paulus Manutius.

Pausanias.

Persius.

Petrarcha.

Petronius arbiter.

Philander.

Philemon.

Philon Iuaeus.

Philostratus.

Phocylides.

Photion.

Pindari scholiastes.

Pindarus.

Plinius natur. hist. scriptor.

Plinius Iunior.

Polybius.

Polybus.

Pomponius.

Pomponius Gauricus.

Porphyrion.

Porphyrius.

Praxagoras.

Priscianus.

Probus.

Proclus Lycius.

Procopius.

Propertius.

Psellus.

Pythagoras.

Qu. Curtius.

Rembertus Dodonaeus.

Rianus.

Robertus Constantinus.

Rondiletius.

Rufus Ephesius.

Sallustius.

Sammonicus.

Scribonius Largus.

Seneca.

Seruius Honoratus.

Sex. Aurelius Victor.

Sextus Empiricus.

Sidonius Apollinaris.

Sigonius.

Sillius [perhaps: Silius] Italicus.

Simocatus.

Simonides.

Sophocles.

Sosipater Charisius.

Sozomenus.

Strabo.

Suetonius Tranquillus.

Suidas.

Symmachus.

Synesius.

Tertullianus.

Themison.

Themistius.

Theocriti scholiastes .

Theocritus.

Theodoretus.

Theodorus Gaza.

Theodosianus Codex.

Theon Arataeus.

Theophilus.

Theopompus.

Tibullus.

Tit. Liuius.

Tryphiodorus.

Varro.

Vegetius veterinariae scriptor.

Velleius Paterculus.

Verrius.

Virgilius Maro.

Vlpianus.

Vlpianus comment. in Demosth. scriptor.

Volusius Metianus.

Xenophon.

Zenobius.

Zezes.

Zoroastres.

CAPITVM NOMENCLATORIS HVIVS DIGESTIO, vbi numerus prior caput, posterior paginam notat.

AEdificia. cap. 1. pag. 1.

Animalia. 2.2

Arbores in genere. 3.3

Arbores in specie. 4.3

Aromata. 5.5

Artes. 6.6

Artifices liberales. 7.6

Artifices non liberales. 8.7

Aues. 9.14

Carcer [correction of the transcriber; in the print Cancer]. 10.17

Cibi. 11. ibid.

Cognatio et affinitas. 12.22

Colores. 13.24

Deus. 14.25

Dij. 15.26

Ecclesiastica. 16.27

Elementa eoque spectantia. 17.29

Fluuij et fontes. 18.31

Frumenta et legumina. 19.34

Frutices. 20.35

Gemmae. 21. ibid.

Genera auium. 22.36

Genera nauis. 23. ibid.

Genera piscium. 24.37

Herbae. 25.38

Homo. 26.46

Infamia. 27.48

Insecta. 28.51

Insulae. 29. ibid.

Lacus et paludes. 30.53

Lapides. 31.54

Legumina vide cap. 19.

Libri et ad eos pertinentia. 32. 56.

Loca. 33.60

Lusoria. 34.66

Magistratus ecclesiasticus. 35.67

Magistratus politicus. 36.68

Maria. 37.70

Medicamenta. 38. ibid.

Mensae secundae. 39.72

Mensura. 40.74

Metalla. 41.76

Militares. 42.78

Militaria. 43.80

Moneta. 44.84

Montes et valles. 45.89

Morbi. 46.90

Morbi arborum. 47.97

Morbosi. 48. ibid.

Musicalia. 49.100

Nauis. 50.103

Oppida. 51.104

Paludes, vide Lacus in cap. 30

Partes aedificiorum. 52.117

Partes animalium. 53.125

Partes arboris. 54.126

Partes auium. 55.127

Partes hominis. 56.128

Partes nauis. 57.134

Partes piscium. 58.135

Partes rosae. vide cap. 67

Partes vitis. vide cap. 77

Pertinentia ad libros. vide c. 32

Pisces ipsi. 59.135

Politici. 60.137

Populi. 61.140

Portus. 62.141

Potus. 63.142

Promontoria. 64.144

Quadrupedes. 65.145

Regiones. 66.148

Rosa et partes eius. 67.150

Sapores. 68. ibid.

Serpentes. 69. ibid.

Siluae. 70. ibid.

Sinus. 71. ibid.

Spectantia ad elementa. vide c. 17

Supellex varia, 71.151

Tempus. 73.167

Tertae. 74.169

Vermes. 75.171

Vestes. 76.172

Vitis et partes eius. 77.178

Capita Nomenclatoris Latinograeci.

DE Caelo. 180

Dearum Nomina. ibid.

Deorum Nomina. ibid.

De Homine. ibid.

De membris humanis. ibid.

De Studiis. 181

De Ludoliterarum. ibid.

De Militia. 182

De Ciuitatibus. ibid.

De Ventis. ibid.

De Nauigatione. ibid.

De Piscibus. 183

De Agricultura. ibid.

De Arboribus. 184

De Oleribus. ibid.

De Auibus. ibid.

De Bestiis. 185

De Aedibus. ibid.

De Magistratibus. ibid.

De Medicina. ibid.

De Carne. 186

De Potionibus. ibid.

De Habitatione. ibid.

De Suppellectile. ibid.

De Artificibus. 187

De Aureis. ibid.

De Argenteis. 187

De Aereis. ibid.

De Ferramentis. ibid.

De Vasis fictilibus. ibid.

De Laneis. ibid.

De Vestimentis. ibid.

De Pellibus. 188

De Diuitiis. ibid.

De Temporibus. ibid.

De Diebus festis. ibid.

De Spectaculis. ibid.

De Bellariis. ibid.

De Moribus. ibid.

De Arte Grammatica. 189

Notas quibus vtimur ita intelligito.

AL. Almanice, vel Alamanis

B. Belgice, vel Belgis

G. Gallice, vel Gallis

IT. Italice, vel Italis

H. Hispanice, vel Hispanis

AN. Anglice, vel Anglis



image: s001a

NOMENCLATOR OCTO LINGVARVM.

DE AEDIFICIIS. CAP. I.

AEDES male materiatae Cic. e vitiosa materia structae. AL. Ausz bösem Holtz gemacht B. Van quade stoffe oft hour gemaeckt G. Maison faicte de mauuais marrein IT. Casa fabricata de cattiuo leguame H. Casa mal maderada

Aedes ruinosae Cic. vitium facientes Cic. Boetio. ptwmatw/dhs2 oi)ki/a. AL. Fellig Hausz. Een huys dat vallen wil, een bauvallich huys G. Maision ruineuse IT. Casa ruinosa H. Casa que parece caer

Aedes superficiariae Caio, quae in conducto solo positae, eius sunt cuius et ipsum solum, e)pipo/laios2 oi)=kos2 AL. Hausz auff einem anderen Boden gebawen B. Huys op een anders gront ghefondeert G. Maison bastie sur le fond d'autruy

Aedificium Liuio, fabrica Cic. habitatio Eid. habitaculum domicilium Cic. oi)/khma, oi)khth/rion, e)/ndion Oppiano. e(/dos2. AL. Gebew, Wohnung, Wohnstade, Sitz B. Wooninghe, logijs, woonplaetse, oft woonstede G. Edifice, logis, hostel, demeure IT. Stanza, edificio H. Posada, posiente, morada

Aedificium arcuato opere ex structum Vide Hypogaeum.

Aedificium sartum tectum Cic. ab omni detrimento integrum. AL. Ein Baw in Tach vnd Gemach erhaltem B. Huys in raeck enn daeck gehouden G. Maison entretenue IT. Casa fornita, ben itratenuta H. Casa nellos reparos tenuda

Aedificium subterraneum Vide Hypogaeum.

Aedificium suspendere Cic. Domum exstruere cum fornicibus et pilis subiectis. AL. Ein Gewelb bawen B. Een huys met columnen ende ver Welfsels maken, oft timmeren G. Bastir sur arches IT. Far Casa in volta H. Hazar casa in buelta, o sobre arcos

Apotheca Plin. cella vinaria Cic. piqw/n Eupolid. a)poqh/kh, oi)noqh/kh, oi)nw/n. Xenoph. AL. Ein Weinkeller B. Een wijnkelder G. Gaue ou celier a vin IT. Caua, cantina di vino H. Cillero de vino

Area Vitruuio, solum Caes. pes planus. a(/los2 plwtei=a, Locus ab aedificio purus. AL. Boden, Ebenbode, Plat B. Een pletse, een onbetimmerde plaetse, leege werf G. Place sans bastiment IT. Area, piazza H. Suelo, solar

Armamentarium Cicer. Locus reponendis armis publicis in vsum belli comparatus. a)poqh/kh Thucyd. skeuofo/ron Halicarn. o(ploqh/kh. AL. Zeug hauf B. D'Wapenhuys, daer bussen en ander geweeren inne staen G. Lieu de munition et des armes IT. Armamentario Florent. luogo de munitioni, arsenale. Venet. et Genuens. H. Alnnazen de armas

Armarium Cic. locus quo vtensilia, aut cibario etiam recluduntur. skeuoqh/kh. Aeschin. AL. Ein Kalter, Kalterle B. Schappray G. Armaire IT. Armario. H. Almario

Aromatopolium a)rwmatopwlei=wn aromataria tabena. AL. Da rinn man Specerey feyl hat B. Daer men specerije en drogerije vercoopt G. Boutique d'espicerie IT. Speciaria H. Tienda de especerias

Attegiae Iuuenali, mapalia Lucano magalia Virgil. proprie Maurorum tuguria. kalu/bai Appiano, oi)ki/dia Sosipater exponit. a)frw=n kalu/bai. AL. Hutten B. Huttekens G. Logettes IT. Capane H. Anduares. Sunt qui Attigias exponunt pro scenis ex opere topiario vmbram aestate praebentibus. skia/da Graeci vocant. IT. Frescate

Augustale Fabio, Tabernaculum imperatoris exercitus. strathgei=on [note of the transcriber: in the print: strathgeon with circumflex accent]. AL. Eins Obersten oder Feldherrns Zellt B. Een tente oft pauilloen van den oppersten veltheere G. Pauillon ou tente du chef de guerre IT. Padiglione, o tenda del generale o colonello del campo H. Tienda del emperador, del rey, del capitan, y otto

Aurificina a)rguromopei=on, Demost. xrusoxoei=on xrusoeyhtei=on, xrusoxwnei=on xrusoplu/sion Straboni: quanquam hae voces referri etiam possunt


image: s001b

ad monetariam officinam: vbi singularia loca lauatrinae auri, et fusioni, miscellaeque cum aliis metallis et excoctioni deputata sunt. AL. Ein Gold Schmids Laden B. Een goutsmits winckel G. Boutique et ouuroir d' orfeure, ou affineur IT. Botega d' orifice H. Tienda de platera

Bibliotheca Cic. biblioqh/kh. AL. Librey B. Librarije G. Libraire IT. Libraria H. Libreria

Caupona Cic. diuersorium Eid. stabulum Eidem taberna diuersoria Plauto, Pandocheum. Domus viatoribus mercede patens, katagw/gion, pandoxei=on, kata/lusis2 Halicarn. staqmo/s2 Plutarch. u(podoxh\, kaphlei=on, moino/bion. Moschopulo. AL. Ein Wirtshauss, oder Herberg B. Een weertshuys oft herberg G. Hostelerie, logis IT. Hostaria, allogiamento, albergo H. Tauerna, posada, aluergueria

Cella vinaria vide Promptuarium.

Diuersorium Praecessit in Caupona.

Domus aedes oi)=kos2 [note of the transcriber: in the print: oi(kos2], oi)ki/a do/mos2, dw=ma, kalia/ proprie e)k ka/lwn, h)/goun cu/lois2, kateskeuasme/nh Apollon. Schol. AL. Ein hauss B. Een huys G. Maison IT. Casa, magione Boccatio H. Casa

Domus Augusta Augustale basilica Cic. praetorium Plin. palatium. basilikh\, basi/leion, oi)=kos2 e)/ndocos2 [note of the transcriber: in the print: e(/ndocos2]. Poll. a)na/ktoron. AL. Palast, Rathhauss, Koniglich Hauss B. Paleys raethuys, stathuys, heerenhuys G. Palais, maison royale et magnifique IT. Palatio, palazzo, casa signorile H. Palacio, casa real, casa del rey

Exemplar vide Ichnographia.

Fabrica materiaria Plin. lignaria. AL. Eins Zimmermans Werckstatt B. Eens timmermans winckel, oft werckstede, een timmerplaetse G. L'ouuroir du marinier IT. La Botega d'vn falegname H. Botica o lugar donde trabajanda la madera

Figlina Plin. Figuli officina. meramei=on AL. Eins Haffners Werckstatt B. Een potbackers winckel, potbackerije G. Poterie IT. Botega de pignateri, luogo doue si fanno e vasi H. Tienda de olleros

Forma vide Ichnographia.

Ganea et Ganeum Terent. Donat. prostibulum, lupanar Quinct. lustrum. Cic quod minime illustre sit. fornix Iuuenali, praesepe etiam Cicero dixit, e)rgasth/rion. Demost. mhlwsto/n. Lycophr. kaswrei=on. Aristop. matrullei=on pornei=on. AL. Das Frauwenhauss, Hurenhauss B. het hoerenhuys, t'bordeel, het hoerencot G. Le bordeau IT. Il bordello, il chiasso H. Burdel puteria

Ganeum praecessit in Ganea proximo

Gurgustium Vide Tugurium.

Hierocomium Locus elephantiacis et leprosis deputatus. i(erokomei=on. AL. Der Ausssetsigen Hauss, die Lazarey B. De laserije t'lasarus huys G. La ladrerie, le lazaret IT. Il lazaretto Venetis H. Lugardo estan aquellos que estan malos de lepra

Hospitium Liuio, Domus peregrinis, sed necessitudine dut amicitia coniunctis, patens. cenw/n. AL. Freunden Herberg B. Een logijs voor vrienden G. Vn logis pour les amis et aliez IT. Allogiamento de gl'amici H. Hospederia o posa da por amistad

Hospitium publicum non male vocari posset, quod peregrina voce Xenodochium alij nominant cenodokei=on cenokomei=on, pgwxodoxei=on. AL. Spirtal B. Tgasthuys G. L'hospital IT. L'hospitale H. El hospedal

Hypogaeum Aedificium subterraneum arcuato operae exstructum, apud Vitruuium, cuiusmodi est cella vinaria, u(po/geion. AL. Ein Gewölb vnter der Erden, Keller B. Een ghewelfde kelder G. Caue ou lieu sous terre IT. Caua o cantina sotto terra fatta in volta H. Cueua sotterana

Ichnographia Vitruuio, exemplar Eid. forma, Iacens areae efformatio et superficiaria descriptio, futuri operis specimen exhibens. i)xnografi/a, u(potu/pwsis2. AL. Entwerffung, Patron, Form B. Platteforme, patron, oft d'beworp van een huys G. La Plante, pleine forme, le dessein IT. Il modello, la pianta, il patrone, il dissegno H. El trachollano de edificio

Imago frontis erecta vide Ortographia,



image: s002a

Insula Cie. Domus publico priuatoque circuitu cincta, et communione parietum carens. h( dia/lauros2 kai\ peria/mfodos2 oi)ki/a AL. Hauss so allenthalben ledig steht, vnnd an kein ander Hauss stost B. Een huys op hem seluen, rontsom vry van ander huysen G. Vne maison a part, en uironnee de rues et ruelles IT. Casa en isola, attorniata di strade et stradelle, separata dalle altre H. Casa que no esta iunta con otras

Laniena Plaut. officina laniorum. B. Bleeschshuys, vleyschhouwers winckel G. Boucherie

Lateraria Plin. Caminus in quo lateres excoquuntur, meramei=on. AL. Brennofen da man Zeigolstein [sic] vnd andere backt B. Een kareel ouen, daermen kareelen enn diesghelijcks backt G. Bricqueterie, tuilerie IT. La fornace o luogo doue si fanno e mattoni H. Lugar donde hazen la drillos

Lorica testacea vide opus tectorium.

Lupanar Vide Gena.

Lustrum Vide idem.

Magalia vide Attegiae.

Mapalia vide idem.

Musaeum Var. locus studiis dicatus et publicus et priuatus mousei=on. AL. Schul, oder Studierstublin B. Schole, oft studorken G. Escole, ou estude IT. Scuola, o studio, o studiatorio H. Escuela, o lugar para estudiar

Nosocomium, valetudinarium Colum nosokomei=on. AL. Ein Sichhauss, oder stuben B. Het sieckenhuys, de sieckcamer G. L'enfermerie IT. L'infirmaria H. La enfermeria

Oenopolium Vide Taberna vinaria.

Officina Cic. vbi opus exercentur. dhmiourgei=on, e)rgasth/rion, sta/sis2. AL. Werckstatt oder Ladem B. Een werckstede, oft winckel G. L'ouuroir IT. Botega, fucina Petrarchae H. Tienda, botica para labrar

Officina tinctoria farmatw/n AL. Die Fäberen [perhaps: Fäberey], das Färbhauss B. De verwerije G. La tinturerie IT. La tintureria H. Tienda de tintores

Oporotheca Varroin, vbi condutur autumnales fructus. o)pwroqh/kh AL. Ein Obs Gaden, obs Keller B. D'appelsolder, oft de vruchtkelder G. Lieu ou on garde le fruict IT. Guardafruti H. Cillero para guardar la fruta

Opus e)/rgon [note of the transcriber: in the print: e)/gon], e)rgasi/a AL. et B. Werck G. Ouurage. I. Opera H. Obra

Opus albarium Pl. calce pura sabulo impermixta constans. leu/kwma AL. Weis Angestrichen B. Witfel G. Blanchissure de parois IT. Imbiancatura delle casa H. Blanque adura della pared

Opus cotonarium Plinio, coronae in modum rotundatum, et affabre factum in orbem. stefanwqe\n e)/rgon AL. Rond oder fein wellacht Werck wie ein Kron B. Ront Werck, oft rontsom ghe Wrocht ende volmaeckt int ronde G. Oeuure fait a I'entour

Opus emplecton Vitr. cum frontibus vtrinque politis, medium naturalis saxorum materia temere collocata farcit. e)/mplekton.

Opus intestinum Plin. sublicium, quod ligno materiâve constat. cu/lwsis2 th=s2 oi)ki/as2 Thucyd. culo/frakton e)/rgon. AL. Inwendig Holtswerck B. Schuetsel G. Lambriz

Opus isodomum Plin. Vitr. vbi omnia lapidum coria aequali crassitudine costructa sunt. i)so/domon Als alle de laghem van eender dickten ijn.

Opuspseudiso domum quando impares sunt coriorum ordines deudiso/domon. AL. Als die Lagen ohnegleich seyn

Opus reticulatum vbi caementa non tacentia, sed in latus stantia ponuntur. diktuo/qeton. Werck gemacht wie ein Retz. B. Werck met cantighe Steenen gemaect

Opus signinum Plin. quod fit e tusis testis addita calce. B. Ciment G. Ciment IT. Piastra H. Suelo de argamassa

Opus sublimi Vide Opus intestinum.

Opus tectorium Var. tectorium Cic. lorica testacea Vitr. a)/leimma, moni/ama. AL. Vber Weissung B. Pleckerije, Beplecksel, Plaesteringe G. Enduit, ou plastre B. Distucco, o di piastra H. Encaladura, enyessadura

Porro Loricatio inducit atq. integit parietes arenato calce et arena mistis: at incrustatio huic diuersa est, quae parietes sectis marmoris crustis vestit.

Opus temporarium Pl. quod ad tempus durat. e)rgasi/a pro/skairos2 AL. Werck ein zeitlang werend B. Werck voor een tijt lanck G. Ouutage temporaire, durant pour vn temps IT. Operache dura qualche tempo H. Obra pro algundia

Ortographia Vitr. erecta frontis imago Eid. estsecunda species dispositionis, qua non iacens, sed erecta in frontem figurarum indesignando opere descriptio apparatur.

Pegma Mart. Sen. Lignea machina in alium educta tabulatis etiam in sublime crescentibus compaginata de loco in locum portatilis, aut quae vehi potest, vt in pompis fieri solet, vel machina statuam portans aut sustinens. ph=gma. AL. Ein Bunne, Wagenburg B. Stellagie, wagenborch G. Eschaffaut IT. Catafalco H. Castillo que va nellos inegos de la fiesta

Pergula Plin. Locus vel tectus, vel dio expositus, aedificiis coniunctus, per quem commearelicet. AL. Ein Gang, oder Gommerlaub darinn zu spatsieren B. Een ganck oft galerye G. Galerie IT. Galeria. logia H. El corredor



image: s002b

Pergula Vlp. Taberna vbi venum exponuntur merces. AL. Ein Kaufladen B. Een winckel G. Boutique. I. Botega H. La botica de mercero

Pharmacopolium farmamopwlei=on. AL. Apotekerije, oder Apotekers Laden B. Aptekerije, oft apotekers winckel G. Boutique d'apothicaire IT. Apotecaria, botega d'apotecaria H. Botica de boticario

Popina Cic. therm opolium Plaut. Locus vbi publice obsonia et delicatiores cibi assantur aut apparantur: popina sellariola Mart o)ptanei=on, qermapw/lion, kaphlei=on. AL. Praterey, Zeichhauss, Garkuche B. Braderije, cabaret G. Cabaret, rotisserie IT. Cabareto Venet H. Cozina, assaderia

Promptuarium Catoni, cella penaria Cic. promptuaria cella armarium Plaut. quo conduntur et vnde promuntur cibi tamei=on. AL. Speisgaden Keller, Kammer, Kalter B. Spiis camer, bottelerije, schappracy oft spinde G. Garde manger, despense IT. Botteleria, dispensa H. Dispensa a la mano, salua roba

Prostibulum Vide Ganea.

Receptaculum Cic. Locus quo aliquid intutum recipitur. e)kdoxei=on, u(podoxh\, e)/ndion. AL. Herberg da man einkehrt, zuflicht [perhaps: zuflucht] empfangt B. Toevlucht, inganck G. Retraite IT. Ritratto H. Retraimiento

Schola Cic. ludus Eid. ludus literarius Quint. gymnasium Cic. didaskalei=on, enhbhth/rion, pedagw/gion, gumna/sion, fwleo/s2. Epigr. AL. Schul B. Schole G. Escole IT. Scuola H. Escuela

Sciographia vel secenographia, vt Hermolao scribendum videtur, est vniuersi tecti, quod scenam vocant, deformatio: veluti cum ligneis asserculis futuri operis forma repraesentatur ab architecto.

Stabulum Vide Caupona.

Substructio Cic. Vitr. fabrica Cic. structura Col. oi)kodomh\, kataskeuh/. AL. Gebaw, vndergebaw B. Gebow, Fabrijclre, Timmeragie G. Bastiment, fabricque IT. Fabrica struttura H. Fabrica

Substructio insana Cic. Plin. kataskeuh\ fortikh\ kai\ u(pe/rogkos2 ai)pu/dmhton AL. Wunder gross gebaw B. Een groot begrijp G. Bastiment grand outre mesure IT. Fabrita molto marauigliosamente grande H. Fabrica muy grandey magnifica

Suspendere aedificium Vide aedificium suspendere

Sutrina Liuio, Calcearij officina r(afei=on. AL. Schusters Laden oder Werckstatt B. Schoenmakers winckel oft werckstede G. L'ouutoir ou la boutique d'vn cordonannier IT. Gazolaria H. Tienda de capatero

Taberna Cic. pro quouis aedificio popularis vsus, praesertim e tabulis constructo skhnh/ AL. Kramer oder Kauffladen, ein Werckstat B. Een winckel, oft kraem G. Boutique IT. Botega H. Tienda, venta

Taberna diuersoria Vide Gaupona.

Taberna libraria Cic. bibliopwlei=on. AL. Buchladen, Buchgaden B. Boeckvercoopers winckel oft huys G. Boutique de libraire IT. Botega di libraro H. Tienda de libros

Tabern meritoria Prudent. quae mercede locatur AL. Ein Laden der zu verleihen ist B. Een winckel die terhueren staet G. Boutique a louer IT. Botega da sitar H. Venta que esta por arrendar

Taberna vinaria, oenopolium Plaut. oi)nw/n. Xen. piqw/n. Eupol. AL. Ein Weinhauss, Wirtshauss, Zechhauss, trinkhauss B. Een tauerne, wijnhuys G. Tauerne IT. Taruerna H. Venta, o taberna

Tectorium Vide Opus tectorium

Textrina Cic. i(stourgei=on. AL. Weberey B. Eens weuers winckel oft werckstede G. L'ouuroir d'vn tisserand IT. Testrina H. Lugar don de texen

Thermopolium Vide Popina.

Tonstrina Terent. xourei=on zurei=on. AL. Ein Scherstuben oder Scherers Laden B. Een scheerhuys, oft barbiers winckel G. L'ouuroir ou la boutique d'vn barbier IT. La barberia H. Tienda de barbero

Tristega Domus quae tres habet contignationes aliam super aliam tri/stegos2. AL. Ein Hauss das drey Gemach ob ein ander hat B. Een huys drie soldeten hooghe G. Maison a trois estages IT. Casa con camere et sopracamere H. Casa que tiene camaras a baxo y arriba

Tugurium Virgilio, casa Eidem gurgustium Cic. kalu/bh, kalia/s2. AL. Hutte, Bawren Hauslin B. Hutken, schaepherdes oft boeren huysken G. Maisonnette a bergier IT. Casetta H. Cabanna

DE ANIMALIBVS. CAP. II.

ANIMAL, animans zw=on AL. Thier, alles was Seele hat B. T'ghediert, wat siele heeft G. Animant IT. Animale H. Animal

Animal altile Plinio, quodcunque saginatur, sitisto/n. AL. Was gemast wirdt B. Mestdier G. Beste de graisse IT. Bestia qualunche che s'ingrassa H. Qualquiere animal que se engorda

Animal amphibium Var. anceps Cic. vibium Statio. a)mfi/bion, e)pamfoteri/zon. AL. Thier das im Wasser vnd auffm Land lebt B. Ghedierte dat int Water ende opt Landt lecft G. Beste viuant en terre, et dedans l'eau IT. Bestia che viue in aqua et sopra la terra H. Bestia que biue tambien en aguay entierra

Animal aquaticum, aquatile e)/nudron u(datoqre/mmwn Empedoc. u(gro/bion. Nonno, u(gro/poron. Epig. AL. Das im Wasser lebt B. Waterdier G. Beste aquatique IT. Animal aquatile H. Lo que biue en agna



image: s003a

Animal natatile nhkto/n AL. Schwimmend Thier B. Swemmende Dier G. Beste qui nage IT. Bestia che nata, animal natatile H. Qualquiere animal quae nada

Animal reptile e(rpeto/n AL. Kriechend Thier B. Cruypende oft sleypende Dier G. Qui rampe et se traine sur le ventre IT. Animal che rampa, rambiga, o serpe H. Que gatea por el suelo

Animal volucre, volatile pthno/n [note of the transcriber: in the print: pth=non], peteino/n. AL. Fligend Thier B. Vliegende Dier G. Volaille qui vole IT. Animal volatile, che vola H. Animal que buela

Animans Vide Animal

Aranea, vestis aranei Lucretio, Vescas dici aranearum telas annotat Seruius, ab ariditate et teneritudine. Scutulatum rete aranei. Plin. a scutilis hoc est, quadris, quae in ea tela plurimae visuntur. Scutula autem a scuti forma, quod quadratum erat, et oblongum a)ra/xnh, lepto\s2 a)ra/xnhs2 pe/plos2, Hipponacti. AL. Spinnewab, Spinnewib B. Spinneceppe, spinnweue G. Fil d'araigne IT. Tela duragno H. Tela de aranna. A. Copwebe

Armentum, grex armentorum Cic. a)ge/lh. AL. Ein hauff groffes Viehes B. Drift oft hoop groote. Beesten G. Haras, troupeau de gros bestail IT. Bestiame grosse H. Ganado maior

Bellua Immanis fera et formidabilis, quasiminime bella qh\r, da/kos2, knw/dalon Hom. khnw/peton Nicandro. AL. Grausames vnd erschreckeliches Thier B. Fel, vreesselicken onbesuyst Dier G. Beste cruelle IT. Belua

Bestia e feritate potius quam ex animalis genere aestimari debet, morsu vnguibusque saeuiens, Vlpiano teste. qhri/on. AL. Thier B. Een dier oft beeste G. Beste IT. Bestia H. Bestia, animal brauo y fiero

Fera qhri/on, dakego/n. AL. Wild, Wildthier B. Wildt, wildtgedierte G. Beste sauuage IT. Seluagine, fera saluatica. saluaggia Bocc H. Bestia fiera

Grex, pecuarium Cornificio et Persio. bo/skhma, poi/mnk AL. Ein hauffen Viehes, Herd B. Een cudde, oft hoop Beesten G. Troupeau ou haras de bestes IT. Grege, o greggia H. Ganado menudo

Iumentum Quodcunque animaloperam nostram adiuuat vectando aut arando, kth=nos2. AL. Arbeytsam Thier B. Arbeydende Beeste G. Iument IT. Giumenta H. Bestia de carga

Iumentum appiosum Veget. quando micat auriculis, visu caligat, et gyrat in circulum tanquam ad molas. B. Woruelsiecke Beeste

Iumentum clitellarium Colum. dossuarium Varr. sarcinarium Caes. saginatium, veterinum Plin. vectarium Varr. skeuofo/ron, e)pisesa/gme/non, sa gma/rion, notofo/ron, a)stra/bh Demosth. fortofo/ron, notkgo\n, swmathgo/n. AL. Saumross, oder Eselsaum oder tragviehe B. Pack oft sombeeste G. Beste a somme, sommier, cheual ou asne qui porte bahuz IT. Sommero H. Bestia para cargas, bestia de aluarda

Iumentum coraginosum Veget. e)xedermi/a (aut e)pidermi/a vt manuscriptum exemplar habet) peponkko/s2, quando equas febrit, marcessit, corium costis adbaeret, spinaque obrigescit. AL. Ein aussgemergeltes Vieh B. Vergaende Beeste G. Haridelle, beste fort maigre

Iumentum cyclicum kukliko/n Cyclo periculoso morbo laborans. B. Beeste die den vyuer heeft G. Beste qui a les auiues

Iumentum farciminosum cui fistulis quibusdam subtercutaneis corruptus humor manat, plurimasque toto corpore collectiones patitur. AL. Wurmsieches Ross B. Wormich Peert G. Cheual farcineux

Iumentum molarium quod molam agit, AL. Mulross, oder Esel B. Muelepeert G. Beste, cheual ou asne de la meule, ou du moulin IT. Bestia chemacina, o gira il molino H. Bestia de muela para moler

Iumentum pistrinense Suet. quod in pistrino molam agit. AL. Der in Skampffmule treibt B. Muelenpeert.

Iumentum plaustrarium, plostrariumve quod plaustrum trahit. AL. Karrenross B. Wagenpeert G. Cheual de charette IT. Cauallo di caretta H. Cauallo o asno de carro

Iumentum plostrarium proxime praecessit.

Iumentum roborosum Veget. tetanicum, quod ad similitudinem roboreiligni obrigescit. tetaniko/n. B. Veruangene Beest

Iumentum suffraginosum Colum. th= sei/ra| h)\ xira/mati peponhko/s2. Absyrto. AL. Krampffiges Ross B. Crampich Peert, het welck dat spat heeft

Pecus Quidquid pabulo terrae pascitur sub hominis imperio, bo/sknma, qre/mma. AL. Vihe B. Vee, gedierte G. Bestail IT. Pecora H. Ganado

Pecus eximium quod e grege excipitur et nota aliqua signatur, vt Donato placet, e)/kkriton, e)cai/reton, pro/kriton, diafe/ron. AL. Aussbundig, ausserwelt B. Wtghenomen gediette G. Singulier esseu

Quadrupes tetra/poun, tetra/kwlon. AL. Vierfussig Thier B. Viervortich Dier G. Qui a quatre pieds IT. Quadrupede, o di quatro piedi H. Bestia de quatro pies

DE ARBORIBVS IN GENERE. CAP. III.

ARBOR de/ndron de/ndreon Hom, dru=s2. sic veteribus quaeuis arbor dicebatur, Nicand. sch. AL. Baum B. Boom G. Arbre IT. Arbore H. Arbol



image: s003b

Arbor bifera Plin. quibis anno dat fructum, di/foron, Aristoteli. AL. Der zweymal Frucht tragt B. Die tweemael Vruchten draecht G. Qui porte deux fois I'an IT. Che produce frutto per due volte l'anno H. Que da sufruta dos vezes en vnanno.

Arbor conifera, resinifera kwnoeide\s2, kwnofo/ron, quae conos, id est nuces, pineis similes fert, et quae resinam exsudat. AL. Da das Hartz aussfleüsset B. Hersboom G. D'ou degoutte la resine IT. Che suda o cola della ragia H. Adonde deriba la resina, o trementina

Arbot felix Catoni, quae fructus gignit. de/ndron o)/lbion, eu)foron, quae et frugifera et fructifera. AL. Fruchtbarer Baum B. Vruchtbare Boom G. Arbre fruitier IT. Arbore fertile H. Arbol fertile

Arbor infelix Plin. religione damnata, quae nullos fert fructus neque seritur de/ndron dusdai=mon, skaio/n. AL. Vnfruchtbar Baum B. Onuruchtbaer Boom G. Arbre sterile, qui ne porte point de fruit IT. Arbore sterile H. Arbol sterile, y sin fruta

Arbor picaria Cic. quae picem fundit: nam qui siluam picariam intelligit, quae picis fodinas habet, nae ille toto errat caelo, quis enim vnquam picis fodinas, quae arboris lacryma est, vidit! AL. Pechbaum B. Peckboom G. qui iette et degoutte la poix IT. Doue esce la pece H. Adonte cae la pez

Arbor resinifera Vide arbor conifera.

Arbor terminalis Paulo Iur. vel finalis, quae pro termino loci aut agrorum fine obseruatur. AL. Ein Vndermarckbaum, Marckbaum B. Een Marckboom, daer doormende paele tent G. Arbre assis es bornes IT. Arbore posta in luoguo d'vn termine H. Arbol que esta puesto por el termino

Arborem in orbem cedere Plin. AL. Baum ringweiss oder rond absegen B. Boom int ronde sagen G. Scier l'arbre en round, ou par rondeaux IT. Segar l'arbore a guisa rotunda H. Cortar o partir el arbol en redondez

Arborem in pulpam cedere Plin. AL. Baum in die lange segen B. Boom lanckwijs saghen G. Tailler ou scier l'arbre en longueur IT. Tagliar o segar l'arbore pe'l lungo, o in lunghezza H. Tajar o cortar el arbol en longura

Arbores in quicuncem digerere vel dirigere Cic. metari Colum. o)gmeu/ein o)gmo\n, e)lau/nein. Hes. AL. Baume ordenlich, oder in gleicher Ordnung stellen B. Boomen op een rije een euengelijck poten oft setten G. Planter les arbres en efchiquier IT. Disporte et piantare li arbori con bel modo, et ch' habbino per tutto il medesimo aspetto H. Plantar los arboles en vn orden derecho

Arbuscula dendru/on, dendru/on Diosc. AL. Baumle B. Boomken G. Arbrisseau IT. Arboscello H. Arbol pequenno

Arbuscula topiaria quae flexilis et lentore suo sequax ad decorem in hortis conformatur in fornices concameratum. skh/nwma, skia=s2 kamarwth/ AL. Seheld oder truter Baum B. Een Boom diemenn vlechten en buygen can G. Arbre qui duit au vigneron IT. Arboscello che se piega et riduce in volte et altre figure H. Arbol que se dexa labrar en muchas figuras

Planta, plantarium Virg. Stirps omnis quae pangitur. *futo/n. AL. Ein Zweig, ein zweig Schos B. En Plante G. Plante d'arbre, ou d'herbes IT. Pianta H. Planta

DE ARBORIBVS IN SPECIE. CAP. IV.

ABIES e)la/th AL. Weiss Dannen, weiss Dannenbaum B. Witte danneboom, mastboom G. Sap, sapin IT. Abete H. Abeto arbol

Acanthinum lignum cu/lon a)ka/nqinon creditur esse Arriano, quod Bresilium vocamus

Acer sfe/ndemnos2. AL. Massholterbaum, Ahorn B. Maeshoutenboom, maeshout G. Erable IT. L'acero, I'arese H. Elasre

Aeschylus platu/fullos2 dru=s2 Germani reddunt, Mispelbaum. H. Enzina grande

Agrifolium Barbaro vocabulo, Italis Oxymyrsine, hoc est, Ruscus syluestris, aquilenta Varroni alentore insigni. aquifolia Plinij putatur esse nec male o)cua/kanqos2 Theophrasti voce dicatur, aut a feritate aculeata foliorum a)gri/a et o)cumursi/nh a)gri/a AL. Stechpalmen, Waldistel B. Hulst, stechpalm G. Hous, housson

Alnus klh/qra. AL. Erlinbaum, Erlernbaum B. Elst, elsenboom G. Aulne IT. Auno, onio Hetruscis

Alnus nigra vocatur nonnullis, quam Germani Faulbaum et Leißbaum, nos Sporckenhout et pijlhout vocamus, a conficiendis inde sagittis puerilibus.

Amygdalus a)mugdalh=, AL. Mandelbaum B. Amandelboom G. Amandier IT. Mandiola. Almendro

Arbor Iouis Vide Quercus.

Arbor sapiens Vide Morus

Arbutus ko/maros2 AL. Hagapffelbaum B. Haegappelboom G. Arbouces IT. Albatro H. Madronno

Arbutifructus vnedo Latine, quod vnum tantum esse expediat, noxia et inutili eius esu, mimai/kulon.

Bacca iuniperi Vide Iuniperi vacca.



image: s004a

Betula Plin. shmu/da Theophr. Virckenbaum. B. Verckenboom G. Bouleau, boule

Buxus pu/cos2 AL. Buxbaum B. Busboom G. Bouis IT. Buxo H. Elbox

Calys glandis, putamen glandis, culpa offic. ku/ttaros2, Suidae. AL. Eychelschelffe B. Schael van den eeckel

Caprificus e)rineo\s2 plutarcho. o)/lunqos2, et Messeniorum lingua tra/gos2, testante Pausoma sukh= a)gri/a AL. Ein Wilder Feigenbaum B. Wilde vygeboom G. Figuier sauuage IT. Ficaia soluatica H. Cabrahigo

Carpinus rubens est, et fissili ligno, cortice liuido et scabro, zugei/a, h)\ zugi/a, quod ex eo boum iuga olim fabricabantur, Vitruuio teste, iumentis. G. Carpier, carme H. Carpe

Castanea dio\s2 ba/lanos2 eu)boi+\s2 ka/stanon, AL. Kestenbaum, Kastanienbaum B. Castanienboom G. Chastaignier IT. Castagno H. Castanno

Cedrus, cedrus conifera kedrela/th Plin. ke/dros2, nekrw=n zwh/, Nicand. interpr. AL. Cederbaum B. Cederboom G. Cedre IT. Cedro H. Alerze

Cerasus kerasou=s2 AL. Kirschen Baum B. Kerseboom G. Cerisier IT. Ceraso H. Cerezo

Kolutea koloute/a, Theop. AL. Welschlinsen B. Lombaertsche linsen, senijboom G. Baguenaude, baguenaudier

Cornus kranei/a AL. Kornelbaum, Kurbeerbaum. Thierlinbaum, Welsch Kirssbaum B. Cornellenboom, cornelienboom G. Cormier, cornier, corneillier IT. Corniolo H. Cerezo filuestre

Corylus Virgil. karu/a, karu/a pontikh/. AL. Haselstaud, Haselnussbaum B. Haselaet, haselnoteboom G. Auelanier, noisetier, couldrier IT. Nocciuolare H. Auellano

Cupressus kupa/rissos2, Cyparissus, Virg. AL. Cypressenbaum B. Cupressen oft cypressenboom G. Cyprez IT. Cypresso H. Cipres

Cupula Vide Calyx glandis

Ebenus e)/benos2, Arriano Ebeno variis linguis nuncupatur hodie, nigrior quam Gaiacum siue sanctum lignum, dictum vulgo, quod ipsum haud dubie Ebeni familiae est, quanquam reclamant, qui summa intensissimaque nigritia illud a Graiaco, dissidere volunt. Neque vero hic fenestram aperire volo curiositati nimiae ac altercandi libidini, quae plurimum officit saepe, et ingenij lucem praestrictam obsidet ita vt veritatem obscurius quasi per nebulam cernamus. Plinius ebeno materiam nigri splendoris attribuit. Dioscorides simpliciter nigrum cum Virgilio esse dicit. Theophrastus libro nono, lignum ebeni Buxo assimile sed nigrescere deliberatum tradit. Idem libro quinto in ebeni medulla coloris nigritiem consistere prodidit. Helio dorus quoque naeuum, qui Charicleae niueum brachium circinabat, ebeno assimulat ebur circundanti. quo loco non vtitur voce, quae nigrorem ebeno insignem, proprium illi attribuit, sed infectio nem modo quandam: sic enim inquit, h)n tis2 w(/sper e)/benos2 peri/dromos2 e)le/fanta, to\n braxi/ona miai/nwn. hoc est, naeuus qui brachium infecerat, repraesentabat ebenum ebori circundatum. Didici autem ex Theophr. Arriano, Herodoto et Pli. non ebeninas modo, sed et sasaminas (corrupte enim shsa/mina apud Diosc. c. De ebeno scriptum est, vnde foedi erroris ansa Marcello) et Acanthinas phalangas, quae tria primae nobilitatis ligna exportat india, in exteras oras deferri olim solere, qui mos in nostram vsque aetatem durat quoque. Siquidem et Ebeni siue Gaiaci et Bresilij truncos, die nauigiis et camelorum vestabulis in mercimoniorum vsum conuehi scimus: quos fa/laggas2, cum Arriano, phalangas cum Plinio dicere licebit.

Ebulus xamaiakth/ quasi pumila sambucus. AL. Attich wildevlier rad dick: adick G. Hieble IT. Ebulo H. Sabugo pequenuo, yezgo

Euonymus eu)w/numos2 Th. AL. Spindelbaum, Hanhodlin. Papenhoet

Fagus fhgo/s2 AL. Buchbaum, Buche B. Bueckenboom, boeckboom G. Faux, foteau, sayant, hestre IT. Fagio H. Haya

Ficus sukh= AL. Feigenbaum B. Vijgheboom G. Figuier IT. Fico H. Higuera

Fraxinus meli/h AL. Eschenbaum, Escherenholtz, Eschern, Steineschern B. Eschenboom, eschen G. Fraisne IT. Frassino H. Fresno

Gummi Iuniperi Vide Iuniperi gummi.

Hedera kisso/s2, dionusi/a. AL. Ephew, Ephewbaum B. Cliif, veil, oft errdsvel Brabantis G. Lierre IT. Hedera H. Ydra edera

Ilex pri=nos2 IT. Leccio, elce Petrarcha H. Coscoia

Iuniperus a)/rkeuqos2, AL. Krametbaum, Rech oder Wachholter Baum B. Geneuer, geneuerboom G. Geneure IT. Ginepro, genebro Petr H. Enebro

Iuniperi gummi kommi\ ar)keuqi/dos2. AL. Vernis B. Vernis G. Vernis IT. Gomma di ginepro, vernice H. Verniz

Iuniperi bacca a)rkeuqi/s2. AL. Wach oder Wachholter Beere, Krametbeere B. Geneuer besye G. Grain de geneure IT. Granello di ginepro H. Granillo del enebro

Larix male credita esse Plinij peuce la/ric AL. Lerchenbaum G. Large, melese Bellonio

Laurus da/fnh AL. Lorbeerbaum B. Lauwer oft laurierboom G. Laurier IT. Lauro H. Lauriero, laurel

Lautus baccalia vulgatissima illa et baccarum fertilissima , teste Plinio

Lentiscus sxi=nos2. AL. Mastichen, oder Zendschorerbaum B. Mastichboom G. Letisque, restringe apud Monpessulum IT. Lentisco H. Lentisco, ma ta, arueira

Ligustrum ku/pros2 putata nonnullis, quos Massarius doctissime refellit, cum sit fillure/a Dioscor. AL. Beinhoolsslin, Mundtholss,


image: s004b

Kerngert, Hartrigel, rein Werden B. Keeleruyt, rijnwilgen, monthout G. Troesne, frezillon IT. Oliuetta, oluella, guistrico Hetruscis, conastello, Patauinis, chambrossene H. Alhena, alfena

Lotus Ouidio, Arbor Africae et Italiae nota fructu praedulci, qui ab obliuione prouerbio locum dedit, lwto\s2 ke/ltis2, Celtis etiam Plinio. IT. Bagolaro, a baccis quas profert, et perlaro, quod margaritarum similes sint fructus G. Micacollier

Malus mhle/a pomus AL. Apffelbaum B. Appelboom G. Pommier IT. Pomo, pomero H. Mancino

Malus Assyria Medica, citrus, malus citria mhle/a mhdikh/ AL. Pomerantzan Baum, Citronbaum B. Araniappelboom G. Orengier, citronnier IT. Pomo rancio, vel naranzo, naranciaro H. Naranjo arbol

Malus Armeniaca mhle/a ar)meniakh/. AL. Amarellenbaum B. Broege perseboom G. Abricottier H. Arbolde aluacoques

Malus cydonia vel coronea kudw/nios2 mhle/a. AL. Quitken oder Kuttenbaum B. Queappelboom G. Coingnier, cognacciere IT. Cotognaro H. Codonero

Malus Punica vulgo Granata. r(oia\, r(o/a si/dh nonnullis. AL. Granatbaum B. Granaetappelboom G. Pommier de grenades, grenadier IT. Pomo granato, granataro H. Granadero

Mespilus mespi/lh AL. Raspelbaum B. Mispelboom G. Nesplier, neflier IT. Nespolaro H. Mespero

Morus, sapiens arbor more/a suka/minos2 AL. Maulbeerbaum B. Moerbesyeboom G. Meurier, meure IT. Moro, gelsa, et gelso Danti H. Moral

Myrica, tamarix mnri/kh offic. tamariscus. AL. Tamarischen Holss. Tamarisc. Portzt, Virtzenbettz B. Tamarischboom. G. Tamaris dela bruyere IT. Tamarice H. Tarahe, atarse, tamariz

Myrtus mursi/nh, mur)r(i/nh AL. Welsch Heydelbeere B. Myrtus G. Meurte IT. Myrto H. Arraihan, arraihan moresco

Nux karu/a. AL. Russbaum. B. Rotaboom, noteler G. Noisier IT. Noce H. Nogal

Olea e)lai/a. olina. Virg. Palladia arbor. AL. Oelbaum, Oelbeerbaum B. Olyuenboom G. Oliuier IT. Oliuo H. Azeytuno, oliuo

Oxyacantha Vide Spina acuta

Palma foi=nic Al Dattelbaum B. Dadelboom G. Arbre des dattes IT. palma H. Palmera palma

Persicus persikn mhle/a AL. Pfersichbaum B. Perse oft persichboom G. Peschier IT. Persico, persicaro H. Durazno

Picea pi/tus2 AL. Rothe Dannen, roth Dannenbaum B. Roode dennenboom G. L'arbre de la poix, pignet, garipot, pin sauuage IT. Pezzo H. Pino negro

Pinaster Vide Pinus siluestris

Pinus peu/mh AL. Forhen, Arben, Hartzbaum, Kynholtz B. Pijnboom G. Pin IT. Pino H. Pino

Pinus siluestris, pinaster peu/mh a)gri/a. AL. Fohranholtz, Eichtbaum, Kyfferholtz B. Buyrenhout, wilde pymboom G. Pin sauuage IT. Pino seluatico H. Pino syluestre

Pirus vel pyrus. o)/xnh, a)/pios2. AL. Byrbaum B. Peerboom G. Poirier IT. Piro H. Peral

Piraster a)gra\s2, ba/kxh. Nicand. quo nomine putatur vsus fuisse Virg. in 3. Aeneid. Victum infelicem baccas, lapidosaque corna. a/xla/s2 Theocr. schol. quomodo et o)/xnh pro syluestri pyro accipitur, a)po\ tou= a)/gxein vt idem annot. AL. Wilder Byrbaum B. Wilde peereboom G. Poirier bastard, ou sauuage. I. Piro seluatico H. Guadapero, o peruetano

Platanus a latitudine foliorum. pla/tanos2 G. Plaine IT. Platano H. Platano

Pomus vide malus

Populus alba leumn, a)xerwi/s2 Homer. quod redux ab inferis Hercules, populi in Acherontis ripa nascentis rama coronatus, emerserit, Harpocratione teste. AL. Pappelbaum, weiss Albeerbaum, weiss Pappel Weiden, Sarbaum, Bellen B. Popelenboom G. Peuplier IT. Popolo bianco, la pioba H. Alamo blanco

Populus nigra a)/geiros2. AL. Sarbuchbaum, Aspen, Poppelweiden B. Popelier, popelaer G. Peuplier, tremble IT. Popolo nero H. Alamo nigrillo

Prunus mokkumhle/a AL. Pflaumenbaum B. Pruymenboom G. Prunier IT. Sosiuaro H. Ciruelo

Prunus siluestris mokkumhle/a a)gri/a. AL. Schlehendorn B. Sleedoren G. Prunier sauuage

Putamen glandis vide Calys glandis

Quercus, Iouis arbor dru=s2, sarwni\s2, ba/lanos2 Hippocrat. h(/meris2. AL. Eychbaum B. Eeckenboom, cecke G. Quesne, chesne IT. Quercia H. Robre

Rhus coriaria r(ou=s2, r(o/os2 Hippocr. offic. sumach. Rhus terginus, vel tergorarius, Caelio Aureliano lib. 4. Chronicon vocatur, ita namque minore lectionis fraude lego, quam vt vulgati codices habent, rutherginario, pro rhoe tergorario, quotergora, id est corir depsere mos est. B.Ren, rin et smack, voce ex Arabico deflexa a coriariis depsitoribus pellium, qui folio arboris vtuntur ad spissanda coria, quod r(ou=s2 bursodeyimh/ nominatur G. Change H. Sumaque

Robor Sequitur statim in Robur

Robur, vel robor, Durissimae quercus genus, dru=s2 a)gri/a, a)li/floios2. AL. Hageych B. Haegeecke G. Robre ou roure IT. Rouere H. Roble



image: s005a

Ruscus o)cumursi/nh. mursi/nh a)gri/a, i(ero/murtos2, murta/kanqa, mua/kanqa, bruscum vocant officinae, Marcellus scopam regiam vocari scribit. AL. Meussdorn, Keerbesen, Brusch B. Steeckende palm, muysdoren G. Meurte sauuage, frelon IT. Rusco, et pungitopi Hetruscis, eo quod circumligatus a carnibus mures arceat H. Brusco

Salix i)te/a. AL. Weidenbaum, Weiden, Felbinger B. Wilghe, wilighenboom G. Saulx, sauge IT. Salice, salcio H. Sauze, salgueiro

Sambucus a)kth/. AL. Holder B. Vlierboom, vlier G. Seu, suseau, sehu IT. Sambuco H. Sauco, sabuco, canincro

Siler Pumila in aquosis nascens salix. i)te/as2 ei)dos2 xamai/zhlon. Hollandis Gheyl vocatur.

Sorbus o)/a, ou)=a AL. Sperberbaum, Sporbyern B. Sorbenboom G. Cormier IT. Sorbolero H. Serual

Spina acuta, oxyacantha o)cua/kanqa purinh. ea spina tonsilis, quae passim implexa saepe, extimas hortorum pometorumque oras ambit, rubentibus baccis foecundas. AL. Hagdorn B. Hagedoren G. Aube espine IT. Pan d'orso, amperlo, bagazzo, et bagaia Hetruscis H. Pirlitero

Spina appendix a Plinio memorata, a me pro eo frutice habebitur, quem crispinum Matthiolus nominat, tantisper dum nobilem illum fruticem, in cibaria acinis suis expetitum, a veteribus non fuisse praeteritum aut ignoratum constabit. quamita Plinius describit: Spina appendix, quoniam baccae puniceo colore in ea appendices vocantur, appellata est. quas crudas aut in vino decoctas aluum citam compescere ait, Germania Saurach, Erbsel, Versich, et Paisselbeer nuncupat. B. Sauseboom G. Espine vinette, (quod eius acinis vinum exprimatur) ou de berberis nisi quis contendat hoc nomine potius dicendum esse spinam illam, quae passim tonsilis apud curiosos hortorum cultores, macerie implexa extimas hortorum pometorumque oras ambit, rubentibus baccis foecundas. quam Gesnerus Dornstauden, maulbeere nominat, nos communi nomine Doornen dicimus.

Suber fello/drus2, i)/yos2 Theophr. a)naru/ka Theocr. schol. AL. Pantoffelholtz B. Corckboom, Vlothout G. Du liege IT. Subro, souero, sugaro H. Alcornoque

Tamarix vide Myrica

Taxus smi/lac, mi/los2 Theophr. ta/cos2, quam lectionem malim apud Galenum, pro ka/ktos2, qu/mion Aetio, et qu/malon Diosc. AL. Ibenbaum B. Ibenboom, yeuenhout G. Yf. IT. Tasso H. Texo

Terebinthus te/rminqos2, tri/miqos2. Nicand. B. Terpentijn oft termentijnboom

Tilia fi/lura. AL. Linden, Lindenbaum a materiae mollitie. B. Linde, Lindeboom G. Tillet IT. Tilia H. Teja

Vlmus ptele/a AL. Rustbaum, Rustenbaum, Vlmenbaum, Yllmen, Lindhast, Yffenholtz B. Olmen, yepenboom G. Orme IT. Vlmo H. Olmo

Vlmus Gallica, Atinia Plin. Columel. o)reiptele/a Theophrast. B. Wilde yepenboom H. Olmo siluestre

Arbores certis diis superstitiosa gentilitas consecratas olim voluit, eorumque tutelae adscriptas: nimirum Ioui Quercum et Esculum: Apollini Laurum et Lotum: Libero patri Vitem, Hederam, cum Ferula: Palladi Oleam: Cybelae Pinum, quanquam et Panisacram legimus: Veneri Myrtum: Herculi Populum: Plutoni Cupressum: Stupori Acerem, teste Seruio. Ita inter herbas Gramen Marti, quod e cruore humano generetur. Plinij auctoritate consirmat seruius, Narcissum Furiis sacrum florem lectum est.

Idem factitatum est in animalibus: Siquidem Marti Equum Lupumque consecrasse illos constat: Baccho Lynces, et Tigrin: Dianae Ceruum: Cibela Leonem: Lunae Bouem: Diti Capram. Interaues Apollinisacrati fuerant Olor, Coruus et Accipiter, teste Porphyrio, quanquam Martis tutelae hunc dedicat Seruius, illud ob visus praestantem aciem, hoc ob rapinas, vt mea fert opinio: eidem Gryphes quoque consecratas idem Grammaticus memorat: Ioui Aquila: Soli Phoenix: Iunoni Pauo et Ciconia, Porphyrij testimonio: Mineruae Noctua et kre/c: Marti Picus: Veneri Columba, Ardea et Cygnus: Cereri Grus: (vt in libris De animatorum abstinentia testatur Porphyrius) Mercurio Larus, Eustathij testimonio: Baccho Pica, vt annotat Cornutus.

DE AROMATIBVS. CAP. V.

ACorus vulgo calamus aromaticus, piper apum Apuleio, quod appensum aluearibus apes contineat ne diffugiant. mureyiko\s2 ka/lamos2 Polyb. AL. Calmuss B. Calmis G. Galange IT. Acoro H. Acoro

Aeromeli, ros Syriacus, drosomeli, mel aerium officinis manna, a)erome/li Gal. h)\ drosome/li AL. Himmelhonig

Agallochum officinis lignum aloes. culalo/h Aetio, a)ga/lloxon. Putatur esse tarum Plinij. AL. Aloesholtz, Crutzholtz G. Lignum aleos IT. Legno aloe H. Linaloe

Aroma, odoramentumPlin. a)/rwma. sed hoc ab vnguine ariditate soliditateque differt. AL. Wurtze, Specerey B. Specerye G. Des


image: s005b

espices IT. Speciaria H. Especiaria

Assa dulcis vel odorata vide Laser Cyrenaicum

Atramentum cassiae vide Casia

Calamus aromaticus vide Acorus

Carpesium officinis cubebae, karph/sion Actuario. B. Eubeben

Carum ka/ros2 vel ka/ron Dios. ka/reon Aetio, karnaba/dion Zetho, officinis carui. AL. Mattkummich, Kram G. Cheruy IT. Caro H. Alcarauea

Caryophyllon karuo/fullon AL. Nagelin B. Gherophle Naghel G. Cloux de giroffle IT. Garofano H. Clauo d'especia

Casia kassi/a, kassi/a su/rigc Gal. su/rigc th=s2 kassi/as2 Actuario. kage/lla Nicolao Myrepso. AL. Zimmet, Zimmetrorlin, Zimmetrinde B. Caneel G. Canelle IT. Canella H. Canela

Cassia fistularis aliis Aegyptia siliqua, cuius medulla doctis cassiae atramentum a nigrore, et pulpa cassiae dicitur. kassi/a me/laina Actuario. B. Cassiesistel G. Casse IT. Cassiafistola

Cinnamomum, cinnamum mina/mwmon, Aroma fragrantissimum, cuius in locum successit nobis casia

Cinnamum proxime praecessit

Coriandum mori/annon AL. Coleander B. Coriander IT. Coriandro H. Culantro, y ciliandro

Crocus kro/mos2 AL. Saffran B. Saffraen G. Saffran IT. Saffarano H. Azafran

Cuminum ku/minon AL. Kummel B. Kumijn G. Comin IT. Cumino H. Comino

Diapasmata Martiali, Puluisculi odorati, quibus lectigeniales et discubitorij respergebantur, et qui ad cohibendos sudores in balneis corporibus inspergebatur. diapa/smata, katapasta/ Galen. katapa/smata Diosc. eodem nomine vocari possunt, qui vestibus insperguntur pulueres, quos Damascenos vocant, et similes.

Drosomeli intelligo etiam quod vulgaris lingua etiamnum mel roscidum vel roreum nuncupat, quod aestinis noctibus mellei coloris, sed roris instar liquidum defluit. Melliginem quidam vocant, Plinius, et ex eo Ruellius, saliuam siderum. B. Honichdauwe

Gummi benzeinum vide Laser Cyrenaicum statim sequens

Ladanum la/danon Herodoto, lh=don, et lh/danon B. Labdanum IT. Laudano, adano H. Xara

Laser Cyrenaicum o)po\s2 kurhnai+ko)s2, vulgo assa dulcis vel odorata, et gummi benzoinum. B. Benzuyn

Laser medicum vel Syriacum. o)po\s2 mhdiko\s2 h)\ suriako/s2, vulgo asa foetida. AL. Teuffels Dreck B. Duyvels Dreck Fierilofonfa

Laser Syriacum proxime praecedit

Macer vel macis ma/ker, culoma/ker. Cortex aromaticus, nucis myristicae inuolucrum, amiculumve. AL. Muscatenblomen, Muscatblühe B. Maciis, foelie, bloem van Moscaet G. Macis IT. Macas, macias, gingibre maqui

Macis Vide proximum Macer

Magma Massa vnguentorum, recrementum Celso, vnguentorum fex Plin. lutum Virg. ob consistentiam luto similem. crassamentum Colum. sedimentum, ma/gma, suni/sasis2, u(po/stasis2 Theophr. eo quod subsidat. B. Het dicke van de Salue, oft wtgedruckte Salue G. Le marc

Mel aerium Vide Aeromeli

Mel roscidum Vide Prosomeli

Melligo Vide Drosomeli

Moschus, muschus Odoramenti genus, quam esse saniem e vomica capreae collectam Aetius putat, aut vnicornis, vt Simeon Zethi ait. mo/xos2. AL. Visem B. Muszkeliaet, Mosch G. Musc IT. Musco, muschio H. Almisque

Muscus idem est quod Moschus

Myrobalanus Arabica voce Ben in officinis vocatur, glans Aegyptia Plin. ba/lanos2 ai)gnpti/a Archigeni, ba/lanos2 mureyikh\, h)\ tw=n mureyw=n ba/lanos2, muroba/lanos2 Aetio. B. Myrobolaen IT. Ghianda vnguentaria H. Auellana della India, Tartago et muja

Nardi spica nardo/saxus2 Gal. AL. Wolriechender Spickennardi B. Spicke, spickenardi G. Aspic d'outre mer H. Azumbar, espiga sil

Nascaphthum na/skafqon, vel na/rkafqon. thymiama, officinis styrax rubea IT. Tegniame

Nux vnguentaria vel odorata. ka) ruon a)ristiko\n h)\ ar)wmatiko\n, moxoka/ruon, moxokaru/dion. AL. Muszcatnosz B. Note Moscaet G. Noix muscade, ou muguette IT. Noce moscada H. Nuez d'especia

Odoramentum Vide Aroma

Palmula punicea sequitur in Phaenicobalanus.

Pastillus, orbiculus tro/xishos2. AL. Schmeckkugle B. Rieckende oft ruijckbal

Phoenicobalanus officinis tamarindus, palmula punicea vel nigra. foinikoba/lanos2 Dioscoridi.

Pigmentum vide vnguen.

Piper pi/peri. AL. Pfeffer B. Peper G. Poiure IT. Pepe H. Pimienta

Pissasphaltum pissa/sfaltos2 B. Monimie G. Mummie IT. Mumia H. Cera de minera

Ros Syriacus Vide Aeromeli.

Saliua siderum Vide Drosomeli.



image: s006a

Spica nardi Vide Nardi spica.

Stacte sakth/ Theophr. Latex oleumve e cinnamomo et myrrha incisa sudans.

Vnguen vnguentum, pigmentum, Odoranientum liquidum mu/ron, mu/rwma, fa/rmakon, sakto\n mu/ron Archistrato. AL. Wolriechende Salb B. Welrieckende Salue, Parfujim G. Parfum IT. Parfumi Athenaeus diuidit in xri(sma, (quo in genere censeri possunt olea seplasiae, quaecunque illinuntur aut inunguntur: quomodo xri/sma mh/linon vocat dioscorides, quod Oleum e citoniis Plinius) et in a)/leimma: quo reliquum vnguinis genus operosum et fragrans continetur mundus Sardianus, a Sardibus Asiae, pro vnguentorum deliciis a poetis effertur. H. Vnguento oloroso

Vnguentum idem quod Vnguen

Vnguentum susinum kri/ninon mu/ron, sou/sinon, krino/muron, a)/nqinon Hippocr. AL. Lilien ol B. Olie van Lelyen

Zadura vulgo zedoaria. zade/ra, za/dor, za/doura. AL. Zitwen B. Seeuersaet. G. Cretouart IT. Zedoaria

Zedoaria proxime praecessit.

Zibethum zaph/tion Actuario, Odoramentum musco assimile odore. B. Ciuet G. Ciuette

Zingibet ziggiberi. AL. Imber B. Gengbar Gember, Gingebar. G. Gingembre IT. Gengeno, Zenziero H. Gengure gengibre Valadi

DE ARTIBVS. CAP. VI.

ARtes Cicer. quae te/xnai et maqh/mata, aut sunt liberales, ingenuae. Cicer. e)pisth/mai e)leuqe/rioi. Aristot. quod ab iis discendis seruiles personae excluderentur: aut illiberales. a)neleu/qeroi, fau=lai, et deuterourgoi/: aut mechanicae, quales statuaria et plastice. a)texnikobiwtoi/, xeirotexnikai\, et mhxanikai/. sic dictae, quod manibus victui necessaria parent: aut sedentariae, sellulariae ve, quod a sedentibus otiose obeuntur, vti sutrina. e(drai=oi. Harum rursus aliae in cognitione rerum et intellectu sunt positae, quas contemplatiuas nostri. qewrhtika/s2 Graeci nuncupant: aliae in agendo consistuint, actuque ipso perficiuntur, nec post actum operis quidquam relinquunt, velut saltatoriae: actiuae, illis praktikai/ dicuntur, aliae factiuae, hoc est poihtikai/, quae operis consummatione, quod oculis patet, finem accipiunt, vt fabrilis.

DE ARTIFICIBVS LIBERALIBVS. CAP. VII.

ALipta Iuuen. Vnctor qui palaestritas certaturos in gymnasio perungebat. a)lei/pths2, mhrwmatisth/s2.

Architectus vetborum Vide Logodaedalus.

Arithmeticus qui artem numerandi callet. a)riqmhtiko/s2. AL. Ein Rechenmeister B. Een reeckenmeester, die leert oft can rekenen ende cyferen. G. Arithmeticien IT. Arithmetico, maestro d'abaco H. El que ensenna o sabe cuentar, y las cifras.

Aromatopola aromatarius Budaeo. ar)wmatopw/lhs2. AL. Specereykremer, ein Wurtzverkauffer B. Cruyenier G. Espicier IT. Spiciaro, speciere H. El que vende especias, o especiaria

Astrologus Cicer. qui caeli rationem, astrorumque cursus scientiam profitetur. a)strolo/gos2. AL. Sternseheer [perhaps: Sternseher], der dess Himmelischen Lauffs bericht ist, ein Practickschreiber B. Een sterrekijcker, oft practijckschryver G. Astrologue IT. Astrologo H. Astrologo que echa iuyzios

Astronomus qui docet et profitetur motuum caelestium scientiam. a)strono/mos2, a)stropolo/s2. AL. Auszleger desz Gestirns, Erfahrnet der Sternen B. Een astronomus, die den loop des firmaments wtleyt ende leert G. Astronome IT. Astronomo H. Astrologo que trata de los mouimientos

Baccalaureus iuris Vide Lyta.

Chirurgus Martiali, qui manu curat. xei/rourgos2. AL. Wundartzt B. Wonden-meester, oft Chirurgijn G. Chirurgien IT. Cirurgo, ciroico H. Cirurgiano

Decempedator Vide Gemetres.

Comicus Terent. Comoediarum scriptor. kwmiko\s2, momwdopoio/s2. AL. Comedischreiber B. Comedidichter, fatsmaker, factiste G. Factiste, composeur de farses IT. Comico AN. Amaker, ofcomedies

Diaetus medicus in lap. vet. qui aegrotis victus rationem praescribit. diaithtiko/s2.

Dialecticus Cicer. qui dialecticam artem disserendi docet, dialektiko/s2. AL. Der die Kunst der Dialectica versteht vnd lehret B. Een dialecticus G. Dialecticien IT. Dialectico H. El que ensenna o apprendre la arte de dialetica

Doctor Cic. praeceptor Fabio magister Terent. dida/skalos2. AL. Ein Meister, Lehrer, Doctor, Schulmeister, Lehrmeister, Vnterweiser B. Meester, doctoor, onderwyser, leermeester,


image: s006b

schoolmeester G. Maistre, docteur, enseigneur, maistre d'escole IT. Maestro, dottore H. Maestro, ensennador, dotor

Finitor Vide Geometres.

Geometres Cic. finitor Eid. decempedator Eidem. Agrimensor. gewme/trhs2. AL. Erdenmesser, Aussmesser der landen, Landtmesser B. Lantmeter G. Borneur, mesureur de tertes IT. Geometra, misuratore delle possessioni H. Medidor de las tierras

Grammaticus Fabio, literatus, qui quosuis auctores scit enucleare. grammatiko/s2. AL. Der die kunst Grammatica wol kan B. Die alle auctoren verstaet G. Grammairien, qui enseigne la grammaire IT. Ch'ensegna la grammatica H. El que ensenna la arte de grammatica

Grammatistes Suet. literator Fabio, grammatisth/s2. AL. Ein sehlechter Gelehrter B. Een grammatist, die de kinderen haer grammatica leert G. Grammaticien, scauant tellement quellement IT. Grammatista, grammatico, pedante H. Malletrado

Gymnasiarcha sequitur statim in Gymnasiarchus.

Gymnasiarchus Cic. gymnasiarcha, moderator vel gubernator ludi Cic. gumnasi/arxos2 Plut. gumnasia/rxhs2. AL. Der rector, oder regent der gantzen schul B. De rectoor, oft regent vander schole G. Recteur ou regent de l'escole IT. Ilrettore della sculoa H. El rector, o el regente de la escuela Alioqui Gymnasiarcha erat, qui cum sumptu aliquo praeerat exercitio palaestrico: qui etiam xystarcha, siue custa/rxhs2.

Herbarius Plin. qui rei herbariae notitiam habet. r)izoto/mos2. AL. Krautier, der die Krauter wolkennt B. Een herbariste, oft cruijtkenner G. Herbier IT. Herbolaio H. Erbalario

Historicus Cicer. qui res gestas literis mandat. logoqe/ths2 Suidae. logogra/fos2, logopoio/s2. AL. Ein geschicht schreiber B. Historieschtyuer G. Historien IT. Historico, historiographo H. Historiador, cronicador

Iurisconsultus vel iureconsultus Cic. iurisperitus Eidem. consultus iuris Horat. nomiko\s2, nomodida/skalos2. AL. Ein Iurist, rechtenweisz, oder gelehrter B. Een iurist, oft wetgeleerde, geleert inde rechten G. Iuriste, scauant es loix IT. Giurista H. Letrado per derechos

Leguleius Cic. qui legum studia sectatur. candi datus iuris. AL. Der inden rechten studiert B. Die inde rechten studeert G. Qui estudie es loix IT. Scolare che studia nelle leggi H. Estudiante en derechos

Literatus Vide Grammaticus.

Lithotomus qui calculos vesicae exscindit. liqoto/mos2. AL. Ein steinschneider B. Een steensnyder G. Qui taille de pierre IT. Che taglia e coglioni, o la pedra H. El que taja la piedro de los ninnnos

Logodaedalus Cic. architectus verborum Eid. Sermonis artifex. logodai/dalos2. AL. Ein wortdichter B. Een schoonspreker, een schoonpraet G. Forgeur des mots, bestisseur d'oraisons IT. Inuentore de motti nuoui H. El que halla palabras nueuas y fingidas

Lyta lu/ths2 quem iuris bacalaureum vocant. AL. Bacalaureus in den rechten B. Bacalaris in de rechten G. Bachelier es loix IT. Bacalario nelle leggi H. Bachiller en derechos

Magister pedaneus xamaidida/skalos2. qui docet prima elementa de plano, et quasi citra cathedrae ius. AL. Einer der die kinder das Abc lehret B. Een die de kinderen den Abc leert G. Abecedaire IT. Abecedario H. El que ensenna los ninnos las letras primeras, y el Abc

Magister vittutis Vide Philosophus.

Mathematicus Tacito, Suet. et Tertull. genethliacus. Chaldaeus Agellio, apotelesmaticus: planetarius August. Tertull. Babylonius, (vnde Babylonij numeri apud Hor.) qui in genesin et natales hominum inquirt. et de euentu fortunaque indicat. geneqliako\s2, a)po teles2 matiko/s2 Eustathio. genesialo/gos2 Artemidoro, xaldai=os2. AL. Geburtsteller B. Planeetleser oft kennet G. Mathematicien, qui fait la natiuite de l'homme IT. Mathematico, astrologo che fa la natiuita H. Astrologo de los nascimientos

Medicamentarius Plin. Pharmacopola Cic. Horat. farmamopw/lhs2, farmakotri/bhs2. AL. Apotecker B. Apteker G. Apothicaire IT. Apothecario H. Boticario

Medicus Cic. i)atrosofisth\s2, i)atro/s2. AL. Ein artzt B. medicijn, medicijn meester G. Medicin IT. Medico H. Medigo o phisico

Metoposcopus Plin. qui ex faciei line amentis addiuinat. metwposko/pos2. AL. Ein Warsager ausz dem angesicht desz menschenB. Een waersegger wt het voorhooft G. Vn endenineur hors la face IT. Vn iudonino per la faccia H. El que adeuina por la casra

Musicus Eoetio teste, qui ratione expensa, canendi scientiam, non operis seruitio, sed speculat ione imperio assumpsit, et iudicandi peritiam de rhythmis et cantilenis habet. nam qui operam suam in instrumentis eonsumunt, iisque Musicae famulantur , sua peculiaria habent nomina vt Cytharoedus, Lyricen, etc. mousiko/s2 AL. Ein singer, der singen lehret B. Een sanger, die leert singen G. Musicien IT. Musico H. Musico, cantor

Myropola Plaut. pigmentarius, vnguentarius Cic. seplasiatius Lamprid. a Seplasio Capuano foro, vnguentariis destinato. farmakw/triy. Demost. muropw/lhs2, murobre/xhs2. AL. Salbkremer oder verkauffer B. Salf vercooper G. Parfumeur, qui vend des onguents IT. Parfumiere che vende delli onguenti H. El que vende vnguentos olorosos



image: s007a

Orator Cic. qui prudenter, apposite, et ornate dicere potest. r)h/tor, ko/pis2 Lycoph. AL. Ein Redner B. Een Orator, oft welspreeckende man G. Orateur IT. Oratore H. Orador

Paedagogus Cic. paedotriba, moderator iuuentae martiali, qui puerorum mores informat. paidotri/bhs2, paidagwgo\s2, paideuth/s2, custos, et pueri morum formator. Plin. AL. Zuchtmeister, Kinderlehrer B. Tuchtmeester, die de Kindeten onderwijst, tucht enn manieren leett G. Pedant, qui prend garde aux enfans IT. Pedante, pedagogo H. El que ensenna a los ninnos, maestro de crianza

Pharmacopola Vide Medicamentarius.

Philologus Cicer. qui discendi studio flagrat disciplinarumque amore tenetur. filolo/gos2 AL. Ein liebhaber der Schrifft, oder der lust hat zu lehrnen B. Een beminner der schrift, oft die een grooten lust heeft om te leeren G. Amoureux de l'escriture, ou desireux d'apprendre IT. Amatore de la scrittura, o desideroso da imparare H. Amador de la escrittura, a que tiene gran cuidado de appren der a algo

Philomusus Mart. Musarum amator. filo/mousos2. AL. Ein liebhaber der künsten, oder dess gesangs B. Een cunstbeminner, oft die de musijcke bemint G. Amoureux des muses, ou amateur de la musicque IT. Amatore delle muse, o della musica H. El que ama las artes o la musica

Philosophus Cicer. Magister virtutis Ciceroni dictus. filo/sofos2. AL. Ein liebhaber der Weis tzeit, ein glehrter Phantast B. Een philosooph, een liefhebber der wijsheyt G. Philosophe IT. Philosopho H. Filosopho

Physiognomon Cic. Physiognomus, qui e totius corporis filo atque habitu, de ingenio cuiusque pronuntiat. fusiognw/mwn Arist. AL. Ein natur erkenner, ein kunstreicher meister der an gestalt des?? leibs vrtheilet, was eines natur vnd complexion ist B. Die eens menschen aert enn complexie kent doort aensien G. Qui fait profession des conoistre la nature e des hommes a les veoir IT. Physiognomo, che due da voler coguoscere la nature delle persone a vederle solamente, astrologo H. El que conoce la natura del hombre a veerlo

Pigmentarius Vide Myropola.

Poeta Cic. vates Virg. a viendo, quod verba modulatione connectat, (id enim est viere) teste Victorino. poihth\s2, stixaoido/s2 Epigr. mousopoio/s2 Theocrito. a)oidoqe/ths2 Epigr. a)oido/s2, r(apidopoio/s2 Dorice, quod poentae manu lauream gestarent. ka/toxos2 e)k mousw=n. AL. Ein poet B. Een poete, rethorisijn, oft veersschryuer G. Vn poete, ou faiseur de vers IT. Poeta H. Poeta

Professor Fabio, Suet. sofisth/s2 Philost. (Sophistarum enim vocabulo, quod in odium atque inuidiam posteris seculis detortum est, professores omnes, qui pretio docebant, continebantur.) AL. Ein offentlicher leser, vnd lehrer B. Een doctoor, een openbaer leser oft leeraer G. Professeur, ou lecteur public IT. Professore publico H. El que se profiere de ensennar

Prolyta quem licentiatum indigetant barbari. prolu/ths2. AL. Licentiat der richten B. Licentiaet in de rechten G. Licencie, ou licentiat es loix IT. Licentiato H. Licenciado en derechos

Seplasiarius vide Myropola.

Tragicus Horat. tragoediographus , cothurnatus vates Ouid. quod cothurni vsus tragoediae peculiaris fuerit. tragwdopoio\s2, tragiko/s2. AL. Tragedischreiber B. Tragedischryuer G. Composeur de tragedies

Tragoediographus praecedit in Tragicus

Tragoedus Cic. Actor tragoediarum , vt Comoedus pro actore fabulae.

Theologus Cic. qeolo/gos2, qeofa/ntwr Hesych. qeor)r(h/mwn Damas. qehgo/ros2 Suidae, qeofrh/twr Plutar. AL. Ein gelehrter der heyligen schrifft B. Die inder godtheyt geleert is, een schriftgeleerde G. Vn theologien IT. Theologo H. Theologo

Vnguentarius Vide Myropola.

DE ARTIFICIBVS NON LIBERALIBVS SIVE ILLIBERALIBVS. CAP. VIII.

ACcipitrarius i(eraustro)fos2. AL. Ein falckner B. Een valckenaer G. Vn faulconnier IT. Falconero H. Halconero

Adfines in agris Digest. Vicini qui confines agros possident.

Aerarius faber Plinio. xalkotu/pos2. AL. Kupfferschmidt, Kessler B. Ketelboeter, copersmit, oft coperslager G. Chaudronnier IT. Calderaro, calderaio H. Calderero

Agaso Plin. Curtio, equi ductor et curator. i(pphla/ths2. AL. Rosstreiber, Stalknecht, zaumer, Rossbub B. Stalknecht, Palfernier G. Palfrenier, escuier IT. Palafrenero H. Harriero

Agaso mulio Iuuen. qui mulum aut asinum ductat. o)noki/ndios2, killakth/r Dorice, a)strabhla/ths2 Alciphroni, o)nhla/ths2, o)no)forbos2. AL. Ein eseltreiber B. Een Eseldryver, oft Muylatier G. Muletier IT. Mulatiere, mulatiero H. Mulatero, azemilero

Agonotheta qui certamina et acroamata Musica et Scenica proponit, iisque praesidet: vt athlotheta, qui praest Gymnicis. ille a)gwnoqe/ths2, hic a)qloqe/ths2 dicebatur.



image: s007b

Agricola Cic. agricultor Liuio, agticolator, turicola Ouid. rusticus Virgil. qui rus colit. gewrgo\s2, gh=s2 e)rga/ths2, xwri/ths2 Musonio, e)/riqos2 Hom. ar)ouropo/nos2 Epigr. a)groi=mos2, a)griw/ths2. AL. Ein ackermann. Pawr, ackerpawer B. Een lantman, ackerman, teelman, boer, lantbouwer, bouman G. Villageois, rustre, laboureur de terre IT. Contadino, villano, rustico H. Villano, labrador del campo

Agricolator Iam fuit in Agricola.

Agricultor Praecessit itidem in proximo Agricola.

Alutarius Plaut. AL. Weissgerber, der lin leder zu bereyt B. zeemen leer. bereyder G. Qui appareille peaux deliees IT. Ch'acconcia li camozzi H. Que adoba pelejas delicadas

Alytarcha qui in certaminibus curam gerit, ne quid immodeste aut tumultuose siat, plebisque proteruiam coercet dispositis lictoribus. qui a)lu/tai Elaeorum lingua dicebantur. a)luta/rxhs2, o) ths2 eu)kosmi/as2 a)/rxwn.

Ancilla Sallustio, qera/paina, paidi/smh, shki\s2 a(/bra, dou/lh. AL. Dienstmagt B. Dienstmaecht, Maerte, Ionckwijf G. Chambriere, meschine IT. Fantesca H. Moca de serbicio

Annularius Cic. daktuliourgo\s2, daktulioglu/fos2. AL. Ein ringler, der ring macht B. Rinckmaecker, oft steensetter G. Qui fait des anneaux IT. Che fa delli annelli H. Que labra anillos

Anteambulo Mart. qui dominum aut heram praecedit. pro/polos2, o( prope/mpwn. AL. Eins Herrn knecht der fur jhme tritt, oder einer frawen leitter B. Een faliesleper, een blocksleper, een dienaer die voor dem heere oft voor de vrouwe gaet G. Vallet qui va deuant son maistre, ou conduit sa maistresse IT. Seruitore che dianzi suo patrone, o conduce la sua patrona H. Staffero, o moco de damas

Antiquarius Iuuen. qui antiquitatis studiosus prisca monumenta aut veterum monetas exquirit. a)rxai+ko/s2. AL. Ein liebhaber der alten pfenning oder muntz, vnd anderer antiquiteten B. Een beminder der antiquiteyt G. Amateur d'antiquite IT. Antiquario H. Amador de las antiguedades

Apiarius Plin. melissono/mos2, melissobo/thr, melissoso/os2 Epigram. melissoko/mos2. AL. Ymmenmeister B. Bieman G. Gounerneur de mouches a miel IT. Che gouerna li api H. Colminero

Aquariolus Festo, Impudicarum mulierum sordidus assecla. pornedia/konos2. AL. Hurenfurer, zutreiber, Kupller B. Coppelaer, Hoerjager, roffiaen, Platijnwachter G. Maquereau, ruffien IT. Roffiano H. Roffiano

Aquarius Frontino, Aquarum custos. u)drofu/lac. et qui aquae abluendo corpori gerendae ministerium subit. u)drofo/ros2. AL. Ein Wassertrager B. Waterdrager G. Qui garde ou porte l'eau au bain IT. Aquaruolo H. El que trae o guarda el agua

Aquilex Varr. Nonio, qui inueniendae, eliciendaeque aquae rationem callet, a legendis aquis dictus. u(drosko/pos2, u(grofa/nths2, u(grolo/gos2. AL. Brunnenmeister B. Fonteynmeester, een meester om een water te leyden, oft een fonteyne te maken G. Maistre fontenier IT. Condottore d'aqua H. El que conoce donde ay agua

Arator Virgil. a)roth\r, tmh/ghs2 Hesych. ghto/mos2. AL. Ackermann, Pfluger B. Ploeger, Ackerman G. Laboureur a la charrue IT. Aratore H. Gannan que ara la tierra

Archimagirus Iuuen. ar)xema/geiros2. AL. Kuchenmeister B. Cenckenmeester, Oppercock G. Le maistre de cuisine, le maistre cuisinier, le maistre gueux IT. Il primo cuoco, o cuzinaro, il maestro di cugina H. El maestro ce cozina, el gran o principal cozinero, el cozinero major

Architecton sequitur mox in Architectus

Architectus Plin. architecton Varr. ar)xite/ktwn, liqolo/gos2 Thucyd. oi)modo/mos2 qui praeest fabricae, et rationem operis animo conceptam metatur, fabricandaque praescribit. AL. Baw oder werckmeister B. Bou oft werckmeester G. Maistre ouurier, architecte IT. Architerto H. Maestro de obra para edificar

Archithalassus praefectus classis. stola/rxos2, qalatta/rxos2, stola/rxhs2, a)rxiqa/lassos2, naukra/twr. AL. Obrister im schiffzug, oder im meer B. Een Ammirael vander zee, oft van een vloote G. Admiral de mer, capitaine d'vne armee de mer IT. Ammiraglio, il generale dell'armata H. El general de galeras, o de la armada

Arcuarius tocopoio/s2. AL. Bochenmacher B. Bogemaker G. Qui fait des arcs IT. Che fa delli archi H. El que fabra los arcos

Arenarius Vide Bestiarius.

Argentarius in ant. lapid. pro eo qui principis argenteam suppellectilem custodit.

Argentarius coactor in lapid. vet. qui pecuniam colligit. B. Penningmeester G. Receueur

Armamentarius o(plopoio\s2, entosiourgo/s2 Hom. kalkou=rgos2, o(plitopoio/s2. AL. Harnischmacher, oder Schlager B. Harnasmaker G. Vn ouurier der Harnois IT. Armaruolo H. Armero

Armentarius Virg. qui maiores quadrupedes pascit. a)gela/rxhs2 Plutar. proprie tamen de boum pastore seu nutritore, haec Graecis efferuntur: bouforbo\s2, boutro/fos2, boono/mos2, bouko/los2, bouka/phlos2. AL. Rinderhirt, Kuhutter B. Osseweyer, Koevvachter G. Bouuier, vachier IT. Bouaro H. Ganadero de ganada major

Artifex Fabio. texni/ths2. AL. Ein kunstler, Handvvercksmann, Meister B. Constenaer, meester, oft ambachtsman G. Artisan, gaigne pain IT. Artifice, artisano H. Artesano



image: s008a

Ascaules vtticularius Suet. pithaules Senecae et Vopisco, a)skau/lhs2. AL. Ein sackpfeiffer B. Een moeselaer, een die op de rujispype, lullepype, oft sackpype speest G. Cornemuseur IT. Che suona la piua H. Tannedor de gayta. Gaylera

Assecla Cic. assectator Eid. pedissequus Eid. quid ominum sequitur. o)phdo/s2, a)ko/louqos2. AL. Eins herrn knecht, oder diener, der dem herrn nachtritt B. Eens heeren dienaer, een pagie G. Page, seruiteur suiuant son maistre IT. Paggio, o seruitore che seguita il suo signore H. Page, o seruidor que an da tras de su amo

Assectator Praecessit iam in Assecla.

Atellanus scenicus Cic. quiludos Atellinos argumento ioculari edit. skhniko\s2, biolo/gos2, a)rxaiolo/gos2, o(mhristh/s2. AL. Ein Kautz, oder brillenreisser B. Een boetsenmaker, sinneken, oft neefken G. Basteleut

Athleta Cicer. qui virtutis causa palaestra exercetur. a)qlh/ths2. AL. Ein Fechter B. Een Campioen, een campvechter G. Maistre luicteur IT. Luttatore H. Luchador

Athleta Vide agonotheta.

Atriensis Cicer. qui atrium obseruat, praecipuae fidei seruus in familia, penes quem cura erat gentilitiarum imaginam. quae in atriis poni solebant. diaita/rxhs2, au)/lios2. AL. Portner, Thurhutter B. Deurwaerder, Poortier, oft Huyssier G. Portier ou huissier de sale IT. Vsciere di sala H. Portero

Auceps Plaut. i)ceuth/s2 Suidae. i)ceuth/r proprie, qui visco fallit aues. o)rniqeuth/s2 Dinarcho, o)rniqoqh/ras2, o)rniqagreuth/s2. AL. vogler B. Vogelaer, Vlieger G. Oiseleur IT. Vccellaio, vccellatore H. Cacador de aues

Auctoratus Hor. qui se ludo gladiatorio vendiderat, et ad periculum erat adductus.

Auiarius Colum. o)rniqopw/lhs2, o)rniqoka/phlos2, o)rnew/ths2. AL. Vogel verkauffer B. Vogelvercooper G. Qui vend des oiseausx. IT. Che vende delli vccelli H. Criador o vendedor de aues

Auletes Cic. tibicen Eid. auloedus au)lw|do/s2, bombau/lios2. AL. Schwegler, Pfeiffer B. Pyper, oft speelman G. Ioueur de fleute IT. Pifaro H. Pifaro

Auloedus Vide iam positum Auletes.

Aurarius Bud. inaurator. xrusoth/s2 AL. Vergulder, Vbergulder B. Vergulder, overgulder G. Doreur, endoreur IT. Indoratore H. Dorador

Aurifex Cicer. xrusou(/rgos2, grusoxo/os2. qui proprie aurum fundit. AL. Goldtschmidt B. Goutsmit G. Orfeure, ou affineur d'or IT. Orefice H. Platero, que labra oro

Auriga Ouid. essedarius Cic. quadrigarius Arnobio, plaustratius Vl. aurigarius Sueton. quanquam Quadrigarius proprie sit Varroni, qui currum quaternis equis iunctum agit h(ni(oxos2, a)rmhla/ths2, ar(mathla/ths2, ke/ntwr, i(ppodiw/kths2, e)mba/ths2. AL. Fuhrmann, oder Wagenmann B. voerman, oft Wagenaer G. Roulier, chartier IT. Carrettiere H. El que rige el carro, carretero

Aurigarius Iam fuit in Auriga.

Automatarius faber in ant. lap. qui horologia, verua, aliasque machinas aut imagines sua sponte versatiles fabricatur. B. Vrewerckmaker G. Qui fait des horologes

Balneator Cic. balaneu/s2. AL. Badtmeister B. Bat, oft Stoofmeester G. Maistre des bains ou estuues IT. Bagnaruolo, stuffaruolo, maestro del bagno H. Bannador

Balnator Dig. pro seruo qui balnei vsibus inseruit. AL. Ein Bader B. Een Stoofknecht, oft dienaer G. Vallet de bain IT. Famiglio del bagno H. Moco del banno

Bestiarius Tert. Senecae, arenarius Firmico, qui contra bestias pugnabat, qkrioma/xos2. AL. Der offentlich wider die Thieren kempfft B. Die de wilden beesten bestrijt G. Qui combat contre les bestes IT. Che combatte con leb bestie H. Que pelea contra fieras

Bigarius Vide Cisiarius.

Bibliopegus Librorum compactor. bibliophgo/s2. AL. Buchbinder B. Boeckbinder G. Relieur de liures IT. Ligator de libri H. Acador de libros

Bibliopola Mart. bibliopw/lhs2. AL. Buchfuhrer, oder Buchverkauffer B. Boeckvercooper G. Libraite, marchand de liures IT. Libraio, libraruolo H. Librero

Bractearius Bud. bracteator Firmico, qui aurum in laminas exiles ducit ac procudit. xrusth/s2 Plut. xrusou= mala/kthr Eid. petalourgo\s2. AL. Goldschlager B. Goutslagher G. Orbateur, bateur d'or IT. Batioro, batidor d'oro H. Batehoia

Bracteator Vide Bractearius iam iam positum.

Bubsequa Vide Bubulcus statim sequens.

Bubulcus Cic. bubsequa Apuleio et Sidonio, a sequendis bubus. iugarius Colum. Curator boum, qui boues iugo associat, aut stimulis agit. boukai=os2, bokla/ths2, boupela/ths2 Apollonio, bou/ths2, boosso/os2, zeughla/ths2. AL. Ochssentreiber B. Ossendryver G. Bouuier, vachier IT. Bouaco, vaccaro H. Boyero, vaquero

Buccularius qui galeas apparat. a buccula, quae galeaepars est. koruqopoio/s2. AL. Ein helmmacher B. Helmslager, oft beckeneelmaker G. Qui fait des heaumes et salades IT. Che fa delle sellate H. Que labra moriones, y selladas

Caementatius structor Cic. toixopoio\s2, toixodo/mos2. AL. Ein


image: s008b

Maurer B. metser, oft metselaer G. Macon IT. Muraro, muratore H. Murador, murero

Calator Plauto in Rudente, puer qui herilia arma in militia portat. AL. Troszbub B. Trosboeue G. Goujard IT. Ragazzo H. Rapaz, o moco de soldado

Calcarius Plin. titanopoio/s2. AL. Ein Kalckbrenner B. Calckberner G. Qui fait de la chaux, chauxfournier IT. Qui bruscia de la calce H. Calero

Caprarius ai)gono/mos2, ai)/pwlos2, ai)gibo/tas2 AL. Geissentreiber, oder Hirt B. Geyten herder, Geyten dryuer G. Cheurier IT. Capraro H. Cabrerizo

Capsarius Digest. qui mercede seruat inclusa vestimenta balneantium.

Capsarius Suet. capsarum opifex Digest. scriniarius. qaliopoio\s2, kistopoio/s2. AL. Ein Schreiner B. Kistenmaker, oft schrijnvvercker G. Qui fait des coffres IT. Che fa delle casse H. Que labra caxas

Carbonarius a)nqrakeu\s2, marileuth\s2, a)nqrakopw/lhs2. AL. Ein Koler, oder Kolbrenner B. Coolberner, coolger G. Charbonnier IT. Carbanaro, carbanaio H. Carbonero

Carminarius qui lanam carminat, (vt Plinius loquitur) a spurvitiis repurgat, ac veluti pectine tenuat. AL. Wollenkratzer, Streicher, oder Kemler, Kartescher B. Woileclopper, Kemmer, Kaerder, kammer, oft Heeckelaer G. Cardeur de laine IT. Batilana H. El que carmina o carda la lana

Carpentarius essedarius, plostrarius. a(macourgo/s2 Aristoph. a(macopoio\s2, a(macophgo/s2 Heraclidi te/ktwr Hom. ar(matophgo/s2 Polluc ar(matopoio/s2. AL. Ein Radt oder Wagenmacher B. Een Wagenmaecker, ratmaecker, Wielmaecker G. Qui fait les roues, ou les chariots IT. Che fa li carti, o le catrette, et le rote H. Que labra los cartos, y haze las ruedas en ellos Quid vero obstat, quo minus Essedarij et Carpentarij vocabulo intelligamus eum, qui currus fabricatur, tametsi eo nomine significatur apud Ciceronem aliosque is, qui currum agit: quando hic destituimur propria voce.

Caupo Cic. stabularius Vlp. qui viatores pretio accipit, pandomeu\s2, ka/phlos2. AL. Ein Wirt B. Weert, eea Herbergier, Tauernier, die gasten set G. Hoste, hostelier, tauernier IT. Hoste, tauernaro H. Tauernero, ventero

Celeustes Bud. Nauigationis moderator, qui remiges signo vocali exhortatur. keleusth\s2, o)trmuth/r Hesyc. AL. Der zuschreyer vnd treiber der ruderknechten, der Comith B. Die de roeyers oft bootsghesellen aenport, ende die dat heet doen, de Comijt, de Opperbootsman G. Le comite, enhorteut de rameurs, donneur de courage IT. Il comito, che commanda fischiando o subiando H. El gomito, que manda con el ciffolette

Cerdo Suet. veteramentarius sutor Sueton. palaiourgo\s2, bursopoio\s2, kattu/wn. AL. Schuchsliker, Altbutzet, Schuchblatzer, Altreisz B. Schoenlapper G. Sauetier IT. Sauatiere, acconciascarpe H. Remendon de capatos

Cereuisiarius Cereuisiae coctor. zuqe/yhs2, zythepsa, qui zythum coquit. AL. Bierbrauvver B. Bierbrouvver G. Brasseur

Cetarius Cic. mhtopw/lhs2. AL. Der die grossen Meerfisch verkaufft B. Vischmenger, een die grootezee-visschen vercoopt G. Poissonnier, qui vend de grands poissons de mer IT. Pesciuendolo, che vende e grandi pesci marini H. Pescador de las almadrauas

Chiromanticus sequitur mox in Chiromantis

Chiromantis vel chiro manticus. xeiroma/ntis2. quie manuum lineamentis futura praedicit. AL. Warsager ausz den henden B. Een hantkijcker, oft besiender G. Vn chiromancien ou endeuineur hors la main IT. Chiromantico H. El que adeuina por rayas de la mano

Chironomus Iuuen. gesticulator Colum. xeirono/mos2. AL. Ein gauckler, der vil seltzame bossen mit den handen treibt. item ein Morischer oder kocherspergischer tantzer B. Een guychelaer, oft een Morisschen danser G. Qui fait mines des mains. item danseur de morisques IT. Ch'e destro colle mani, o che dansa delle moresche H. Hozedor de gestos

Choraules Martiali, qui in choro sistulam inflat. xoraulh/s2. AL. Spielmann, Pfeiffer der ein dantz pfeifft B. Pyper, oft speelman daermen danst G. Ioueur de fleute a la danse IT. Chi suona o gioca di flauto nella danza H. El que tanne en la danca.

Cinerarius Catullo, ciniflo Hor. capillaturae structor Tertulliano, qui prunas inflat, vt calamistra acusque calefiant, qui calamistris crines vibrat atque inurit. keropla/sths2, bostruxoplo/kos2. AL. Der das haar krauset B. Die't hayt crolt G. Qui crespe les cheueux IT. Che crispa li capelli H. El que encrespa los cabellos

Ciniflo Vide proximum cineratius.

Cifiarius Vlp. bigarius, carrucarius Vlp. zeugotro/fos2. AL. Karcher, der ein karch fuhrt B. Karteman G. Charton IT. Che mena la carrerta H. Cartetero

Citharoedus Cicer. qui ad citharam canit, dum pulsat. citharistes Cic. fidicen Eid. kiqarwdo\s2, formigkta/s2. AL. Ein harpffenschlager, lautenist, oder geyger B. Een harpenslagher, oft luytenspeelder G. Harpeur, ioueur de harpe ou de luth IT. Chi suona di liuto, a de la harpa, o cithara H. Tannedor de harpa o cithara



image: s009a

ClassiarijCaes. epibatae Hirtio qui naualibus operis aes merent, non aliter atque in castris milites. e)piba/tai. AL. Kriegssleuth auff dem Meer B. Chrijchslien ter Zee G. Gents de guerre sur la mer, soudarts de nauite ou de galere IT. Soldati delle galere, o galeoni H. Soldados de galera, o galeon

Clinopegus qui spondas fabricatur, klinophgo\s2, klinopeio/s2. AL. Spanbettmacher B. Lidecantmacker G. Menuisier, qui fait des chaslits ou couches IT. Che fa le lettighe H. Que labra las camas, o lechos de madera

Coactiliarius in lap. vet. qui coactilia concinnat et facit, hoc est, vestimenta e coactis lanis. B. Viltenmaecker

Cocus vel coquus Cic. ma/geiros2, daitro\s2, o)yopoio\s2, xu/treyos2 Athenaeo, apud quem male xu/trefos2 legitur, a)/rtamos2 Hesychio. AL. Koch B. Cock G. Cuisinier IT. Cuoco, cuzinaro H. Cuzinero

Coenacularius Vlpia. qui coenaculum vnum atque alterum vsuihominum instructum habet. staqmou=xos2. AL. Haussmann der eine oder zwo Kammeren inn hat B. Huysmann die een Camer oft twee heeft te bewoonem

Colonus (de quo superius) est praedij rustici conductor, ita dictus, quod colat nummis. AL. Ein Meyer B. Lantpachter, een Pachtenaer G. Fermier IT. Fituale de la villa H. Que mora en heredad alquilada

Colonus partiarius Digest. qui cum Domino fundi fructus partitur, quasi qui societatem coierit. koinwno/s2. AL. Mitgenoss, Gemeinder B. Een Hoeuenaer, die om de helft t'lant bouwt G. Parsonnier, qui fait a la moytie IT. Che lauora la possessione per la mita H. Que labra la tierra por la meitad

Colonus perpetuarius Gratiano, qui perpetuo agrum conduxit, aut certa pensione in vitam suam. klhrou=xos2. AL. Der den Meyerhoff zu einem Erbgut empfahet B. Een Erfpachtner, gheschwooren Huerlinck G. Fermier a tousiours IT. Colono o castellano hereditario, o pur sempre H. Que tiene alquilado el campo por siempre

Conchyta Plauto, qui conchas legit et musculos. kogxulieuth/s2. B. Mosselman G. Pescheur de mousles

Coniector Cicer. somniorum interpres Eid. o)neiropo/los2 Hom. o)neirokri/ths2, o)neiroma/ntis2. AL. Ein Auszleger der Traumen B. Eene droomen wtleggher G. Deuin des onges IT. Indouino delli sogni H. Elque adeuina los suennos

Consitor Ouid. plantator, qui arbores depangit. futourgo(s2, futoska/fos2 Theocrit. futhko/mos2, futo/komos2, futoergo/s2. AL. Plantzer, Zweyger B. Boomplanter, Boomsetter G. Planteur IT. Plantatore H. Plantador

Conuiua Cic. daitu/mwn. epulo Liuio. AL. Gast B. Gast G. Qui est conuie et inuite IT. L'inuitato H. Combidado

Conuiuator Liutio, qui conuiuas accipit. e(stia/twr Plat. AL. Der Wirt, der die Gastung halt B. De Weert die de Maltiit hout G. Qui fait le bancquet IT. Che fa il pasto H. Que tiene el combite

Coquus vide Cocus.

Coriarius Plin. Coriorum concinnator, qui et coriarius subactarius in vet. marm. dicitur. pe/kths2 Tharrhaeo, bursodei/yhs2, skutode/yhs2 skutopw/lhs2. AL. Ein Lederer, oder Ledergerber B. Leertouwer, Huyuetter, Huytbereyder, Huytcooper G. Baudroyeur, conroyeur IT. Acconciacuorami H. Curti dor que adoba cueros

Coronarius Plinio. stefanoplo/kos2. AL. Krant; macher B. Cransmaeker, Roosenlioeyen maecker G. Faiseur de chapeaux de fleurs IT. Che fa delle ghirlande

Coroplathus Puparum et sigillorum effector. koropla/qoc Dion. Chrysostom. kouropla/qos2 Christodulo. AL. Dockenmacher B. Poppen maecker G. Qui fait des poupees

Crustarius Plin. qui incrustat parietes. konia/ths2 AL. Glester, Gletter B. Plaecker plastaer, leemplecker

Crustularius Sen. qui crustula venundat. AL. Oblatenbacher B. Oblatenbacker, Oblijenbacker, Coeckebacker G. Faiseur de pain d'espice, faiseur d'oublies IT. Che fa marzapain H. Que haze cortezas para comer Sunt enim crustula pistorij operis edulia saccharata et mellita.

Culcitrarius tulhfanth/s2 Hyperidi, strwmnopoio/s2. AL. Ein Federbethmacher B. Bedmaecker, een materasmaecker, die kulckten stopt met wederen ende pluymen G. Qui fait des lits, et les remplit de plumes IT. Matterazzaro H. Mattelassero, que hinche los matelazos de lana

Cultrarius quamuis Suetonius alio sensu extulerit, qui cultros apparat. maxairopoio\s2. AL. Messerschmidt B. Mesmaecker G. Qui fait des cousteaux IT. Che fa delli coltelli H. Cuchillero

Cupedinarius Terent. qui esculenta delicatiora apparat. AL. Pastetenmacher, brater B. Pasteybacker, oft Brader G. Rostiet, viuandier, rostisseur, pastissier IT. Pasticiere H. Vendedor de golosinas

Decempedator Cic. finitor Eid. Plauto, metator Eid. geome/trhs2. AL. Ein Landtmesser B. Lantmeter G. Mesureur de tetre IT. Che misura il terreno H. Medidor de tierras

Dendrophori in lap. vet. qui ligna venalia portant circum compita. B. Hout draghers G. Porteurs de bois

Depilatrix pilatrix, quae volsellis crines educendo deglabrat hominas


image: s009b

parati/ltria Philost. AL. Ein Weib dass das Haar aussraufft B. Een Hyr wttreckster G. Femme arrachant le poil IT. Dona che caua et estirpa e capelli H. Muger que artanca los pelos

Designator Suet. Arbiter certaminis. brabeutes, qui praemin attribuit. brabeuth/s2. AL. Der die Gaben aussgibt B. Die de prijsen geef G. Qui donne les pris IT. Che dali primi el vincidore H. El que da el galardon de la vitoria

Doliarius Plinio. qui dolia componit. AL. Ein Fassbinder, ein Binder B. Een kuyper G. Vn tonnelier, cuuelier IT. Botajo H. Botero, tonnelero

Dossuarius baiulus Cic. gerulus Hor. corbulo fo/rtac, forthgo/s2, a)/ggaros2, nwta/rhs2, a)xqofo/ros2, a)gkalidofo/ros2, fortobasta/kths2 Suidae, a(skarofo/ros2, skeuofo/ros2. mulus Marianus. komisth/r. AL. Ein Tracher, Fachin, Kretzer Een Sack oft turf drager, een Arbeyder. G. Vn portefaix, crocheteur, gaignedenier IT. Facchino H. Canapan, bastaje

Eclogarius Cicer. qui eclogas, hoc est compenida librorum, quos legerit, excerpit, annotat, scribit: siue qui summatim libri cuiusque materiam, et insigniores locos contexit. e)klogeu/s2 dier potest, o(/ti ta\s2 e)kloga\s2 poiei=.

Emissarius Cic. Internuntius, qui ad nutum domini excubat aut praesto est, vt emitti queat. praecursor Cic. dromokh/ruc Dioni, a)ggeliafo/ros2, h(memodro/mos2, pro/dromos2 AL. Lauffer, Lackey, Bott B. Een Boode die om Loon gaet, een Looper, een Lackey G. Vn messagier, vn va luy dire IT. Il corriere, o laccaio H. Moco para mandados

Epibatae vide Classiarij.

Epulo est collega societatis confraternitatisque vt vocant. B. Cildebroeder vide Conuina.

Equarius Solino. i(ppoforbo\s2, i(ppobouko/los2, i(ppoko/mos2. AL. Stalmeister, Marstaller B. Maerschalk G. Courtier de cheuaux, mareschal, escuyer IT. Coratiere de caualli, ch'ha caualli a nolo H. Que alquila o voude cauallos

Equiso Varr. Equorum magister et moderator. i(pphla/ths2, i(ppono/mos2, i(ppono/mhs2 i(ppopei/rhs2, i(ppoko/mos2. AL. Rosskemmer, oder Bereitter B. Peerberijder G. Picqueur, ou domteur de cheuaux IT. Caualcatore, cauallericcio H. Cauallerizo, caualcador

Ergastularius Colum. qui praeest ergastulis. o( tw=n e)rgasthri/wn e)pista/ths2. AL. Lochhutter B. Een Steenwaerder, Stockmeester G. Qui a la garde des serfs emprisonnez IT. Il guar diano de eschiaui incarcerati H. La guardia de los carceleros

Ergastulus Lucilio. catastus Vitr. Seruus ergastulo inclusus, qui e vinculis opus facit. AL. Ein Gefangner B. Een gheuanghen Slaue G. Serf enferre IT. Schiauo incarcerato H. Carcelero

Essedarius vide Auriga, et Carpentarius.

Faber generice dicitur, qui e duriore materia aliquid facit. te/ktwn. AL. Ein jeglicher Werckmann der in hartem Zeug wercket B. Al wat in harde stoffe wercket G. Tout ouurier besoignant en matiere dure IT. Ogni sorte d'artisani H. Official de qualquiera arte

Famulus Ouid, minister Cic. oi)ke/ths2, drh/sths2 suidae, drhsth/r Hesych. dia/konos2, qera/pwn, u(phre/ths2, konh/ths2. AL. Ein Knecht, diener, Bub, Iong B. Een Dienaer, oft Knecht G. Vn seruiteur ou vallet IT. Famiglio, ministro, seruitore H. Seruidor, moco, criado, mochaco

Fartor Colum. qui aues altiles farcit et saginat. siteuth/s2. AL. Vogelmester B. Vogelmister, Vogelmester G. Qui noutrit les oiseaux en mue pour les engraisser IT. Ch'ingrassa vccelli H. que engorda aues

Fartor Terentio, qui farcimina et falta implet ad esum, teste Donato a)llantopw/lhs2. AL. Ein Wurstmacher B. Worstmaecker, beulingenstopper, die Saucijskens maeckt G. Saucisier IT. Salcizzaro H. El que haze salcicias o rellenos

Ferrarius faber Plin. sidhreu\s2, xalkeu/s2. AL. Ein Eysenschmidt, ein Schmidt, ein Schlosser B. Een ysersmit, smit, flootmaecker G. Forgeron, serurier IT. Ferraio, ferrero H. Herrero

Fibularius AL. Spang oder Beschlagmacher B. Gespenmaecker, Beslachmaecker

Figulus Plin. kerameu\s2, phlopoio/s2. Aphrod. phlopla/tos2 Luciano, nisi potius phloph/tos2 legendum sit, a)po\ tou= to\n phlo/n patei=n, phloplasth\s2, xutropw/lhs2. AL. Haffner B. Potbacker G. Potier IT. Figulo, pignatero H. Ollero

Finitor vide Decempedator.

Flammearius Plauto, qui flammeo colore vestes tingit. flo/ginobafeu/s2. AL. Rothferber B. Rootverwer, oft die met Greyn verwet G. Teinturier de grain IT. Tintore di grana H. Tintoreno de grana

Fossor Virg. bolostro/fos2, skapth\r, skapaneu\s2, skaleu\s2, o)rukth/s2. AL. Graber B. Grauer, Deluer, Spitter G. Fossoyeur, fouisseur IT. Fossore H. Cauador

Foeniscae Colum. foenifex Plin. qui foenum succidit. Foenisector Colum. xortoto/mos2. AL. Meder, der die Wisen abmehet B. Hoymaeyer G. Faucheur de prez IT. Segador di feno H. Gadaneador, que siega feno



image: s010a

Focarius qui foco in naui praeest. e)xareu/s2 Pollu. AL. Der Koch im Schiff B. De Cock int Schip G. Le cuisinier de la nauire IT. Il cuogo della naue H. El cozerino de la nao

Focaria Hieronymo, Culinaria ministrat. mageiri/ssa. AL. Kochin, Kochendierne B. Keuckenmaerte, oft Keucken ionckwijf G. Cuisiniere IT. Cuoga, cuzinera H. Cozinera Flagrio, Nonio, quod flagris subiectus sit, seruus vocatur. verbero Plaut. mastiga Eid. mastigi/as2, nwtoplh/c. AL. Een boser Bub, ein Lotterbub, ein streichwrdiger Bub B. Een stuck Boefs, een Rabaut, een Fiel, die weerdich is datmen hem geesselt G. Belitre, coquin digne d'estre fouette IT. Pultrone, forfante degno d'esser frustato H. Sieruo acotado, vellaco que merecera acotas

Frondator Virgil. arborator. Plin. putator arborum Eid. qui colit arbores et putat. fulloto/mos2, a)lso/komos2, u(loto/mos2, culourgo\s2, futourgo/s2, u(lourgo/s2. AL. Sa uberer der Baum, Hauvwer B. Boomcuysscher, Boomsnoyer, Wijngartbesnijder G. Esmondeur d'arbres, tailleur de vignes IT. Tagliator delle viti H. Podador de las vinnas

Fullo Plauto knafeu\s2 vel gnafeu\s2, stibeu/s2 Tarrheaeo. pluno/s2, plunth\s2, na/khs2 AL. Ein Walcker, oder Bleicher B. Volder G. Foulon IT. Fullone H. Lauador de panno

Funambulus Terent. funirepus Politiano, neurobata Firmico AL. Ein Seilgenger qui per extentum funem incedit xoinoba/ths2, neuroba/ths2. B. Een coordendanser G. Danseur sur la corde IT. Che va et dansa sopra la corda H. El que anda z danca sobre la cuerda

Fusor aeramentarius AL. Ein rotschmidt, Messingschmidt B. Gheelghieter, clockghieter, bussenghieter G. Fondeur de cloches et artillerie IT. Che gietta campane o artilleria H. Derramador de campanas o artillerias

Gemmarius qui gemmas polit et venundat farmakopw/lhs2 apud veteres dicebatur, teste Aristoph. schol. in Nebulas, quod nulla non gemma peculiares habeat et singulares vires, non minus quam pharmaca. AL. Een Iubilier B. Iuwelier G. Iozlier, vendeur de iozaux et bagues IT. Gioiliere H. El qui lzmpia z vende piedras pretiosas

Gemmarum mango Plin. qui gemmas interpolat vt pluris reuendat. B. Steengenbeentghen vercooper G. vendeur de pierreries

Gesticulator Vide Chironomus.

Gladiator Cicer. monoma/xos2. AL. Ein Fechter mit dem Schwerd B. Een Schermer G. Ioueur d|espee, escrimeur IT. Scrimiatore, giuocatore di spada H. Esgremidor de espada

Grallae kwlo/baqra Artemid. H. Yanco

Grallator Plauto, kaloba/ths2, gu/pwn Polluci, kalobaqra/rios2. AL. Steltyer B. Die op stelten oft schaetsen gaet G. Qui va sur des eschasses H. El que anda en zancos

Gubernator Cic. qui clauum gubernat. kubernh/ths2, oi)akestro/fos2 Aeschylo, podoxw=n Antiphonti th=s2 ne/ws2 h(ni/oxos2 poetice, vt auriga apud Ouid. oi)akisth/s2. AL. Der am Ruder oder an der Steur stehet B. De Stierman G. Gouuerneur IT. Il gouuernatore della naue, il nocchiero H. El nauchel, el piloto, o gouernador de la nao

Gymnasta gumnasth/s2. Palaestrae magister.

Hamiota Plaut. qui pisciculos hamo venatur. a)spalieu\s2, a)spalneuth/s2. AL. Fischer mit dem Angel B. Angelaer, Angelvischer G. Pescheur auec hamesson IT. Piscatore con el hamo

Haruspex Terent. extispex. Varr. qui harugarum, id est hostiarum, exta et vitalia inspectat ad cognoscendum inde futurorum euentum. splagxnosko/pos2, i(erosko/pos2. AL. Warsager auss beschawung der Eingeweyden B. Waersegger wt het Inghewant G. Deuin par les entrailles

Helciarius Mart. qui nauim aduerso amnetrahit fune ductario. AL. Der ein Schiff zeucht mit ein Seil B. Een Schuyttrecker G. Qui tire vn bateau IT. Che tira qualche nauicella con la fune H. Que tra hela hanquilla con la cuerda

Helciarius etiam qui fune molitur onera in naui, e(lkusth/r.

Histrio Cic. actor. Eid. qui voce et gestu fabulas agit. u(pokrith\s2, deikklisth/s2. AL. Spielhalter, Comedispieler, Schawspieler B. Speelder, oft personagle in een speel G. Ioueur de farces IT. L'histrione, ola personna della comedia AN. Player of interludes

Hortulanus olitor. Cic. khpouro\s2, kupeu\s2, khpourgo/s2. AL. Gartner B. Een Tuyman, Houenier G. Iardinier IT. Hortolano Boccat. H. Ottelano

Imbricarius plinqonrgo\s2, plinqeuth/s2. AL. Holziegelmacher B. pannemaecker, oft Pannedecker

Infector Plin offector Festo, tinctor. bafeu\s2, a)nqoba/fos2, xrwnnu/s2. AL. Ein Ferber B. Een Verwer G. Teincturier IT. Tintore H. Tintor

Insularij Petronio Arb. Viles homines, et publicis operibus addicti, quales fere hodie qui ad remos damnati sunt. B. Galeyboeuen G. La canaille des galeres IT. Ca canaglia delle galere H. Los porros Morescos Turcos de galera

Interpolator mango Plin. veterum est et obsoletarum rerum, vt


image: s010b

vestium, reparator. e)piskeuasth/s2. AL. Stumpler, Hosenflicker, Kleyderbutzer B. Een Brodder, ophaelder, oft Vernieuwer van ouden Dinghen, als van Cleederen, Oudercleercooper G. Fripier, radoubeur IT. Regatiere, giudeo, strazzaruelo H. El que redoba y remienda la vestiduras viejas y assas la venne por nueuas, remendon de cosas vsadas

Interpres somniorum vide Coniector.

Lactarius Lampridio, casearius. turopoio\s2, turopw/lhs2. qui e lacticiniis edulia concinnat. AL. Der Speiss von Kass oder Milch zurüstet B. Suyuelmaecker, Suyuelcooper, Keesscooper G. Laictier, formagier IT. Che vende latte, o fromagio H. Que vende leche y queso

Lanarius Plauto, lanifex, lanificus Mart. talasiourgo\s2, e(riourgo\s2, tala/sios2. AL. Eein Wullenwercker, Wullenschlager, Wollenspinner, ein Wullenweber B. Ein Wollenwercker, Wollespinder, Wolleweuer G. Drappier, qui accoustre les laines, tisserand en laine IT. Acconcia lane, drapiere, batilane, tessitore di lana H. Texedor en land

Lanipendia Paulo Iuriscon. lanifica Mart. quae net. xernh=tis2 Callimacho. ei)roko/mos2, Hom. ei)ropo/nos2, e)riourgo/s2, linourgo/s2 Alexidi. AL. Ein Spinnerin B. Spinster G. Vne filoire IT. Filator H. Hiladera

Lanista cic. Gladiatorum institutor, qui discipulos eius artis in aliorum iugulos animat: quales Italia habet etiamnum eos, qui in duello, siue singulari certamine suis vtrinque praesto adsunt. AL. Ein Fechtmeister, ein Freyfechter B. Een Schermer, oft ein Meester van schermen G. Maistre escrimeur IT. maestro della scrimia H. Maestro para esgremir

Lanius et lanio Cic Liu. carnarius. kreourgo\s2, krepw/lhs2, kreodai/ths2 splagxnoto/mos2. AL. Metzger, Kuttler, Schlachter, Fleischhacker B. Vleeschouwer, Slager G. Bouchier IT. Beccaio H. Carnicero

Lapicida latomus, lithurgus. liqoco/os2, liqourgo/s2, latu/pos2, liqoko/pos2 Demosth. lato/mos2, liqoto/mos2 Xenoph. liqotomi/as2. AL. Steinmeitz, oder Steinbrecher, Steinhawer B. Steenhouwer G. Quarrier IT. Tagliapedre H. Cantero

Laterarius phlofo/ros2, plinqourgo/s2, keramopw/lhs2, plhnqiako/s2 Milesio. AL. Ziegelmacher, ein Ziegler B. Tegelmaecker, oft Careelbacker G. Qui fait des bricques ou tuiles IT. Che fa delli quadrelli, ô delle tegole H. Que labra de los ladrillos, o tejados

Lecticarius Suet. quilecticas, siue hexaphora potentiorum gestabat. e(ca/foros2. AL. Rossbartrager, Bethtrager B. Rosboerdrager G. Qui aide a porter la lictiere IT. Ch'agiuta a portar la lettica H. El que ayuda traer o lleuar la lettera

Legatus classis qzi vicarias partes praefecto agit. e)pistoleu/s2 Poll. o( e)pi\ tou= sto/lou dia/doxos2 tou= naua/rxou. AL. Leutenambt im Schiff B. Onderammirael G. Le lieutenant du general de l'armee IT. Il viceam miraglio H. El luegoten ente de la armada

Libarius Senecae, qui liba et placentas parat venalia. AL. Fladenmacher B. Vladenbacker, oft Wafelbacker G. Faiseur de tartes IT. Che fa delli torte H. Cozinero de tortas

Librarius Cicer. qui libros describit. kaligra/fos2. AL. Buchschreiber. Boekschrijuer G. Escriuain de liures IT. Libraio, scrittore de libri H. Escriuano, que escriue libros

Librator Plinio Iun. huius munus dissidet ab Aquilege, explorat enim atque examinat aquarum, lacuum, fontium alitudinem, quanto superent. ea loca, quo eas deriuare constituerit. AL. Brunnenmeister

Lignarius faber materiarius Plauto, tignarius Caio. u(liourgo/s2 Apollon. u(loto/mos2 te/ktwn, u(lourgo\s2 Eurip. culourgo\s2, culoto/mos2. AL. Zimmermann, Schreyner B. Timmerman G. Charpentier, mareinier IT. Faligname, lignaiuolo H. Carpintero

Limenarcha Paulo, portitor Donato. limena/rxhs2, limenofu/lac. qui portum obseruat, vnde frequens traiectus est ad exteras nationes. AL. Ein Hafenhutrer B. Boomsluyter, Hauenwachter G. Le guet de haure IT. La guardia del porto H. La guardia del puerto

Linarius linopola, qui linum parat et vendit. linopw/lhs2, stu/ppeipw/lhs2. AL. Flachssner, flachs verkauffer B. Een die met Vlas hanteert G. Qui besoingne de lin IT. Che labora o prattiea co'l lino H. El que labra de lino

Lintearius Vlp. qui telas vendit, vnde lintearia negotiatio. Vlp. AL. Der mit Leinwaht vmbgeht vnd handlet B. Een Lijnwatier, die. Lijnwaet vercoopt G. Lingier, vendeur de linge, et de toile IT. Mercatante di tela H. Mercadero de telas, lencero

Lintearius etiam dici poterit, qui lintea, velaque conficit et consuit. i(stiora/fos2, o)qonopoio/s2. AL. Ein Segelmacher B. Zeylmacker G. Voiler IT. Che fa delle vela H. El que labra de velas

Linteo Firmico, Linteorum textor, linourgo\s2, linoklw/sthr. AL. Leinen Weber B. Lijnenweuer G. Tisserand en toile IT. Tessitore di tela H. lencero

Logista qui scripta in libros redigieurat, qui hodie Cancelli expeditor.

Lotrix plu/ntria, faidu/ntria Aeschylo, quae pannos lauat, laneos linteosve. AL. Ein Waschin, oder Wasscherin B. Wasschersse G. Vne lauandiere IT. Lauandaia, lauandara H. Lauandera



image: s011a

Luctator Plin. palaestrita Cic. palaisth\s2, palaistri/ths2. AL. Ringer B. Worstelaer G. Luicteur IT. Vn luttatore H. Vn luchador

Ludij Mart. ludiones Liuio, qui ad tibicinis modos, pompae ludorumque anteambulones, vt Halicarnasseus docet, gladiis parmisque instructi saltabant: quomodo nostra in pompa Pyrrhicharij aut Gladiatores praecedere solent. ludi/wnes2. Halicarnass. quod a Lydis is mos principio defluxerit. AL. Frey Fechteer, oder Schwerdttantzer B. Schermers, oft sweertdansers.

Lychnopoeus qui candelas cereosque parat, luxnopoio/s2. AL. Liecht oder Fackelmacher B. Keersse oft Toorsemaecker G. Qui fait des chandelles ou torches IT. Che fa delle candele o torchie H. Que labra de las candelas o hachas

Lyricus lyricen, fidicen lyrae Horat. luraoido\s2, lurw|do\s2, luriko/s2 qui lyrapfallit, digitorum percussu. AL. Ein Leyrer B. Die op de liere speelt G. Ioueut de harpe, ou lire IT. Suonatore di lira H. Tanedor de guittarra.

Macellarius Varr. Sueton. nomen generale ad omnes qui in macello res victui necessarias venum exponunt, o)yopw/lhs2. AL. Speissverkauffer, Profanntverkauffer. B. Suyvel vercooper, Vettaglier G. Victuaillier, qui vend au marche toute sorte de viandes, viuan dier IT. Vettouagliere, prouandiere H. El que vende en plaza todasuerte de vettoualla

Mancipium Vide Seruus.

Mancipium veteranum, tritum Vlpiano. AL. Alterdiener, bewerter Knecht B. Een oude Knecht, een versochten Dienaer G. Vieil seruiteur IT. Seruitor vecchio et prattico H. Criado viejo y coucido

Cui opponitur mancipium nouitium Vlp. AL. Onerfahrner Diener, ein Iung B. Een onueruaren Knecht, Dienaer die eerst wtcomt G. Vn ieune et nouueau nouueau seruiteur IT. Vn famiglio giouanetto, poco prattico, nouizzo H. Moco no conocido, criado nucuo, y que aun no sabe serbir

Mango equorum qui emit equos, et permutat distrahitque AL. Ein Rosstausscher B. Een Rosstuyscher G. Maquignon IT. Coratiete de caualli H. Corador de cauallos

Materiarius etiam dici poterit, qui tigna materiamque omnem aedificiis accommodam venalia habet. u(lopw/lhs2. AL. Holtszverkauffer B. Houtbrecker, Houtwercooper G. Qui vend du bois, et le marrein IT. Che vende della, legna H. El que vende la lenna

Mechanicus Suet. machinarius Paulo, Ingenissus et solers fabricator operum, quae ingenio pariter et manu perficiuntur. mhxaniko\s2, mhxanopoio/s2. AL. Ein Kunstler, ein artlicher vnd kunstreicher Haudwercksmann B. Een constighe werckman G. Vn ingenieux ouurier IT. Vn artifice igenioso, mecanico H. Vn arresano ingenioso

Mediastinus Cic. Hor. Seruus qui abiectissima quaeque domus munia obit, a medio stando vel tenendo, vt vult Priscianus: quod mediis in aedibus ad obsequia quaeuis excubaret. misosta/ths2, mesau/lios2 Homero. AL. Sudler, Bossler, Bosselierer B. Schommelcock, Slauernijknecht G. Souillon, vire ou tournebroche IT. Guatero di cugina H. Rapaz, ô maoco de cozina

Medicus circumforaneus, circuitor, circulator periodeuth\s2, periagorai=os2, o)xlagwgo/s2. AL. Tracksverkauffer, Landtstreicher B. Quacksaluer, lantlooper G. Vendeur de triacle, triacleur, charlatan IT. Ciarlatano, canta in banco H. Miedigo de aldeas

Mellarius Varr. meliturgus Eid. qui mellificij operarum curator est melittourgo/s2. AL. Honigbereitter B. Honichwinner G. Qui a le gouuernement du miel IT. Ch'ha il gouerno del mele H. El que labra en la miel

Mesonauta qui operam aliquam impendit, et tamen vt vector aliquid numerat mesonau/ths2. item abiectissimus in naui minister AL. Der Schifleeuthen Bub, oder Iong B. Een Ionghen int Schip, Putger G. Vn garcon de nauire IT. Ragazzo della naue H. Moco de nao

Messor Cic. qui messem facit et succidit segeetem. a)mhth\r, qeristh\s2, a)malhto/mos2 Oppiano, a)mw=n. AL. Schnitter, Ernder B. Maeyer, Picker G. Moissonneur IT. Messore. Segador de trigo o ceuada

Mimus Cicer. qui gesticulationes edit, et mores factaque hominum imitatur. mi=mos2, au)toka/bdalos2 Eustathio. e)qelonth\s2, floi/ac, fallofo/ros2. AL. Ein Gauckler B. Guychelaer, camerspeelder, batemenspeelder, iongeleur G. Basteleur, farceur IT. Chi giuoca dellee comedie H. Momo, contrahasedor de personas

Miniculator Vlpiano, qui maiusculas e minio literas pingebat. AL. Der grosse Buchstaben von Mini, oder Zenober zeucht B. Een miniator G. Miniateur IT. Miniatore H. Miniador

Ministra Cic. famula Eid. e)gkoni\s2, drh/steira Hom. AL. Haussmacht, Dienstmagt, Dirne B. Een Maerte, een Dienstmaecht, een Huysmeyt, een Deerne G. Vne seruante, ou meschine IT. Vna fanresca, mazzara ministra H. Seruidora, moca, mochacha

Modiperator Varr. coenarum magister Mart. qui certam potandi legem modumque conuiuis, praescribebat. oi)nofu/lac, oi)no/pths2, o)fqalmo/s2 Athenaeo, mna/mwn Dorice, teste Plutarcho in Sympos. sumposia/rxhs2, quod veluti principatum inter conuiuas obtineret.

Molitor muleu\s2, muloqro\s2, muloko/pos2, o)noko/pos2 Alexidi, quod o)/non, id


image: s011b

est molarem lapidem, caedat. AL. Muller B. Mulnaer G. Meusnier IT. Molinaro, mugnaio, vel munaio H. Molinero

Molochinartus Plauto, qui colorem tingit ad purpuram inclinante, qualis in maluae flore spectatur. AL. Ein Braun Veyhelferber B. Een Peertsverwer, oft die Peerts Violet verwet. Qui teint en couleur grise violet IT. Che tinge color berretino violat H. El que tinne en color de viola tinta

Monitor Cicer. curator operis, qui vrget opus morasque cessatorum castigat. e)rgepei/kths2 Eustath. e)rgodiw/kths2, e)rgepista/ths2, e)/rgwn e)pista/ths2, o)trunth\r, e)/foros2, e)po/pths2, AL. Ein zufehender, einer der den Werckleuten ernstlich obligt, vnd sie treibt etwas zu thun B. Een toesiender, een ringelmeester, een voordrijuer G. Vn admonesteur IT. Ammoditore, et curatore ch'am monisce li lauoratori che trauaglino H. Commandador, que manda a los obreros, que hagan suobra

Monitor Fest. qui in scena histrionibus verba praeeundo suggerit et monet. stixomu/qos2. AL. Einblaser, Ohrendiener B. Insteecker, inblaser, boeckhouder

Mulio Vide Agaso.

Mulio perpetuarius Senecae, qui in omnem vitam vecturam facit conductitio mulo.

Musutgus qui et musicus. mousourgo/s2, quem componistam Barbari vocant, quod legibus artis cantiones concinnat.

Nauclerus Plauto, nauicularius, nauiculator Cic. quem patronum nauis vocant. nau/klkros2. magister nauis Vlp. di/opos2 Erotiano. AL. Der Herr im Schiff B. De Schipper, de Schipvoerder G. Le patron de la nauire IT. Il patrone H. El nauchel, o el piloto de la naue

Naufragus Cicer. nauago/s2 AL. Einer dem sein Schiff vndergeht, oder bricht B. Een die sijn Schipbreeckt, op een Cluppe comt, oft in Stucken stoot G. Eschappe du naufrage, ou qui est en naufrage IT. Naufrago H. El que pierde o que branta su nao

Baupegus qui nauim fabricatur. nauphgo\s2, te/ktwn, newpoio\s2, neourgo/s2. AL. Ein Schiffmacher B. Een Schipmaecker G. Le maistre ouurier, qui fait vne nauire IT. Che sa far vna naue H. Que sabe ordenar y hazer vna nao.

Nauta Cicer. nauita Terent. nauiculator. nau/ths2, naua/ths2 Lycoph. AL. Ein Schiffmann B. Een Schipper, oft Bootsgeselle G. Marinier, batelier, nautonier IT. Marinaro H. Marinero, nauegador.

Notarius Martiali, Plin. Iun. qui notis scribit, ita vt dicentem assequatur. taxugra/fos2 Synes. o(taxe/ws2 gra/fwn Eunap. o)cugra/fos2, o( dia\ shmei/wn ei)s2 ta/xos2 h)skhme/nos2 gra/fwn Galeno. AL. Ein geschwinder Schreiber, der die Federn last dantzen B. Een rasschen schrijuer, die cort schrijfft G. Qui escrit rade, et fait beaucoup d'abbreuiations IT. Chi scriue con certe note H. El que escriue notas de las palabras, y abbreuia aquellas.

Obsonator Plaut. coquus nundinalis Eid. qui coemptos e macello cibos coquo tradit adcotturam. o)yw/nhs2. AL. Ein Einkauffer B. Een incooper, oft Dispensier G. despensier, qui achette les viandes IT. Dispensero che compara le viuande H. Despensero que compra de comer.

Oculariarius faber in marm. ant. is designatur, vt opinor, aut certe ita vocari potest, qui oculos vitreos seu conspicilla parat. B. Brillemaeker

O Enopola, tabernarius Caelio, vinarius Suet. oi)nopw/lhs2. AL. Weinverkauffer, Weinschenck B. Wijntapper, oft Wijnvercooper G. Venedeur de vin IT. Tauernaro che vende vino H. Tauerneto que vende vino.

Olearius Colum. pro eo qui oleum trapetis exprimit. e)laiourgo/s2. AL. Oelmacher B. Olyslagher G. Huyllier AN. Maker of oyle

Olearius Plauto, qui oleum venundat publice. e)laiopw/lhs2. AL. Oelverkauffer B. Olyvercooper AN. Seller of oyle

Olitor Colum. Olerum cultor et venditor. laxanopw/lhs2, kepeu/s2. AL. Ein Krautverkauffer B. Moesman, Moesvercooper G. Qui vend des herbes IT. Hortolano che vende delle herbe H. Ortelano de ortaliza

Operae Cicer. operarij Eidem. operae mercenariae Eid. mercenarij Eid. opifices Eid. qui operas mercede locant. e)rga/tai, e)rgasth=res2 Xenoph. buzanti/oi Poll. a)poxeirobiwtoi\, e)rgati/nai Theocrito, xeiroboskoi\, kolwni/tai Hyperidi, misqwtoi/. AL. Handwercksleut, Werckleut, Arbeiter, Taglohner, Tagnower B. Arbeyders, werckliens, werckluydem, hautwerckslien, dachwerckers, dachlooners. G. Ouuriers, manouuriers, gents de mestier IT. Operarij, lauoratori H. Obreros, labradores

Opifex capsarum Vide Capsarius.

Opilio Colum. vpilio Virg .. mhlobo/ths2, mhloboth/r Suidae, mhlofu/lac Epigr. mhlono/mos2, mhlonomeu/s2 Epigram. poimh/n, (quasi oi)mh/n, vt antenotant, malim tamen ego para\ to\ po/a kai\ mw)= e)pibw/twr mh/lwn Hom. e)rusixai=os2 Alemani. para\ to\ e)ru/ein to\ xaio/n, quod pedum circumferat, Stephano teste. AL. Schaafhirt, Schaafhudter B. Schaepherder G. Begier IT. Pegoraro H. Pastor de las ouejas



image: s012a

Ornatrix Suet. Ancilla quae operam dabat comendae dominae. mommw/trta. AL. Zumacherin, Ziererin, Auffbutzerin B. Toemaeckster G. Celle qui orne et accoustre la femme IT. Ornatrice H. Aquella, que orna y veste su patrona

Palangarius siue phalangarius Vitru. qui teretibus fustibus onera transfert: cuitssmodi genus hominum est, qui dolia cereuisiaria apud nos deportant. falaggofo/ros2. AL. Fackyn, Ballendrager B. Lastdraghers G. Gaignedeniers IT. Facchini Venet H. Los que traen fardeles con palos.

Pallio xlanidopoio/s2. AL. Ianckermacher B. Huyckenmaecker, qui foeminarum pallas plagasve parat

Pastinator Colum. qui pastino bifurco instrumento agrum aut vineam fodit, interdum etiam trifuro. dikelli/ths2, triainhth/r Hesychio, qui fuscina glebas refodit. AL. Karster, Hauwer, hacker B. Spitter, Hacker, die metten Houwele den Wijngaert omworpt, een Houwer G. Houeur IT. Zapatore H. Cauador de vinnas o arboles

Pastor. Cic. generale nomen de omnibus qui pascunt. nomeu\s2, bosko\s2, e)pibw/twr, e)pimhloboth/r. AL. Hirt B. Herder, Weyer G. Pasteur, gardeur de bestail IT. Pastore H. Pastor de qualquier ganado

Pansarius Senecae, qui remigibus modos dat. cum Celeuste idem, meo quidem iudicio, nisi quod discrimen videatur esse in accendendis operis, et facienda pausa, hoc est, supersedendo a remigandi munere. keleusth/s2. AL. Der die Ruderer heist auffhoren B. Die de Roeyers heet ophouden G. L'aduertisseur des mariniers qu'il faut reposer IT. Che commanda alli marinari da reposarsi H. Que manda los marineros de ser quedos

Pecuarius Cicer. qui pecoris, hoc est minorum quadrupedum, curam habet. probateu\s2, bosko\s2, boskh/twr, poimni/wn. AL. Viechhirt, der das Viech versorget vnd hudet B. Veeherder, Veehoeder G. Bergier, qui sentend a la nourriture des bestes IT. Pecoraro H. Ganadero de ganado menudo

Pedisequa Terent. a)mfi/polos2 Hom. la/tris2. AL. Iungfraw, Dienstmagt B. Dienstioufer, een Cameniere G. Vne chambriere IT. Donzella H. Donzella

Pellio Plauto, difqeropoio/s2. AL. Beltzmacher, Korssner B. Peltier, Bontwercker, Pelsmaecker G. Pelletier, peaucier IT. Pellizzaio, pellizzaros H. Pellizero

Pentathlus, quinquercio qui lucta, pugillatu, cursu, saltu et disco victor erat. pe/ntaqlos2.

Peroriga Plin. et Varr. vel meliore lectione proriga, aut pruriga, qui prurientia iumenta regit atque admittit ad initum. AL. Stutenmeister der die Stuten zulast B. Die de heeten Merrien laet bespringen G. Qui garde les iuments, et les laisse saillir pour en auoir de la race IT. che guarda le caualle, et le lascia assaltar par hauerner razza H. El yeguarezo, que echa garannon.

Personatus Cicer. laruatus. AL. Der ein Schempert an hat B. Vermomt, die een mommen aensicht an heeft G. Masque IT. Immascarato H. Masquerado

Petauristes, petaurista Varr. Festo, qui per circulos insigni agilitate se conuoluit. petauristh/s2. AL. Der sich geschwind durch ein Reiff schwencken kan, Gaugler B. Een Camerspeelder, die doort Reepken danst G. Ioueur de soupplesses, faiseur de soubresaults IT. Che fa salti mortali H. Trepador, bolteiador

Phonascus Fabio, Formandae vocis praeceptor. fwnasko/s2. AL. Sangmeister, oder Cappelmeister B. Sangmeester, oft cappellemeester G. Maistre de chant, ou de chappelle IT. Il maestro della musica, o della cappella H. maestro de capilla, o el que ensenna la arte de cantar

Phrygio Plinio, limborarius Nonio. barbaricarium vocat Donatus. segmentarius, quisegmentis aureis sericisve additis vestes exornat: tametsi Probus Grammaticus eum intelligit, qui vestes ex auro elaboret. poikilth\s2, r(apidopoio/s2. AL. Ein Seidensticker B. Borduywercker G. Bordeur, brodeur IT. Recammatore H. Bordador o boslador

Pictor Cicer. zwgra/fos2, grafeu/s2. AL. Maaler B. Schilder G. Peintre IT. Pittore H. Pintor

Pileo qui pileos apparat. pilopoio/s2 AL. Ein Barret oder Huthmacher B. Bonnetmaecker, een Hoetmaecker G. Vn bonnetier, ou chapelier IT. Barrettiero, o capellaio, capellaro H. El que haze las gorras y sombreros

Pilicrepus Senecae. Balneartus minister, qui pilos cum forficularum crepitu (id quod pro more habent) truncat. non possum enim assentire viro doctissimo, qui ea voce significari putat eum, qui crepitante pila lusitat: multo vero minus Coelio, qui exponit pro eo, qui pilas pice illitas alendo vaporarij igni fomitem adijcere solebat.

Piscarius Varr. i)xquopw/lhs2. AL. Fischuerkauffer B. Vischuerrcooper G. Poissonnier IT. Pesciuendolo. che vende pesci H. El que vende pesces

Piscator Cicer. i)xquobo/los2, i)xquboleu\s2, i)xquoulko\s2, a(lieu\s2, a(liktupo/s2 Eurip. a)spalieu/s2 theocr. a)spalieuth/s2, proprie tamen qui calamo pisces trahit, gripeu/s2 et gri/pwn Epigram. AL. Fischer B. Vischer G. Pescheur IT. Piscatore H. Pescador AN. Fischer



image: s012b

Pistor dulciarius Martiali. mazope/pths2. idem qui Crustularius. AL. Kuchlinbacher

Pistor Plin. a)rtopw/lhs2, sitourgo/s2 daitropo/nos2 Hesych. sitopoio/s2. Plutarch. a)rtoko/pos2 Herodoto, a)lfiteu\s2, a)rtopoio/s2. AL. Brotbeck, Pfister, Beck B. Backer, Brootbacker G. Panetier, boulengier IT. Fornaio, pistore H. Panadero, majader

Pithaules Vide Ascaules.

Plastes Plin. fictor Cic. qui sigilla et simulacra argillacea fingit. phlopla/sths2, pla/sths2. AL. Ein Vildschnitzer, der Bilder auss Leim oder Kreyden macht B. Die met Potaerde werckt G. Potier de terre IT. Che fa delle imagini de terra o creda H. El que labra de barro

Plaustrarius Vide Auriga.

Plectropaeus qui plectra et citharas parat, plhktropoio/s2. AL. Ein Lautenmacher B. Luytenmaecker G. Vn faiseur de lucs IT. Vno che fa di liuti H. El que labra de las guitaras

Plumarius Catullo, qui culcitas acu pingit. AL. Ein Deck oder Kusssticker B. Kulctensticker, een Borduerer van Kulcten ende Bedtcleeden G. Brodeur de coustils IT. Chefa et lauora le cuoperte de eletti H. El que labra de las cubiertas de la cama

Politor Callistrato, polio Firmico, qui arma, loricuas, gladiosque in nitorem redigit ce/sths2. AL. Ein Schwerd oder Harnisfeger B. Een Sweertvegher, oft Harnas schuerder G. Fourbisseur d'espee IT. Spadaio, spadaro H. Espadero

Polymitarius qui varij coloris filijs opus variegat. poikileu/s2. AL. Tepichweber B. Legwercker, oft Tapissier G. Tapissier, tisserand de tapisserie IT. Tessitore di tapeti H. Texedor de tapizaria

Pomarius Hor. o)pwropw/lhs2, o)pwrw/nhs2 Demosth. qui poma venalia prostituit. AL. Opsverkauffer B. Appelvercooper, Fruytier G. Frutier IT. Fruttaruolo H. El que vende frutas

Popa Propertio, qui victimas ad aram alligabat, feriebatque, et secespita iugulabat. daitro\s2, bouqu/ths2, boutu/tos2 [note of the transcriber: in the print: b..qo/ths2, boutu/pos2], a)gersikubh=lis2 Cratino. AL. Opffermetzger B. Slagher van d'Offerande G. Bouchier es sacrifices IT. Beccaro ne sacrificij H. Que mataua las bestias de los sacriflcios

Popinarius qui, carnes assas, aut elixas, obsoniaque venditat. ka/phlos2. AL. Ein Gartkochhalter, Sudelkoch B. Cabarethouder, oft Braderijhouder G. Cabaretier IT. Che vende carne rosta et lessa H. Assadero, que vende carne rostida y bollida

Portitor Virg. vector Ouid. lintrarius Vlp. qui traijcit homines. porqmeu/s2. AL. Vberfuhrer, vberscchiffer B. Veermeester, Schuytvoerder G. Peagier, passeur IT. Barcauole H. Barquero

Praecentor qui praeit praecinendo, et quasi viam praemonstrat. AL. Vorsanger, Anstimmer B. Die intoneert, oft voorsinget G. Qui commence le chant, l'entonneur IT. Chi incommincia el canto, che da il tuono H. El que da la boz, y el tono.

Praefectus classis Vide Archithalassus.

Praefectus nauis, nauarchus Cic. nau/arxos2, AL. Schiffherr, obrister im Schiff B. Capiteyn van een Schip G. Capitaine d'vne nauire IT. Nochero, capitano della naue H. El capitan de la nao

Praestigiator Plauto, qui aciem oculorum praestringit. go/hs2, telxi\n, terqreu\s2, a)patew\n, qaumatopoio/s2. AL. Gauckler, Sauberer B. Guychelaer, toueraer, konstgen G. Ioueur de passe passe IT. che giuoca di passa passa H. El que iuega de passa passa

Praesultor Cic. choragus Sueton. qui chorum ductat. morufai=os2 Dioni, xorosta/ths2 Iuliano, xorodida/skalos2 Demosth. xoropoio/s2 Soph. xorou= e)ca/rxwn. AL. Furtantzer B. Voordanser G. Celuy qui meine la danse IT. Che mena o fa il ballo H. El que anda primero en danca

Promus Columel. procurator pein Plauto. cellarius Eid. promus, condus Plauto, tami/as2, tami/hs2. Homer. tamiou=xos2. oeconomus domus nonnullis vocatur. AL. Speissmeister, Keller, Hofmeister B. Despensier, Kelder, Kellerwaerder G. Sommelier, despensier IT. Dispensero H. Despensero

Pronuba Virg. Comes et concinmatrix sponsae numfosto/l?, ??µfe?t??a Suidae. mnh/stria Poll. quae nouam nuptam ad maritum domum adducit. numfopo/nos2, numfoko/mos2, promnh/stria. AL. Die Brautfuhrerin B. De Bruytleyster G. Celle qui meine l'espousee IT. quella se accompagna la sposa H. Madrinna de la boda

Proreta Plauto, qui in proratutelae nauis praesiget. prwreu/s2 X en. prwra/ths2 Poll. AL. Der vorn in Schiff sorg tragt B. Schimman, die voor int Schip sorge draecht G. Le gouuerneur de la proue IT. Gouuernatore della proa H. Regidor de la prora

Psaltes idem qui Cantor. yalth\s2, yalmwdo\s2, yalth/r. AL. Senger B. Sangher G. Chantre IT. Cantore H. Cantor

Vulgo tamen hoc nomine intelligunt, quem organistam nuncupant. Huc accedit nonullorum superstitio, qui Musicae nostrae discrimina secisti, Cantorem appellant, qui Tenor vocatur, Incentorem, qui Discantus: Occentorem, qui Altus: Succentorem, qui Bassus, a bassa fortassis voce nominatur, sed absque exemplo, nisi fallor, ista dicta sunt illis.



image: s013a

Psecas Ancilla quae matronarum capilltium fuco perpluit. yeka/s2 B. De Hooftmaeckster

Pugil Cicer. pu/kths2 AL. Ein Kampffer, der mit den Fausten fecht B. Een Camvechter, die hem metten Vuysten weert G. Qui fait aux poings IT. Che fa alle pugna H. Que se da con otro ap punnos

Pyrrhicharius qui pyrrhicham saltat pur)r(ixisth/s2 Plutarc. AL. Schwerdttantzer B. Sweertdanser G. Danseur entre les espees IT. Che dansa tra spade H. Baylador con la espada

Est autem Pyrrhicha, pur)r(i/xh, armati tripudij genus, nomen habens a Pyrrho inuentore. quae et e)no/plios2 xorei/a Halicarn. AL. Das Schwerdt tantzen B. Het sweertdansen G. La danse aux espees IT. La dansa sopra le spade H. la danca sopre las espadas

Quadrigarius vide Auriga.

Redemptor Cicer. qui stata pecuniae summa inse recipit totius fabricae structuram. e)rgola/bos2 AL. Der ein gantz Werck verdingt, oder dasselbig vmb werdingten Lohn zu mal annimpt B. Aennemer van werck bijden hoope G. Qui entreprend a faire quelque ouurage a pris fait IT. Ch'entraprende di fare qualque opra per vn certo pretio H. El que toma obra a destaio

Remex Cic. pro/skwpos2 Thucid. kwphla/ths2, e)re/ths2 e)pi/kwpos2. AL. Ein Ruderknecht B. Roeyer G. Rameur IT. Remige, vogatore, galeotto H. Remador galeote

Restio Plauto. xoinoplo/kos2, kalw/strofos2. Plut. ssartoplo/kos2, xoinosumboleu\s2, xoiniostro/fos2, i(moniostro/fos2. AL. Seildraher B. Een Seel oft Lijndraeyer G. Cordier IT. Che fa delli funi, et corde H. Cuerdero, que labras de las cuerdas

Rex vini qui vini regnum talis iactis sortiebatur, vt Horatius inquit, qui et arbiter bidendi ab eodem poeta vocatur: is sorte ductus, aut (vti Tacitus ait) regnum lusu sortitus, imperabat huic vt biberet, illi vt vinum misceret, alij vt abiret, alterirursus vt adesset, vt in Epitecto commemorat Arrianus, saturnalium licentiae eum morem tribuens, vt etiam Tacitus in Nerone. qui mos in Regalibus hodie obseruatur. basileu/s2. AL. Der Konig B. De Coninck G. Le roy IT. Il re H. El rey

Rudiarius qui rudia saga, t noua concinnat, teste Festo.

Rudiarius Suet. Gladiator qui rudi contactus a lanista liberatur ab operis harenae. AL. Geurlaubter Fechter

Ruricola vide Agricola.

Salarius etiam est, qui salem in micas siue ramenta (vtroque enim vocabulo Plinius vtitur) cogit et concrescere facit. a(lophgo/s2 Nicand et qui saltem vendit. AL. Saltzmacher oder verkauffer B. Soutmaecker, oft Cooper G. Qui vend du sel IT. Che vende del sale H. Que vende de la sal

Salgamarius Colum. qui salgama, et fructus muria conditos vendit. tarixopw/lhs2, a(lmaiopw/lhs2, a/lmenth/s2. AL. Der eingesaltzne Krautter verkauft, wie Kappren etc B. Die geconfijte dingen vercoopt, als Cappers, Olijuen, etc G. Qui vend choses salees, comme cappres, oliues, etc IT. Che vende cose en salate, como cappari, oliue, etc H. Que vende cosas ensaladas, come aceytunas, y cosas semejantes

Salsamentarius Cornificio, salarius Mart. qui salsamenta, hoc est pisculenta aut carnulenta edulia vendit. tarixe/mporos2 Laertio, tarixopw/lhs2. AL. Ein Saltzer B. Vercooper van gesouten Spijse G. Saumeur, vendeur des salures IT. Che vende cose insalate H. Que vende cosas ensaladas

Saltator Cie. bhta/rmwn, xoreuth/s2. AL. Tantzer B. Danser G. Danseur IT. Ballarino, ballatore, dansatore H. Dancador, baylador

Saltuarius Pomponio, Saltuum custos. u(lwro\s2, u(lhwro\s2, a)lsoko/mos2. AL. Waldhutter, Waldmeister, Forstmeister B. Houtvester, Boschhoeder, Foreestwachter G. Forestier, verdier, garde de forest, gruyer IT. Guardabosco H. La guardia del bosque

Samiarij qui terra Samia Ioricas, arma, et spicula desvicant ad nitorem, et gladiorum cuspides exacuunt. B. Harnaschvegers

Scandularius Bud. qui scandulis aut laminis petrarum tegit domos. AL. Tachdecker B. Dackdecker, tegeldecker, Schaliendecker, Leyedekcer G. Couureur de maisons et toicts IT. Che cuopre li tetti H. Que cubre la casa

Scriniarius vide Capsarius.

Sculptor Plinio. glu/pths2, glupth/r Epigram, luqoglu/fos2. AL. Aussstecher B. Grauer, oft wtsteecker G. Tailleur, graueur IT. Scultore H. Esculpidor, entallador

Sedentarius Plauto, sellularius Liu. qui sedendo opificium exercet suum. xeirw/nac, ba/nausos2, xeiroga/stwr, xeiroba/nausos2, e)gxeiroga/stwr, e(drai=os2. AL. Der sein Werck thut sitzend B. Die al sittende sijn handwerck oft neeringede doet G. Qui trauaille ou fait sa besoingne estant assis IT. Chi besogna assentando si H. Quientrabaja assientado

Seminaria in ant. marmore Praeneste, pro foemina quae colligit et asseruat herbarum semina. ssermolo/gos2. B. Saetbinstere

Sericarius Firmico, skrikou= nh/matos2 u(fanth/s2. AL. Ein Seidenweber B. Sijdenweuer G. Ouurier ou tisserand de soye IT. Tessitore di seta H. Texedor de algodon de las Indias



image: s013b

Serrarius pristes pristh\s2, tomeu/s2. AL. Holtzseger B. Houtsagher, Sagher G. Vn scieur de bois, scieur IT. Segatore delle legna H. El que siega la lenna

Serui Brutiani qui iussi alios vinciunt et verberant.

Seruus Cic. mancipium Eid. dou=los2, a)ndra/podon, pai=s2, a)rgurw/nhtos2. AL. Leibeigner Diener, ein Sclaff B. Een eygen Knecht, Slaue, een Knecht, oft Dienaer G. Serf, seruiteur, esclaue IT. Seruo, sciauo H. Sieruo, esclauo

Seruus Suppellecticarius Dig. qui suppellectilem curat.

Siticines Cic. sicinnistae, Tibicines, qui in funere ad tibiam canebant, et latioribus tibiis graues sonos edebant. vt testatur Galenus. tumbau=lai, quod ad tumulum eanerent.

Spondiales vel spondiauli Tibicines qui in sacris perlongas tibias canebant, teste Mario Victorino et Isidoro.

Stabularius Col. Stabuli custos. AL. Stalknecht, Stalbub B. Stalknecht, oft Roscam G. Vallet d'estable IT. Famiglio di stalla H. Moco de stalla

Stannarius AL. cingiesser. Kaldengiesser B. Tinnegieter G. Estainnier IT. Stagnaruolo H. El que labra el estanno

Statuarius Fab. e(rmo/glufos2 e(rmoglufeu\s2, qeopla/sths2 Aristoph. a)galmatourgo\s2, qeopoio\s2, a)ndriantopoi+o/s2. AL. Bildgraber, Bildhawer, Bildschnizer B. Beelthouwer, oft Beeltsniider G. Tailleur ou faiseur d'images IT. Statuario H. Entaillador de estatuas y figuras

Strator Digest. qui herum in equum sustollit. a)naboleu/s2. AL. Der seym Herrn zu Ross hiifft B. Die siin Heere te Peerde helpt G. Celuy qui aide son maistre a monter a cheual IT. Ch'agiuta il suo patrone montar a cauallo, staffiere H. El que ayuda su amo a cauallo, staffero

Structor Mart. qui conuiuis cibos diuidit, et in orbem adgestos construit. trapezoko/mos2, a)/rtamos2, Suidae, daitro\s2, dai/twr. AL. Futschneider B. Voorsnijder G. Qui trenche la viande IT. Che taglia la viuanda H. Trinchante de la comida

Structor capillaturae vide Cinerarius.

Subulcus Virg. subw/ths2, u(opo/los2, u(forbo\s2, xoiropw/lhs2 Aristoph. AL. Sewhirt B. Verckensdrijuer, Swijnwachter G. Porchier IT. Porcaro H. Puerquero

Sulphurarius Plin. AL. Scwebelholzlin macher, Schwedelkocher B. Solferpriem maecker, Solfersteckenmaecker G. Faiseur d'alumettes IT. Che fa solferini H. Labrador en acufre

Sutor Cicer. calceolarius Plaut. skuteu\s2, skutoto/mos2, pi/suggos2 Hephaestioni, r(a/pths2, xh=las2 Hesychio. AL. Schuster, Schuchmacher B. Schoenmaecker G. Cordouannier, cordonnier IT. Calzaro Boccat. calzolaio H. capatero

Symphoniacus qui in classe canit bellicum. AL. Trummeter auff den Schiffen B. Een Tromperter op een Oorloochschip G. Trompette es nauires de guerre IT. Trombetta di galera H. Trompera en galera

Tabellarius Cicer. libellio Varr. grammathfo/ros2 Plut. grammatofo/ros2, pterofo/ros2 Dioni, quod proficiscentes peregre pennas pileis adderent. AL. Ein Bott, oder Brieftrager B. Briefdrager, oft Boodc G. Messagier, courrier, porteur de lettres missiues IT. Corriere, tabellario H. Correo

Tensarius Aetio, qui funes et frena equorum accommodat. B. Die t'Peert inslaet

Tensor Cic. koureu\s2, kallunth\r, kallunth/s2 Hesych. kosmwth\r, mommw/ths2. AL. Ein Scherer, Balbierer, Barrscherer B. Een Barbier, oft Scheeret G. Barbier, tondeur IT. Barbiere, barbiero H. Tresquilador, barbero

Textor Iuuen. u(fanth/s2. AL. Ein Weber B. Weuer G. Tisseur, tissier, tisserand IT. Tessitore H. Texedor

Thoracopoeus qwrakopoio/s2 Xenoph. AL. Rustung oder Harnischmacher B. harnas maecker G. Vn armorier IT. Armaruolo H. Armero, el que labra de corcaletes

Topiarius Plin. qui opere topiario hortos exornat, et sequacem materiam varias exprimere rerum species docet. AL. Ein Gartner, der hupsche lust im Garten macht B. Een Houenier, die lustich werck in een hof maeekt G. iardinier qui fait ouurage de verdure IT. Giardinero che fa mille cosuccie belle delle herbe H. Iardinero que a feyta el iardin

Tornio, toreuta toreuth/s2. AL. Ein Drachssler B. Een Houtdrayer G. Vn torneur IT. Tournitore, che lauora co'l toroo H. El que labra con el torno, tornero, torneador

Tractatrix Mart. quae agili manis corpus fricando percurrebat.

Tragematopola tragkmatopw/lhs2, keggranopw/lhs2 Hesych. AL. Ein Zuckerbacher B. Een die Confijten ende Viersaet vercoopt G. Qui vend confitures de sucre IT. Che vende confetti H. Che vende golosinas

Typographus tupogra/fos2 librarius etiam dici potest. AL. Buchtrucker B. Boeckdrucker, oft boeckprenter G. Libraire, ou imprimeur IT. Stampatore H. Estampador

Vascularius Cic. aurifex Eid. xrusopoio/s2 Luciano, xrusourgo\s2, xrusote/ktwn Epigram. a)rgurogo/pos2. AL. etc. vide in Aurifex

Venator Cicer. qhrhth\r, a)greuth\r, kaukge/tos2, kunhla/ths2,


image: s014a

qureuth\s2, kunosso/os2, e)pa/kthr. Soph. i)xeuth/r. AL. Ein lager, oder Weidmann B. Een Iager, oft Weyman G. Veneur IT. Cacciatore H. Montero de fieras, cacador de fieras

Veredarius Pegasus Cic. metaphorice cursor Cic. dromokh/ruc, h(merodro/mos2. AL. etc B. Post G. Poste IT. Posta H. Puesta

Verna Plauto, Seruus domi nostrae editus, aut ancilla domi genita. oi)ko/triy, oi)kotrafh/s2. AL. Leibegien Hausskindt B. Een eygen Huyskint G. Serf ou esclaue (masle ou emme) nais en nostre maisont IT. Schiauo o schiaua nati in cas H. Sieruo o sierua nacidos en casa

Vestiarius Vlp. qui vestes circumfert venales. e)sqhtopw/lhs2. AL. Kleiderverkauffer B. Cleervercooper G. Reuendeur d'habillements, radoubeur, racoustreur d'habits IT. Regatiere, ferrauecchio Rom H. El que anda vender las vestiduras

Vestiarius etiam a nonnullis accipitur pro vestium concinnatore. sartor, sarcinator Plaut. a)ke/sths2, xlamudourgo/s2. AL. Schneider B. Snijder, Cleermaker G. Cousturier IT. Sarto, sartore H. Sastre

Vestispicus Plauto, qui curam habet herilium vestium e)sqhtofu/lac. AL. Ein Kleid oder Gewandtwatter, Kleidhutter B. Cleerwaerder G. Garderobe, qui garde les habilleements IT. Guardarobba H. El que alimpia y guardia las vestiduras, guardaropa

Veteramentarius sutor vide Cerdo.

Veterinarius Colum. mulomedicus, equarius medicus Valerio Max. kthniatro\s2 [note of the transcriber: in the print: kthni+atro\s2], i(ppiatro/s2. Rossartzt, Viehartzs, ein Huffschmidt B. Een peertmeester, een maerschalck, een hoefsmit G. Mareschal IT. Mariscallo, maneschalco H. Albeytar

Vietor Vip. piqinoplo/kos2, oi)suourgo/s2. Eupolidi, oi)suoplo/kos2. AL. etc. vide in Doliarius

Villicus Varr. Dispensator et oeconomus cum villae, tum pecuniae et frugum. epistates. Plin. Iun e)pista/ths2, a)grono/mos2. AL. Ein Schaffner eines Meyerhoffs, ein Meyer, ein Lehenmann B. Een Hocucnaer, die op een Hoeue wootn G. Metayer, fermier, censier IT. Villico, fartore, gustaldo H. Mayor domo del campo o de villa, capataz

Vindemiator Columel. vin demitor Hor. vinitor virg. maturae vinitor vuae. trughth\r, trughth/s2. AL. Leser, Weinmeyer, Herbster B. Wijnplucker, oft leser G. Vendangeur IT. Vindemiatore H. Vendemiador

Vinitor Cic. pampinator Colum. qui vineam colit. a)mpelourgo\s2, kla/sths2. AL. Weingartner, Rebman B. Wijngaertman, Wijngaertbouwer G. vigneron IT. Vinitore, vignaruolo H. Vinnadero

Vitriarius Senecae u(elourgo/s2. AL. Ein Glassmacher B. Glasenmaecker G. Vn voirier, qui fait des voirres IT. Vitraro, vitraio H. Vidriero

Vitriarius fusor qui vitreamina conflat. u(ele/yhs2 Olympiodoro. AL. Glaassblaaser B. Glasblaser G. Vn faiseur de voirres IT. Che fa delle vetri H. El que sopla los chiarros de vidrio

Vrinator callistrato, Varr. qui sub aquam se demergit, et merces e fundo extrahit duto\s2, du/ths2 a)rneuth/r Homer. kubisthth\r, kolumbhth\s2, bu/qios2, u(/fudros2 nh/xths2. AL. Der vnder das Wasserschwimbt vnd geht B. Swemmer, een Duycker G. Plongeon IT. Vno che nata, et va sotto l'acqua H. Nadador, o somorguio

Vtricularius vide Ascaules.

Zonarius Cic. zwniplo/kos2. AL. Ein Gurtler, Gurtelmacher B. Gordelmaecker, Riemmaecker, oft beslagher G. Ceincturier, ou faiseur de ceinctures IT. Che fa delle cinture H. El que labra de centas, o centuras

DE AVIBVS. CAP. IX.

ACanthis, spinus, lingutinus Gazae. a)kanqi/s2. AL. Zinssle, Zeisel, Zischen B. Cijsken, gheel vogelken G. Scenicle, cinit IT. Lugaro, lugarino luganello H. El firguero, sirguerito AN. Siskin

Accipiter i(e/rac, i(ero\s2 o)/rnis2, sacer ales Virgil. AL. Habich, Haphch B. Hauick, hafkin. Flandris G. Autour. tiercelet IT. Terzolo H. Halcon o acor in genere

Accipitrum genera sunt: Aesalo, Buteo, Fringillarius, Palumbarius et Tinnunculus.

Accipiter fringillarius spizi/as2, spizi/ths2, Nisum recentiores appellant. AL. Sperber oder Sperwer B. Sperwer G. Espreuier IT. Sparauiero AN. Sparthane

Ex fringillariorum genere est quem Muscetum vocamus, marem videlicet, quem Germani Sprintz, Sprint sel, et Sprintzlin dicunt Belgae, Een mosket, vt Nisum femellam.

Accipiter Palumbarius fassofo/nos2, quod palumbes inprimis persequatur. AN. Hobbye

Aesalo ai)sa/lwn Aristot. AL. Smirlin, mirle B. Meerlinjn


image: s014b

G. Esmerillon, smerlin IT. Simeriglio, smerlo

Alauda Plin. galerita Eidem, a cristato apice in galeri modum siue galeae: vnde illi impositum etiam cassitae nomen, a casside. vnde dicterium in galeatos milites, qui ab aise Aldudie dicti, ko/rudos2, korudali\s2, e)pitumbi\s2 o)/rnis2 Theocrito. Cirin male Nebrissensis nominat. AL. Lerch, Weglerch, Himmerllerch, quod in sublimc extra oculi captum sese abdat cantillans. Sanglerch B. Leeuwercke G. Alouerte IT. Lodola, chapelina a galero, couarella H. Cuguiada AN. Lerck

Alcedo. alcyon a(lku/wn, para\ to\ en a)li\ ku/ein o)/rnis2 a)ktau/h Apollonio, kh/rulos2 Hesychio. AL. Eyssvogel B. Ys voghel, quod glaciali hieme pullos excludat

Anas nh=tta, nh=ssa. AL. Endt, ent, ant, Antvogel, mas peculiari nomine Endtrich B. Ende, endtvogel, vt mas seorsum woorde G. Cane, anette, mas vero canard IT. Anatre, o anadre H. anade AN. Duc

Anas cicur nh=tta oi)kouro/s2 Arato, katoiki/dios2. AL. Haussendt B. Tamme endtvogel G. Cane domestique IT. Anadre domestica H. Anade de calle

Anas fera vel siluestris a)gri/a nh=tta a)nh/meros2, a)gria/s2 Arato. AL. Wilde Endt B. Wilde ende oft endtvogel G. Cane sauuage IT. Anadre selungia H. Anode. siluestro, o del bosco

Anatini generis sunt Boscas, Penelops, Querquedula, et Glaucium. De his extra ordinem elementarem seorsim primo annotabimus quae nobis videntur.

Anser xh/n. AL. Canss, Gansserich et Canser atque haec postrema de mare, vt de femella Ganss. B. Gans, et fem. goes G. Iars, De mare priuatim: alioqui oye IT. Occha: nam papero vel pauero, anferinus pullus illis dicutur H. Ganso, pato, ansar, proprie de masculo ansere AN. Gose

Porro Bataui numeramus et discretis vocabulis nominamus ad septem anserum genera, quorum qui maximi sunt, Valchgansen dicuntur: qui anthracino sunt pectore, et alis piceis, extrema candent, ij Brantgansen vocantur: at Weenickens sunt vario colore, semper streperi, optimique custodes: sunt deinde Hollen siue Hollgansen, et Rotgansen, cibis expetiti ac delitiis Item Schiringen, diuersi a caeteris sunt, et Valletgens.

Apodes vel depodes potius, vt depygis. Horat. a)/podes2, ku/yeloi AL. Spirschwalben B. Ghierswalwen G. Martelers IT. Rondoni, biui H. Veincejos, arrexaques

Aquila a)eto\s2, oi)wnw=n basileu/s2 Pindaro. dio\s2 o)/rnis2 Epigram. AL. Adler B. Arent G. Aigle IT. Aquila, aguglia H. Aguglia AN. Egle

Aquila leporaria Gazae, melanaeetus, valeria Plin. a virium fortasse valentia. melana/etos2, lagofo/nos2, lagoqh/ras2 Hesych. melano/ssos2 potius, quam vt Zezesscribit melano/sths2. AL. Sacker, Kuppel, Sockerfalck B. Saecker G. Sacre

Ardea, auis Diomedea Aeliano et seruio e)rwdio\s2, r(w/dios2 Hipponacti o)/rnis2 diomh/dous2. AL. Heerganss, Reigel, Reihel, Reiger B. Reigher G. Heron H. Garza, agirone, airone, airon H. Carca AN. Heron

Ardea stellaris a punctis quibus tanquam stellis eleganter picta visitur, a)steri/as2 e)rwdio\s2, pipw/. Taurus. Plin. quod mugitum quodammodo bouis imitetur. AL. Rhordrum, rhordrump, quod inter arundines velut classicum cieat. rorreigel, mosku, mossochs, quasi bos palustris quod in paludibus mugiat Erdbul Austriacis, ab horribili mugitu, quem inserto terrae rostro edit. vrrind, meerrind, ab eadem ratione. B. Puttoir, domphoren G. Buttor, boutoir IT. Trombono, tarabusso vel terrabusso, a terrifico buccinae in modum sono AN. Burtour, pittour

Asio, otus, noctua aurita w)to/s2. AL. Orkautz B. Ranswle, kerckwl H. Mochuelo AN. Hotnowe

Attagen a)ttaga=s2, skolo/pac. AL. Haselhun G. Gelinetnette, gelinette du bois IT. Francolino H. Francolin AN. Morchen

Auriuittis Gazae xrusomi/trhs2 Aristot. AL. Goldfinck, Guger B. Gout vincke AN. Goldfinche

Boscas boska/s2 Aristot. minor est anate, illi prorsus assimilis, rostro latiore ad quandam cochlearis speciem. AL. Mittelendt B. Sluyf H. Aueramia AN. Pochard

Bubo bua/s2 AL. Grosshuhu B. Schuyfwr G. Hybou, chathuant IT. Bufo H. Buho AN. Schriche owle, lyckeowle

Buteo triu/rxhs2 kegxri/lhs2 Hesych. nisi ad Tinniculum potius sit referendum hoc nomen. AL. Bushen, Bushard, Busahrn, Kuttelwy Saxonibus, a miluij similitudine masswy, quasi palustris miluus, et masshw, quasi palustris bubo: quod non absimilis isti aui fit. B. Busart, buysard IT. Poiana, a rustica quadam et vili ignauia H. Vn genero de aue arrebatadora AN. Busshard

Carduelis quod carduis et spinis pascitur, vnde et Acanthidem eandem cum hac esse censuit a)xr tw=n a)kanqw=n qraupi\s2, poikili/s2. AL. Distelfinck, Rotkogel, stigelitz B. Distelvincke, petter G. Chardonneret IT. Cardellino, gardelin


image: s015a

H. Pintacillo, sirguerito, sic lecolore

Capra vanellus vulgo ai)/c, a voco caprinae similie. taw\s2 a)/grios2. AL. Gyfytzt, Gyuit B. Kiuijt G. Vanneau, dixhuit, asono vocis IT. Pauonzmo AN. Lapuing

Capus capo Martiali, gallus spado Petronio. AL. Kappun, Kapaun, Kaphan B. Capoen, oft capuyn G. Chapon IT. Capone, capon H. et AN. Capon

Cataractes katar)r(a/kths2 Aristoteli. Carbonem aquaticum vocat Albertus alij mergum magnum, qui in altum se praecipitem agit, praedam piscium sequens. AL. Scharb B. Scholuer G. Crochu IT. Magun, smergo H. Cueruo marino

Cepphus ke/pfos2 Laro similis auis marina: nam larus etiam dulces aquas expetit. B. Witte zee meeuwe H. Lacerceta AN. Withcob, withsee meuwe

Chloris quasi vireonem dicas. xlwri/s2, xlwrhi+/s2 Homer. AL. Grunstuck, Grunling, Rapffinck, quod raporum seminibus piscatur Hirss vogel, quasi Miliaria, ab esu milij Kutvogel B. Groene vincke IT. Verdon verdmontan, verdero, zaranto AN. Grienfinc Ex hoc genere est quam canariam ab vna eex insulis Fortunatis lingua vulgaris nancupat.

Ciconia pelargo/s2, ab albis nigrisque pennis. AL. Storch, Storck B. oyevaer, ouwevaer G. Cigoigne IT. Cigogna H. Ciguenna AN. Storke

Columba, columbus Catullo peristera\, peristero\s2, trh/rwn, AL. Taub, Taube, tub, Hauss vnd Hausstaube B. Duyue, slachduyue G. Pigeon, colomb IT. Columba H. Paloma AN. Culuer, doue, hosedoue

Cornix korw/nh. cornicula. AL. Krae, Krahe, Kraye, Winterkrahe,m schwartze Krahe B. Craye, winter oft swerte craye G. Corneille, graille, graillat IT. Cornice, cornacchia, gracchia H. Corneia AN. Crovve

Cornix frugiuora ssermologos2 Aristoteli. AL. Ruch B. Roeck

Cornix vatia cincerea, hiemis nuntia. ssodoeidh\s2 korw/nh AL. Schiltcrahe, Rabelkrahe B. Bontecraye G. Corneille sauuage IT. Munacchia, forte monacchia, ab aemulo monachicae vestis colore, albo nigroque

Coruus ko/rac AL. Rab, Rapp B. Raue G. Corbeau IT. Coruo, corbo H. Cueruo AN. Rauen

Conturnix o)/rtuc AL. Wachtel B. Quackel G. Caille IT. Quaglia H. Cordoniz AN. Quayle, quale

Cuculus ko/kkuc. AL. Guggauch, Kuckkuch, Gucker, Guckuser B. Koekoeck, cochwt G. Cocou, coquu IT. Cuculo H. Cuclillo AN. Cuckouwe

Curruca Auis in cuius nido parit cuculus, cuiusque oua fouet, incubat, et exclusos inde pullos educat, cauda semper in altum elata. u(polai/s2. AL. Grassmuck, Gorse, Ackermonncken, Bachstelz, Wassersteltz B. Grasmussche G. vn verdon IT. Pizamosche, quod culices pungat, voretque H. La aue que cria los hueuos del cuclillo

Cygnus, olor ku/knos2. AL. Schwann B. Swanze, swaen, huyter, a querula voce. is est quem proprie olorem latinis dici puto G. Cygne IT. Cigno, cozano Venetis H. Cisne AN. Swanne

Erythrotaon Plin. tetrao Eidem, tetrix. te/tric Aristoteli, te/trac, Athenaeo. AL. Pirckhuner, Aurhan B. Wrhan, berckhaem G. Phesant bruant, a vocis grauitate iuxta Scaligerum pauon a greste apud Pyrenaei accolas.

Falco Iulio Firmico. Sunt qui Haliaeetum putarunt et Nisum Ouidii. AL. Falck B. Valck G. Faulcon IT. Falcone H. Falcon

Ficedula sukali\s2, a)mpeli/s2. AL. Schnepffel, a captandis hiante ore culicibus Wussling. B. Een sneppe G. Becquefigue IT. Bedquefigo H. El tordo, o auec comedera de higos

Fringilla ssi/za. AL. Finck B. Vincke G. Pinson IT. Frinquello AN. Schaffmehe, sheld appel

Fulix Catullo, fulica virgil. Sosipater la/ron interpretatur, sed vitiose. AL. Wasserhun, Rorhenlin, quasi gGallina arundinum. ein Pfaff B. Meercoete G. Foulgue, poulle d'eau, diable IT. Folega, pullon H. Lacerceta

Galgulus Plin. galbula Martiali, ales luridus Plin. i)/kteros2. AL. Hemmerling IT. Galbedro, reigalbulo, melesio giallo H. Oropendola

Callina o)/rnis2, o)/rtalis2 Nicandro, a)lektori\s2, a)lktruw/n Atticis, a)/lektru/aina. AL. Hun, Henn B. Henne G. Geline, poulle IT. Gallina, polastra H. Gallina AN. Hen

Gallina Adriana a)drianikh/ Aristot. paruo corpore, quotidie parit, ferocula a)lektori\s2 a)drianh/ Stephano. B. Leghenne, et Leyhenne aliis H. Gallina ponedera a Nebrissensi exponitur

Gallina Africana Colum. Numidica Afra Horat. gallina Indica. marem puonem Indicum vocant, gallopauum Gesnerus. AL. Indianisch oder Kalekuttisch oder Welsch Hun B. Calkoensche oft Turcksche Henne G. Gelinge ou poulle d'inde, ou d'Africque IT. Gallina d'India H. Pauon de las Indias AN. Cok off Inde

Gallina effoeta Plin. AL. Erlagne Henn, die sich aussgelegt hatt B. Wtgheleyde henne



image: s015b

Gallina glociens AL. Kluckhenn, Glugerhenn B. Een henne die clockt, oft clockende henne, clock henne G. Geline glossant ou clupant IT. Gallina que chioccia H. callina que clognea

Gallina iuuenca Plin. nouella Colum. pullastra Varr. a)lektorti\s2 ne)a. AL. Iunge Henne B. Ionghe henne G. Poullette IT. Polastra, polastrella H. Gallina pequenna

Gallina matrix Colum. incumbans. e)pwa/zonsa, qa/lponsa Porphyrio. AL. Bruthenn B. broethenne G. Geline qui couue IT. Gallina che coua H. Gallina assentadera sobret el hueuo

Gallina Medica Varr. Festo, Decumana, proceris ad pectus cruribus. mkdikh/. AL. Welsche Henn B. Lombaertsche henne H. Poule Lombarde

Gallina Meleagris Varr. Numidica guttara Martiali, quae in plumis migrantes rhombos habet, in iisque aspersas albas guttulas, Pharaonis auis hodie vocitatur. B. Dootshofdeken, quod caput eius depile cadauerum craniis non absimile sit. Gallina morisca AN. henne off genny

Gallina pumila, pumilio Colu. a)lektori\s2 na/nos2. AL. Erdhennlin, daschunle, schothenn B. Krielt, oft Kriephenneken H. Gallina enana

Gallina veterana Columell. ghrale/h. AL. Alte oder olde Henn B. Oude henne G. Poulle vieille IT. Gallina vecha H. Gallina vieja

Gallinago, rusticula Martiali et Plin. Scolapax Nemesiano Olympio, rustica perdix Martiali skolw/pac aristot. quam auem eiusque capturam genti nostrae admodum expetitam, quta luculentissimis versibus descripsit Olympius poeta, qui Cari Imperatoris temporibus scripsit de venatione, non possum non eius hic verba apponere, vt legendo nause im recreet et exuat lector.

Praeda est facilis et amoena Scolopax, Corpore non Paphiis auibus maiore videbis. Illa sub aggeribus primis, qua proluit humor. Pascitur, exiguos sectans obsonia vermeis. At non illa oculis, quibus est obtusior, etsi Sint nimium grandes, sed acutis naribus instat: Impresso in terram rostri mucrone, sequaces. Vermiculos trahit, et vili dat praemia gulae.

Quibus verbis clarissime depingit, vt nullus aeeque pictor nostratem Sneppam. Est ergo Scolopax. AL. Scnepff, Schnephun B. Sneeppe, Houtsnippe G. Beccasse, vi de coq IT. Gallinella, gallina arcera, accegia Hetruscis, pissacara Bonniensibus H. Gallina cieca AN. woodcok, snippe

Gallinago minor, rusticula minor skolwpa/kion. Delicis mensarum et Heroum dapes vuglo nominauimus, ad stagnorum crepidines frequentem auiculam. AL. haarschnepff, Schnepfflin, Wasserhunle B. Poelsnippe, quasi Paludanam gallinaginem: nam ea quam diligentiae nunquam satis laudatus Gesnerus Poelschepi nomine describit, a nostra longissime discrepat

Gallus ganninaceus Plinio. a)le/ktwr, a)lektruw\n, o)rqrobo/as2, quod auroram cantu nuntiet, Athenaeo. w)do\s2 o)/rnis2. Poll. a)/rews2 neotto\s2, o)rta/lixos2 Eustathio, Aristoph. mh=dos2 h)\ persiko\s2 o)/rnis2 Aristoph. AL. Haan, Hausshaan, Guggek B. Haen G. Coq IT. et H. Gallo AN. Cok

Ganuia, larus la/ros2, kau/hc kau/hs2 Zezae. B. Mieuwe G. Mouette IT. Condine marina AN. Seecob Nebrissensis nunc Fulicam, nunc Mergum facit, altis ipse erroribus immersus.

Glaucium a glaucis oculis glauki/on. quod fuscius genus est plumis pedibusque. B. Pijsteert H. Nigretta

Gracculus, monedula koloio\s2, koraki/as2, lu/kos2, ssermolo/gos2. AL. Tul, Dole, Kayke Saxonibus B. Kauwe, Hanneken Flandris et Gay G. Chouuette, gay, choca IT. Tatula, taccola, ciagola H. Graio AN. Ka, chog

Grus Palamedea auis. ge/ranos2. AL. Kran, Krane, Kranich, Krye Heluetiis B. Crane G. Grue IT. Gru, grua H. Gruz, grulla AN. Craue

Gryps, gryphus gru/y. AL. Greiff, Gryff B. Griffoen. Voghelgryp G. Griffon, griphon IT. Griffon, griphon H. Gripho AN. Grype, gryffon

Haematopus non autem himantopus. Vetustimum enim Plinij manusscriptum exemplar veriori lectioni attestatur, quod praefert Aematopodi: et suffragatur etymon vocis, a cruenta longorum crurum rubedine offictae, quam ego notaui in expressa viuis coloribus auis huius icone, a diligentissimo naturarum omnium inquisitore, gentilitiis imaginibus clarissimo viro Carolo a Diuo Odomaro, milii exhibita, quae hoc etiam peculiare habebat, quod ternis digitis insisteret, quod de ea Plinius commemorat ai(mato/pous2. B. Mathoen, quasi haemoathoen, a sanguineis cruribus, nisi si quis Erythropodem cum Gesnero, aut Cirrin Virgilianam cum Scaligero faciat, quam Germania Rottbein, Anglia Reschink indigetat

Hirundo xelidw/n. AL. Schwalbe, Haußschwalb, Schwalm et Huyßschwalm Heluetiis B. Swaluwe G. harondelle IT. Rondine, rondinella H. Golondrina, andorintha AN. Swalouwe

Iynx, torquilla Gazae, turbo Hermolao, Cinerei coloris auicula, caudam vibrans assidue. i)/ugc, ki/naidos2. AL. Windhalss, Trahalss, Naterhalss, Naterzwang, Naterwendel. nomina omnia a colli obtorsione efficta B. Draeyhals G. Terco, turcot IT. Collotorto, capotorto, stortacol H. Torzicuello

Liuia peleia\s2, trh/rwn, AL. Holtztaube B. Houtduyue, Croisi. Brabantis G. Croiseau AN. Stockdouc



image: s016a

Luscinia, philomela, acredula Cic. a)hdw\n, filo/mhla, pandari/s2 poetice, daulia/s2. AL. Nachtegal B. Nachtegale G. Rossignol, roussignol IT. Ruscignuolo, lusigniuolo, roscignouolo H. Ruysenor AL. Nichtingale

Mergulus B. Aersvoet quasi pugoskeli/s2 a pedibus podici adiunctis. IT. Trapazorola, piombin

Mergus ai)qu/a, pwu/kc, du/pths2. AL. Teucher B. Duycker, Scholuer G. Plonget, plongeon IT. Coruo marino H. Cueruo marino AN. Cormorant

Merops, apiaster a deuorandis apibus. me/roy. AL. Imbenwolff B. Spencht G. Guespier IT. Caulo, cardo Bononiensibus, lupo delle api Neapol. piccia ferro, a ferrea nostri duritie, melissophago Cretensibus quasi Apum gurges

Merula ko/yixos2, ko/ssnfos2. AL. Merl, Amsel B. Meerle G. Merle IT. Merlo H. Mierlo AN. Blackbyrde

Miluus, miluius i)kti=nos2, a(/rph Eustath. AL. Hunerdieb, quasi fur gallinarum B. Wouwe. Kieckendief, hoc est, Pullorum raptor, hadekite. Flandris G. Milan, escoufle IT. Miluio, nichio H. Milano AN. Kyte, putock, glede

Motacilla seisopogi\s2, ki/lluros2 Hesych. Hollandis. Quicksteert. G. Guingnequeue, batte mare, lauandiere, bergeronnette IT. Codatremola, ab assidua caudae vibratione, codacinciola, cotretola, cogiuannella, titispisa, squazzacoa, balarina, vccello di neue Venetis H. Pezpitalo, aguzanieue, quod rostro niuem foret

Noctua glau\c kikumi/s2 Callim. nuktobo/as2 nomen glauko/s2 a glaucedine oculorum. AL. Kautz, Eul, Nachteul B. Wl, Nachtvvl, Stockvvl G. Chouette IT. Nottola, ciuetta, barbaiano H. Lechuza, mocho Lusitanis AN. Ovvle

Nycticorax nuktiko/rac, stri/glos2. Hesychio, quasi strix. AL. Nachtrab B. Nachtravve

Onocrotalus o)nokro/talos2, ab asinino crepitaculi sono. AL. Schneegans, Kropvogel, Onvogel Austriacis, ob monstrosam et absurdam a reliquo auium genere speciem B. Voghelhaine, Voghelheyn IT. Grotro, grottomolinaro, ocella del duca H. Croto

Palumbes palumbus, torquatus Mart. fa/ssa, fatta/, AL. Ringeltaube, Holtztaube, Plochtaub, slachtaub Heluetiis B. Ringduyue, Kriesduyue Flandris G. Ramier, mansart IT. Colombo fauaro H. Paloma torcaz AN. Ringeldoue, cous hot

Pardalus pa/rdalos: grau/kalos2 Hesycliio. AL. Puluier B. Pluuier G. Pluuier

Parus ai)gi/qalos2 Aristoteli. AL. Meyse, Mayss B. Meesken, Meese G. Mesange IT. Parizola, paruzola, zinzio, orbesina AN. Timouse

Parus maior, fringillago ai)gi/qalos2 ssizi/as2 ita enim pro piri/as2 apud Athenaeum, vel ssizi/ths2. AL. Kol oder Brandtmeiss B. Coolmeese, plakaet. proprie dicitur masculus, et hyken Holland. at femella suytken G. Mesange IT. Capo negro, parussola, orbesina, sparnoczolo. Lusitanis tintilao dicitur AN. Greattitmous

Parus minor AL. Blauvvmeiss, Bymeiss B. Pimpelmeese, meelmese IT. Parussolin, parazolina H. Mil heiro AN. Nonna, a vittato quasi vertice

Passer ya\r, strouqo\s2, go/lmis2. AL. Spar, Spatz, Sperck, et Spercklin Saxonibus. Luningt Cimbris B. Mossche G. Passereau moineau IT. Passara, celega, passere, passer, Petr H. Gorrion AN. Sparrou

Pauo, pauus plinio, Iunonia auis Ouidio, taw\s2, mhdiko\n o)/rneon AL. Pfavv B. Pauvve, oft Paeu G. Paon IT. Pauone H. Pauon AN. Pecock

Pellecanus, platea a rostri latitudine, pelecan. peleka\n, r(a/mfios2 apud auctorem moirani/dwn, ob rostri latitudinem. AL. Loffler, Lofflganss B. Lepelaer, a cochlearis figura quam rostro praefert G. Pale, truble, poche, a cochlearis specie IT. Becquaroueglia H. Pelicano AN. Shouelard, schofler

Penelops phne/loy Aristot. Anate et haec inferior, sed insigne habet puniceo colore collum. vnde foiniko/legnos2 Ioni poetae, et ai)olo/deiros2 Ibyco, vt poikilo/deiros2 Alcaeo, a collo variegato purpurascentibus plumis dicitur. Smiente Holland.

Perdix pe/rdic AL. Rapfhun B. Veldthoen oft Perdrijs G. Perdris IT. Perdice, pernise H. Perdiz AN. Pertrige

Phalacrocorax falakroko/rac AL. Schvvemmerganss B. Svvemmergans G. Plongeon

Phasianus i)/tus2 Phasidis auis. fasianiko\s2 o)/rnis2 Aristoph. AL. Fasan, fassan B. Fasaen, Fasant Flandris G. Faisant IT. Fasano, fagiano H. Faisan AN. Phesan

Pica ki/tta, si/ttas2 Callimacho. AL. Aglaster, Aegerst, Elster B. Exter, oft Aexter G. Pie, agasse IT. Gazzara, gazzuolo, ragazza, putta, picha H. Pigaza, picaca, pega AN. Py, pye, pyot

Picus Mattius, turbo druokola/pths2 Aristoth. druoko/lay Hesych. kalo/tupos2, peleka/n Aristoph. Scholiastae. para\ to\ peleka=|n ta\ cu/la. AL. Specht, vt et B. vero Bechebois, espec, piuert G. vero Bechebois, espec, piuert IT. Pico, pichio H. Pico verde AN. Specht, vvodpecker

Pipio columbulus Pullus columbae. peristeri/dion, peristourideu/s2


image: s016b

AL. Taublin, junghe Taub B. Ionghe Duyue, oft jonck Duyfken G. Ieune pigeon, pigonneau IT. Piggione H. Palomino AN. Piggion

Psittacus yitta/kh AL. Pappengay, Sittich, Sickust B. Papegay G. Perroquet, papegay IT. Papagallo H. Papagaio AN. Popiniay

Pyrallis Species est columbae, quam iustiore ratione Frugipetam vocare posse videor, quam Gaza Ignariam dixit, vt sit puralli/s2 Aeliano, Aristot. et Athenaeo tritico pascens. para\ to/ e)s2 to\n puro\n a)/llesqai, quod in triticeas fruges excurrat pabulatum: neque enim in columbino genere est auis, quae ignem adulotiet: itaque non pu=r, id est, ignis, sed puro\s2, triticum, illi nomen creauit.

Pyrrhocorax Plin. moraki/as2 Aristot. pedibus et rostro rubentibus. B. Kavvtgen G. Chouette ou choucas, Picard. Craues

Querquedula kerki/s2 Minor boscas. nomen habens fortassis a querquero, hoc est gelido hibernoque tempore, quo maxime appareat. AL. Kruckentlin. Teeling. Holland G. Cercelle IT. Cercella H. Cerceta AN. Teale

Regulus, trochilus tro)xilos2, pre/sbus2, basileu/s2. AL. Goldhendlin, Ochseneugle B. Conincxken G. Roitelet, petit roy IT. Fiorancio. quasi calthae flos, ab aurea verticis macula, occhio bouino AN. Vvreune

Rubellio, rubecula, siluia e)ru/qakos2. AL. Rotle, Winterrotlin, Rotbrustle, Waldtrotle, Rohtkropfflin, Rotkelchyn Saxonibus G. Gorge-rouge, rubeline IT. Petro rosso, pecchetto. Lusitanis. pitiroxo AN. Readbreste, robin

Rubicilla, phoeniricus foini/kouros2. AL. Rotschevventzel, Rotzagel, summer Rotle, Haussrotte B. Rootstertken G. Rossignol de mur. quasi Muralem lusciniam dicas IT. Reuezol, corossolo, a ruffa cauda AN. Readteale

Struthio struthiocamelus. Afram auem apud Horat. pro Struthione interpretatur Acron strouqo\s2 libuko/s2. AL. Strauss, oder Straussvogel, Strauss B. Struys voghel G. Austruche, autruche IT. Struzzo H. Aue struz, abe struz AN. Oisiris

Sturnus ya\r, ya/ros2. AL. Star, Starn B. Spreuvve G. Estourneau IT. Storno, sturnello H. Estornino AN. Stare, starll, sterlyng

Tarda, tetrax Nemesiano, otis, w)ti/s2. AL. Trapp, Ackertrapp, Trapganss B. Trapgans G. Oustarde, bistarde AN. Bustard, bistard

Tinnunculus Plin kegxri/s2. AL. Wannenvvaher, quod vanni in modum alas expandat. Wandvvaher, quod in turrium parietibus nidificet. Wandtwehe, Wiewehen, Steinschmatz. Saxonibus, et Steengall B. Steensmetzer G. Quercelle, ou cercelle IT. Cauinello, canibello, tristarello H. Cernicalo AN. Kestrelle

Trochilus troxi/los2. pro litorali auicula, mira celeritate velocissimoque cursu vermiculos in litore consectante: quae diuersa est a Regulo, quem etiam Trochilum vocari diximus, quae quia propter assiduam agitationem caudae et cinerei coloris similitudinem cum Motacilla commune quid habet, cum illa confunditur a multis. ki/gklos2 Graecis dicta. G. Beccassine de mer, quod rostro longo Gallinagini non sit absimilis B. Looperken. currendi argumento

Troglodytes, passer trwglodu/ths2. AL. Dornkonning, Zaunschlupffer, Zaunkonig, quasi Apricus regulus. Schuykonig, Neffelkonig Saxonibus B. Dumeling, a pollicari magnitudine. Winterconincxken, Muysconincxken IT. Riatino, reatin, percia cagia Siculis AN. Hedge sparouvve

Turdus, ki/xla, ki/klh AL. Wachholtervogel, Krantvvitvogel, Krametvogel, Zimer, Reckholtervogel, Weckholterziemer B. Lijster, Lijstervogel G. Griue, tourd, oiseau de nerte IT. Tordo, viscada, maluizo H. Tordo, zorzal AN. Feldfare

Turtur tru/gwn. AL. Turtel, Turteldaub B. Tortelduyue G. Turterelle, tortorolle, torte IT. Tortore, tortora, tortole H. Tottola AN. Turteldoue

Vespertilio nukteri/s2 AL. Fladermauss, Speckmauss, quasi Laridi belluo B. Vleermuys G. Chauue souris, quasi Caluus mus IT. Pipistrello, a sonitu stridulo H. Morcielago AN. Rearemous, bat

Vipio Gruis genus Plin. geranidh/s2. AL. Iunge Kranich B. Ionge Crane G. Ieune ou petite grue IT. Giouane et picciola grua H. Cayda o cruxia, pequenna grulla

Vlula ab o)lolu/zein, id est eiulatu, dicta, teste Seruio. e)leo/s2 Aristot. ai)gw/lios2. AL. Vl, Eul, Stockeul, Huhu, Nachteul B. Wle, Nachtvvl G. Hibou, cheueche, grimaude IT. Vlula, barbaiano H. Antillo, corusa Lusitanis AN. Ovul, houulet

Vpupa e)/poy. AL. Widhopff, Kaathan, quasi Stercorarius gallinaceus B. Huypen Hollandis. Huberon, Hoppe Brabantis, Hupetup. Flandris G. Huppe. hupe IT. Buba, vpega, gallo de paradiso

Venetis galletto de Maggio. Siculis cristella. H. Abubilla, Lusitanis popa AN. Hovvpe

Vrinatrix kolumbi/s2 Callim. ko/lumbos2 Hesych. AL. Schvvartz Taucherlin B. Duycker H. Somorguion

Vultur vulturius Plauto, gu\y, ai)gu/pios2 AL. Gyr, Geir B. Ghier G. Vautour IT. Auoltoio. Boccatio H. Bueytre AN. Geit



image: s017a

DE CARCERE. CAP. X.

ADIGERE stipitem per medium hominem Senecae, Supplicium durissimum, Turcis familiare. AL. An einem Pfal stecken B. Aen een Staecke setten, gelijckmen de Zeeroouers doet G. Empaler IT. Impalar H. Metter en vn palo

Arca robustea Cic. robur Lucret. Liuio. Locus in carcere robustis lignis septus, cui malefici homines includebantur. Robustus carcer, et lignea custodia Plauto, cu/lon Aristoph. phylaca Plauto, galea/gra. B. De Gaiole

Boiae Plauto, Vinculoram ferreorum ligneorumve genus. pe/dai cu/linai h)\ sidh/reai.

Catamidiare Spartiano, Publice ignominiae afficere. katameidia=|n. AL. Einem offentlich Schand anthun B. Eenen op de Vaecke stellen G. Mettre a l'eschelle, ou au carquan IT. Beffare dileggiare, far vergona publicamente H. Ponner a la verguenza

Catasta Tibullo et Iurisc. Machina de qua emi potuit venalitius seruus, a kaqi/stasqai forte. item pegma in quo supplicium pendit reus apud Prudentium. AL. Ein Beune B. Schauot G. Vn eschaffaut

Catulus ferreus Plaut. Instrumentum illud intelligo, quo diuaricato praetores comprehendunt noxios: eo quod sontium pedes appetat veluti canis. AL. Ein Griefbogen B. Een Grijphont, oft Grijper

Cauterium Ferramentum, quo candante scelerosos inurunt. kunth/r AL. Zeicheysen, Brandeysen B. Brantyser, T'merck G. Cautere, ou fer chaut IT. Cauterio, ferro da cremare H. Hierro parra quemar

Cippus Caesari, Lignum bipatens, in quo sontium pedes includuntur. podaka/mh Synesio, podostra/bh e)/gkalon. AL. Stock B. Stock G. Vn cep IT. Ceppi H. Grilos

Columbar Vinculi genus est Plauto, vt Priscianus annotat, fort asse quo collum includebatur. Ita enim in Rudente legas: In columbari collus haud multum post erit. kloio\s2, kuna/gxh. non multum diuersum a numellis videtur.

Compedes Terent, pedicae Liuio, Vincula pedum ferrea, pe/dai. AL. Fusseysen, oder Banden B. Boeyen, Cluysters G. Fers de pieds des esclaues ou d'autres malfaiteuts IT. I ferri di piedi H. Cadenas o prisiones de los pies

Crux Cic. Patibulum Sallust. gabalus Varroni, arbor infelix Cic. e ritualibus libris. stau=ros2. AL. Creutz, Galgen B. Galge, Oft Cruys G. Gibet, croix IT. Croce, forca H. Horca, cruz

Porro Furca siue patibulum proprie constabat duobus arrectariis stipitibus, iniecto altrinsecus tigno transuerso: quam malefici serui dispessis manibus alligati circum viciniam gestabant, ij si crucem ob flagitia meriti fuerant: caeterorum maleficiorum move diuorsi dispendebantur, distendebanturque in furcam, quam deinde stipiti erecto (arbor, siue cum adiecto, infelix arbor dicebatur) affigebant) tuncque crucis nomen accipiebat. Plaut. Patibulum ferat per vrbem, deinde affigatur cruci.

Culleus Cic. exponitur a Lexici vetusti concinnatore, tunica desparto, in modum eronis facta, quae linebatur pice et bitumine, in qua includebantur parricidae cums imia, serpente et gallo.

Distrahere Liuio, distrahere in diuersum actis curribus Senec. in diuersum quadrigis differre. Virg. displicare Varr. despicare currus axi vinctum. Marcellino. diassa=|n Pausaniae. AL. Mit Pferden zerreissen B. Met Peerden van een trecken G. Deschirer a quatre cheuaux IT. Stracciare a quatro caualli H. Arrastrar por partes

Elidere crura Firmico. suntri/bein ta\ ske/lh Polybio. skeloka/tacis2. AL. Raatbrechen B. Raybraken G. Rompre les os IT. Frangere, o rompere le ossa H. Quebrantar los huessos

Equuleus aut, vt alij eculeus Cic. Stipes acutus, cui reus impositus excruciatur, distenditur, et euisceratur quodammodo et artuum compages dissoluitur, ar)tre/mbolon, de quo Iosephus ita: ar)trembo/lois2 o)rga/nois2 e)ch/rqroun kai\ e)c a)rmw=n a)namoxleu/santos2 e)ceme/lizon vocatur, et streblwth/rion ab eodem: alij interpretantur tormenti genus, quo religatis superne manibus, appensum de pedibus pondus hominem distendit, quale tu/mpanon fere Graecis. AL. Ein peinigung, oder fulterey im Eysen B. Pijnbanck, t'peert G. Instrument a bailler la torture IT. Instrumento di tortura H. Instrumento para atormentar los malhechadores

Ergastulum Cic. Officina vbi serui compediti opus faciebant inde accipitur pro carcere et custodia. carcer Liuio e)rgasth/rion ei(rkth\, fulakh\, desmoth/rion, unma/gxh. AL. Kercker, gefangnuss, Gefangnisse B. Kercker, t'geuanghen Huys, t'steen G. Prison IT. Prigione H. Carcel, mazmorra, prision

Fidiculae Suet. Machina multis intenta funibus, quibus ceu fidibus distendebantur facinorosi, ad exquirendam facti side molasth/rion, piesth/rion, a)rqre/mbola, tro/xos2 Aristoph. cu/lon basanisth/rion Sozomeno.


image: s017b

AL. Folterseil, Zwick, Treybschur, mit dem man foltert B. Pijnbanck G. Gehenne Nebrissensis interpretatur: illud tor menti genus quod Italiae familiare, tratto di corda Hispanis tratto de cuerda, vocatur: quo reus reiectis in tergum manibus fune suspensus in praeceps demittitur.

Gyrgathus Locus aut cubile, in quo mente emoti vincti aut inclusi tenentur. gu/rraqos2. AL. Das Albern Thorn oder Taubenhauss B. Het Dulhuys G. La maison des innocens, ou des insensez, ou enrages IT. La casa di matti, delli inspiritati H. Caso de locos, o de los endemoniados

Laminae Cic. Candentes ferri massae, quae facinorosum corporibus admouebantur.

Laqueus ar(pedo/nh pagi/s2. AL. Strick, Halsing B. Sttop, Strick, Bast G. Lacs, lien IT. Laccio corda H. Lazo cuerda

Latumiae Cic. lautumiae Varr. Plaut. latomi/ai, lapidariae lautumiae Plaut. vbi lapides caeduntur, quo ergastularij serui ad opus damnabantur. AL. Steinbruch, Steingruben B. Steenput

Manicae Virg. Vincula quibus manus illaqueantur. xei=res2 sidh/rai. Iosepho. nec alienae nunc sunt daktulh/qrai apud eundem, quibus digiti plectuntur. AL. Handbinden B. Duym yser, oft Paternosters G. Menotes, liens a lier les mains, fers a enferrer les mains IT. Legadure delle mani H. Esposas prision de manos

Neruus Plaut. Vinculi genus, quo ceruices et pedes compediuntur: forte cum numellis idem. AL. Halsseysen, Fusseysen B. Halsyser, oft Boet yser

Numellae Plaut. mufwn, kloio\s2, kuna/gxh. Vinculum quo ceruix, interdum etiam pedes includuntur. AL. Halsseysan, Branger B. Pranger, Halsyser

Taureae Iuuenal. Lora e bubulo corio. bo/eiai Sozomeno. AL. Geisslen von Riemen gemacht B. Lederen Geessel G. Nerf de boeuf IT. Neruo di bo H. Azote de vergajo de toro

Tunica molesta Iuuen. Alimentis ignium et illita et intexta, Senecae, italicebit eam vocare, quae incendiariis inducitur puluere tormentario infarcta, diritati supplicij compendioque mortis quaesita.

Verbera. flagella, scuticae, virgae ma/stiges2. AL. Geisslen, Rutten B. Roeden, Geesselen G. Fleaux, fouets, verges IT. Flagelli, verghe H. Azotas, vergas

Vngulae Prudent. Bisida siue bicornia ferramenta, quibus latera lancinabantur.

DE CIBIS. CAP. XI.

ACrocolia anseris, trunculi Celso. a)kroko/lia xhno/s2. Extremitates membrorum truncatae, quae inter ollicoqua exta elixari solent, piperato iusculo incocta. B. Gansen gheroof, croost, afval, testament van de gans

Alimentum Cic. alimoni. Varroni trofh\, bi/os2 mu/elos2 a)ndrw=n Homero. AL. Erhaltung, Auffenthaltung, Narung, Fudter B. Voetsel, voeder G. Nourriture IT. Alimento, nutrimento H. Mantenimiento

Alliatum Plauto. Intritum cui allium in reliqua ciborum mole admixtum est. e)skorodisme/non. AL. Bruhlin van Knoblauch gemacht B. Sausse met oft van loock gemaeckt G. Sauce aillee, ou des aux IT. Salsa d'aglio, agliata H. Ajada

Analecta Martiali, Reliquiae ciborum in solum delapsae, quae scopis euerri solent. a)na/lekta. AL. Auss schutte, was ab dem Tisch fallt B. D'ouerschot, reliquien, wtschutsel datmen van het tafel oft ammelaken schudt G. Reliefs, miettes IT. Immunditie della tauola H. Relieues

Annona sithre/sion, di=tos2, bio/s2 AL. Vorsehung mit jahrlichen Fruchten B. Iacercost, iaerlijcksche lijfrocht oft prouande G. Viures d'vn an, ou d'vne annee IT. Vittoaglia et prouisione per vn anno H. Prouision por vn anno

Annona militaris, stellatura Lampridio. sitarxi/a Aristot. xorhgi/a. Polybio, sithre/sion Herodiano, sitopompei/a Demost. AL. Kriegsprofand B. Legerprouande, oft victalie G. Munition de viures oules viures d'vne armee, ou d'vn camp IT. Vettouaglia, munition, e viueri per il campo, o l'armata H. Vituallas para la huesta

Annona salaria Liu. xorhgi/a o [sic] a(lw/dhs2. AL. Vorsehung dess Saltses [correction of the transcriber; in the print duss Scaltses] B. Prouisie van sout G. Prouision de sel IT. Prouisione di sale H. Prouision de la sal

Annonae caritas Cic. difficultas Eid. grauitas, et saeuitia Tacito, incendium Quintiliano annona compressa Liuio a)fo/ria si/tou h)\ bi/ou a)pori/a, a)noyi/a Eustat. AL. Theurung der essen Speise B. Dierte, dieren tijt G. Cherte IT. Carestia di viueri H. Careza

Annonae laxitas, hubertas, vilitas Cic. eu)pori/a bi/ou, eu)oyi/a Eustat. AL. Guter marckt, wolfeile Zeit B. Goeden tijt G. Bon marche IT. Bon mercato, o l'abbondanza de e viueri B. Buen tiempo, barato, mucha prouision de lo que es menester para


image: s018a

mantenir el hombre

Annonam flagellare Plin. vexare et onerare Vlp. incendere et excandefacere Varr. vastare Lamprid. AL. Theur machen, vertheuren B. Dierte oft dieren tijt maken. Faire ou causer la cherte IT. Far la carestia, esser cagione de la carestia H. Hazer la careza

Annum Suet. Plin. quod in singulos annos alimentorum causa praestatur sithre/sion eniautiai=on AL. Iahrliche Speiss B. Prouisie op een jaer lanck G. Prouision d'an en an IT. Prouision d'anno en anno H. Prouision de cadaun anno

Apexabo Intestinum sanguine fartum, admista aruina. AL. Ein Blutwurst, Hosswurst B. Vloclinck

Apparatus Cic. Instructio mensarum. paraskeu/asma. AL. Zurustung, oder zuberalttung B. Toerustinge G. Apprest, appareil IT. Apparato. apparechio H. Apparejo

Apparatus rectus Senecae, Opiparus quidem ille, sed quid recto ordine importatis constat ferculis, qualis est procorum et megistanum istorum coena, vbi recto ordine dapes inferunt administri.

Armus ouillus, veruecinus kwlh/. AL. Spalen, Schaffinschulter B. Schaepen schouder G. Espaule, gigot de mouton IT. Spala di montone, o di castrato H. Espalda de mouton

Artocrea Persio a)rtokre/as2. AL. Fleischpasteten B. Vleisch pasteye G. Paste de chair IT. Pastello di carne H. Pastel de carne

Artolaganus Cic. vel artolaganum. a)rtola/ganon. AL. Vrotkuchle B. Cransken G. Bignet H. Pan ahoiado

Bolus Terentio barbari, morsellum vocant. e)/kafos2. Eupolidi, blw=mos2. AL. Mundtvoll B. Mondtvoll, brocke, bete G. Morceau IT. Boccone H. Bocado

Buccea Sueton. buccella. e/tqesis2 Athenaeo, ywmi/on Euangel. purno/s2 Hom. AL. Ein Mundtvoll, Biss, Bisslin B. Een Mondtvoll, bete G. Morceau, bouchee IT. Boccon, boccone, bocconcino H. Boccado

Butyrum bou/turon. AL. Ancken, Buttern. Schemaltz B. Butter oft boter G. Beure IT. Butyro. et Venetis ontosottil H. Manteca

Callum aprugnum Plin. Caro apri durior, solidior, calliosiorque. B. Esvvel

Caro xre/as2. AL. Fleisch B. Vleesch G. Chair IT. Carne H. Carne

Caro aprugna Plin. xre/as2 kaprino/n. AL. Wildbrat vom vvilden Schvvein B. Wildbraet van eenen beer, beeren vleesch G. Chair d'vn sanglier IT. Carne d'vn cingiale H. Carne de puerco montes

Caro assa krambale/on o)pto/n daps assaria Catoni. AL. Bratlin, gebraten Fleisch B. Ghebraet, ghebraden vleesch G. Rosty IT. Carne assata, rosto H. Carne assada, assado

Caro bubula boi+ko\n kre/as2. AL. Rinderen Fleisch B. Ossen, rund, oft runderen vleesch G. Chair de boeuf IT. Carne di boue, o di vacca H. Carne de buey, o de vaca

Caro conditanea, salita muriatica tarixhro\n kre/as2. AL. Gesaltsen Fleisch B. Gesouten vleesch, gesprengt vleesch G. Chair salee ou saulpoudree IT. Carne insalata H. Carne ensalade

Caro elixa vel lixa e(yhto\n e(fqo/n. AL. Gesotten oder gekochts Fleisch B. Ghesoden vleesch G. Bouilly IT. Carnelessa, o bolita H. Carne cozida en agua

Caro ferina Sallustio. ceruina. e)la/feion kre/as2. AL. Wildbrat B. Wildbraet, venesoen G. Venaison du gibier IT. Seluaticina H. Carne de cieruo, o de qualquiere otra fiera

Caro frixa vel fricta potius Plinio. kapuro\n pnikto\n krea/dion Athen. taghisto/n. AL. Gerost, oder im Schmaltz gebachen B. Gheroost, oft ghefrijt G. Fricassee, fritee IT. Cotta nella padella, frita H. Carne freida

Caro fumo durata vel infumata. kapnisto\n kre/as2. AL. Geaucht Fleisch B. Gheroockt vleesch G. Chair enfumee IT. Carne seccata al fumo H. Carne humeada, o secada en el humo

Caro iussulenta Apuleio iurulenta Celso. zwmw=des2 eu)zwmon AL. Fleisch in langen Bruhlin zurust B. Hutsepot, hutspot G. Pourboully IT. Carne cotta nel suo brodo, carne in guazetto Venet H. Carne in guisada con suo cumo

Caro morticina Plinio, animalis non enecti, sed per se mortui. qnhsimai=on mene/breion Aristoph. Erotian. nekrimai=on kre/as2 Erotian. AL. Faul Fleisch vom Thier so selbst gestorben oder ersoffen ist B. Vleesch van eenighe beeste die verdroncken is, oft van selfs ghestoruen G. Chair de quelque beste morte d'elle mesme IT. Carne di qualche bestia mortada per se medesima H. Carne de qualquiere animal muerto de su voluntad

Caro ouilla, veruecina proba/teion oi)a/teion. AL. Schaaf oder Hammel Fleisch B. Schaep, vveren, oft hamelen vleesch G. Chair de mouton IT. Carne di castrato, o di montone H. Carne de oueja

Caro suilla, porcina u)/eion, xoi/reion. AL. Schvveines Fleisch B. Svvijnen oft verckens vleesch G. Chait de porceau IT. Carne di porco H. Carne de puerco

Cato tosta staqeuto/n. AL. Gero ost auff dem Rost B. Op de colen


image: s018b

ghebraden, oft op den rooster gheroost G. Brasee, charbonnee, carbonade IT. Carbonada Venetis H. Carnequemada, o tostado sobre los carbones

Caro vitulina vt assum vitulinum Cic. AL. Kalbfleisch, Kalberisch fleisch, et Kalbs Braten, Kalberisch Bratlin B. Suycker vleesch, calfsvleesch G. Chair de veau IT. Carne de vitello suriente Neapolitanis et Siculis H. Carne de Bezerro

Caseeria forma Colum. turokomei=on. AL. Kassmodel B. Keesvorme oft vat G. Esclisse a faire fourmages fiscelle, caseret Picardis IT. La forma per far il cascio H. La forma para formar el queso

Casei quadra Martiali. AL. Ein stuck Kass B. Een stuck kees G. Vne piece de fourmage IT. Vna fetta di cascio H. Taja de queso

Casei scobina Plin. Caseus descobinatus Varro. turou= r(i/nhma, turo\s2 a)per)r(inhme/nos2. AL. Geriebener Kass B. Gereuen keese G. Fourmage grate IT. Formagio gratato, cascio gratugiato, o raspato H. La escofina de queso

Caseus turo\s2. AL. Kass B. Kaes, keese G. Fourmage IT. Formaggio. cascio H. Queso

Caseus oculatus, pumicosus, fistulosus, spongiosus turo\s2 mano\s2, a)raio/s2, spoggw/dhs2, misshrw/dhs2 AL. Kass vvol gelochert B. Keese vol ooghen G. Fourmage plein d'yeux IT. Cascio ochiuto H. Queso con muchos ojos, o sponjoso

Caseus Parmensis Plin. parmano\s2 h)\ parmai=os2 turo/s2 Steph. AL. Parmisanischer Kass. Parmesaen G. Fourmage Parmesan IT. Parmesano H. Parmesano

Caseus recens, musteus Plinio. turo\s2 nearo\s2, xlwro/s2. AL. Frischer vnn iunggemachter Kass B. Ionghe oft verssche kees G. Fourmage moust et fraiz IT. Cascio fresco H. Queso fresco y reziente

Charistia Valer. Max. Conuiuium solenne, cui praeter cognatos et affines interponitur nemo. xariti/a. AL. Freuden Malh B. Vriendenmaeltijt, vastelauont mael G. Table ronde IT. Pasto di carneuale H. Combite de todos sus parientes y amigos

Cibus, cibarium Cic. edulium e)/desma, brw=ma, siti/on. eh)=dar, o)mpnh/ Nicand. o)/neiar Homero, ab vtilitate. pro/sarma Hippoc. pu/rnos2 Theocriti Scholiastae homisth/. AL. Apeiss B. Spijse, oft kost G. Viande IT. Cibo H. Ceuo A. Meate

Cibus anceps Plin. qui huic salubris, illi inimicus est. e)/desma a)mfi/logon. e)pamfoteri/zon. AL. Gefatliche Speiss so einem Gesundat, dem andern Schadt ist B. Spijse den eenen goet ende dienende, den anderen quaet, oft niet dienelick G. Viande qui duit a l'un et nuit a l'autre IT. Viuanda pericolosa, che e bona a cestui, et e cattiua a quell' altro H. Comida peligrosa, porque esta buena para el vno, y esta mala para el otro

Coena qua moinh=|, id est promiscue et largius, vesperi vescebantur. do/rpos2. para\ to\ do/ru pau/ein AL. Nachtmal B. Auontmael G. Le souper, la cene IT. La cena H. La cena

Coena aditialis, sacerdotij Plin. quam dabant capessentes sacerdotium. ei)lapi/nh i(eratikh/. AL. Der ersten Mess Mahl B. Der cerste misse maeltijt G. Banquet de quelque nouueau prestre IT. Festino di prima missa H. Combite de presbytero, o de la primera missa

Coena aduentitia i(podektiko\n dei=pnon Plutarcho, quae aduentanti amico aut principi excipiendo instruitur. AL. Gasterey, Freundenmahl B. Gastmael G. Banquet des amis IT. Pasto d'amico H. Combite de amigo o de qualquiere sennor

Coena ambulans Martiali, appositae epulae ad proxime accumbentem ordine transeunt, qui mos coenobiis receptus seruatur etiam nunc. AL. Wenn die Tracht auff den Tisch von einenzum andern geht B. Omgaende oft versonden schotel oft gerechte G. Plat renuoye IT. Messo che va attorno H. Manjar que selleua delantes del vno v se da al otro

Coena centenaria Festo, in quam non plus contusse impedebatur, praeter e terra enata. B. Maeltijt van cen croone van veertich stuyuers

Coena collatitia, collecta qualis est sodalium aut contubernalium acubatio, vbi suas quisque adferunt epulas. e)/ranos2, sunagw/gion, Athenaeo. AL. Nachbaurn mahl B. Ghebueren maletijt G. Banquet de voisins ensemble IT. Pasto de vicini H. Combite de vezinos

Coeno genialis, dapalis Plin. pontificalis Horat. opipara, opima Eid. adipalis adipata dubia Terent. Vbi tu dubites quid sumas potissimum. saliatis Cicer. Persicus apparatus Hor. dei=pnon peritto/n Aelian. mhdikh\ tra/peza h)\ persikh/ Thucyd: quam trufhlh/n exponit Scholiastes, sikelikh/ Synesio, surakousi/a tra/peza, subaritikh\, dai=s2 qa/leia Homer. AL. Ein kostliches oder herrliches Mahl B. Een costelick mael, Paters mael G. Vn banquet magnifique IT. Pasto di gran spesa H. Combite real

Coena paupertina, Hecales coena eu)tele\s2 dei=pnon, lito\n, e)ka/lhs2 dei=pnon Eustach. Quae prouerhia nos in nostris Adagiorum centuriis adnotauimus. AL. Ein schmalles Mahl oder Essen B. Kees enn broot mael G. Conuiue de mendiant IT. Festin pouero et scarzo H. Cena di mendigo



image: s019a

Coena recta Suet. in qua nil deerat necessarium mensae apparatui. dei=pnon entele/s2 Luciano. AL. Ein freyes, vnnd wol zugerustes Nachtmal B. Een rustich, lustich ende open maeltijt G. Vne cene tresrichement ordonnee IT. Cena bella et benissime ordinata H. Cena muy magnifica

Coena terrestris Plauto, coena Cynica Petronio, quae leguminibus, holeribusque terra enatis constat, cibisq. inemtis. dei=pnon kuniko/n AL. Welsch mahl B. Een mael vantwee haselnootkens, van salaet ende cruydekens G. Soupe d'herbes IT. Cena Fiorentina, et d'herbucci H. Cena de saladilla, y de yeruas

Coena viatica Plauto, qua peregre reuersos amici excipiebant. AL. Ein willkumb Mahl B. Willecom maeltijt G. La bien venue IT. Pasto che si fa a gl'amici venuti di suora H. Combite de amigos venidos de otra tierra

Coliphium Iuuenali et Martiali, Placenta aut panis pugilum, solidi nutrimenti, quod membris robur conciliet, kwli/fion.

Commeatus Cicer. copiae Cassiodoro pro alimonia publica priuatave. bi/otos2 Homero, a)gora/ Diodoro, trofh\, e)pith/deia Xenop. sitopompeei/a Eunapio. AL. Profandt, Zebrung, Fursehung, oder Fusorg mit Speiss B. Prouande, victalie G. Viures IT. Commeato H. Vitaullas

Condimentum h(/dusma, a)/rtuma, karu/keuma Aristoph. interpr. AL. Gewurts, oder was die Speipss geschmackt mackt B. Sauce, confiitsel G. Sauce, assaisonnement, confiture IT. Sapore, saoretto Venet H. Adobo de manjares

Conuiuium sumpo/sion, su/ndeipnon Lysiae AL. Ein Mahl, Gastenmahl, Gasterey B. Een gasten mael, gastery, weerdschap G. Conuiue IT. Conuito Bocc H. Combite de muchos

Crustula metaphorice vsurpari potest pro eo quod in superficie calefacti lactis aliarumve rerum coit atque concrescit, quod Galeno et aliis grai=a et grau=s2 dicitur: a rugarum senilium, in quas contrahitur, similitudine: vetulam interpretes verterunt. AL. Das Hautlin, oder Rindle B. Vlies, quasi membranum dicas H. Natas

Crustulum Horat. Pemmatium e farina, melle, (aut, vtnuncsaccharo) lacte, et similibus confectum opere pistorio pemma/tion. AL. Offlaten B. Oblaet, oblye, waeffele G. Oublie, gauffre

Crustum vel crustulum Hor. ywmi/on. AL. Die Rinde am Brot B. De korste, oft stuck broots G. Crouste IT. Crusta H. Corteza de panpara comer

Cupediae Cic. scitamenta Plauto, Macrobio, mattya vel mattea Martiali et Sueton. matteolae diminutiue apud Arnobium, pro ganeatis ciborum deliciis, quibus irritatur orexis. Dictae autem cupediae acupedinis foro, vt scitamenta a scito sapore. mattu/h Athenaeo, nw/gala, nwgaleu/mata. AL. Schleck, Schleckerspeiss oder Bisslin B. Leckerny, leckerbeetken, sleckerny G. Friandise, friand lopinet, morceau friand IT. Cibi delicati H. Golosinas

Diarium Petron. Arbitro, Diurnum cibarium AL. Ta'gliche Speiss, oder Speiss nur auff einen Tag B. Spisse oft prouande op eenen dach G. Viande ou viure pour vn iour IT. Vinanda per vn giorno H. Prouision para vn dia

Echinus conditaneus e)xi=nos2 tarixhro/s2. Ventriculus bouis conduus. AL. Eingemachte Wammen B. Pans in de sult, gerolde panse, inghemaeckte pensen Porro e)xi=non dici proprie bonis ventriculum, a Nicandri scholiaste annotatum est. Sunt autem vt tres eius partes, ita et tria nomina: kekru/falon, e)xi=non, et h)/nnistron. ac mekru/falon quidem a reticulatis ad puellarium vittarium modum plagis cancellatisque, Belgica lingua vittam similiter vocat De huyue: e)xi=non vero ab aspredine nomen habentem, eadem appellat De menichvoude, quasi polu/ptuxon. quod nomen illi indidit quoque Nicandri interpres. Eundem echinum nuncupamus etiam T'boeck, ob multiplicia volumina ceu pagellas, quae non parum negotij facessunt coquis illum emundaturis. Pantices Plautino vocabulo Nebrissensis vocat intestina illa pelliculata, exponens. Postremo h(/nustron, De roode, a rubedine peculiari nominamus.

Embamma Columellae, Acetum ad intingenda obsonia conditum, intinctus Plinio. e)/mbamma, o)co\s2 skeuasto/n Vlpiano. AL. Bruhlin darinne man tunckt B. Dunne sausse, oft indopsel G. Saupiquet, sauce IT. Salsa, sapore H. Mojadura

Epulae dapes pro cibis in vsum hominum comparatis. Seruius Honoratus dapes vult esse regum ad deorum epulas, priuatorum. qoi/nh, siti/on. AL. Kost, Speiss B. Cost, spijse, leckere spijse G. Viandes, viandes delicates et quotidiennes IT. Cibi H. Manjar, comida

Epulum Populare conuiuium, dhmoqoini/a Aristinaeto, pandaisi/a, dai=s2, e(sti/asis2, qa/leia, eu)wxi/a qoi/nh. AL. Gastfrey Mahl, oder kostliche Gastung B. Warschap, groote heerlicke maeltijt, de Gulde, groot banquet G. Festin, banquet IT. Banchetto, o festino, o conuito grande, pasto H. Combite publico

Epulum ferale, epulae ferales Plin. epulum funebre Cic. parentale. neku/sion peri/deipnon. AL. Todten oder Leichmal B. Wtuaert maeltijt G. Conuiue de funerailles IT. Conuito delle esequie H. Combite de las esequias

Esca, epulas in feris Virgilius dixit, vt Horat. tinearum epulas. o)xh\ ei)=dar Hom. au(/h Lycophr. drw/mh Q. Calab. qoinati/rion Eurip. AL. Aas B. Aes G. Amorce, mangeaille, viande IT. Esca H. Yesca



image: s019b

Faliscus venter Statio, ventriculus fartus, de/lfu/s2. AL. Aussgefullter wam bluthundt B. Gevulde oft gestopte pensen H. Banduio relleno

Farcimen Varro. Intestinum concisa minutim carne similive fartur oppletum. a)lla/s2. AL. Wurst, Fulle B. Worst, beulinc G. Boudin, saucisse, ou ando uille IT. Salsiccia, lucanica H. Longaniza, o salcicia

Farraceum Ex alica farris edulium. far)r(a/mion Halicarn. AL. Brey B. Potbuelinge, wolling, Flandrorum fortasse G. Potage ou gasteau fait de farine de froument IT. Menestra o foccaccia di formento H. La oblada o tarta de farro o de trigo

Frustum Cicer. frustulum. tru/fos2, yw/unon Eustat. purni\s2, ko/labos2, kla=sma, a)/kolos2, qrau=sma. AL. Stuck stucklin B. Stuck. stuckken G. Piece, lopin IT. Pezzo, particella H. Pedacuelo, catico

Globulus Catoni, Edulij genus globi in modum conuolutum, cuiusmodi vsitatus est coenobiis quadragesimae tempore, e farina, oleo, et passis vuis concinnatus, globi speciem referens e)piku/klios2 Ath. AL. Kuchle B. Olycoeck G. Gasse musaux H. Buenoles

Hecta vel hetta Festo Pomo. pusula, Pustula in panis crusto assurgens: vnde manauit prouerbium Hectae facere pro vili pendere, a)tta/ragos2, flu/ktaina, ywqi/on Athen. o(/qen h)\ taroimi/a, w(s2 a)tta/ragon logi/zesqai h)\ ti/qesqai, a)nti\ tou= trixologei=in AL. Ein Brotblatterlin, so mans bacht B. Blader opt broot G. Petite vessie du pain IT. Bolla o uesica del pane H. Ampolla o vexiga de pan

Ientaculum Sueton. prandiculum Festo a)/kraton, (quia antiquitus ientaculum erat buccea e meraco vino, testante Athenaeo) a)kra/tisma, dianhstimo/s2 Athenaeo. AL. Frustuck, das Morgenessen oder Vrot B. Den onbijt G. Le desiuner IT. Collatione H. Almuerzo de mannana A. Breakefaste.

Illinctus, ecligma e)/kligma. AL. Ein warmes Supplin B. Een suypen oft slickeringe G. Quelque brouet ou ius pour humer IT. Qualche brodo che si piglia caldo beuendolo

Intrita et intritum Martiali, pro cibo in mortario subacto, quomodo et Donatus interpretatus est. u(po/trimma Gal. Im Morser Lerkniste vnnd zerstampste Speiss. B. Gestampte spijse, collice gestampt G. Viande pilee ou broyee IT. Cibo pesto H. Majada para comer

Intrita Plinio, Cibus qui interitur, aut infriatur blh/qa, blh=ma Athenaeo. AL. Ein gebrockete, ein gebrosambte, ein geriebene Speiss B. Gebrocke oft gereuen spijse, ingebrockt oft gemorselt eten G. Viande broyee et menuisee

Isicium vel vt alij, insicium, quod miculis insectis carnium, iisque cum aruina fartis constet. i)/sikos2. AL. Saltziss B. Saucijs G. Saucisse IT. Salsizota, salsisa H. Salcitia

Ius Terent. iusculum Cato. zwmo\s2, karu/kkh. AL. Bruhe, Supp, Bruhlin oder Supplin B. Sop, vleeschsop, iuysken, iuys, dunne potage G. Brouet, du ius, potage commun IT. Menestra, broetto Venet H. Caldo de la carne o del pescado

Iusculum coactum AL. Soltzen B. Geleye G. Gelatine IT. Gelatina H. Eladura

Laganum Placentae similaginea farina in oleo frixa, cuius vice butyro nos vtimur r(u/hma Gal. la/ganon Hesych. et Athenaeo: voce lagani non puto vsum fuisse Horatium, cum codices probatiores praeferant ibi lachani catinum, pro cibo inempto et facili. B. Pannecoecke G. Bignet ou crepet IT. Lasagna H. La lasana

Lardum Plinio, laridum Plauto, quasi laris edulium, aut secundum alios, late aridum xoirei=a sa/rc. AL. Speck, schweines Fleisch B. Speck G. Lard, bacon IT. Lardo H. Lardo

Lardum rancidum AL. Garstich vnnd faul Speck B. Garstich Speck G. Lard rance, chansi IT. Lardo rancido H. Lardo rancioso

Leuare annonam Cic. laxare Liuio AL. Wolfeil machen, abschlagen B. Goeden coop, afslach, oft goeden tijt maken G. Causer le bon temps ou le bon marche IT. Far l'abondanza, et esser cagione del bon tempo H. Hazer abondancia, y que la vitoualla sea barata

Libum Virg. Dulciarium opus e melle, farre, et oleo. yaisto/s2. AL. Fladen B. Vlade G. Gasteau

Liquamen Colum. Pinguedo ad ignem liquata. th=gma. AL. Geschmaeltz, oder zerlassenes Schmaltz B. Geschmolten vet, droopsel G. Graisse ou sein fondu IT. Grasso o seuo colato H. Manteca o otra cosa como es el sain, deretida

Lucanica Mart. botulus, Farciminis genus e suilla carne confecta. a)lla/s2. AL. Wurst, Bratwurst B. Worst, metworst, braetworst G. Andouille IT. Luganiga. Longaniza, morcilla

Mansum Cic. Quod nutrices in os infantibus inserunt. ma/shma, e)/nqesis2. AL. Gekaute Speiss B. Gekuyde spijse G. Masche IT. Masticato H. Mascado

Medulla panis mu/elos2 h)\ to/ mesai/taton tou= a)/rtou. AL. Das weich im Brot B. Het weeck vant broot. La mie du pain IT. Midolla del pane H. El meollo del pan

Merenda Plauto, proprie olim prandium dicebatur, quod meridie daretur. Nonius cibus cibum qui post meridiem sumitur, interpretatur e(spe/risma. AL. Das abendt Brot oder Essen, vnnd Zundern essen


image: s020a

B. T'vesper broos G. Le reciner IT. Merenda. Bocc H. La merienda del medio dia

Mica Plin. xo/misma yi/xh, yi/xion. AL. Grutzle, Brosamen B. Cruyme, brocke, morsel G. Mie, mioche IT. Mica H. Migaja

Mica salis Catull. grumus salis. Plin. salis frustulum seu granum. xo/ndros2 a(lo(s2 qro/mbos2. AL. Saltzkornle, kornle salts B. Karle oft kaerne souts G. Miette de sel IT. Brisa o mica di sale H. Migaja de sel

Minutal Iuuenali, Edulium concisis minutim carnibus constans, trunculos vocari a Cornelio Celso sunt qui credunt. knista\, minu/rigma Athenaeo. AL. Gehack, gehackelte Speiss B. Gehackte spijse, plockte vincken potpastey G. Chair mincee, hachis, paste en pot IT. Tagliada H. Manjar desmenuzo en pedazos

Missus Lamprid, ferculum Iuuenali prosfora\, para/ qesis2, e)pifo/rhma. AL. Tischtracht, Richt, Gerichte, Tracht B. Gerecht G. Mets de viande IT. Messo H. Manjar que se lleua in platoi

Moretum Ouid. Farti genus e lacte, caseo, et herbis. herbosum moretum Ouidius dixit. Itali Rauiolo vocant: nam qui pro instinctu exponunt, plane explodendi sunt. AL. Welscher Flad, von Kass Krauter, Wein vnn Milch gemacht B. Taerken van keese, cruyden, wijn enn melck ghemaeckt G. Torteau fait de laict, vin, fourmage, et des herbes IT. Rauiola H. Elalmodrote, o falsa semejante

Obsonium Quicquid cibi praeter panem et vinum apponitur. o)/yon proso/yhma. tametsi proprie sit. o)/yon. quoduis edulium ad esum ignis opera concinnatum, siue assum, sine elixum, Athenaeo teste, imo vocabulum illud apud Graecos fere de piscibus efferri Plutarchus in Symposiacis testatur, quod apud Comicum quoque sonare videtur obsonium, interpretante idseruo de minutis pisciculis. AL. Allerley Speiss ohne Wein vnd Brot B. Toespijse G. Pitance, toute viande outre le pain et le vin IT. Ogn' altro mangiar che si mangia col pane, et che non e pane H. Qualquiera comida que no es pan

Offa Colum. massa Eidem. AL. Klotzachtiges Stuch B. Clomp, oft groote brocke G. Masse, gros morceau IT. Boccon de villano H. Bocado grande

Offa Plin. Massa escae in modum pultis redacta, massula Colum. pasta stai=s2, pala/qh Theophr. qu/rama, ma/za, quam Erotianus exponit fu/rama, e)c a)lfi/twn et Hesychius, a)/lfiton pefurme/non. AL. Teig, dick, gemust past B. Deech, paste, clomp deechs IT. Pasta et e cibi fatti di quella, come macheroni, riuiali, le offellette, Mediolanensibus H. La pulpa, o la carne sin huesso, sopa

Offa melle saporata sic enim apud Virg legendum est libro 6. pro vitiosa voce Soporata, nimirum melle delibuta. AL. Ein susse vnnd leckerliche Suppen B. Een honichsoppe oft brocke G. Soupe de miel IT. Pasta melata H. Sopa de miel

Omasi tabulae pro quadris et segmentis frustulatim sectis omasi.

Omasum Intestinum pinguius crassiusque exponunt Grammaticorum filij, cum non sit aliud, quampars ventriculi (quem paulo ante in Echino in tres portiones distinximus) crassior et opimior: nam Latini Lexici concinnatores perperam e)xi=non. interpretantur, cum is aspersit et pinguedinis exors. Erat autem omasum in delitiis olim, praesertim bubulum. AL. Ein feister Darm, feist Eingeweydt B. Panse, oft pense, voce non abludente a panticibus Plauto sic dictis: vt et Gallica, Panse, ou le gras boyau IT. Budel largo, budel gentile H. Crassura en la barriga

Quum edurum non durum. a)po/ster)r(on. AL. Das entweder zu hart entweder zu lind ist B. Ey te pas gaer, oft gesoden G. Oeuf a demi dur et a demi mollet IT. Quo mezano, cotto mezzo duro, mezzo molle H. Hueuo cozido templadamente

Ouum frixum tagknisto\n, pnikto/n. AL. Eyer in Schmaltz B. In de boter gheroost ey G. Oeuf poche IT. Ouo fritto Ouo freido. Ouum recens. ne/on, nearo\n w)o/n AL. Frisch Ey B. Versch ey G. Oeuf frais IT. Ouo fresco H. Hueuo fresco, y reziente

Ouum requietum non recens AL. Verlegen oder faul. Ey B. Oudt ey dat niet versch is G. Oeuf vieil IT. Ouo vechio H. Hueuo viejo

Ouum tremulum, molle Celso. sorbile Eidem a)palo\n, r(efhto\n, tromhto/n. AL. Lindgesotten Ey B. Weeck oft sacht ey G. Oeuf en l'escaille IT. Ouo per sorbire H. Hueuo para sorberlo

Oxyporum Plin. Condimentum acetatum, quod acuendo stomacho conducit. Oxygarum idem vult esse Columella o)cu/poron, non alienum huic est u(postu/fon h(/dusma apud Plutarchum. AL. Sawre sause, oder mit Essig gemacht B. Suere sauce G. Saupicquet IT. Salza fatta con aceto H. Salsa di vinagre, mojadura

Pabulum forbh\, to\n fe/rbon, xo/rtasma, nomh\, bora/. AL. Viehfutter B. Voeder, beesten voeder G. Fourrage, foarre IT. Pabulo pasto H. Pasto, forage

Panicia mensa Seruio, solum craele Virgil. Quadra panis quae edulis substernitur: cuius vsus in coenobiis fere obseruatur, et apud Anglos. tra/peza brw/simos2 Halicarn. AL. Brot Teller B. Broot telioer, een viercant stuck oft omkerf broots, ghebruyckt als een tafelbert G. Trenchoir de pain IT. Tagliere di pane H. Tairer de pan

Panis a)/rtos2, nasto/s2 Lycoph. pu/rnos2 Homero pro pu/rinos2 a)/rtos2, Dydimo interprete. AL. Brot B. Broot G. Pain IT. Pane H. Pan



image: s020b

Panis acerosus Nonius hunc cum secundario confundit, e farre minus purgato, nec sordibus a candido separato confectum exponens, quem au)to/pnron Graeci dicant: cum Sexti Pompeij fidem secutus potius cum intelligendum putem, qui acere paleaeque recrementis non careat, sordidum videlicet et indignum, qualem Nonius cibarium nominat. Panis gregarius, squarosus, sordidus Plauto, a)xhrw/dhs2 a)/rtos2, kili/kos2 Platoni Comico, faio/s2 Alexidi, a)ge/laios2 Athen. dwriko/s2 Theocr. eu)telh\s2, pe/lanos2 Tarrhaeo. AL. Grob Haussbrot, rauch Brot, voll Sprewer B. Grof huysbroot, grof roggen broot G. Pain bis, pain plein de paille, pain pailleux IT. Pane grosse, et pieno di paglia H. Pan grancoso o lleno de grancas

Panis azymus Scribonio, non fermentatus. a)/zumos2. AL. Vngehefelt Brot B. Ongedeessemt broot G. Pain sans leuain IT. Pane senza leuato, o fermento H. Pan cenceno

Panis butyratus bouturi/ths2. AL. Gebuttert Brot B. Boteram, boter en broot G. Pain beurre IT. Pane onto con butiro H. Pan vntado con manteca

Panis cibarius Cicer. secundarius Suetonio, autopytus Celso confusaneus, secundus Horat. qui non castratus, furfures, vtriculos et similam retinet: vnde nihil cribro detractum est. au)to/puro Gal. sugko/mihos2 Dioscoridi, a)/nerektos2 Hippocrat. chro puri/ths2 Athen. au)topuri/ths2 Phronicho. a)leuri/ths2, pu/rinos2. AL. Burger brot, Haussbrot, Faggentzerbrot B. Huys broot, grof terwen broot, afterling, ongebuydelt broot G. Pain de mesnage IT. Pane grosso, secundario H. Pan baco

Panis crocatus Croco et oui luteo infectus atque imbutus. lekiqi/ths2 Athen. kroko/eis2, AL. Eyerkuchlein B. Eyercoecke, Eyerbroot G. Pain ensafrane IT. Pane cotte con oui et saffrano H. Pan cozido con hueuos y acafran

Panis dulciarius pemmato/eis: a)rtuto/s2. AL. Pasteten B. Pasteye G. Paste IT. Pastello H. Pastelo

Panis escharites super craticula coctus. e)xari/ths2 AL. Brot auff dem Rost gebachen oder gedozret B. Gheroost broot G. Pain rosti sur le gril IT. Pane cotto supra la craticola H. Pan cozido sobre las parillas

Panis fermentatus zumi/ths2 nasto/s2. AL. Brot mit dem Hebel oder Sawrteig auffgemacht B. Ghedeimsent oft ghedeessemt broot G. Pain leue IT. Pane di fermento, o fermentato H. Pan di leuadura o leuado

Panis furfuraceus, furfurosus Plin. recrementitius, crassioribus furfurum vecrementis constans a superiore minimum discrepans, pituri/ths2, brwti/mhs2, vel potius brwmi/ths2 veriore (vt equidem existimo) lectione restituo apud Athenaeum libro tertio, quasi auenatum si dicas. AL. Kleyechtich Brot, gruschen Brot B. Broot vol gruys oft semelen G. Pain plein de son, ou de bran IT. Pane pieno di semola, o di pagliuole H. Pan llenode saluados

Panis gradilis Prudentio, qui eleemosynae loco egenis distribuitur: ita dictus, quod olim plebi Romanae viritim in gradibus quibusdam diuideretur, quo spectat, et ille eius auctoris versus.

Et quem panis alit gradibus dispensus ab altis. AL. Brot so man aussgibt oder theilet B. Deel broot, proue G. Pain d'aumosne IT. Pane che si da a pouerelli H. Pan que se da por limosna Panis hordeaceus Plin. kri/qinos2. AL. Gerstenbrot B. Gersten broot G. Pain d'orge IT. Pane d'orzo Pan de ceuada

Panis mucidus Iuuenali, eu)rw/eis2 au(xmw/dhs2. AL. Schimlicht. Muchtlich, graw B. Beschimmelt, oft Wtgeslaghen broot G. Pain moisi, chansi, et relant IT. Pane muffo H. Pan mohiento o mohoso

Panis nauticus, bis coctus, buccellatum Ammiano: Frumentum ad vsus diuturnitatem excoctum, buccellatum appellant di/soufqos2 dipuri/ths2 Hippocr. dipu/ros2 Suidae. AL. Bischotten, wider oder erbachen Brot B. tweemael gebacken broot, biscuyt, tweeback G. Biscuit IT. Biscotto H. Viscocho

Panis saccharites quem Martium vulgo nominant Herm. Barbarus mazam panis. AL. Martsepan B. Marcepan G. Marcepain IT. Marzapane

Panis secalicius e secale ater Plaut o( e)koskali/dos2. AL. Roggenbrot B. Roggenbroot G. Pain de seigle, pain brun IT. Pane gero, o di segala H. Pan de centeno

Panis siligineus Senecae,Eflore seu polline purissimae farinae conflatus, recrementis carens. panis primarius, candidus Fabio, niueus Iuuenali. siligni/ths2 a)/rtos2 AL. Weissbrot B. Witte broot, heeren broot G. Pain blanc IT. Pane bianco H. Pan blanco, o de trigo

Panis similagineus, similaceus semidali/ths2 a)/rtos2. AL. Semelen, Semelweck B. Fijn terwen broot G. Pain de fleur de farine IT. Pane de fior di farina H. Pan de acemite, pan de stor de harina

Panis situm resipiens AL. Faul, stinckechtich, schimmelt Brot B. Vunstich broot verdust broot G. Pain qui sent la chansissute et moisissure IT. Pane che sa della muffa H. Pan que tiene moho



image: s021a

Panis spongiosus spoggw/dhs2. AL. Schwammechtig brot B. Pof oft hol broot G. Pain bouffe IT. Pane boffetto, pane spongoso H. Pan sponjoso

Panis subcinericius e)gkrufi/as2 Athenaeo. u(panqraki/s2. AL. Aschkuchlin B. Aschkoecke G. Gasteau cuit sous la cendre IT. Pane cotto sotta la cenere H. Pan cozido so la ceniza

Panis testuaceusV arr artoptitius Plinio, Tostus sub testa vase figlino. kribani/ths2, ar)topth/sios2 Athen. AL. Brot vnter ein jrrdenen deckel gebachen B. Vlade, wafel, oft pannecoecke G. Torteau, ou gasteau, pain cuit en four de terre IT. Torta, pan cotto en testo H. Pan cozido en horno de barro, o en padilla

Penus penu Cicer. Omne efculentum, poculentumque, bi/os2, ta\ pro\s2 to\n bi/on e)pith/deia. AL. Vorrath, Prouiand B. Voorraet, prouisie oft lijftocht van een huijs G. Prouision de viures de la maison IT. Prouisione de la casa H. Prouision de casa para comer y beuer

Perna Plin. Coxaporicina salita. kalh\n, pe/rnan, petasw=nos2 me/ros2 vocat Athenaeus: alij pte/rnan. porro ex iis Athenaei verbis discas licet, pernam dici partem petasonis carnosiorem neruosioremque vna cum pede, terraeque in incessu proximiorem, Siquidem petaso coxa est ad petasi formam lata, meo iudicio: cui interpretationi fauere videtur Nebrissensis, qui pernam exponit Hispanice. Pernil sin tocino, et Petasonem, Tocino sin pernil. atque ea ratione perna nobis esset, quod Petasonis nasum vocamus. B. Het neus ken van de hespe oft hamme met den voet. Alij pernas esse priores armos putant, quo modo Plinius suem suspendi pernis prioribus iussit. AL. Die vorderst hamme B. Schenckel, schincke G. Iambon IT. Presciuto H. El pernil de tocino

Petaso petasw/n. Coxa etiam costas comprehendens. AL. Schweiner hamm, der hinderste hamme B. Hespe, hamme

Placenta Plin Libum farinaceum caseo addito. plakou=s2, a)/mhs2, potano/n. AL. Kuch, ghebachen, Kropffen, Fladen B. Taerte, struyue met keese, seemcoecke, vlade G. Gasteau, torteau, fouace IT. Fagaccia, ischiacciata Hetrusc H. Torta

Placenta vmbilicata popano\n o)mfalwto/n. B. Corst, pasteye

Pocoenium Hermolaus Barbarus non ineleganti vocabulo comissationem a coena dixit. kw=mos2. AL. Der Schlaftrunck B. Een bancketken ecrmen slapen gaet, slaepdronck G. Petit banquet apres auoir soupe IT. Collation dopo cena H. Manjar despues de la cena

Porcellus Troianus Fartilis, et vterum animalibus aliis, vti Troianus ille armato milite, grauidum habens. xoi=ros2, gemisto\s2, xoiri/dion trwi+ko)n. AL. Ein gebratenes mit vogeln gefulltes schweinlin B. Braetvercxken ghevult G. Porcelet farci IT. Porcelleto ripieno d'altri animali H. Lechon assado y lleno do otros animales

Prandium a)/riston, o(/tidei= a)risteu/ein. dei=pnon, sic dictum meq' o(\ dei= ponei=n Erotiano, quod prandio reficiebant vires, vt laboribus pugnaeque integri sufficerent. AL. Das fruhmal, imbisz B. T'noenmael, oft de noenmaeltijt G. Le disner IT. Prandio, desinar, pransar H. Comida temprana, o ayantar

Prandium caninum Plauto abstemium Agellio, ai)/onon dei=pnon. AL. Hundisch mahl, Imbisz ohnewein B. Een hondenmael, sonder wijn G. Le disner de chien IT. Il desinar cagnesco H. Ayantar como perro

Prandium passerinum pro exiguo bolo et minuto eleganter extulit Pomponius Com. quantum paesser absumat. AL. Ein kleiner bisz, oder gar geringes mahl B. Een musschen mael G. Vn petit morceau, vn disner de mousche IT. Il desinar Spagnuolo H. Ayantar de gorrion

Prandium statarium Mamertino, quod sumitur rapitm, et quasi in pedes stando. stadiai=on a)/riston. AL. Auff die stedende fusz essen B. Wter hant eten G. Manger debout, ou en pied IT. Tuorre vn bocconcino standoci in piedi H. Comer vn boccado sin se assentar

Prouentus pro/sodos2, a)/fenos2. AL. Das einkummen, oder auffheben B. Incomste, rente, teelt, neering G. Le reuenu IT. Entrata, rendita H. Renta

Pulmentum piperatum ius atrum. h(/dusma me/lan, me/las2 zwmo/s2. AL. Ein pfeffer oder schwartze bruhe B. Een bruyne sauce G. Brouet noir, saupicquet de poiure IT. Brodo di pepe H. Mojadura de pimienta

Pulpa Persio, torus Virg. Carnis portio exssis, musculis circumscripta. muw/n. AL. Fleisch ohne bein, Fleischmowe B. Spiere, hyse vleesch G. Poulpe, chair sans os IT. Polpa H. Pulpa, carne sin huesso

Pulpamentum Terentio, idem cum pulpa: accipitur et pro cibo in deliciis habito. prosfa/gion AL. Schleckspelsz B. Leckerbeetken, leckere cost G. Quel que friand morceau et douillet IT. Viuanda ben saggionata H. Manjar delicado, y carne sin huessos

Puls Plin. pulmentum Horat. pulmentarium, et pulmentarius cibus plinio, quod cum pane editur, vt Budaeus expenit. polto\s2, a)qa/ra, prosfa/gion Euang. o)ya/rion AL. Musz von meele gekockt, Brey


image: s021b

B. Moes, pappe, brye, dick moes, oft dicke pottagie G. Boulie, potage espez IT. Polenta, pulte, menestra H. Pucha o poleada

Repotia Ausonio, pro epulis, quae editis in lucem liberis adornantur. B. Kindermael G. Le banquet qu'on fait es natiuitez des enfans IT. Festino di gioia, quando e nato il fig liuolo H. Combite de alegria assi que nascio el hijo o hija

Repotia Horat. Festo, Conuiuium quod postridie nuptiarium apud nouum maritum fiebat, quasi reparatio potationis liberatioris. AL. Nachhochzeit B. Alsmen de bruyt opdrinckt G. Le banquet qu'on fait le lendemai des nopces IT. Conuitti o banquetti delli nozze H. Tornaboda

Sagina Cibus quo quis pinguescit, Iuuen. xilo/s2. AL. Mastung, Mastspeisz B. Mestinghe, oft mestspyse G. Graisse qu'on acquiert pour estre bien traite, viande pour engraisser IT. Cibo da ingrassare H. Grassa deloceuado

Sal Panaceam pro sale vbique accipit Lucilius, eo quod dolorem depellat, et a putredine vulnera immunia conseruet. a)gaiw=nos2 a)gni/ths2 pa/gos2. Lycophroni, velut Maris concrementum lustrale, quod mare cuncta expurget. a(/ls2, a(\las2. AL. Saltz B. Sout G. Sel IT. Sale H. Sal

Sal condimentarius a(\ls2 h(dusme/nos2, qui aromatis aut odoriferis seminibus irritandae gulae gratia conditur: cuiusmodi erat a(\ls2 dwdeka/qeos2, quasi consentibus siue maiorum gentium diis dignus apponi: vel quod e duodecim seminum aromatumve miscella concinnatus erat, apud Aeginetam, tali misturae medici Trageae nomen crearunt.

Sal fossilis Plin. fossitius Eidem, qui e terrae visceribus effoditar. a(\ls2 o)rukto/s2. AL. Gruben saltz, wie Luneburger saltz B. Gedolven sout, gelijck Luneburger sout G. Sel qu'on fouit de terre IT. Sale cauato della terra H. Sal montes, y que se caua de la tierra

Sal fusilis Colum. qui facile liquatur et tabescit. a(\les2 xutoi/. AL. Schmeltzig saltz B. Sout dat smelt G. Sel qui se fond IT. Sale che se risolue in acqua H. Sal que se hunde

Sal Indus saccharum Plinio, a(\ls2 i)ndiko/s2 Aeginetae, me/li kala/minon Arriano. sa/kxar Galeno. AL. Zucker B. Suycker G. Sucre IT. Succaro, succhero H. Azucar

Sal popularis Catoni, vulgaris. AL. Gemein saltz B. Ghemeyn sout G. Sel commun ou vulgaire IT. Sale commune H. Sal commun

Saliarem in modum epulari Cicer. Mensas conquistissimis epulis exstruere. AL. Ein kostliches bancket oder malzurichten, oder essen B. Een heeren mael toerusten, ende eten G. Banqueter magnifiquement et richement IT. Far pasto et squazzar da principe H. Comer o hazer combite de sennor

Salis flos Plin. pro candido et primae notae, sal purus Horat. AL. Weisz saltz B. Wit sout G. Sel blanc IT. Sale bianco H. Sal blanco

Salsamentum Terent. Pisces carnesve muria siue salsilagine conditi. ta/rixos2, to\ tarixhro/n. Dioscoridi. AL. Gesaltzt fleisch oder fisch B. Ghesprengt oft ghesouten vleesch oft visch G. Chair ou poisson sale IT. Salame, carne o pesce salato H. Saladura, carne o pesce ensalado

Scriblita Martiali, Cat. nisi sit potius scribendum streblita, ab intorsione, quasi stribli/ths2. AL. Kuchen, Wahen, Striblin gebachens B. Soorte van vladen G. Tarte

Segmentum segmen plin. to/mos2. AL. Abschnitzel B. Snede, kerne G. Piece, partie, morceau IT. Taglio, fetta H. Tajada, pedaco de lo entero

Spira Cat. Placentae genus aut panis dulciarij ad spirae funisve in orbem conuoluti modum circumductum atque implicatum. AL. Kuche gekrummt, oder gewunden vmb einander B. Craeckelinck, vel panis, quem wielbroot, quasi rotarium nominamus, Flandris est wielken, quasi dicas rotula, siue quod rotae offigiem habeat, siue quod spiras quasdam circulares in solo expressas habeat AL. Ein bretzel, bretschen, gebachen brot mit circkeln

Succidia a succidendo, vt innuit alicubi Cicer. quamuis a caedendis suibus deduxerit V arro. Tergum ipsum porci, quod aut muria asseruatur, aut salitum in carnario suspenditur necessarios ad vsus. AL. Schweinen seitten, gesaltzene riemen non schweinen fleisch B. Een syde specks, de bake G. Coste de lard IT. Mezena di porco salato H. El lardo de puerco salado

Sumen h)=tron, lapa/ra Sosipatro: u(poga/strion. AL. Schlechspeisz vom euterlin B. Euderbret G. Les tetins d'vne coche qui a cochonne IT. La mamella della scroffa, poich'ha partorito H. Vbere de la puerca salpresa

Symbolum Terentio, Collatio in coenae apparatum siue pecumaria sit siue penuaria, quam non male collectam posse dici censet doctissimus Turnebus. su/mbolon. AL. Vrten, Schutz, gelag B. Ghelach, schot G. Lescot IT. Scotto Danti H. Eicote

Tomaculum Iuuenali, Farciminis genus e porcua. AL. Leberwurst B. Leuerworst, leuerlinck G. Saucisse, saucisson IT. Tomasella, o mortadella H. Assadura del animal guisado

Tucetum Persio et Arnobio, Micae carnium cum aruina, minutimque


image: s022a

insecta ilia, idem cum isicio. Tucetorum fama nobilis est inter Transalpinas gentes, et prima palma Bonoiensibus datur. Tuceta (inquit Annaeus Cornutus) apud Gallos Cisalpinos, qui Transalpini nobis sunt, bubula dicitur caro, condimentis quibusdam crassis oblita ac macerata, atque ideo toto anno duraens. Idem tuceta condimenta gulae delitiosa esse ait.

Turundae Varron. fartilia Plin. offae Colum. Bucceae altilium quibus saginantur. a)/moloi, ywmi/smata Plutarcho. AL. Kugele oder zapfle die man den kapaunem einstost, sie zu mesten B. Brocken, aes om te croppen G. Apast IT. Tronda H. Bocadillo o ballulo para engordar aues

Tyrotarichus Cic. Edulium e conditis carnibus et caseo. turota/rixos2. huiusmodi cibarij genus appellare videntur Itali Maccheroni et cascioncelli, per peram enim Erasmus pro iure e caseo confecto, quod menestram Itala gens vocat exponere videtur. Gesnerus caseum salsum et inueteratum interpretatur. Quid si tyrotarichus sit turo\s2 o( tetarixeume/nos2, caseus conditus? est et hodie in delitiis tyrotarichus, quamuis vile et rusticanum obsonium, nempe putrilaginosus caseus, interdam etiam vermiculans, qui infuso aceto conditur.

Viaticum viae auxilium Virg e)fo/dion, h)/ion Apollonio AL. Zehrung auff die reise, Wegzehrung B. Teeringe, teergelt over wech G. Argent, ou de quoy pour faire son chemin IT. Prouisione pel viaggio H. Despensa para el camino

Victus annona Cic. bi)os2, bi/otos2, siti/on. AL. Nagrung, speisz vund tranck B. Lijftocht, spyse ende dranck G. Viure, victuaille IT. Viuanda H. Mantenimiento

Visceratio Liuio, Distributio carnis crudae, cuiusmodi recepta est nostrae genti, cum mactantur sues, kreanomi/a, dianomh\ krew=n. AL. Ausztheilung vnnd geschenck vom rauchem fleisch B. Vleeschdeelinghe, omsendinge van worsten Holland. trypen, buelingen, etc. metdeelinghe Brabantis G. Largesse et donnee de chair crue IT. Donatio di carne cruda H. Repartimiento de carne

DE COGNATIONE ET AFFINITATE. CAP. XII.

ABauus Cic. Proaui pater a)po/pappos2. AL. Des vranis vatter B. Des overgrootvaders vader G. Le pere du bisayeul IT. Padre del bisauolo H. Abuelo de abuelo, el padre del bisaluelo

Abnepos Suet.

Agnatus Cicer. per virilem sexum cognatione iunctus a)gxisteu/s2. propinquus. Cic. pa/os2 Isaeo, pho\s2, suggenh\s2, o/ e)ggu\s2 tou= genous2 Isaeo, a)gxi/sporos2. AL. Ein naher blutfreundt, Freund vom vatter her B. Ghevrient van des vaders wegen G. Parent du coste de pere IT. Parente della parte del padre, propinquo H. Pariente de parte del padre

Affines Modest sunt viro cognati, vxoris, et e diuerso, sic dicti, quod cognationes binae diuersae nuptiarum copulae, altera ad alterius cognationis finem accedat. suggenei=s2, a)gxistei=s2, phoi/ Hom. mhdest ai\ Eustath. prosh/montes2 kat' e)pigami/an. sic sugkhdesta/s2 vocat Eustathius, qui sororibus duabus matrimonio coniuncti sunt. AL. Gesipten, Schweger B. Cousijns, swagers G. Affins alliez par marige IT. Affini H. Parientes por casamientos

Amita Cic. Patris soror. patrade/lfh, thqi/s2 Eustathio. AL. Basz, desz vatters schvvester B. Moeye, des vaders suster G. Tante du coste du pere IT. Zia da parte del padre, amita H. Tia, hermana de mi padre

Amita magna et proamita, Aui paterni soror.

Amitini Nonio, e fratre ac sorore propagati. a)ne/yioi. AL. Geschvvistrigte kinder, von bruder vnd von schvvester B. Susters ende broeders Kinderen G. Enfans du frere et de la soeur IT. Figliuoli di fratello et sorella H. Hijos de hermano y hermana

Arbiter initiationis Bud. susceptor Erasmo. quem vulgo patrem nuncupant. AL. Gefatter B. Ghevader, oft compere G. Compere IT. Compare del battesimo, santoccio apud Boccatium H. Compadre, padrino de babtismo

Atauus Cic. tritauus Paulo, abaui vel abauiae pater pappepipa/ppos2. AL. Der pfuchane, Brane desz groszvatters, oder der groszmutter B. Den vierden oom G. L'ayeul, ou peregrand du bisayeul IT. Il quarto auolo, tritauo H. Quarto abuelo

Auspex Lucano, cuius auctoritate potissimum solennia nuptiarum peraguntur. numfo/stolos2, numfeuth\s2, para/numfos2, pa/roxos2. AL. Ein anrichter oder anvveyser einer hochzeit, ein Breutigamfuhrer B. Een houvvelijck maecker G. Conducteur de mariage IT. Procuratore delle nozze H. Padrino de las bodas

Auus Paulo, Patris et matris pater pa/ppos2, o) pro\s2 patro\s2 pa/ppos2, patro\s2 e)moi=o path/r. Hom. gironti/as2. Laconice AL. Groszvatter


image: s022b

B. Grootvader G. Ayeul, grand pere IT. Zio, auolo H. Abuelo

Auia Cicer. ma/mma, th/qh Eustathio, Polluc. mhtromh/twr. Pindar. AL. Groszmutter B. Grootmoeder G. La grande mere IT. Zia, auola H. Abuela

Auunculus Cicer. Matris frater. mhtra/delfos2, qei=os2 pro\s2 mhtro\s2, mh/trws2 Hom. ne/nnos2 Polluci. AL. Mein vetter, meiner mutter bruder B. Mijns moeders broeder, bestevader G. Mon oncle du coste de ma mere, frere de ma mere IT. Il zio da parte della mader, il fratello da mia madre H. El tio hermano de la madre

Auunculus magnus Cicer. Auiae frater, qui matri auunculus est. AL. Der groszmutter bruder B. Mijns grootmoeders broeder G. Le frere de la grand mere IT. Il fratello della zia H. Hermano de la abuela

Auunculus maior Paulo, Sueton. Proauiae frater, auunculus magnus matris. AL. Der mutter jhres groszmutters bruder B. Mijns moeders grootm oeders broeder G. L'oncle grand de ma mere IT. Fratello de la bissauola H. Hermano de la bisabuela

Auunculus maximus Abauiae frater. H. Hermano de la tercera abuela. Sic de Patruo magno, maiore et maximo censendum. Patruum magnum B. Out-oom nominant

Caelebs Cicer. h) i)h/qeos2. qui vxorem non habet, coniugalis vinculi exsors. a)/gamos2. AL. Ein ledige person, der nicht weibet, der keine ehefraw hat, vngeheurathet B. Een onghehoude persoone, onghebonden, leedich G. Qui n'est point marie IT. Ch'e senza donna, che non e maritato H. Varon soltero, o muger soltera

Collegium Cicer. Coetus et Coitio sodalium. e(tairiko/n Diony. e(tairiko\n su/sthma. AL. Bruderschafft, geselschafft, ampt genossen, Zunfft B. Een broederschap, gilde, gheselschap, collegie G. Compagnie, college, confraternite IT. Collegio, confraternita H. Collegio, confraternidad

Cognatus Terent. Cicer. quasi vna communiterque natus. consanguineus Cicer. Plauto, quasi sanguine nexus. oi)kei=os2, prosh/kwn Plat. o(/maimos2, au)qo/maimos2, fi/los2, Hom. quod Eustathius exponit, o( [note of the transcriber: in the print: o)] a)f' ai(/matos2, gnwto/s2 Apollonio. AL. Blutfreundt, oder verwandter B. Bloetvrient, neeue en maghe die een ander bestaet G. Parent IT. Cognato, parente H. Pariente de la mesma sangre

Confarrenatio Vlpiano, Matrimonij ritus, quando farre conuenitur in manum, certis verbis, et decem testibus praesentibus.

Coniunx siue coniux, a coniugando, teste Phoca. su/zuc. AL. Die ehe, ehegemahel, ehemann oder eheweib B. Man, oft wijf G. Mary ou femme IT. Marito o moglie, consorte H. Marido o muger

Consobrini Cicer. e duabus sororibus geniti, quasi consororini. qui et sobrini Cic. et Donato. (tametsi pro consobrinorum filiis nonnulli Sabrinos exponant) a)ne(yioi, au)tane/yioi. AL. Seschwester kinder B. Ghesusters kinderen, rechte susterlinghen G. Cousins germains, enfans de deux soeurs IT. Li figliuoli de duoe sorelle, consobrini, cugini germani H. Primos hijos de hermanas

Consoceri Vlp. quorum liberi inter se coniugio iuncti sunt. AL. Gegenschweher, die jre kinder mit einander verheurath haben B. Swaghers onder malcanderen, die haer kinderen onder malcanderen gehouwet hebben G. Deux beaux peres IT. Duoi suocri, o suoceri H. Dos suegros

Contubernium Paulo et Senecae, Connubium seruile: vt Connubium proprie volunt esse, vbi aequales coeunt nuptiis.

Filia Cicer. qugath/r. AL. Ein tochter B. Dochter G. Fille IT. Figlia, figliuola H. Hija

Filiae condicionem quaerere Liuio, pro displicere maritum cui filium colloces. AL. Deiner tochter ein mann auszsuchen B. Om sien om een vryer, besien om dyner dochter eenen man te gheven G. Cercher mary pout ta fille IT. Cerchar marito per la tua figliuola H. Buscar marido o varon por tu hija

Filius Cicer. natus Virgil. pai=s2, te/knon, ui(o/s2. AL. Sohn B. Soon, soone G. Fils IT. Figliuolo, figlio H. Hijo

Filius abdicatus Quinctil. ob flagitia reiectus a patre. a)pokh/ruktos2. AL. Enterbter sohu, auszgethaner sohn, den der vatter nicht mehr fur sein kind helt B. Een onterfde soon, ende verstooten, oft uyt den broode ghedaen, ende die de vader niet meer voor zijn kint en hout G. fils reiecte, renonce pour enfant, desauoue, abstardi IT. Figlio dichiarato bastardo, disheredato H. Hijo desheredado en la vida

Filius adoptiuus Agellio, ui(o\s2 poihou\s2, ei)spoihto\s2, qeto\s2, o( qe/sei, ui(o/qetos2. AL. Ein erwehlter sohn, oder angenomner an kinds statt B. Een aengenomen kint, t'welck yemant hout voor't zyne G. Fils adoptif IT. Figliuolo adoptiuo H. Hijo adoptado, ahijado

Filius incestus B. Een overwonnen aeterling

Filius naturalis Suet. legitimus. gnh/sios2, i)qagenh/s2 Polluc. e)/gguos2. AL. Ein recht ehelicher vnd naturlicher sohn B. Ein ghetroude soon G. Fils legitime IT. Figlio legitimo H. Hijo legitimo



image: s023a

Filius nothus Quinctil. illegitimus. no/qos2, mhtro/cenos2 Polluc. a)ne/gguos2, u(poblhto/s2. AL. Bastart, vnchelich, banckhart B. Bastaert G. Bastard IT. Bastardo H. Bastardo

Frater Cicer. gnwto/s2 Hom. su/ggonos2 Eurip. a)delfo\s2, a)delfeio/s2. Phocylidi. AL. Bruder B. Broeder G. Frere IT. Fratello H. Hermano

Frater germanus Cicer. au)ta/delfos2, o(mopa/twr, kai\ o(momh/twr, au)tokasi/gnhtos2 Hom. AL. Ein leiblicher bruder B. Vleeschlijcke broeder, oprechte broeder van vader ende moeder G. Frere germain IT. Fratello germano H. Hermano de padre y madre

Frater vterinus Iustiniano, diuersis patribus editus, vno tamen ex vtero. kasignhto/s2 Homer. schol. mhtra/delfos2, o(moga/strios2, a)ga/stwr Lycoplrroni. AL. Bruder von einer mutter B. Van een moeder G. Qui est 'vne mesme mere IT. Fratello d'vna medesima madre H. Hermano de vn vientre

Fratres gemini Cicer. gemini Virgil. gemelli fratres Ouidio. di/dumoi, diduma/onos2 Homer. a)ga/stores2. AL. Zwilling, zwen gebruder von einer geburt B. Tweelinghen, twee gebroeders van eender dracht G. Freres gemeaux, bessons IT. Gemini, o gemelli H. Mellizos

Fratria Nonio Marc. Fratris vxor. ei)nath/r. AL. Meins bruders weib B. Mijns broeders wijf G. femme de mon frere IT. Moglie del fratello, cugnata, cugina H. Cunnada, muger de hermano

Genealogia Cicer. series auorum, generis recensio. genealogi/a. AL. Geschlecht register, Stammenbuch B. Genealogie, afcomste G. Genealogie, l'arbre de lignee IT. Genealogia H. Abolorio, abolengo

Gener Cicer. Filiae maritus. gambro\s2. AL. Meiner tochter mann B. Des dochters man G. Gendre IT. Genero H. Yerno, marido de hija

Gentiles Cicer. qui eiusdem sunt familiae et cognominis. gennh=tai. AL. Die vom selbigem geschlecht sind B. Die van een gestachte, afcomste, oft stamme ende huyse zijn G. Descendus d'vne maison, d'vne lignee IT. De la medesima casa et famiglia H. De la misma familia

Glos Nonio Mariti soror, a)ndradelfh\ Sosipatro, ga/lws2 Polluc. galaw/nk Suidae, gali/s2 Hesych. AL. Geschweye, desz manns schwester AL. Mijns mans suster G. Soeut de mon mary IT. Sorella del marito H. Hermana del marido

Haeres Cicer. e)pi/klhros2, dia/doxos2. AL. Ein erb AL. Een erfghename, oft oir G. Heritier, ou hoir IT. Herede H. Heredero

Hybrida Horat. diuerso genere natus, velut altero parente ignobili, vel altero parente indigena, peregrino altero satus. u(bro/s2. AL. Ausz vnglejchen eltern geborn B. Van onghelijcke ouders ghebooren G. Ne de diuerse lignee IT. Nato di diuerso parentado, mulo H. Nacido de dos y no semejantes linajes

Ianitrices Duorum fratrum vxores. ei)nath=res2, ai( sunnu/mfoi, ai) tw=n a)delfw=n gunai=kes2. AL. Zwen gebruders weiber B. Twee ghebroeders huys-vrouwen G. Les femmes de deux freres IT. Le moglie de duoi fratelli H. Mugetes de dos hermanos

Leuit Modest. Maritifrater, quasi laeuus vir, teste Nonio. dah\r, a)nd ra/delfos2. AL. Desz ehemanns btuder B. Des mans broeder G. Le frere du mary IT. Il fratello del marito H. Hermano del marido

Liberi Cic. pignora Ouidio, proles Virg. te/kna, go/nos2 Hom. gonh/ Soph. pai=des2, gennh/mata. AL. Kinder B. Kinderen G. Enfans, descendants de nous IT. Figliuoli H. Hijos nacidos de nos otros

Maiores Cic. Generis auctores. genna/rxai, ar)xkgoi\ genous2 kai\ r(i/zai, pro/gonoi, propa/tores2. AL. Die vorfahren, altfordern B. Voorouders, voorvaders G. Les ancestres IT. Li predecessori, li primi parenti, li maggiori antichi H. Los parientes mayores y mas antigos, los padres subiendo arriba

Maritus Cicer. dominus Virg. a)nh\r, ku/rios2 eu)nath/r Aeschylo. game/ths2. AL. Ein ehemann B. Een ghehout man G. Mary IT. Marito H. Marido

Mater Cicer. genitrix Virgil. mh/thr, tekou=sa Soph. gennh/teira. AL. Mutter B. Moeder G. Mere IT. Madre H. Madre

Matertera Cicier. Matris soror. qei=a pro\s2 mhtro\s2, mhtrokasignh/th, titqi/s2. AL. Basz, der mutter schwester B. Moeye, des moeders suster G. La soeur de ma mere IT. Zia, sorella della madre H. Hermana de la madre

Matrimonium Cicer. doniugium Eidem. connubium Virgil. e)pigami/a. AL. Die ehe, der eheliche standt B. T'houwelijck, de echt, den echtlijcken staet, den houwelijcken staet G. Le mariage, l'estat de mariage IT. Il matrimonio, il stato matrimoniale H. El casamiento, o matrimonio

Matruelis Vlp. ex matris meae fratre prognatus, aut prognata. AL. Sohn oder tochter von meiner mutter bruder B. Soon oft dochter van mijns moeders broeder, mijns ooms kint G. Nepueu, ou niepce IT. Cugnato, cugino, cugina H. Cunnado, o cunnada


image: s023b

hijo o hijo del hermano de la madre

Nepos Cicer. e filio, filiave natus. ui(wno\s2, ui(wneu\s2, e)/ggonos2, a)delfidou=s2. nepos exfratre et sorore. AL. Rinds kind, sohns sohn, Ennckel B. Kints kint, neef ken, soons soon, bioeders kint, vetusta Batauorum l;ingua Enckel G. Nepueu IT. Nipote H. Nieto

Neptis Cicer. ui(wnh\, a)delfidh/. AL. Kinds tochter, Enckelein B. Nichte, kints dochter G. Niepce IT. Nezza, nipota H. Nieta

Nouerca Cicer. mhtrnia/ AL. Stieffmutter B. Stiefmoeder G. Maratre IT. Madrigna H. Madastra

Nurus Cicer. Filij vxor. AL. Schnur, meins sohns weib B. Snaer, mijns soons wijf G. Ma bru, la femme de mon fils IT. La nuora H. Nuera

Nympha vide intit. De homine.

Paranymphus qui quaeve sponso aut sponsae ad curam nuptiarum adiumgitur, nonnihil ab Auspice diuersus.

Parentes Virgil. tokei=s2, tokh=es2, gennh/tores2, gonei=s2. AL. Die eltern, vatter vnd mutter B. De ouders, vader en moeder G. Pere et mere IT. Genitori, padre et madre H. Padre y madre

Parentes confarreati Tacito, legitimo iuncti matrimonio.

Pater Terent. parens, genitor Cicer. path\r, goneu\s2, go/nos2 Hom. gennh/twr Plat. a)pfu/s2 Theocr. AL. Vatter B. Vader G. Pere IT. Padre H. Padre

Parthenius Filius e virgine non nupta editus. B. Een speelkint, natuerlijck kint. alij Parthenium exponunt pro eo, qui matre sit natus virgine credita cum nuberet. parqe/nios2.

Patrueles Cicer. e duobus fratribus nati. a)ne/yioi, au)tane/yioi, e)ca/delfoi Eustathio. AL. Zwen gebruders kinder B. Twee gebroeders kinderen, rechte neuen G. Cousins germains IT. Cugini germani H. Primo o prima hijos de hermanos

Patruus patris frater Cicer. qei=os2 pro\s2 patro\s2, patra/delfos2, ne/nnos2 Eustath. pa/trws2 Herodoto. AL. Vetter, mein vatters bruder B. Oom van des vaders weghen, mijns vaders broeder G. L'oncle paternel, le frere de mon pere IT. Fratello del mio padre, il zio da parte del padre H. El tio hermano del padre

Posteri Cicer. nepotes Virg. minores Eid. e)kgo/noi, a)mna/mones2 poetice, quasi indicti, et quorum nulla etiam sit memoria. matagene/steori, a)po/gonoi. AL. Vnsere nachkommen B. De naecomelinghen G. Nos successeurs, nostre posterite IT. Gli sucessori, la posterita H. Los descendientes, la generation venidera

Priuigna Cicer. AL. Stieftochter B. Stiefodochter G. Belle fille IT. Figliastra H. Antenada

Priuignus Cicer. Mariti vxorisve filius, cuius prior coniux e vita excesserit. pro/gonos2. AL. Stieffsohn B. Stiefsoon G. Beau fils, filastre IT. Figliastro H. Antenado

Proauus Cicer. Aui pater. pro/pappos2, tritopa/twr Aristotel. e)pi/pappos2 Eustath. AL. Der anher, desz groszvatters vatter B. Overgrootvader, mijns grootvaders vader G. Bisayeul IT. Bisauolo H. Bisabuelo, padre del abuelo

Procus Cicer. mnhsth\r, mnw/menos2. AL. Ein buler der vmb eine wirbt B. Een vryer G. Vn amateur, ou amy, amoureux IT. Amoroso, inamorato H. Amador, enamorado

Pronepos Cicer. Nepotis filius. AL. Desz enckels sohn B. Miins neefkens soone G. Fils de mon nepueu IT. Pronipote H. Proniero

Pupillus Cicero. qui patrem non habet, qut in eius potestate esse desiit. orphanus V allae, orbus patre Terentio, orbus Fabio. a) pa/twr Polluci, o)rfano/s2 AL. Weiszling, ein vaterlosz kind, ein vogts kind B. Een wees kint, weese, vaderloos kint G. Pupille IT. Pupillo H. El menor de baxo del tutar, pupilo, huerfano de padre

Riualis Cicer. qui vnam eandemque amat et ambit. a)nterasth\s2, a)nti/zhlos2. AL. Ein mitbuler B. Een medevryer, die met zijn geselle op zijn vryen gaet, ende vrijt de selfde die zijn geselle vrijt G. Riual IT. Riuale H. Combleco del enamorado

Socer Cicer. Vxoris pater. e(kuro\s2, penqero/s2. AL. Schweher, meinet frauwen vatter B. Swagher, mijns wijfs vader G. Mon beau pere, le pere de ma femme IT. Suocero, suocro H. Suegro

Socrus Cicer. Vxoris mater. e(kura\, penqera/. AL. Schwieger, meinet frauwen mutter B. Mijns wijfs moeder G. Ma belle mere, mere de ma femme IT. Lamadre de mia moglie, suocera H. Suegra

Socrus magna Festo, Auia vxoris meae. AL. Groszsehwieger, meiner frauwen groszmutter B. Mijnder huysvrouwen grootmoeder G. La tante de ma femme IT. Lazia de mia moglie H. Tia de mi muger

Sorot Cicer. germana Virgil. a)delfh\, sunomai/mwn Moscho, a)delfea/ Sophocli. AL. Schwester B. Suster G. Soeut IT. Sorella, sirochia Booc H. Hermana

Sponsa Plauto. e)gguhth\, mnhsth\, nu/mfh. AL. Die braut B. De bruyt G. La dame de nopce, la fiancee, l'accordee, l'espouse IT. La sposa H. La esposa

Sponsus Vlpiano, nu/mfios2, mnh/stwr. AL. Breutigam B. Bruydegom


image: s024a

G. Le fiance, l'espoux IT. Il sposo H. El esposo

Spurius Ausonio incerto patre natus. obscurus, cuius pater ignoratur. vulgo quaesitus Vlpiano, vulgo conceptus Modestino. skotio/s2 Hom. laqrhmai=os2, e)kpalliki/dios2. AL. Ein hurenkind oder banckhart B. Een hoerekint G. Vn auoutre, ne d'vne pailliarde publicque IT. Posticcio, figlio di putana H. Bastardo, hijo de puta

Vidua Cicer. xh/ra, a)/nandros2 Europ. AL. Wittib, witwe, witfraw B. Weewe, weduwe G. Vefue IT. Vedoa H. Muger biuda de marido

Viduus Cicer. qui vxore orbatus est. xhro/s2. AL. Witwer, witling B. Wewenaer, wedenaer G. Veuf IT. Vedouo H. Bido, que tiene su muger muerta

Vitricus Cicer. Matris meae maritus. e)pipa/twr, mhtrnio/s2. AL. Stieffvatter B. Stiefvader G. Mon paratre, beau pere IT. Patrigno H. Padrastro

Vxor Cicer. domina Cicer. Virg. nupta Terent. socia thori Ouid. gunh\, a)/koitis2, a)/loxos2 gameth\, game/tis2 Epigr. de/spoina, sunoikou=sa, gunh\ h)ndrwme/nh, kudroume/nh, et a)ndri\ memigme/nh, pla/tis2 Aristoph IT. Weib, oder eheweib, ehefraw, eheliche hauszfraw, ehegemahel B. Een wijf, huysvrouwe, gehoude vrouwe G. Femme mariee IT. Donna, moglie, donna maritata H. Muger casada

Vxor in manum viri conuenit, quae Coemptio dicitur, solennis contr ahendi matrumonij ritus, quando vtriusque assensu coit matrimonium. atque hic maritus et vxor bonorum haeredes sibi inuicem succedebant, teste Seruio libro septimo.

Porro qui agnationis graduum descriptionem tabulamque exactam requirit, meo illam periculo petat e doctisstmi Iacobi Cuiacij Iurisconsultorum coryphaei obseruationibus.

DE COLORIBVS. CAP. XIII.

ADumbratio Cicer. pictura, rudibus lineamentis constans skiagrafi/a, skarifismo/s2. AL. Entwerffung mit kolen B. Ontwerp G. Proiect

Aeneus vnde Aenobardi dicitur, rubidior est. xalkoeide/s2. AL. Kupffergeel B. Coopergheel, metaelgheel G. Couleur d'aitain, ou de cuyure IT. Color di bronzo, o di metallo H. Color de cobra

Albus color palloris cuiusadam particeps est, leuko\n, leuko/xroun. AL. Weisse farb B. Witte verwe G. Couleut blanche IT. Color bianco H. Color blanco

Aqueus u(drobafe\s2, yuxrobafe/s2. AL. Gleich wie wasser, wasserfarb B. Waterverwe G. Couleur d'eau IT. Color d'acqua H. Color en agua

Ater niger, anthracinus, furuus. me/lan, sketeino\n, melambafe\s2, a)/skion kai\ melano/xroun Theoph. AL. Schwartz, finster, dunckel B. Swart, doncker, duyster G. Couleur noire, tenebreuse, obscure IT. Nero, obscuro, buyo H. Negro

Aureus e flauo et multo lumine mistus. xrusou=n, xrusoeide/s2 Theophr. AL. Goldfarb, goldgheel B. Goutverwe, goutgheel G. Couleur d'or IT. Color d'oro, aureo H. Color de oro

Buxeus dilutior estluteo. pu/cinon. AL. Buchsfarb B. Schijtgeel G. Iaune ou palle comme bouis IT. Color di bosso H. Color de box

Byssinus aureo proximus, qualis in crudis filis sericis existit. bu/ssinon, o)mfa/kinon Polluci. AL. Rauch seiden farb B. Rouwe syden verwe G. Couleur de soye crue IT. Color di seta cruda H. Color de seda cruda

Caeruleus caerulus, a caeli colore. glastinus, a glasto siue Isatide herba. idem in oculis caesius dicitur et glaucus. glauko/n. AL. Himmel blaw B. Blaeu, hemelblaeu G. Couleur de ciel, serain, perse IT. Azuro celeste H. Color azul de ayre

Candidus differt ab albo, solo splendore quem illi addit: qualis in niue, argento polito, et margaritis visitur. Candidum enim nitente quadam luceperfunditur: idem et argenteus: e)/kleumon, leumofae\s2, ai)qon, kna/kwn Theocrito. ar)gureon ar)gu/feon Hesiod. ar)go\n, a)glao\n, a)po\ th=s2 ai)/glhs2, ar)gu/roeide\s2, ar)gurofigge/s2 Nonno. AL. Weszlachtige, vnnd wie silber gleissende farb, silberfarb B. Siluerschoone verwe, louter blancke, blanck, quasi blinckende coleur G. Couleur blanche reluisante, blanche auecque lustre IT. Color bianco con lustra H. Color blanco en lustre

Cereus Plin. cerinus Plauto. kh/reon, khroeide/s2. AL. Wachszfarb B. Was verwe, gheel ghelijck was, wasgheel G. Iaune comme cire IT. Color di cera H. Color semejante a la cera

Cinereus cineraceus Plinio, leucophaeus Eidem, vbi color albus nigredine obscuratur. leuko/fai/on, yaro/n, in equo, quem Germanicae Schimmel, et vulgaris nostra lingua stimmel, nominat murinus


image: s024b

Colum. AL. Graw, meuszfarb, aschfarb B. Graeu, muysvael, grijs, asgraeu G. Couleur cendree, ou grise IT. Griso, beretino, et in equo vocatur liardo H. Color de cenizas

Citrius acolore citrij mali. ki/trinon. AL. Citronien farb B. Citroen verwe G. Citrin IT. Citrino H. Color de citrones

Coccineus a cocco baphico tinctoriove. coccinus. ko/kkinon, mokkinobafe/s2. AL. Roth wie scharlach B. Kermezijn oft scharlaecken root G. Couleur d'escarlate IT. Color scarlatino, o porporino H. Color de grana

Color tinctura, tinctus Plinio. venenum Virgilius dixit pro colore quo panni tinguntur. xro/a, xrw=ma, xrw=sis2, a)/nqos2, bafh\, ba/mma, fa/rmakon. AL. Farb B. Verwe, coleur G. Couleur, teinture IT. Colore, tinto H. Color

Color dilutus remissus. eu)age\s2 xrw=ma Theophr. eu)krate/s2. AL. Dunne, durchluchtige farb B. Clare oft lichte verwe G. Couleur blaffarde, et qui n'est gueres chargec IT. Color chiaro et transparente H. Color llano o viuo

Color euanidus fugax, obsoletus. e)ci/thlon, eu)rupton eu)e/kplunton, a/nanqe\s2, eu)e/knipton, a)krate\s2, eu)e/kluton. AL. Verblichne, vnbestandige, zergangliche, schiessende farb B. Verblickte, schietende, ende niet houdende oft duerende verwe G. Couleur passee IT. Color morto, et suanito H. Color muerto y que noquedare

Color floridus Plinio, vegetus, viuidus eu)anqe\s2, a)nqhro/n. AL. Froliche vnd liebliche farb B. Vrolijcke, lieflijcke ende leuendige coleur G. Couleur gaye et viue IT. Color allegro et viuo H. Color florecido

Color pertinax xrw=ma qeusopoio\n, a)neci/thlon, mo/nimon, e)/mmonon, a)ne/kplunton, be/baion, a)neca/leipton, e)gkrate\s2, a)ne/knipton, a)ne/kluton, a)ne/ktripton. AL. Vasthebige vnd bleibende starcke farb B. Een goede vaste, houdende oft geduerige verwe G. Bonne couleur, viue et durable IT. Colore per durat, et fermo H. Color porfiado

Color satur Plin. plenus xrw=makatamore/s2 Platoni, baqu/xroun Theopb. AL. Satte folle farb B. Volle oft hooge verwe G. Vne Couleur pleine et fort chargee IT. Color pieno, et perfetto H. Color lleno

Color surdus Plin. lentus Eid. austerus Eidem. a)nanqe\s2, a)krate\s2. AL. Tunckele oder trube farb B. Donckere verwe, onlieflijcke oft droeue coleur G. Couleur morne, et qui n'est point bien viue, triste IT. Color melanconico, tristo et scuro H. Color muerto y obscuro

Colorem mentiri fuco Quinct. fucare lanam. dolou=n ta\ e(/ria Pollis. miai/nein. Hom. ba/ptein. AL. Ein falsche farb anstreichen B. Een valsche coleur geuen, de verwe vervalschen G. Donner quelque couleur bastarde ou faulse, faulser ou abastardir la couleur IT. Falsificar il colore, dargliene qualch'altro colore H. Falsar el color, darle otro color

Coracinus Vitru. mora/minon. AL. Glitzerend schwartz B. Glinsterich swart G. Noire luysante IT. Nero relucente H. Nero en lustre

Croceus crocinus Catullo. kromoeide/s2. AL. Saffrangheel B. Saffraengeel H. Iaune comme saffran IT. Croceo, color di saffrano H. Color de acafran

Cyaneus e lucido candido, leuiterque nigro, kuanou=n, kua/neon, kuano/xrooun. Eurip. AL. Dunckel blaw B. Lasuer verwe, peers G. Couleur perse ou bleue IT. Azuro H. Azul

Eburneus e)lefa/ntinon, e)lefantw=des2. AL. Weisz wie helffenbein B. Alsoo wit als yuoir, oft elpenbeen G. Plus blanche qu'yuoire IT. Bianco come iuorio H. Blanco como el marfil

Flammeus splendoris est particeps cum candore quodam flogo/leukon, flogoro\n, flogw=pon, flogoeide/s2. AL. Liecht roth B. Licht oft blyde root G. Couleur flamboyante, ayant vn peu de blanc, et lustre IT. Rosso chiaro, rossetto, fianmeggiante H. Color semejante a la llama

Flauus canqo\n, puro/xroun. AL. Gall B. Gheele G. Iaune IT. Giallo, biondo o di color d'oro H. Ruuio o roxo

Fuluus ohscurior ruffo, qui in leone. mustellinus Terent. xaropo/n. AL. Dunckelroht, hetter, leberfarb B. Doncker root, toaens G. Roan IT. Lionato, soro H. Color leonado roxo

Fuscus aquilus Suet. subniger faio\n, ai)/qoy, kqlainofae/s2 Aristophil. o)rfnai=on o)/rfninon Platoni. zofero/n. AL. Braun B. Bruyn G. Couleur brune IT. Bruno H. Color baco o pardo

Harmoge Plin. Commissura et transitus colorum, a/rmogh\, fqora/ Plust. tw=n xrwma/twn mi/cis2. AL. Vermischung der farben B. Verdryvinghe van verwen G. Mestange de couleurs IT. Commistione de li colori H. Entremixtura de colores

Heluus Varr. giluns, Medius inter album et ruffum, qualis est color lateri semicocto: tametsi melinum cum giluo, confundat Seruius. kir)r(o\n, balio/n Procopio. AL. Falb, bleich, koth B. Vael, value G. Couleur baillet, ou de paille, couleur entre blanc et roux IT. Color di paglia H. Color de paia



image: s025a

Ianthinus Amerthystinus Plin. i)a/nqinon. AL. Violbraun, Violfarb B. Violet G. Couleur violette IT. Color di viola, color violato H. Color de violettas

Impluuiatus Color parietum rubiginem e pluuiae defluxu nat am imitans: aut vt apud Nonium legitus, quasi fumato stilicidio implutus, (vitiosa enim in omnibus, quae hactenus videre licuit, exemplaribus scripturae est, impletus) qui et Mutinensi, fuligineus. AL. Rauschfarb B. Coleur de Roy, oft roaens, schou verwe G. Couleur de tanne, enfume, roan, couleur de Roy IT. Color fumato, o di fuligine H. Color semejante al hollin del hogar, o color de humo

Lacteus glagero/n, glago/en, galakei/xroun, galaktoeide/s2. AL. Weisz wie milch B. Wit als melck G. Blanche comme laict IT. Bianco come latte H. Blancho como leche

Liuidus plumbeus. molibdo/xroun Galen. AL. Bleyfarb B. Lootverwe G. Couleur de plomb IT. Color di piombo, color liuido H. Color cardenno, o color de plomo

Luridus Color qualis in vibieibus visitur, a similitudine coloris lurae, id est, vtris coriacei. pelidno/n. AL. Bleyfarb, schwartzgrun B. Peers doncker groen G. Verd mesle parmy le brun IT. Verde scuro H. Color amarillo

Lateus quale est oui vitellum, quo colore flammeum nouis nuptis tingebatur, xlwro\n, lekuqoeide/s2. AL. Bleich oder dunkel gehl B. Gheel ghelijck den doyer vanden eye G. Iaune commele moyeau d'vn oeuf IT. Color simile al rosso del ouo H. Color semejante a la meolla del hueuo

Marmoreus marma/rinon, marma/reon Hom. lampro/n. AL. Weisz wie marmet B. Alabaster witte verwe G. Blanche comme alabastre IT. Bianco come marmo o alabastro H. Blanco como albastro

Melinus qui mali cydonij pallorem imitatur. alioqui Melinus color Plinio est candidus, a Melo insula, cui peculiaris est, et vbi optimus habetur, mh/linon. AL. Apffelgrun B. Appelgroen G. Iaunastre IT. Festucinc, Venetis, quasi dicas palearem, quod ad palearum flauedinem accedat

Mellinus Melleus, Plinio, a colore mellis ad fuscum accedens, me/linon, meli/xlwron Theocrito meli/xroun, melitw=des2, e)ruqro/xlwron. Hippocr. AL. Honigfarb B. Honichverwe G. Iaune comme miel IT. Giallo come mele H. Coxo como la miel

Miniatus Plin. Minio infectus pro rubro. miltolifh\s2, milou/prepos2, miltopa/rhos2 Hom. miltw/dhs2. AL. Roth B. Root ghelijck vermilioen G. Rouge comme du vermillon IT. Rubro AN. Redde lucke vnto vermillon

Monochroma Plin. monochromateum picturae genus Eid. Pictura singulis coloribus ducta. mono/xrwma. AL. Gleiche vnd allwegen ein farbe B. Eenderley coleur G. Vne mesme et semblable couleur IT. Vn medesimo colore H. Ygual color

Niueus xeo/neon, xionoeide\s2, xiono/xroun. AL. Schneeweisz B. Sneewit G. Blanche comme neige IT. Niueo, bianco come neue H. Blanco como nieue

Pallidus w)xro\n, a)fuw=des2 Hippocr. Gal. AL. Bleich B. Bleeck, pael, oocker G. Palle, et blesme IT. Pallido H. De color amarilla Est hic color Ochreae similis, Latinis etiam subflauus dictus, vt u(po/canqonGraecis.

Piceus Nigerrimus ad modu picis. pi/ssinon. AL. Schwartz wie pech B. Peckswart G. Noire comme poix IT. Nero come la peze H. Negro como pez

Pigmenta Colores pictorum. fa/rmaka, a)/nqh. AL. Maaler farb B. Schilders verwen G. Couleurs de peintres IT. Colori de gli pittori H. Color para la pintura

Prasinus Plinio, a porr orum caudis. porraceus Plin. pra/sinon, prasoeide/s2. AL. Lauchfarb, safftgtun, abschlaggrun B. Sapgroen, gheel groen G. Verde mesiee de iaune IT. Verde giallo H. Verde que tiene poco de ruuio

Pullus quem nunc Spanum (sic habet manuscriptus codex, quando et spani/an pro Hispania agnoscit Strabo et Eustatilius, atque ita etiam Vegetius scribat) vel natiuum dicimus, inquit Nonius. Hiberus, Baeticus, ferrugineus, constat ex atri et rubri mistura, cuiusmodi est in lana natiuus. pulligo. Plin karu/kinon Xenoph. AL. Dunckel tanet, schwartzlecht B. Moreyt G. Couleur de garance, grise enfumee IT. Fosco, o negro H. Morado

Purpureus ostrinus, Tyrius, conchyliatus, Sarranus, Thessalicus Lucretio, e caeruleo et rubro, qualis Martiae violae. blatteus Cassiodoro et Eutropio. porfu/reon, porfuroeide\s2, porfuro/xroun Eustath. sardwniko/n Aristoph. interpr. a(lourgo\s2, o)/streion. AL. Purpur farb, braun roth B. Purper verwe G. Culeur de pourpre, morel, couleur de fleur de peschier IT. Pauonazzo, quasi pauonaceus H. Color de carmesi

Purpurissum a)ndrei/kelon Aristoteli. AL. Leibfarb B. Lijfverwe G. Teinte de pourpre, croye de mine d'argent IT. Roseto Ven H. Brasil o alcancilla

Rauus Horatio, suasus, sic dictus, quod sine vasis, hoc est tinctorum cortinis, suapte natura talis sit. rauidus Colum. xaropo/n.


image: s025b

AL. Schwartzgehel, Wolffsfarb B. Taneet G. Faune, tane, rosset IT. Fosco, nero H. Negro de hollin

Roseus r(odo/oun, r(o/deon, r(o/dinon, r(odo/xromu Dioscorid. AL. Rosenfarb B. Root als een roose G. Couleur de rose IT. Rosato, color di rose H. Color de rosas

Ruber est flauus satur, enereuqe/s2 Suidae, e)ruqro/n, milto/prepon Eustath. AL. Roth B. Root G. Rouge IT. Rubro H. Vermejo

Rubicundus intensior est. sanguineus, ai(matw=des2. AL. Kothlecht, vast oder gar roth B. Bloer-root G. Fort rouge, rouge comme sang IT. Rosso come sangue, rubicondo H. Roxo como la sangre

Rubidus est remissior. u(pe/ruqron. AL. Rothlecht, lind roth B. Rosachtich, rootachtich G. Rougeastre IT. Rosloggiante H. Bermejo

Ruffus efusco flauus, qui color in bobus spectatus. pur)r(o\n, purso/n. Eurip. AL. Galrot, rotbracht B. Ros, donckergheel G. Roux IT. Rosso, rufo H. Roxo

Russus Catullo et Capitol. quem incarnatum vocamus. AL. Leibfarb B. Lijf verwe, incarnaet G. Rouge incarnal IT. Incarnato H. Encarnado

Rutilus igneus, hic saturo splendore ruber. puro/en, purw=des2. AL. Fewrroth B. Vierroot, glinsterich root G. Rouge comme feu, reluysante, resplendissante, couleur vermeille, et embrasee IT. Color di suoco H. Color di fuego

Scutulatus color Palladio is putatus esse in equo, quem giluo proximum, Apffelgraw Germania nominat, quasi pomaceum Belgica Appelgraeu. G. Pommele

Spadix spadiceus, Puniceus, Phoeniceus, hysginus. spa/dic. leuko/pur)r(on, u(sginobafe\s2, karu/kkinon Xenoph. a karu/kmh, non a ka/ruon, vt inepte sentit Brodaeus, viridem exponens nucum instar. AL. Kestenbraun, brauntot B. Castanien bruyn G. Couleur bay, ou bayard IT. Baio colore H. Color de castannas

Sufficere lanam medicamentis Cicer. in Hortensio, vti qui combibi purpuram volunt, sufficiunt prius lanam medicamentis. prou=postu/fein farma/kois2 to\ e)/rion, farma/ssein Eustat. AL. Die woll duncken, farben B. De wolle staelen, oft verwen G. Teindre ou mistionner la laine IT. Tingere la lana H. Tennir o maior de lana

Tonus splendot Plin. Vigor picturae medius inter lumen et vmbram. to/nos2. AL. Der glantz B. De luyster, glans, oft uytsteeckinghe G. Lucut, resplendisseur, lustre IT. Lustro, splendore H. El matiz en la pintura de colores

Venetus Vegetio, Thalassinus Lucretio, Cymatilis Plaut. qala/ttion, kalai/non Photioni, h)eroeide/s2 Hom. AL. Blaw eysengraw B. Licht blaeu, Veneets blaeu G. Turquine, bleu IT. Turchino H. Color de la mar

Viridis herbeus, herbidus. xloero/n, xlwro\n, pow=des2. AL. Grun, graszgrun B. Groen, grasgroen G. Couleur verde IT. Verde H. Verde

Vitreus hyalinus Virg. u(a/linon, u(aloeide/s2, a)erw=des2 Theoph. h(eroeide/s2. Homero. AL. Glaszfarb, glaszgrun B. Glas-verwe G. Couleur de voire, ou ressemblant le voire IT. Vitreo, color di vedro H. Color vidrial, color verde como vidrio

Xerampelinus Color autumnalium vitis frondium aemulus. chrampe/linon. AL. Flachsfarbe B. Blont oft vlas verwe G. Blond IT. Rosa serea apud Venetos

DE DEO. CAP. XIIII.

DEVS Cicer. a de/os2, vt voluit Seruius, quod religio timorem ominibus conciliet: quo trahunt etiam illum versum, Primus in orbe Deum fecit timor. Rectius apud Graecos qeo\s2, siue a qe/ein, siue ab ai)/qein dicitur, tum ob perpetem et aeternam motionem, tum ob malorum consumptionem, vt Clemens ait. est enim Deus ignis absumens: neque absurda ratione (mes quidem iudicio) pu=r noero/n ethnici theologi definierunt, tamesti ad corporeum transferat hoc Seruius. mei=zon Plat. Iul. para\ to\n mh\ i)/zein, quod perpetuus eius sit motus. to\ qei=on Damasceno, Xenophonti, to\ daimo/nion Isocrati. Numen Virg. AL. Gott B. Godt, a bonitate G. Dieu IT. Dio H. Dios

Deus Filius lo/gos2 et qei=os2 lo/gos2 Orph. ai)/tion, prwto/gonos2 ui(o/s2 et u(/parxos2 Orph. poikth/s2 Numenio, texnh/mwn ko/smou Nonno, ui(o\s2 monogenh/s2 Naziazen. e)/kgonos2 tou= a)gaqou= Plat. lib. 6. De repub. noera\ ou)si/a Amelio, pa/trios2 vou=s2 Porphyr. et Plat. patriko\s2 no/os2 au)togeneqlos2 Orpheo, ko/smoio tupwth/s2 Orph. ai)w/nios2 ar)xiereu/s2 Polycarpo apud Eusebium, qea/nqrwpos2 lo/gos2 AL. Gott der sohn B. Godt den soonte G. Dien le fils IT. Diolo figlio H. Dios el hijo



image: s026a

Deus Pater dhmiourgo\s2 tw=n o(/lwn Iamblicho, vou=s2 Amelio et Orhp. path/r Numenio, to\ a)gaqo/n Platoni, mei/zwn et krei/ttwn Platonicis, to\ prw=ton ai)/tion Macrob. o( w)\n in Apocalypsi, path\r kai\ u(/patos2 kreio/ntwn Homerice dici potest fortassis. pantokra/twr Naztanz. mhtropa/twr Orph. quo significare voluit th\n e)k mh\ o)/ntwn genesin vt Clemens ait. basileu\s2 th=s2 do/chs2 kai\ tw=n ai)w/nwn Nazanzeno. ar)xo\s2 pa/ntwn a)gennhtos2 Timaeo, ar)xigeneqlos2 a/ pa/ntwn Orph. ku/rios2 sabaw/q, h)/goun tw=n stratiw=n Nazanzen. AL. Gott der Vatter B. Godt den Vader G. Dieu le Pere IT. Dio Padie ognipotente H. Dios el Padre

Deus Spiritus sanctus to\ a(/gion pneu=ma, pneu=ma kai\ nou=s2 xristou= Nazan. pneu=ma ui(oqesi/as2, a)lhqei/as2, sofi/as2, sune/sews2, boulh=s2, eu)sebei/as2, fo/bouqeou=, gnw/sews2, da/ktulos2 qeou= Paulo et Nazanzeno. phgh\ yuxw=n Amelio, poi/hma Numenio. AL. Gott heyliger Geist B. God den heylighen Gheest G. Dieu le saint Esprit IT. Dio lo santo Spirito H. Dios el santo Espirito

Natura Cicer. Senecae, nihil est aliud, quam numen Dei, et diuina ratio toti mundo eiusque partibus insita. parens, rerumque opifex Plinio, creatrix rerum Lucretio fu/sis2. Hanc Gentiles variis nominibus, pro diuersis eius effectibus donarunt: nam et tu/xh a\ tngxa/nein, veluti auctor omnium dicta est, quod vniuersa praestet et conficiat et ei)marme/nh, ob implicatam causarum seriem, et a)na/gkh, quasi necessitas, ob ineuitabilem eius atque in expugnabilem potentiam. Rursus moi=ra, quod rebus aliud alij ingenium dispartia sit: a)/tropos2, quod eius immutailia sint opera: item peprwme/nh, quia administratio eius certum ad finem tendat: pro/noia deniqu,e quod eius prouidentia hominum vtalitati consulat, vt Nicephorus disserit pluchre. AL. Die natur B. De nature G. La nature IT. La natura H. La natura

Numen Virgil pro potestate diuina et voluntate eius. to\ qei=on. AL. Gottliche krafft, gewalt vnd wil B. Godtlijcke macht, cracht en wille, Gods moghentheyt G. La puissance et volonte de Dieu IT. La potentia et volonta d'Iddio H. La volundad y potentia o poderio de Dios

DE DIIS. CAP. XV.

ANima Cicer yuxh\, a)po/spasma qeou= secundum Stoicos, quomodo fere Horatius animum dixit diuinae particulam aurae, et Philon, to\n nou=n ai)qeri/ou fu/sews2 moirw=n. AL. Die seel B. De siele G. L'ame IT. L'anima H. La anima

Caelites Cicer caelicolae Virgil. superi Eidem, ou)rani/wnes2 Homer. ou)rani/dai Apollon. ou)ranoba/mones2. AL. Die heiligen im Himmel B. De heylighen in den Hemel G. Les saints de paradis IT. Li santi H. Los antos del paradiso

Daemones, genij cum angelis ijdem, quos Ethnici existimabant geniturae cuiusque praefecta numina, quaee (vt. Ammianus inquit) editis in lucem hominibus, velut eorum actus rectura, salua fatali firmitate addi putabant. (quae multorum adhuc animis opinio insedit) dai/mones2 mustagwgoi\ tou= bi/ou Menand. Genios autem dici a gignendo constat, siue genitos tuendi potestatem habere dicamus, siue quod nobiscum vna gignantur, sine quod in eorum tutela, vt quisque est genitus, viuat. Daemonum autem voce Lares Cicero comprehendit, alij etiam Manes et Lemures. Indigetesque: quemque larem familiarem nominat Cicer. genium familiarem dixit Marcel. ita daemones siue genij boni, quos vulgo vocant. AL. Die gutten Engelen B. De goede Enghelen G. Les bons anges IT. Li angeli buoni, che si conducono et guardano H. Los buenos angelos, que nos guardan

Sic genij mali et vltores, quos diabolos et daemonas vocamus. a(la/storos2. AL. Die teuffel B. duyvelen G. Les diables IT. Li diauoli, et spiriti maligni H. Los malos espiritos

Deipara virgo, Dei genittix a)eiparqe/nos2, qeoto/mos2 parqe/nos2. Nazanz qeo/septos2 ko/rh. AL. Die mutter Gottes, Maria B. Maria, de moeder Gods G. Marie la mere de Dieu IT. La madre d'Iddio H. La madre de Dios

Dij communesVirgil. sunt Mars, Bellona, Victoria, quod vtrique parti fauere ac communes esse possint: quo spectat ille versus.

Inter vtrumque volat dubiis Victoria pennis

Dij vel diui maiorum gentium dici poterunt, quos sacrarum literarum testimonio constat caeli esse incolas.

Dij siue diui minorum gentium, vel adscriptitij quos posteritas caelestibus honoribus mactauit. pareggegramme/noi, me/toikoi.

Dij patrij Virgil. Cicer tutelares qui vrbium tutelae praeerant patrw=|oi Halicarn. qui perperam cum Penatibus eosdem confundit. Eiusmodi diuos patronos non aliena voce nuncupamus, peculiares singulis fere vrbius. custodes. Virg. dixit. B. Patroonen IT. Patroni H. Patronos y ayutadores

Diui Seruio, indigetes Virgil Lucano, ratione quadam (si adoptionem


image: s026b

veram cum absurda committere fas est, cum gentilitate nostram fidem) vocari possint, quos in album diuorum relatos, sanctorum nomine indigetamus: nimirum qui ex hominibus consortium caelitum meruere, quasi inter deos agentes, siue nullius egentes, si etymon vocis spectemus: quos genitales dixit Ennius illo versu:

Romulus in caelo cum Diis genitalibus aeuum

Degit

vbi Genitales dixisse videtur, quos geneqli/ous2 Halicarn. vocat, cum penatibus eos confundens: qui non tam a genitura, quam a perpetuitate, hoc est genea=|, nominati videntur. Numa vero Pompilius indigetandi rati ne instituisse videtur, cuius indigetamenta (hoc est a)poqew/seis2, vt ego interpretor) Arnob. lib. 2. memorat. AL. Heiligen so canoniziert B. Heylighen G. Les saints IT. Li santi canonizati H. Los santos canonizados

Empusa Spectrum, quod infelicibus se ingerit, vno pede ingrediens, et multifariam formam immutans. Hecatae dicatum, e)/mpousa.

Fatum Virgil Immobilis et immutabilis rerum feries, a fando, per antiphrasin, quod non sit fas illud effart, ne diis quidem, moi=ra, ei)marme/nh, peprwme/non AL. Schieckung, heissung vnnd verhecknutz Gottes, nothzwang vnd volg oder ordnung Gottes B. Gods ordinancie ende schickinghe. G. L'ordonnance diuine IT. Fato, la volonta d'iddio H. El hado, que es la volundad de Dios

Lamiae mulieres putabantur oculis exemptilibus esse, seu daemonum imaginariae species, ludibriaque, quae blanditiis, illectos iuuenes formosos, muliebri assumpta forma, vorare atque in exitium trahere credebantur. Apuleius eas puerorum terriculamenta facit. Philostratus in Apollonio cum Empusis et Laruis easdem facit ex aliorum opinione. lami/ai. AL. Nachtmummel. Nicephoro etiam Gilo vocatur nocturnum foeminae phantasma B. Alfken

Lares etiam praestites dicti, quod tuerentur scilicet, ac conseruando tuta omnia praestarent, dicebantur et hostilij, quod hostes auertere erederentur. Itaque non priuatis modo aedificiis, sed et vrbinum custodiae praeesse put abantur.

Laruae Plauto, vmbrae Horat. Mortuorum animae. AL. Boldergeist, rumpeygeist, nachtgeist, zunszler B. Nachtgheest G. Espric de nuict, loupsgaroux IT. Spiriti di notte H. Phantasma que paresce de noche

Lemures nocturni Horat nigri persio, Spiritus noctu infesti, vt vulgus existimat. AL. Nachtgeister, nachtfraw, zunszler, gespenst B. Bytebouwen, bommeleers, nachtgheesten, Weerwolven G. Gobelins, loupsgaroux, esprits de nuict IT. Li spiriti che caminano de notte, fatasie che paiono di notte H. Fantasmas que parecen de noche

Lemures Varr Porphyrioni vmbrae vagantes hominum ante diem mortuorum, quasi Remures dicti a Remo, cuius vmbrae fratrem Romulum inquietabant. atque ita sentiunt Martianus et Apuleius. AL. Die todten, die geister der abgestorbnen seelenB. Gheesten, sielen, dooden G. Les esprits et ames des trespassez IT. I spiriti, le anime de e morti H. Las animas de los muertos

Maniae Deformeslaruae, quas pueris plorantibus minitari solent nutrices.

Penates, Vigril siue a penu, id est rebus victui necessariis, siue quod penitus insident, vnde et penetrales dicti, Ciceront teste: siue quasi penes nos nati. habebantur ab Ethnicis diui, qui domi colebantur, qui etiam Lares. e(rkei=oi, e)fe/stioi, e)th/sioi, et meili/xioi. Haliarnasseo teste, nam in caeteris haud dubie caecutit. AL. Hauszgotter B. Huysgodekens, woutermannekens G. Dieux domestiques et familiers IT. Li dei domestichi, et familiari, i penati H. Los dioses de cada vna casa

Spectrum Cicer Simulacrum seu imago oculis se representans, vel vere, vel corrupta imaginatione. fantasi/a, fa/sma. visum Cicer. nimirum species, quam sopiti aut etiam vigiles videmur videre. AL. Gespenst, ein gesicht das fut augen schwebt B. Visioen G. Phantosme, vision IT. Simulachro, visione H. Imagen

Spiritus aetherei mentes aetheriae angeli a)/ggeloi, a)ggelikai\ duna/meis2 Nazianz. Mosen istud nomen accommode dedisse iis, quos Graeci h(/rwas2 et dai/monas2, quasi dah/monas2, hoc est scientes et catos, vocant, scribit Philo Iudaeus. AL. Die englen B. Enghels, de enghelen G. Les anges IT. Li angeli H. Los angelos

Striges inauspicatas volucres esse aiebant veteres infantiumque in cunis sanguinem exugere, sie dictae, quod stridere noctesolent, teste Ouidio. su/rnia nukti/foita. Eodem nomine maleficas foeminas intelligunt, quas Sextus Pompeius volaticas appellat.

Terriculamentum, terriculum Liuio, terricula seu Spectrum terrificum terrorem incutiens, fo/bktron. e(katai=on, Hecataeum Apollonio, quod ab Hecate siue Proserpina immitti crederetur. dei/koulon, murmolu/kaion, mormw/. AL. Schreckelin B. Vreeslijck ghesicht IT. Spauentacchio H. El espantaio



image: s027a

DE ECCLESIASTICIS. CAP. XVI.

ACerra Cicer Thuris repositoriu, siue arcula. qumiath/rion. AL. Weyhrauch faszlin B. Wieroock cas ken G. Cassette a L'encens IT. Cassette del encenso H. Nauezilla del encensio

Adytum Virg Locus templi secretior, quo praeter sacerdotem nulli aditus patet a)/duton. AL. Sacristey B. Sacristie G. Sacristie IT. Sacristia H. Sacristia

Aedicula, sacellum sacrarium Cicer i(ero\n, me/garon Eustath. lewko/rion. AL. Capell, Kirchlin B. Capelle, Kercxken G. Chapelle IT. Capella, Chisetta H. Capella

Aeramentum Plin campanum aes Statio, Ex aere fusum opus campana vulgo xa/lkwma, h)xei=on. AL. Glock B. Clocke G. Cloche IT. Campana H. Campana

Ambitus templi, maceries perir)r(anth/rion Aeschin. peri/bolos2, e(/rkos2 Harpocrat. AL. Der creutzgang B. De muer van 'tKerckhof, den omganck

Aqua lustralis Ouid perir)r(aino/menon u(/dwr. AL. Weihwasser B. Wywater G. Eau benoiste IT. Aqua benedetta H. Agua santa

Aquiminarium amula Vas lustrale, deportandae aquae religionis expiationisque ergo deputatum, u(drei=on, perir)r(anth/rion Suidae, ar)da/nion Hesychio. AL. Weihwasser fasz B. Wywater vat G. Benoistier

Ara est quaeuis, in qua a)ra/n, id est votum, concipimus. altate, ab altitudine, quasi alta ara. bwmo\s2, bh=ma, qumiath/rion qusiasth/rion qei=on Dyonisio. AL. Ein altar B. Een outaer G. Autel IT. Altare H. Ara, altar

Arca Lucano et Horat. pro capulo, sed quo plebeium funus offerebatur. AL. Todtenbaum B. Ghemeen bare

Asylum Cicer Liuio, Templum aut locus sacer, quo perfugis tutus erat receptus, vnde nefas erat deripere aliquem. a)/sulon, fu/cimon, krhsfh/geton. AL. Freyheit B. Vryheyt, t'vrye, plaetse, kerckhof G. Lieu de franchise IT. Liberta, luogo de franchiggia H. Lugar preuilegiado para los malhechores

Baptisma, baptismus Lauacrum regenerationis a)leci/kakon u(/dwr Nonno. a)fqarsi/as2 e)/nduma Nazianzen. kaqa/rsion u(/dwr Eidem, loutro\n paliggenesi/as2 Eidem AL. Der tauff B. Doopsel G. Baptesime IT. Battesmo

Baptisterium Locus in quo abluti aqua sacra renascimur, et genitalis vnde auxilio labe detersa, pectus expiatur, vt Cypriani verbis vtamr. baptisth/rion Dionysio. AL. Ein tuaffstein, oder badstande B. De vonte, aliis fonte G. Les fonts IT. Il fonte, il battisterio H. La fuente

Capulus, vtna feralis Tacito qh/mh AL. Todtkast B. Dootkiste, oft de kiste daermen den dooden inne leyt

Cenotaphium Lamprid tumulus honorius Suet. bustum inane Stat. tumulus inanis Virgil. Monumentum memoriae dicatum, in quod corpus illatum non est, veletiam quod in funere erigitur. kenota/fion, kenh/rion. AL. Ehrengrab B. Staetgraf G. Sepulcre qui sert de monstre IT. Sepoltura d'honore H. Sepultura vana

Cippus Lapis sepulcro qui imponitur, et sepulti memoriam testatur, Cornutus simpliciter sepulcrilapidem exponit Mensa Cicer. lib. Delegibus vocatur, nimirum quadratus lapis in mensae formam sepulero imponi solitus. tra/peza Plutarcho. AL. Creutz, oder stein auff eim grab B. De sarck oft steen vanden graue G. La pierre du sepulcre IT. Il sasso de la sepolutura H. La piedra de la sepultura

Apud Antiquos qui mortua corpora cremabant, Pyra primoloco extruebatur, quae erat lignorum congeries ad cremandum funerale cadauer. pu/rh. Rogus, cum iam ardere coeperitfunus: Bustum, iam exustum, aut certe semiustum, vt Seruio placet.

Circumferre aqua non autem aquam, Virg. Verbum sacrorum proprium, pro lustrali aqua aspergere coetum. perir)r(ai/nein Sozomeno, periagni/zein Luciano, perikaqai/rein. AL. Das weihwasser geben B. D'wywater geven oft omdragen G. Porter L'eau beniste

Coemiterium polyandrium Sepulcrorum locus. sepulcretum Catullo, koimhth/rion, polua/ndrion, tafai/ Aristoph. AL. Kirchhof, Gottsacker B. Kerckhof G. Cemetiere, latre IT. Cemitterio H. Cementerio de muertos

Colossus Pliuio, Augusta et humana maior statua. ko/lossos2. AL. Grosses bild B. Groot beelt G. Statue de hauteur enorme IT. Colosso H. Ymagen muy alta y grande

Crotalum Virgil a)po\ tou= krotou=, a crepitu dictum, crepitaculum Colum. Fabio. Architae crepitaculum, quod ligneum fuit, vnde pucine/h platagh\ et eu)kro/talos2 Ipigrammatario dicitur, pueritiae olim dicatum instrumentum, qui vsus etiam hodie durat alioqui excubiis quoque solennis. kro/talon, platagh/. crepitacillum. Lucretio diminutiui


image: s027b

forma. AL. Klapff, weldstechklapffen B. Clappe, cleppe, ratele G. Cercerelle, clacquette IT. Nacara H. Chapa, tarrena, sonaia. vide Sistrum. Posset etiam cum Fabio puerile crepitaculum nominari, quod infantibus in manum datur, nolula tinniens inclusa, quod Germam proprie Trincklin, Belgae alij Rinckele, alij klater nominamus: Hispani Castillejo

Cymbalum Cicer Instrumentum areum, concauum, tinnulum, matris Deorum sacris vsurpatum. ku/mbalon. AL. Cymbel B. Cymbel G. Cymbale IT. Cembalo

Delubrum etiam simulacrum ligneum, a delibrando, co/anon. AL. Ein holtzin bild B. Een houten beelde G. Figure ou image de bois

Ecclesia est coetus Christi fidelium e)kklhsi/a. AL. Ein versamlung der Christnen B. Een vergaderinge van Christenen, een Christelijcke ghemeynte G. Vn assemblee, Eglise IT. La chiesa H. Yglesia

Epitaphium Cicer Inscriptio sepuleri. e)pita/fion, enta/fion. AL. Grabschrifft B. Epitaphye, d'opschrift van een graf G. L'epitaphe IT. Epitaphio H. Epitaphio de la sepultura

Ferculum pompae Cicer Sueton. Gestamen quod in pompa solemni circum gestari solebat. AL. He ligthumb vnd satch, so man tregt in einer procesz B. Heylichdom dat in de processie ghedtaghen wordt

Funeralia, murmut ferale Claudiano mortualia nonnullis, iusta funebria liuio. neku/sia, nekui/a, qei=a no/mima. AL. Ceremonien in eines begrabnusz B. Vigile, quasi dicas Vigilias mortuorum G. Funerailles IT. Vigilie H. Las vigilias

Funus Terent. ita dictum a funibus, qui incensi mortuis praeferebantur, exequiae Cicer. inferiae Virg. solennia funerum Tacito, iusta exequiarum Cicer. e)kfora\, e)khomidh\, kre/risma, ena/gisma, ai(makouri/a Pindar. xu/tlon Apollonio, o)/sia, xoai/. AL. Begrbanusz, bestattung, nachfolgung der leich, seelampt B. Begrauinghe, uytvaert G. Exeques, funerailles IT. Exequie H. Mortuorio, exequias

Glebam in os iniicere, apud Cicer iniicere terram apud eundem. Solenne erat funerantum verbum: quod in nostris sunerandi ritibus sacrificus obit, cum ter infundit terram xou=n e)pamh/sasqai, xw=mae/piba/llein, gai=an e)pimoirei=sqai Phocylidi, xuth\n gai=an e)pixeu/ein Hem. e)piba/llein gh=n Aeltano. tarxu=sai Tarrhaeo. Cicero etiam os terrae reiectum obtegere. AL. Erd auff den todten werffen B. Graf toeworpen, aerde op 'tlijck worpen

Hermae Cicer Statuae truncae Mercurij, quas sepulcris imposuisse antiquos ostendit. e(rmai/.

Hermae Iuuen. Statuae quadratae plerumque, solo capite insignitae a Mercurij figura dictae. e(rmai/, Sic Hermathena apud Ciccer. signum in vna basi communia Mercurij palaestrae, et Mineruae gymnasiorum praesidis ora praeferens. e(rmaqh/na.

Hierotheca i(eroqh/mh. B. Ciborye

Icunculae Sueton imagunculae, Signa quae fidiculis et neruis occultis gradiuntur. neuro/spasta, daida/lou a)ga/lmata Platoni.

Inferiae, piaculum Virg piaculare sacrum Liuio: cuiusmodi nostra religio missam pro defunctis tndigitat. a(gneuth/rion. AL. Seelmesz B. Sielmisse G. Messe pour les trespassez IT. Misse per i morti H. Missas por los muertos

Inferias annua religione alicui instituere Suetonio. qui ritus fere in nostra religione inueterauit, quando mortuum in memoriam anniuersariam referimus, aut sacrum anniuersarium defunctis instituimus. AL. Iahrliche seelmessen, vnd kirchendienst B. Iaerlijcksche sielmissen, oft wtvaert insetten G. Anniuersaires

Labarum Vexillum sacrum. la/baron. AL. Fann B. Vane, kerckvane G. Banniere de l'Eglise IT. Labaro H. Bandera de la Yglesia

Labellum Cicer Lapis in parui labri speciem concauus, quem tumulis antiquitas imponebat. pu/elos2.

Lararium Lampridio Sacrarium domesticum. e(sti/a e)fe)stion. AL. Hausz oder ein heimische capell B. Huyscapelle, oft een casse vt sit repositorium diuorum tutelarium vniuscuiusque familiae.

Libaeum loibei=on, loiba/sion. Vasculum in sacris dicebatur, quo oleum effundebatur. Quid obstat, quominus ad sacrorum nostrorum instrumentum eam vocem transferamus: ita vocitando vasculum, in quo sa: cratum oleum continetur. AL. Das faszlin mit dem heiligen oel B. 'Theylich oly bus ken

Lituus inflexum a summo bacillum antistitum vocari potest, vt olim augurum. AL. Bischoffs stab B. Bisschops staf, oft krootse

Ludi Cicer num. plus. Spectacula publica, quae interim dum pompa producitur, exhiberi solebant, vel statis fertis, a)gw=nes2, panhgu/reis2. AL. Schawspill B. Speelen, toonen G. Ieux publics IT. Spettacoli, iuoghi publichi H. Iuegos

Lustrica, aspergillum, aspersorium perir)r(anth/rion Theodor. AL. Weihwasser pensel, oder wedel B. Quispel G. L'asperget ou guepillon IT. Aspergolo H. Rociadero

Manducus Plauto. Laruata facies olim in pompa circumduci solita, pando ore et dentium crepitantium serie horribilis, ad submouendam obstantium


image: s028a

turbam comparata. AL. Der poppel B. Een bitebau, oft den bommelaer G. Loup garou

Mangmentaria fana Arnobio, Vasa sacra, quibus magmenta et sacra exta imposita, arae inferebantur. e)f' oi(=s2 a)natiqe/mena ta\ spla/gxna tw=| bwmw=| pros2 fe/rontai.

Monasterium, coenobium a)skhth/rion, koino/bion, frontisth/rion Nazianz. semnei=on kai\ monasth/rion Phtloni, en w(=| menou/ menoi ta\ tou= semnou= bi/ou musth/ria telou=ntai, Philoni vt placuit. a)gneuth/rion. AL. Kloster B. Clooster, quasi claustrum, conuent G. Monastere, conuent IT. Cenobio, monasterio, conuento H. Monesterio

Mysteria Cicer arcana sacra, seclusa Latini vocant, teste Festo, quod prophani, ab illorum inspectione secluderentur, musth/ria, ita dicta, quod dei= tau=ta mu/santas2 e)/ndon threi=n, quod occlusis foribus peragantur: vel para\ to\ mu/ein to\ sto/ma. quod non sint euulganda. AL. Heeylige geheymnusz B. Mysteryen, verholen Godtlijcke saken G. Mysteres IT. Mysterio H. Mysterio

Nola, tintinnabulum Iuuenali h)xei=on, ka/dwn. AL. Glocklin, schellen, trincklin B. Clocxken, schelle, belle, rinckele G. Sonette, sonaille IT. Campanella H. Esquilla

Oscilla Minuta sigilla cerea aut paleacea in effigiem humanam arte assimulata, teste Macrobio. cuiusmodi de templorum tholis suspenduntur. a)galma/tia, ei)ko/nia Plutarcho. AL. Wachssene bilder B. Wassen beeldekens G. Petites images

Oscilla pro imagunculis quae infantibus puerisque ad lusum praebentur. AL. Docken B. Poppe

Parentalia Cicer. Epulum quod in parentum aut propinquorum funere ex hibebatur. ta\ nomizo/mena, enagi/smata, xoai\, xu/tla.

Pendigo Arnobio. Velamen quo amiciuntur simulacra. para/rthma, qekw=os2, quasi qeou= xw=os2 Suidae.

Pompa Cicer. Solennis apparatus in speciem triumphi, cum ludis et longo omnis generis hominum ordine, quam processionem nominamus. pomph\, panh/guris2. AL. Hochzeitliche zurustung, vmbzug der leuten vnd allerley schawspill B. Ommeganck G. Pompe IT. Pompa H. Pompa

Preces horariae eu)xolo/gia Suidae. AL. Gebettbuchlin B. Ghetyden G. Des heures IT. Le hore H. las horas

Pulpitum Sueton suggestum Cicer. a)na/baqron. AL. Cantzel gestul B. Preeckstoel, predickstoel G. Chaire de prescheur IT. Pulpito H. Pulpito predicatorio, pergolo, cadrega para predicar

Rituales libri Cicer libri sacri. i(eratikoi\ qesmoi\, i(erai\ kai\ a)ggra/foi de/ltoi Dionysio. AL. Die Bibel, das alt vnd neuw Testament, Missal, Meszbucher B. Den Bybel, d'oude ende nieuwe Testament, Missalen, ende Misboecken G. Messels, la Bible et le nouueau Testament IT. Missali, la Biblia, il nuouo Testamento H. Los Missales, la Bibliay el nueuo Testamento

Sacerdotium Liuio, pro sacerdotis prouentu. AL. Pfrund B. Prebende, beneficie G. Prebende, benefice IT. Beneficio, prebenda H. Beneficio

Sacerdotium gentile vel gentilitium, auitum Tacito, quod hodie nuncupant Beneficium iuris patronatus.

Sacrarium qusiasth/rion, a)/duton. AL. Heiligthumbs haufz B. Santuarye, 'tSacraments huys ken, 'tHeylichdoms huy G. Sanctuaire IT. Sanctuario H. Sanctuario

Sacrum Cicer res diuina Liuio, leitourgi/a, oi)konomi/a Epiphan. AL. Gottes dienst, Mesz B. Misse, Godsdienst G. Messe IT. Missa, diuino officio H. Missa

Sacrum gentile, familiae solenne apud Liuium, quod familia aliqua priuatim obseruat. i)dia/zousa qusi/a. AL. Ein capelmesz B. Een officie, oft capelmisse

Sacrum opertaneum Plinio, a quo prophani excluduntur. teleth\, musth/rion. ita dici non male fortassis poterit, quod secretum missae vulgus nominat.

Sacrum publicu, vel populare quod publico sumptis ciuitas vniuersa colit. dhmo/sios2 qusi/a, i(erourgi/a dhmosi/a Eunap. AL. Hochzeit B. Hoochtijt, hooghe Misse G. Feste double, Messe solennelle IT. Festa grande o generale

Sandapila Mart capulum Plaut. Libitina Horat. feretrum Virgil. Orciniana sponda Martiali, lectus Stygius Eidem fe/retron Isaeo, nekrodo/kos2 klinth/r Epigr. ski/mpous2 Nazianz. AL. Todtenbar, todtenbaum B. Bare G. Sarcueil, biere IT. Bara H. Andas de muerto

Sepulcrum, sepultura Sulpicio, monumentum Fabio, tumulus Virgil. bustum Cicer. lib. de de legib. mnhmei=on, ta/fos2, h)/rion, mnh=ma, tu/mbos2, xw=ma, soro/s2. AL. Grab B. Graf G. Sepulcre IT. Sepulcro, seppltura H. Sepultura

Sepulcrum familiare Caio, quod peculiare sibi fmailiaeque aliquis construit. AL. Eigne begrabnusz B. Eygen graf G. Son propre sepulcre IT. Sepoltura per se et per suoi H. Sepultura por si y por los sujos

Sepulcrum haereditarium quod sibi haeredibusque constituit quispiam. AL. Erblich grab B. Erfgraf G. Sepulture hereditaire


image: s028b

IT. Sepoltura hereditaria H. Sepultura por todos de su casa

Monumentis inscribi solebat, quod pedes haberet in fronte, quot in agrum: vbi in agrum significat in longum, in fronte vero in latitudine.

Sgillaria Suet. Paruae imagunculae statuaeve cubitales, palmeresve. ei)ko/nia, a)galma/tia. AL. Gegossene bilder, docken bilder B. Gegoten beeldekens, poppen beelden

Signa quae praeferuntur in pompa collegiis opificum. shmei=a, e)pi/shma. AL. Die leuchter von jedem handwerck B. De keersse van d'ambachten oft guldstocken

Simpulum (quod truncata voce Pulum vocat Belgica9 Vasculum, quo vinum in sacris affunditur. Graeci spondei=on nuncupant. B. Een pul, aliis ampue

Sphaerulae praecatoriae Erasmo. AL. Paternoster B. Paternoster G. Paternostre IT. Rosario H. Rosario

Statua, sculptile, signum, icon Plinio, simulachurum, imago a)/galma, u(/lh nekra\ texni/tou xeiri\ memorfwme/nh Clementi, ei)/dwlon liqo/ceston [note of the transcriber: in the print: li+qo/ceston] Sybillae, co/anon Clement. dia\ to\ a)poce/esqai th=s2 u(/lhs2. ita namque lego in Protreptico pro a)pa/cesqai. co/anon, a)/galma, ei)/dos2, ei(/dwlon, bre/tas2, a)ndri/as2 e(/dos2 Plutarcho. AL. Bild, bildnusz B. Beelde G. Image IT. Statua, imagine H. Estatua, ymagem

Signa autem statuae sunt humano modo minores.

Statua parilis quae repraesentat vndecunque viri modum. ei)=dos2, ei)/kelon.

Stela, columella Cicer. Parua columna in sepulcro excitari solita. sth/lh, sthli\s2, li/qinon e)pi/qhma Platoni. B. Colomne oft cruys op 'tgraf Vernaculo more in crucis speciem speulcris imponi solent ligneae saxeaeve stelae.

Subsellia templorum fori Liuio. e(dw/lia, ba/qra. AL. Die stul B. 'Tghestoelte G. Les sieges de l'Eglise IT. Le seggia H. Las catedras para assentarse

Suggestus Cicer suggestum Varr. Editior locus, vnde ad populum sit concio. bh=ma AL. Cantzel, gestul B. Predickstoel, ghestoelte G. Pulpite IT. Pergamo, pergolo H. Cadahalso

Suppedaneum quod simulacrorum pedibus substernitur. u(po/qhma Pausaniae, u(popo/dion. Athenienses et Cois xeloni/da vocarunt, teste Sexto Emperico, qrani/on Atticis, Pausan. teste, e)dw/lion. AL. Fuszstyle B. De voet van een beelt

Supplicatio Case supplicium Sallust. pro/sodos2, i(keth/rios2 qusi/a Iuliano. AL. Gemeyne procesz, oder procession, creutzgang B. Ommeganck, processie generale G. Supplication, procession generale IT. Supplicatione o processione generale H. Procession

Supplicatio ad puluinaria Cicer ad lectisternia Liui, quando lecti in templis diis gentilium sternebantur. diaskeuh/ Athen. sic vocari potest supplicatio quae fit vulgo in die parasceues. AL. Procesz, oder vmbgang, vmb ablasz B. Omganck om affaet G. Procession pour indulgences IT. Processione che si fa per impetrar le indulgentie H. Procession por tomar indulgencias

Synaxis, communio sacrosancta su/nacis2, quasi confractio, ab a)/gnumi, frango. a) po/r)r(htos2 teleth/ Synes. i(era\ kai\ frikw/dhs2 mustagwgi/a Chrysostom. i(ero\n musth/rion Eidem. B. Communie G. Communion

Templum aedes, fanum, delubrum, proprie autem fanum est, locus qui templo effatus, et a Pontificum collegio consecratus numini, et in quo publice Deus colitur, vt Delubrum quasi Deorum labrum et conceptaculum nao\s2, new\s2, i(ero\n, te/menos2, shko\s2, a)na/ktoron, eu)th/rios2 oi(kos2 Sozomeno, qew=n e(/dos2 Isocrati. AL. Tempel, kirchen B. Kercke, tempel G. Temple IT. Tempio H. Templo

Thensa Cicer. Vehiculum in quo simulcra portabantur. i(ero\n zeu=gos2. AL. Ein baar dar auff man heiligthumb vnnd bilbern tregt B. Een berrye om beelden op te draghen G. Ciuiere a porter images

Thuribulum Cicer. quo thura adolentur qui/skh in lib. Reg. e)xa/rion, puri/h Herod. Weyhrauchfasz, rauchfasz. B. Wieroockvat G. Encensoir IT. Turibolo H. Encensario

Triton Vitru. bractea, quae summis turrium metis imponitur, ventorum index, a Tritonis marini specie: quamquam et alia specie videntur, gallorum praesertim. AL. Der han B. Den hane, weerhane G. Le cocq IT. Il gallo, giriolo a circumactu in modum gyri. H. El gallo

Tus citra aspirationem scribit Charisius, a tundendo dictum: Iul. Modestus a qu/ein, quasi qu/os2, deducit. li/banos2. AL. Weyrauch B. Wieroock G. Ensens IT. Incenso H. Encienso, encensio

Vrna pro vase aut theca in qua mortuorum cineres condebantur. droi/th Aesch. puu/los2, qh/mh, lhno\s2, tu/mbos2. B. Tumbe



image: s029a

DE ELEMENTIS ET AD EA spectantibus. CAP. XVII.

AEr Cic. inane Lucr. a)h\r, h)/rh fere/sbios2, Empedocli. caelum. Virgil. Lucret. AL. Luft B. De Locht G. L'air IT. L'aere H. El ayre elemento

Africus Agel Libs, Libonotus. li/y. qui a solstitio hiberno flat. AL. Sudwest. Wind B. Suydtwesten Wint G. Souest IT. Garbin, o Lebeche H. Viento del occidente, inuernal

Aqua u(/dwr, be/du Orph. grou/nwma brou/eion Empedocil. AL. Wasser B. Water G. Eau, eaue ou aigue Natbonensibus IT. Acqua H. Agua

Aqua caduca Frontino quae e lacu abundat, aut e castellis effluit, vel e fistularum hiaturis. AL. Rohrwasser B. Sotewater G. Eaue coulante des conduits IT. Acqua delle aque dotti ch'abonda H. Agua que caye de los atanores gastados

Aqua iugis Cic. Perennis Eid. perpetuo manans, neque deficiens vnquam. pota/mion u(/dwr. AL. Das stets rint oder lauft B. Looende Water, dat stracx loopt, Riuierwater G. Eaue de riuiere IT. Aqua di fiume H. Agua del rio

Aqua pluuia Cic. quae de coelo cadit. caelestis Horat. pluuialis Ouid. aqua imbri collecta Cic. r(eu=ma Empedocli, o)/mbrion u(/dwr. cuius tres differentias statuit Hippocrates: qerino/n siue w(rai=on, aestiuam aquam: brontiai=on, quam tonitrua demiserunt: et lailapw=des2, quam procellae effuderunt. AL. Regenwasser B. Reghenwater G. Eaue de pluyes IT. Pioua, acqua della pioggia H. Auga Illuuia que vienne del cielo

Aqua puteana plin. putealis Colum. u(/dwr freatiai=on Aphrodisaeo. AL. Brunnenwasser, Sodwasser B. Putwater G. Eaue de puis IT. Acqua di pozzo H. Auga de poco

Aqua saliens Cic. quam tubuli sistulaeve reddunt. u(/dwr krounizo/menon, krounai/os2 dro/sos2 Euripidi. AL. Springend oder Rorwasser B. Springen. de Water G. Eaue sortant des tuyaux IT. Acqua di canone H. Agua del atanor

Aqua stagnans Plin. reses Varr. lemnai=on, tenagw=des2. AL. Still Wasser B. Stil Water, staende Water, een Water dat niet en loopt, Meerwater G. Eaue d'estang, eaue croupie, qui ne court point IT. Acqua morta, aqua di stagno H. Aqua muerta, agua represada, agua di estanque

Aqua viua quae pluuiae opponitur, quam fontes effundunt. u(/dwr phgai=on. AL. Wasser das gerad auffwalt B. Opwellende oft Fonteyn water G. Eaue de fontaine IT. Acqua di fontana H. Agua de fuente, agu biua

Aquilo, Boreas Virg. qui ab ortu solstitiali flat: quem Caeciam in lib. De mundo Aristolceles parum sibi constans nominat. qui ferme sudum inuehit caelum, vnde ai)qrhgene/ths2 merito dictus ab Homero. bore/hs2. AL. Der Nordoostwind B. Den Noordtoosten wint G. Bize, ou vent de bize, nort, ou vent de north IT. Tramontana H. Northe, tramontana

Aura Virgil. quasi a)po\ th=s2 e(/w r(e/ousa. proprie matutinus, et ab aurora surgens ventulus, au)/ra. AL. Ein sanfter Luft B. Coelte, een Coel Windeken G. Petit vent doux IT. Aura, vento piaceuole H. Viento Liuiano

Auster Virg. ab hauriendo. Notus Virgil. a)po\ th=s2 noti/dos2, ab humore pluuio dictus no/tos2. AL. Sudwind Regenwind B. Zuydenwint G. Vent d'auton, vent de midy, vent morin, pluau, Austre, Su, ou Sud IT. Ostro, vento meridionale H. Viento meridional

Bulla Varr. Vesicula aquae superstans, pomfo/luc. AL. Wasserblatter, Guttern B. Belleken, Bobbelken G. Bouteille ou bouillon IT. Ampolla H. Burbauia, ampolla

aecias Ventus inter Caurum et Septentrionem flans, kaiki/as2, qraski/as2. AL. Nordwindt zum Westen B. Noordenwint ten Westen G. Northouest IT. Maestre, o maestro, vento maestrale H. Viento maestro, viento maestral

Caurus Virg Cours Argestes, Iapix. Virg. qui ab occasu aestiuo flat. a)rge/sths2, o)lumpi/as2 Arist. a)po\ th=s2 qerinh=s2 du/sews2 pne/wn a)/nemos2 Diodoro Sicul. AL. Nordwestwind B. Noordtwesten wint G. Northest, vent d'aual IT. Grego, vento gregale H. Gallego

Caligo Cicer o)/rfnh, skoto/maina Nazianz. a)h/r apud Hippocratem, teste Erotiano. skoti/a, o)mi/xlh, sko/tos2, a)xlu\s2, gno/fos2, zo/fos2. AL. Finsternuss, Dunckel B. Duysterheyt, Donckernisse G. Obscurite, tenebrosite IT. Buyo, obscurita H. Escuridad

Chaos Ouid Lactantio, Confusion atque congeries rerum omnium, et informis materia, quam poetae inuexerunt, ex ea exstitisse omnia fabulantes. xa/os2 Orpheo. AL. Ein vermischung aller Dingen B. Een confusie, een vermenginge van alle Dingen AL. Confusion vniuerselle de toutes choses IT. Confusione de tutte quante le cose H. Mescla o confusion de todas las cosas



image: s029b

Coelum Varr. per oe, quasi koi=lon, a conue xitate. vel per aerectius, a caelatura siderum quorum babet impressa signa. ou)rano\s2, po/los2. AL. Himmel B. Hemel G. Ciel IT. Cielo H. Cielo

Caelum dubium Virg. vbt dubitatur de caeli euentu sereni an turbidi. micai/qrion Theoph. micaiqri/a Hippocr. AL. Vngewisser Luft B. Onghestadich Weder, onghewis Weder G. Temps incertain IT. Tempo inconstante H. Tiempo que esta assi y assi

Caelum nubilosum vel turbidum, caeli perturbatio Cic. e)pine/felon Aristot sunne/feia Theoph. e)pi/neyis2. AL. Bos Wetter B. Boos Weder G. Mauuais temps IT. Catiuo o mal tempo, tempo bruto H. Mal tiempo

Cometes vel cometa Luc. Cic. crinita stella Cic. Plin. horrens crine sanguineo, et comarum modo in vertice hispida, Plin. stella comans Ouid. komh/ths2 Aristoteli. AL. Comet B. Comete G. Comete IT. Cometa

Elementa Cicer genitalia corpora Lucret quod ex iis omnia genita et producta sint. prima corpora Lucretio. stoxei=a, r(izw/mata Empedocli, velutiradices et rerum foutes. tetraktus2 Pythagorae, quasi rerum quaternio. AL. Clementem, der anfang eines jeden Dings B. Elementen G. Les elemens, les commencements de toutes choses IT. Li elementi H. Los primeros principios de qualquiere cosa

Eurus Nonio, quasi a)po\ th=s2 e(/w r(e/wn, id est, ab Oriente fluens, vel quod ab auris matutinus procreatus, vt Vitruuius vult. subsolanus. a)phliw/ths2. ventus qui ab aequinoctiali perflat. AL. Der Ostwind B. Osten wint G. Vent solaire, ou vent d'amont, Est IT. Vento de leuante, vento orientale H. Viento del oriente, verdadero

Flamma Cicer. flw\c, ai)=qos2 Tarrhae. AL. Flamm B. Vlamme G. Flambe IT. Flamma H. Llama

Fulgetrum Plin. et fulgetra, fulgur Luceret. quam coruscationem vocant. a)straph\, stilboudw\n, lampidw/n. AL. Blits, Werterleucht B. Wederlicht G. L'esclair IT. Lampo H. Relampago

Fulmen Virg trisulcum telum poetis, et trisulcus ignis. Ouid Sulphur sacrum Iuuenalis pro fulmine dixit. be/los2 dio/s2 Pindaro, kerauno\s2, kerauni/a ma/stic Lycophr. prhsth\r, kerau/nios2 pigramm pterofo/ron dio\s2 be/los2, Aristoph. AL. Der Strall B. Blixem G. Foudre IT. Il fulmine H. El rayo del cielo

Fulminum tria genera suidas et Grammatici Graeci enumerant: quorum primum sit skhtto/s2, quod vi magna in terram impingitur siue kataba/ths2: alteru a)rgh/s2 quod afflat et insuscat: tertium yolo/eis2, quod ictu perimit, de quibus locupletius in nostris fAnimaduersorum libris annotauimus.

Gelicidium Colum pa/gos2. AL. Gefroren wasser B. Ysel, ijseling G. Gelee IT. Grandicello H. La cayda del yelo o elada

Gelu Virg. kru/os2. AL. Frost B. Vorst G. Glace, gelee H. Yelo o elada

Glacies Plinio. pageto\s2, kru/stallos2, pa/gos2 kruo/eis2 Epigram. AL. Eiss B. Ys G. Glace IT. Ghiaccio H. Yelo, elada

Grando Virgil. xala/za. AL. Hagel B. Hagel G. Greesse IT. Tempesta, grandine H. Granizo, pedrisco

Halso Senecae, corona et circulus siderum, Plin sed praecipue lunae, a(/lws2 Aristot. AL. Kreiss vinb den Mon B. Den rinck van de Mane G. Cercle autour de la lune IT. Cerchio attorno alla luna H. Corona de luna

Ignes missiles qui per triumphum aut publico in gaudio funduntur. B. Fusseyen G. Fusees

Ignis, aether Cicer. ai)qh\r, a)po\ tou= ai)qein, h)/ a)ei\ qe/ein, pu=r, ai)=qos2 Apollonio, zeu\s2 a)rgh/s2 Empedocli. sic enim apud Plutarchum lib. De plac. philos. 1. legendum ex Laertio, pro ai)qh/r. AL. Das element des Feuwrs B. T'vier, het element des viers G. L'element du feu IT. Il fuoco elemento H. El fuego elemento

Ignis speculatorius vel specularis potius fruktwri/a, luxnokauti/a, Cephisodor. luxnayi/a, purkai+/a, pursouri/s2 Suid. frukto\s2, eu)feggih\s2 dalo/s2 Tryphidoro. AL. Hoher warten fenrer B. Vierboten vier G. Le feu de l'eschaugette IT. Il. fuoco del faro H. Lumbre del faron

Imber Cicer. Agmen aquarum e concretis effusum nubibus, vt Apuleius inquit. o)/mbros2. quamquam Aristoteles u(eto/n accipiat ita pro pluuia contorta, wet maiora stillicidia effundente, ac iugi tenore ad terram delata, vt o)/mbros2 generis locum obtineat. da/kruon dio/s2 Orpheus pro imbri dixit. AL. Schlagregen B. Slachregen, dichte Regen G. Pluye espesse IT. Pioua spessa H. Lluuia espessa

Iris Virg arquus Nonio, arcus caelestis. i)/ris2 Aristot. AL. Der Regenboghe G. L'arc du ciel IT. L'arco celeste H. Arco de las nuues

Iubar, splendor, fulgor ignis se/las2 puro\s2 ai)qome/noio Homero, a)marugh/ Apollonio, marmarugh/ Homero lamphdw=n, o)/stlic Apoll. fe/ggos2. AL. Schein oder glants des Fewers B. Schijn oft glans des Viers G. Lueur et resplendisseur du feu IT. Splendore del fuoco H. Claridad del fuego

Iubar Virg pro Lucifero, quod in modum iubarum radios diffundat, solis ortum praeueniens, qui et Veneris stella, et hesperus, sed vesperi a solis occasu dicitur, fwsfo/ros2, a)frodi/ths2 a)sth\r, h)\ kat' eni/ous2 h(/ras2. lucifer Cicer. AL. Der Morgenstern, oder


image: s030a

Tagstern B. De Morgensterre, oft Dachsterre G. L'estoile du iour IT. Lucifero H. Eluzero del alua

Luna Virg. mh/nh, quod nunquam eodem vultu constet. selh/nh, quod iubar suum reparet, para\ to\ se/las2 neou=n: pa/ndia Vlpiano. para\ to\ pa/ntote i)e)nai: gorgo/nion Orpheo, a facie in ea apparente. AL. Der Mon B. De Mane G. La lune IT. La luna H. La luna

Luna corniculata, curuata in cornua Pli. mhnoeidh/s2, prwtofah/s2 Tryphiodoro, cum sexaginta partes a sole abest. AL. Der spitzige Mon B. Scharpe Mane, gespirste Mane G. Lune cornue IT. Luna cornuta H. Luna cuernuda

Luna diuidua, dimidiata aequis partibus diuisa, cum discessit nonaginta partes. dia/tomos2, dixo/tomos2. AL. Halber Mon B. Half volle Mane G. Lune a demy pleine IT. it Mezzal luna H. Media luna

Luna gibbosa dimidiato orbe maior, cum centum viginti partes abest a)mfi/kurtos2 Martiano et Macrobio. qua specie visitur et post plenilunium.

Luna intermestris vel intermenstrua Plin. interlunium. Eid. lunae silentium, luna silens Plin. lunae coitus Eid. Lunae et solis concursus Celso, luna tacita Virg. intermenstruum Varr. synodica Firmico, luna noua. Cic. vulgo. coniunctio lunae. su/nodos2, fqi/sis2 th=s2 selh/nhs2 Aristoteli. AL. Der new Mon, das new, angehend new B. De nieuwe Mane G. Conionction de la lune IT. Congiontione della luna H. Luna nueua

Luna plena Caes. plenilunium Plin. e diametro soli opposita, quando centum octoginta partes abest. panse/lhnon. AL. Wadel, voller Mon B. Volle Mane G. Pleine lune IT. Plenilunio H. Luna Ilena

Lunae defectus Plin lunae labor Virg. deliquium Plin. eclipsis Eid. obscuratio lunae Fabio. e)/kleiyis2 selhniakh\, gnofumhni/a Mosi sko/twsis2 th=s2 selh/nhs2. AL. Finsternuss oder erloschung des Monts B. Eclipsis van de Mane G. Eclipse de la lune

Lux Ouid Lumen Virgil. fw=s2, fa/os2, fo/ws2 poetice, fe/ggos2. AL. Liecht B. Licht G. Lumiere IT. Lume, luce H. Lumbre, luz

Malacia Case tranquillitas maris, pellacia Lucretio. Subdola cum placide ridet pellacia ponti.galh/nh, malaki/a. AL. Windstille auff dem Meer, Bonesse B. Calme, stilte in Zee G. Calme, temps calme, tranquillite de mer, bonasse IT. Calmo, bonazza H. Calma, bonanca

Nebula Plin Expiratio roscida, nuberarior, aquae non genitrix. o)mi/xla Aristot. AL. Nebel B. Mist, Neuel G. Brouee, brouillard, bruine IT. Nebbia H. Niebla

Nimbus Virgil Praeceps imber. r(agd ai=os2 u(eto/, Pausaniae. AL. Platzregen, Schlegregen B. Slachregen, Plasregen, quasi lacunas faciens plunia, Heydroppen G. Guillee, giboulee, ondee de pluye IT. Nembo H. Nuuada de lluuia

Nix Virgil. xiw/n. AL. Schnee B. Snee, Sneeu G. Neige IT. Neue H. Nieue

Nubes Cic nubilum Virg. ne/fos2 Aristoph. nefe/lh. crassamentum exhalationum, aquae gignendae foecundam vim babens. AL. Wolck B. Wolcke G. Nuee IT. Nube, nuuolo, nuueletta pro nubecula H. Nublado

Planeta Cic errans stella Eid. et erratica. planh/ths2. Pythagorei planetas persefo/nhs2 ku/nas2. dixere, teste Clemente. AL. Planet, Schweifstern B. Planete G. Planete IT. Pianeta H. Planeta

Pluuia Virg. u(eto/s2 AL. Reghen B. Regen G. Pluye IT. Pioua, pioggia H. Lluuia

Procella Virgil. Vis venti cum pluuia mari fere imminens, a procellendo, id est concutiendo, omnia qu/ella, za/lh, klu/dwn, sa/los2, e)riw/lh Apollonio. e)knefi/as2. AL. Sturmwind, braussender Wind B. Storm G. Orage, tormente de mer, tempeste de vents IT. Tempesta de venti, fortuna di mare H. Fortuna en mar, tempestad de vientos

Pruina Virgil Matutini temporis gelu, a perurendo dicta. pa/xnh. AL. Reyff B. Rij, Rijpe G. Gelee IT. Rugiada, brina Petr H. Yelo que quema

Psecas, pluuia tenuis Virg. yaka/s2. Sophocli yeka/s2. AL. Staubregen, Sprutzeten B. Stofreghen G. Pluye menue IT. Grangiuola H. Lluuezita, Iluuia perquenna

Ros Virgil dro)sos2 e)e/rsh, e)/rsh. AL. Twa B. Douwe G. Rosee IT. Rore H. Rocio

Septentrio, Aparctias qui a polo per meridianum spirat. a)parkti/as2. AL. Nortwind, von Mittnacht, Beisswind, Schind dem Hengst, quod frigore vrat excorietque iumenta B. Noordemvint G. Vent de bize IT. Noort, vento di bisa H. Cierco que corre del northe

Serenitas Cic. serena tempestas Suet. serenum caelum. Nebulae opponitur. ai)qri/a, ai)/qrh, ai)/qrinos2 a)h/r. ai)/qrh a)ne/felos2 Hom. leukh\ ai)/glh Eid. eu)di/a, eu)meri/a, a)no/mixlos2 a)h/r Aristot. AL. Gut Wtter, schon vnd hubsch Wetter B. Schoon Weder G. Beau temps, serain IT. Bel tempo, cielo sereno H. Sereno, serenidad, claridad

Sidera Plin. Signa compluribus stellis constantia: mundoque affixa. a)/stra. o)/rgana xro/nou Platoni in Timaeo, quod eorum ortum aut occasum vertentis anni facies sequatur. AL. Gestirnn B. Ghesterte G. Astre, signe au ciel IT. Astro



image: s030b

Sidera errantia Plin. ab incessu sic dicta, quum nulla minus illis errent. stellae errantes Cic. sidera palantia. Lucret. planetae planh=tai, Plato, planhtes2 et a)/taktoi Theoni. AL. Planet, Sweiffstern B. Planeten G. Planetes IT. Pianete

Sol Virgil titan poetice. h(/lios2, h)e/lios2 Hom. ne/os2, qeo\s2 Orpheo, foi=bos2, w(=ros2 Aegypt. plh=ktron Cloanthi, quod oriens radiis suis mundum quasi feriat. xruse/a bw=los2 Eurip. ad imitationem Anaxagorae praeceptoris, qui solem mu/dron, velut ignitum lapidem dixerat. AL. Die Sonn B. De sonne G. Le soleil IT. Il sole H. El sol

Stella Cic sidus Eidem haec singularis est, nec aliis admista. a)sth\r, a)/stron Homero. AL. Stern B. Sterre G. Estolie IT. Stella H. Estrella

Stilia Mart u(dati/s2 Suidae, stalagmo/s2, stagw\n, stra/gc, gutta Plin. destillans gutta comunctim Plinio dicitur. AL. Tropff, Wassertropff B. Drop, Droppel G. Goutte IT. Gotta, gioccio, ghiozza H. Gota que cae destillando

Stillicidum Cic. Stillae de tecto cadentes r(ani/s2 Gal. AL. Trauff, dachtrauf B. Huysedrop, een Dackdroppinghe G. Esgout qui chet d'enhaut, degout IT. Gioccia del tetto H. Gota del techo

Stiria Virg. Gutta gelu concreta, de tecto pendala, ac guttatim augescens, stalagmo/s2. AL. Gefrorner Troff, Eysszapff, Kengel B. Yskekele, Tuckele, Ysdroppe G. Goute gelee IT. Gotta gelada, o giacciata H. Cerrion, gota de agua gelada

Sudum Cicer. Serenum postpluuias quafi subudum, vt Seruio videtur. aliis quasi sine vdo dictum magis placet. quomodo a)nudri/a. Hippocrati dicitur, et a)broxi/a Theoph. AL. Huypsch Wetter B. Droghe ende claer Weder G. Beau et cler temps IT. Tempo bello et chiaro H. Tiempo muy lindo et claro

Tempestas Plin hiems Virg. cum largus imber admista fere grandine profunditur. xeimw\n, e)cw/sths2 a)/nemos2, e)cai/sios2 a)/nemos2. Xenoph. AL. Vngewitter B. Onweder, tempest, buye G. Tempeste IT. Tempesta H. Tempestad

Templum Varr. praipso caelo: alioqui aeris regio certis per augures finibus circumscripta apud Liuium. auguratum templum. Cic. AL. Ein vmkreiss durch die Augures bezeiehnet B. Een rinck door de Augures beteeckent G. Vn circle designe par les augures IT. Cerchio dinotato pelli auguri H. Parte del ayre tomada por los augurios

Tenebrae Virgilio sko/tos2. AL. Dunckel, Finsternuss B. Doncker G. Tenebres IT. Teneble, tenebre H. Tinieblas

Terra tellus de hac paulo inferius, inter Terrae et aquarum vocab. quod elementum ab Empedocle a)i+donoeu/s2 dicitur poetice.

Terrae motus Plin. terrae quassatio Senecae. seismo\s2, seismo\s2 gh=s2. AL. Erdbildem B. Aertbeuinghe G. Tremblement de terre IT. Terremoto H. Terremoto

Terrae motuum genera Ammianus receset: palmati/as2, qui moles immanes propellunt sursum: xismati/as2, qui obliqui montes vrbesque complanant, xasmati/as2 qui voragine subita absorbent terrarum partes: et mukhti/as2, qui mugitu quodam terrae visera quatiunt.

Tonitrus Cic. tonitruum Plin. tonitru Senecae, caeli ruina Virg. bronth/. AL. Tonder B. Donder G. Tonnerre IT. Tueno o tono H. Trueno

Tranquillitas Plin. Iun. cum venti posuere, vt Virgil. inquit. cum nulla a ventis aeris, turbatio est, nhnemi/a, eu)di/a Aristot. a)pnoi/a Theophr. AL. Windstille, Stille B. Stilte, Luy oft Laf Weder G. Tranquillite IT. Tranquillitas H. Tranquillidad

Turbo Luceret. Ventus e depressa nube contortus. stro/bilos2 Arist. et lai/lay Aristot. tu/fwn. kataigidw/dhs2 a)/nemos2, ai)gi\s2, kataigi\s2, tu/fws2 et tufw/n, quasi tu/pwn, quod corpora etiam solida rumpat si/fwn, quod siphonis modo aquam sorbeat. a)nemosou=ris2 Alexandrinis, quod cycladi vesti muliebri similis sit, Olympiodoro teste. AL. Windwirbel B. Weruelwint, weers hooft, draeyende Wint G. Tourbillon de vent IT. Turbine H. Toruellino, viento remolinado

Ventus Plinio, aeris fluxus. ita enim apud Plin. lib. 2. legendum, vbi male fluctus, quomodo ab Arnobio fluor aeris, et a Plutarcho r(u/sis2 a)e/ros2 dicitur. flabrum Virg. flamen Ouid. spiritus Colum. a)/nemos2, pnoh\, pneu=ma, r(iph\ a)ne/mou Triphiodor. AL. Windt B. Wint, Wapinge G. Vent IT. Vento H. Viento

Ventus altanus Seruio dicitur, qui ex alto siue pelago surigt. G. Vent de mer IT. Vento de mar H. Viento de la mar

Ventus ferens secundus Cic. i)/kmenos2 Homero, foro\s2 a)/nemos2 Ammonio, pneustiko\s2 ou)=ros2 Theocrito. siue peustiko/s2, vt alij legunt, quo nauigare licet. e)pi/foron pneu=ma Pausan. ou)/rion pneu=ma Luciano. a)ne/mou taxupei/qhs2 r(iph/ Tryphiodor. AL. Nachwind, gutt Wind B. Vootwint, goeden Wint G. Vent prospere, vent en poupe IT. Vento prospero, vento in poppa H. Viento en popa quod a puppi sequatur, quemadmodum aduersus ventus, qui a prora incumbit, Viento en prota. Huc spectat, quod ou)riod romei=n, e)pouri/zein Aristot. e)pouria/zein Lucianus dixerunt, pro vento secundo aut ferente currere. AL. Mit dem Nachwind dahin fahren B. Voor Wint seylen G. Nauiguer prosperement IT. Hauer vento en poppa H. Nauegar con viento en popa

Vis maior Dig. Plin. calamitosa tempestas Vlpiao qeou= bi/a Vlp.


image: s031a

h( a)po\ tou= dai/monos2 ai)ti/a Theophr. vis diuina. AL. ngewitter, vngestummes Wetter B. Storm, Stormweder, stinckende Storm, oft onweder G. Tempeste du ciel IT. La tempesta del aite H. La tempestad del aire

Per tempestates apparere solent nautis Dioscuri quos Arnobius ignes siue fulgores marions nominat: Plinius geminas esse stellas ait nautis salutares, et prosperi cursus praenuntias, vnde a)rwgonau/tai dio/skouroi, velut opitulatores nautarum us Epigram dicuntur. B. Vrede Vier IT. Sant elmo

Vmbra Cicer ski/a, ei)/dolon Bacchylidi. AL. Schatten B. Schaduwe G. Ombre IT. Ombra H. Sombra

Vulturnus Euronotus Agellio, quia brumali solstitio flat. AL. Der Sudostwind B. Suydtoosten Wint G. Vuesth, Syroth IT. Siroco H. Suesthe. Siroco

Zephyrus Virgil Fauonius Eid. qui Subsolano aduersus spicat ze/furos2. AL. Der Westwind B. Westenwint G. Vent d'embas, ou d'aual, Ouest, vent d'ouest IT. Vento di ponente, occidentale H. Viento occidental

DE FLVVIIS ET FONTIBVS. CAP. XVIII.

ABOVA Italie fluuius in Larium lacum instuens Adda.

Abubus Maximus Britanniae iuuius Ptol. Humbre.

Achardeus Strab Vardanus Ptolom. Sarmatiae. Asiaticae stuis. Copa.

Achelous a)xelw=os2 Aetoliae fluuius ab accolis propter eximiam aquae claritatem dictus Aspropotamus. Aspropotamo, vel Aspri.

Acheron a)xerw=n Brutiorum fluuius. Sauto en Calabria, aliis Chiersino vide in Cersinus.

Acitis Plin. Strab. Acyris. Magnae Graeciae flu. Acri en Calabria.

Acis Siciliae flus. Freddo.

Acithius Siciliae flu in tractu Orientali. Birgi.

Acragas Flu. Siciliae in tractu meridionali Polybio. Drago.

Adranus German. fluutus Tacito. Sunt qui Roram putant sed male. Fluu. in Cattos influensthodie dictus Eder, qui in amnem Adan exit.

Aeminius Lusitaniae flu. Minno.

Aenas Epiri flu ai)nas2. Vagiussa.

Aenus flu. In.

Aesacus Rhetiae primae fluu. ai)/sakos2. Isach.

Aesis Vmbriae fus. in Piceno. Sino, o siume sino en la marea Anconitana.

Alabi Siciliae fluis. Cantari.

Albis Germaniae clariss. flamen, Sueuos, hoc est Saxones, a Cheruscis dividens, teste Vibio Sequestro. a)lbh/i+os2 Dioni. Elf, Elbe German. Labe Bobemis.

Albula ab albo aquae colore, Tyberis, Thybris. qumbri/s2. Teuere. Nobiliss. Italiae flu. qui Romam perlabitur.

Albula vel Albulates Plin. in Pelignis fluis. Liberata vel Librata in Abruzzo.

Alestes Melae Hispan. fluu. et Celandus. Cauado.

Alex Italiae flu. Strab. qui et Carinus vel Caecinus Plin. in magna Graecia. Alesso in Calabria.

Aliacmon Graeciae flu. Pelacus.

Allia Fluuius qui Tyberino amni miscetur, Vmbriae in Sabinis flu. Rio de mosso, quasi mortuorum riuus, forte propter stragem Romanorum ab Annibale perpetratam, vel Caminate.

Alma Antonino, Aucte Volaterrano, Thusciae flu. Arbia.

Alphaeus Flidis flu. a)lfei=os2 Rofita, vel Rophea secundum Sophianum. Alabo Alphonso Adriano.

Alphaeus Siciliae flu. cuius os appellatur L'occhio della Zilica, Oculus Zilicae, vbi emergit ad Syracusastat alter fluuius, qui illic in portum influit, vice versa hodie Alphaes duitur.

Alsa Venetiae flus. Aquileiam praeterfluens. Ansa.

Aluta Alutius, Hungariaefluu. in Danubium fluens. Aluata. Olt, et Alt.

Amasia Tacito, Amasius, Germaniae flu. qui Embdanae ciuitati nomen dat. Ems.

Amasenus Volscorum in Latio fl. Abbatia, vel Amaseno.

Ambra Rhetiaeflu. Amber.

Amenanus Amenes Pind. Siciliae fluuius, versus Orientem. Iudicello.

Ana vel Anas. Hispan. flu. Lusitaniam a Baetica diuidens. Guadiana.

Anapus Thucid. Siciliae fluuius Alpheo.

Amaxua Carnorum Venetae ditionis fluu. Brenta Castaldo, Piaue Leandro.

Anemo Plin. et Antonino, Flaminiae flu. apud Boios. Lamone.



image: s031b

Anio vel Anien, in agro Tyburtino flu. Tenerone.

Anitia Flu. Lombardiae Caspadanae, qui et Nitia, Lensa.

Anus Portugalliae flu. Auia.

Apresa Plin. Flu. Viae Aemviae in Flaminia. Plusa.

Arabon Pannoniae flu. Raba

Araris vel Arar G. Narbonens. flu. Saone, Sona

Araurius Narbonens. G. fluu. Rauraris. Ptolom. et Straboni. Aude

Araxes Armeniae fluu: Abon. Plin. a)ra/chs2. Arath.

Ariminum Flu. in Flaminia. H. Marechia

Arius Afiae flu. Pulimalon.

Arnus Hetrur. fluu. Florentiam perlabens. Arno.

Arsia Histriae flu. Arsa.

Arsus Thraciae flu. Chiaurlic.

Asama Afric. flu. Omirabi.

Asarath Afric. flu. Sessis.

Asines Plin. vel Asmatus, Sicil. fluu. Acesines Thucyd. Onobala Appiano Falconara.

Asius Scmnonum flu. in Italia. Esino.

Astaboras Afric. flu. Taccasij.

Atax G. Narb. flu. Aude

Aternus Fluuius in Pelignis. Pescara.

Athesinus Flu. elacu in Apenino profluens. Thosa.

Athesis Fluu. Rhetiae e Tridentinis Alpibus nascens. Etsch Germanis dicitur, Italis Ades, et Ladice.

At hiso Lombard. Transpad. fluuius Tosa.

Athyras Trac. flu. Athyra.

Atrianus Venet. flu. Ptol. Ades.

Aturius G. flu. Dou

Atys Sicil. fluis, Meridiem versus. Carabi.

Aufidus Fluu. IT. Cannas praeterlabensin Apuleia Peucetia au)fido/s2 Strab. Lofanto in terra de Barri.

Auserus et Auxeris Plinio, qui et Esaris Strab. Boactus Ptol. Ital flu. prope Lucam in Thuscia. Serchio.

Axiaces Mysiae superioris fluutus. Solina.

Axius Macedoniae fluutus, siue Bulgariae, in sinum Thermaicum influens, a)ceio\s2, barda/rion Cedreuus nominat, quod nomen adhuc seruat. Vardari.

Axona Gal. flu in extremis Rhemorum finibus. Disne.

Axufenus IT. slu. in regno Neapolitano. Baldino

Bacchilio Ilutin Vicentinis. Bacchillone.

Baetis qui et Tarteslus, Hiepan. Baeticae nomen muituans flu. Guadalquibir.

Baetulon Melae, Hispan. Terraconensis flu. Becon.

Bagiada Afri. flu. Megrada vel alij. Mardoch.

Bagrada Persiae fluu. Bintmir, vel Budmir.

Barbesua Hispan. Baet. flu. iuxta Calpen. Guadioro.

Batis Sicil. Septentrionalis flu. Iatis.

Bautisus Asiae flu. Quiam.

Belon Hispan. Baet. flu Trafalgar, altis Rio Varnator.

Bernicus Ehetiae flu. Bernitz.

Bubo Fluu. in Marucinis in regno Neapolitano. Pescara.

Cacyparis Thucid. Siciliae fluis. Cassihuli.

Captasia Alterum Padi ostium Plin. Magnauaccha.

Caput Eridani Vnum ex ostiis Padi in Romanaiola Coderea, Codera.

Carbonaria Ostium et portus Padi fluminis. Fornaci.

Carcemius Afric. flu. Mina.

Carinus Magnae Graec. seu Calabriae superioris fluuius. Caecinus Plinio. Alesso fiume.

Cataractus Cet. flu. Anapadore.

Celae Virg. Plin. et Claudiano, Hymerae Ptol. fluuius Sicil. Salsi.

Cetetanus Hetrur. flu. Plin. Eri.

Ceritus qui et Minio Virgil. Hetrur. fluu. Ceres, Mignone.

Gersinus qui et Acherontus, Brutiorum flu. Santo fiume.

Cesanus Vmbrorum in Picennis fluu. Cesano.

Chaboras Asiae flu. Guilap.

Chabrus Hungar. flu. in Danubium influens. Morauia.

Chalusus Fluu. Germaniae, apud Lubecam vrbem in Balticum mare se exonerans, Drauenna.

Chronus Lithuaniae fluu in Venedico mari aquas suas euomens. Germanis Memel, Niemen Slauonice, aliis Pergel. Prussiae fluuius prope Montem Regalem in mare effluens.

Chrysius Hungariae flu. Die Krayss.

Chrysoras Fluuius Damascum praeterfluens. Adegele.

Chrysos Siciliae flu. Dutaino.

Chyda Siciliae fluu. Rosinarini.

Circidius Corsicae flu. Ptol. Pianella et Bauano.

Cisla Flu. Ponti Cappadocum Quisa.

Clanes Strab. Corinthiae flu. Glan.

Clanius Fluu. Campaniae felicis. Glanio fiume.

Clanius vel Glanius, qui et Liris, Fluuius Minturnarum in Calabria. Garigliano.

Clarus Fons, Angliae. Shirburne,



image: s032a

Clodianus Flu. Hispan. Tarracon. Fluuian.

Clusini fontes Hor. ad Clusiam vrbem. Bagni de S. Cassiano.

Corcoras Hungariae flu. Der Gurck.

Crathis Calabriae fluuius, in Brutiis. Gratii.

Crimnisus Thucyd. et Plut. Pluuius Siciliae. S. Bartholomeo.

Crustuminum Flu. rapax Lucano, ob velocitatem, Ariminum praeterlabens in Flaminia. Conca.

Cryssius Hispan. fluu. Guadajaro.

Cusa Ptol. Africae flu. Omirabi.

Cusus Hungariae fluu. Kheres.

Cyane Syracusorum fons. La piscina de Cyrino.

Cyrus Ptol. Albaniae flu. in Caspium mare se exonerans. Elcur, aliis Gori.

Danubius Ister i)/stros2. Donaw.

Darus Pannoniae inferioris fluuius. Mora.

Digentia Horat. Riuulus in Sabinis. Riuo o rio del sole.

Dranus Fluuius Hungariae. Dra.

Drilon Dalmatiae fluu. e Scardo monte profluens, et apud Taururum Danubto miscetur. Lodrino, Drinno.

Druentum Praecutinorum in Ital. flu. Tronto.

Druentus G. Narbon. fluuius, La Durence

Dubis vel Dubius, Galliae Narb. fluu. in Ararim influens. Douze, vel le doulx.

Duria riparia Salassorum flu. Dorietta.

Durius Lusitaniae flu. Duero.

Ecalidus Hetruriae amnis. Caldano.

Echedorus Macedoniae flu. qui inxta Thessalonicam in mare Aegaeum se exonerat. e)xe/dwros2. Galico.

Egelidus Thusciae flu. Freddano.

Flauer Galliae fluu. Allier.

Ellus Alsatiae fluu. qui nomen regioni mutuatur. Elsess.

Elorus Siciliae flu. e)lwros2. Abiso, Labiso.

Enisus Siciliae flu. Nisi.

Entella Ptol. Liguriae flu. qui et Labonia lauagna.

Eretenus Aeliano, Venetae ditionis flu. Rerone

Eridanus fluuiorum rex Virgil. Maximus Italiae flu. qui et Padus. h)ri/danos2.

Erigon Macedoniae amnis in Thermaicum sinum influens. Vistrirza.

Erines Thucy. vel Erineus, Orini Ptol. Siciliae flu. Noti. cuius ostium Miranda dicitur.

Esaris vide Auserus.

Esarus Magnae Graeciae flu. Hylias Thucyd. vt creditor. Esaro.

Eustaberus Hispan. flu. Segurario.

Euphrates Nobilissimus Asiae flu. eu)fra/ths2. Apherat. Parath. Hebraeis.

Eurotas Laconiae flu. ad quem Spartana iuuentus se exercebat. eu)rw/tas2. Basilopotamo.

Fabaris Flu. qui Sabinos perlabitur, teste Seruio. Farfaro.

Feritor Plin. Liguriae flu. Bisagno.

Formio Fori Iulij flu. Rifano.

Formio Histriae flu. Alben.

Frigidus flu. Carinthiae, ad cuius ripam sita est Goricia. Wipach.

Gabellus Lombardiae Cispadanae flu. Sechia.

Gabrus Daciae flu. vide Axius. Vardar.

Galesus Italia flu in regno Neapolitano. Bagrada.

Gallus Flu. Corsicae. Tarla.

Ganges Indiae nobiliss. flumen ga/gghs2. Ganga aliis Canten.

Garumna Galliae flu. Carona.

Gir Africae, flu. Nigir.

Glanis Thusciae flu. Chiana.

Guralus Plin. Germaniae flu. extremae versus Bastarnas, qui Anactiorium siue Conigbergam proeterlabens, V Venedico sinut infunditur, quem inscite cum Viadro cundem facit, vt Irenicus et Celtescum Sueuo. Hodie vocatur. Al.

Halyacmon flu. Aliacmon, Graeciae flu. Pelecas Sophiano. Asanibaba Turcis.

Hebrus Thraciae flu. e(/bros2, Marissa Pellonio. Mariza. Nebrissensis ait vocari Ibar.

Helicon Siciliae flu. Oliuerio.

Helium Plin. Ostium Rheni. Die vieling.

Heluinus Plin. Martinus Strab. et Ptol. Samnitum flu. Piomba.

Hierasus Flu. Moldauiae Pruth.

Himera Siciliae flu. Gelae Virgil. et Plin. Salsi.

Hippatis Pind. Hippanis aliis, Ypari Ptol. Siciliae flu. Camerini.

Hippatin qui et Pantagium, Siciliae flu. Porcari.

Hossa Thusciae flu. Marta.

Hylia Thucid. aliis Esarus, Magnae Graeciae flu. Esaro.

Hypanis Vig. et Herod. Sarmatiae flu. Bog.

Hypsa Flu. Siciliae Bilici.

Hyrminus Siciliae fluu. Mauli.

Iaxartes Flu. Asiae, quem Arrianus Tanaim vocat. Plinius Sylin vocari a Sythis, ait Chesel.

Iberus Hispan flu. i)/bhros2. qui aequo spatio inter Pyrenaeos et Idubedam montes defluit. Ebro.



image: s032b

Inachus Flu. Peloponnesi. Planizza.

Indus Asiaeflu. celeberrimus. Indu. Plinius scribit Sandum ab incolis vocari.

Iomanes Asiae flu. Diamuna.

Isapis Strab. Lucano, Flaminiae siue Gall. Cisalpinae flu. in suu Anconitano. Sauio.

Isar et Tisara Fluu. Galliae Narbon. Lysette.

Isaurus Praecutinorum flu. in Italia. Foglia.

Isburnus Siciliae flu. Mayhasoli.

Iuuantius Flu. Praecutinorum, Tordino.

Iuuauius Flu. Boariae. Saltz.

Lamber Flu. Lombardiae Transpadanae. Lambro.

Lartes Antonino, Thusciae flu. Marta.

Larus Thusciae flu. Larone.

Laus qui et Talaus, tucaniae flu. Cocco fiume.

Ledum Gail. Narbon. flu. qui Monpessulum actabitur. Lez.

Lemanis alus Linienus, Albionis insulae flu. Rotler.

Lethe siue Limia, Hispan. flu. Lima aliis, Guadalere.

Licus Rhetiae flu. Lech.

Ligeris G. Lugdunensis flu. Loire

Liquentia Plin. Flu. Carnorum diuidens Marchiam Treuisanam a Foro Iulij. Liuensa.

Liris vide Clanius.

Lix Africae flu. Lusso.

Locanus Magnae Graec. flu. in Calabria, Sagra olim, Sagriano.

Locra Corsicae insulae flu. Ptolom. Talabo.

Logia Ptol. Flu. Albionis. Lhygnuy.

Lupia Tacito. loupi/as2 Strab. German. fluuius. Lippe, de quo quam diuerse senserint Germani lege Batauiam nostram.

Lycus Siciliae flu. Diodoro. Platani.

Lycus Asiae flu Neocaesaream praetersluens, Chelit.

Macra Flu. Liguriam a Thuscia diuidens. Magra.

Macrinus qui et Albula flu. Libratoro.

Maeander Phrygiae flu. tortuosus maia/ndros2 Pallazzia.

Malua Africae flu. Mululo.

Manda Asiae flu. Menan.

Marysus Daciae flu. Maros Hungarice. Merich Germanice.

Massalia cretae flu. Masano.

Massa Africae flu. Sus.

Matrinus Apuliae fluu. Heluinus. Plinio. Piomba en Abrusso.

Matrona G. flu. Belgas a Ceitis dictinguens. Matne

Meandrus Cariae flu in Asia minori. Palazzia.

Medoacus maior, Flu. Venetae regionis. Plin. La Brenta.

Medonacus minor Patauinorum flu. vide in Bacc. Bacchillone.

Meduna Brutiorum flu. Mesuna.

Melo Flu. apud Brixiam Catul. Mela.

Melphis Hirpinorum in Samnitibus flu. Melfa.

Merula Flu. Liguriae. Meira.

metaurus Piceni flu. Metro, et Mertemo.

Metaurus Brutiorum fluu. Seminara in Calabria.

Metautus Vmbriae flu. in Elamininiam decurrens, iuxta quem Asdruhalcum copiis casus occubuit.

Millea Flu. Siciliae. S. Iuliano.

Mincius Flu. Lombard. Transpadan, qui Mantuam perlabitur. Menzo, Mencio.

Minio Virgil Thusciae flu. qui et Ceres et Ceritus, Mognone.

Minius Hispan. fluu. Minno.

Misa Piceni fluu. Marrotto.

Moenus Germaniae fluuius Francofordiam praeterlabens. Meyn. Meno,

Monalus Sicil. flu. Pollina.

Morgus Plin. Fluu. IT. in Padum desinens in Salassis. Orco.

Mosa Flu. ex Vogeso nascens, qui Rheno in Batauis miscetur. Macs.

Mosella Ausonio, Obrincas Ptol. qui ad Confluentes Rheno miscetur. Mosella.

Mothycamis Flu. Sicil. Cycli.

Mulucha Mauritaniae fluuius. Mulelacha. Arabice.

Munda qui Muliadas Strab. Hispan fluu. Mondego rio.

Nat Vmbriae flu. in Sabinis. Negra.

Naron Dalmatiae flu. Narenza, vel Narenta.

Nasabath Africae fluu. Soffagia.

Nataronus Campan. flu. Arona.

Natiso Venet. flu. in foro Iulij. Natisone, aliis Lisonzo.

Nauportus Plin. Strab. IT. flis. qui et Labatus. Quieto

Naus vel Naua. Flu. apud Bingium in Rhenum excurrens. Nae.

Nebis Fluu. Callaicorum in Hispan. Neue.

Nessus Thraciae flu. ex Haemo nascens. Turcis Charaseu, quasi nigerfluu. dicitur.

Nesto Sophiano, aliis Nissana.

Nicastus Fons Coaeinsulae. Appodimia.

Nicer vel Nicrus, Necarus. Germ. fluu. Necker. Necaro.

Nicia Italiae flu. in Padum influens. Lenza.

Niger Africae flu. Gambra Iouio. Rio de Senega.

Nilus antea Melo hodie dicitur Abbahuis, quasi amnium pater nei=los2. aliis Giou, Hebraeis Phison.



image: s033a

Nubis Castellae fluu. in Hispan. Catrion.

Nymphaeus Plinio, Fluuius Latij, qui Stura Straboni. Stora.

Oanus Plind. Sicil, fluu. Frascolari.

Oaxes Virg. Cretae fluu.

Obrincus vide in Mosella.

Ochis Amniculus Albionis insulae. Oukey Anglice.

Oenis Austriae flu. Inn.

Ollius Plinio, Fl. IT. in Padum defluens. Oglio, Oio.

Oretus Sicil. fluu. apud Panormum. vulgo Mitalla.

Orge quae et Sulga Fons in Gall. Narbon. La Sorgue.

Orobis G. Narbon. flu. Orb.

Orontes Flu. Phoenis. o)ro/nths2. Farfar, Tarfaro.

Osa Hetruriae fluuius, nascens e lacu Vulsinio. Marta.

Padus qui et Eridanus, Fluuioruut rex Virgilio dictus h)ri/danos2. Paw. German. Po. Ital.

Pantagias Claud. et Silio, quem dicit facilem superari gurgite paruo. Siciliae flu. Porcari.

Panticapes Flu. Scyth. Herodoto. Pizepetz in Lithuania.

Pantomatrium Fluuius Cretae. Milo potamo.

Panysus Messenij agrifluu. Tiffous.

Pegnesus Noricifluu. Pegnirz.

Pelia Thusc. flu. Paglia.

Peneus Thessal flu. qui per Tempe amoena defluens, Magnesiam a Macedonia dirimit. Salampria.

Pharybus Macedon. flu. Nizimo.

Philistina fossa exseptem ostiis Padi vnum, quae Plinius septem maria vocat. Fossona.

Phiternus Fluu. Iapygiae in Apulia Daunia. Tifernus, Plin. Fortoro.

Phrudis Ptolom. G. fluuius. Some Somona

Phtuth Flu. in Africa, Tensist.

Pisoraca Hispan. fluu. in Castella veteri. Pisuerga.

Porcifera Flu. Liguriae. Porzeuera.

Rha Sarmatiae Asiaticae flu. maximus, qui in Caspium mare culouitur. Volga Rhutenis, Eden Tartaris, Arabice Thamay.

Rauraris G. Narbon. fluuius. Aude, vel Erhaud

Rhenus Boiorum in Flaminia flu. qui Bononiam perlabitur Reno.

Rhenus Nobilissimum Germ. flumen. r(h=nos2 et i)/bhr. Nonno. Rhein. Rheno.

Rhodanus G. fluu. Rhosne

Rhotanum Ptol. Corsicae fluu. Tauignani.

Rhymnus Flu. Asiae in Caspium mare se exonerans. Iaick.

Romatinus Flu. Carnorum. Venetie ditionis Plin. Limino.

Rubicon IT. Fluu. ad. Ariminum, Runcone, aliis Pissetello

Rubricatum Melae Hispan. citerioris fluuius, prope Barcinonem. Lobregat.

Rubricatus Africae fluu. Ladog.

Rutuba Ligur. flu. Rotta.

Sabaria Flu. Valeriae siue Istriae qui Poulo infra Petouiam, Romanorum hibernis claram in Drauum influit. Mura, vel Muera. Muer.

Sabatus Anton. Samnius Flora, Hirpinorum in Samnitibus flu. Fiume di Beneuento.

Sabis G. flu. Namurcum praeterfluens. Sambre B. flu. Namurcum praeterfluens. Sambre

Sabriana AN. flu. Ptol. Sauarne

Sabrina, Rothostathybius Britan. flu. Seuern.

Saduca H. flu. Floriano videtur esse Guadalquivirejo. Rio verde

Sagra Calabriae flu. qui et Locanus. Sagriano.

Salduba H. Baet. flu. Guadalqui virejo

Salia vel Sanga H. flu. inter Astures Saia

Salsum H. Baet. fl. Guadaioz

Samabrina H. flu. Somme

Sambroca H. flu. Sambucha

Samosus Transyluaniae flu. Samisch. Germanice, Zamos Hungarice.

Sangarius Bithyniae flu. sagga/rios2. Sangari.

Sangona vide Arat.

Sapis G. Cisalpinae flu. Albs en Marca d'Ancona

Sarnus Campan. felicis flu. Sarno.

Sarnus Flu. Piceni. Scafaro.

Sarus Magnae Graec, flu. Sangro vel Sangnino.

Sauus Pannon. flu. Saw vel Sou.

Scaldis Plin. et Caes. Tabuda Ptolem. Belgij flu. De Schelde. l'Escault. In Veromanduis originem sumit, prope Abbatiam Saucti Martini.

Scultenna Flu. Flam in. Plin. in Padum fluens Panato.

Selines Flu. Sicil. Madinni.

Selinus Flu. Sicil. Salemi.

Sentinus Fluu. in Piceno Misa.

Sequana G. flu. Parisios interlabens, et infra Rhotomagum in Oceanum delabens. Seine B. flu. Parisios interlabens, et infra Rhotomagum in Oceanum delabens. Seine

Serabis H. flu. Zinira. aliis Segura

Serpetis Africae flu. Miron.

Serus A siae fluu. Coromaran.



image: s033b

Sessites Plin. flu. IT. in Padum decurrens Sensa,

Siga Africae flu. Tesine.

Sitaris Brutiorum flu. Cochile, aliis Seli en Basilicata.

Singilis Baet. flu. Xenilrio, siue Guadaxenil.

Siris Magnae Graec. flu. Sino.

Sobanus Asiae flu. Sian. qui et Menan.

Socius Sicil. flu. Caltabellotta.

Solis fons Philostrato et Melae, apud Ammonis templum in Libya, Cancaron de Mahoma.

Somona G. flu. Somme B. flu. Somme

Sontius Carnorum in Ital. flu. Li Sonzo.

Sperchius Macedon. flu. spirxei=os2. Agriomela.

Spieticum Padi ostium. Primeto.

Strymon Thraciae flu. hodie Marmario, et secundum Lazium Ischar, Stromona Sophiano.

Stura flu. in agro Laurente. Stora.

Subur Africae flu. Subu.

Subus Mauritan. flu.. Sus.

Subus H. Tarraconensis flu. Besos

Sucro Plin. H. citerioris fluu. Xucar

Sueuus Geran. flu. Plin. Viadrus aliis dictus, et corrupta voce Odera. quod ex Oderbergo monte cognomine fontes trahat. Oder.

Suenus Tacit. German. flu. Spre Willichio.

Suinum Plin. Piceni flu. Salino en Abruzzo, vel Alinello.

Suinus Flu. Samnitum. Salmo.

Shcoris H. citerioris flu. in Catalonia. Segre

Symaethus Sicil. flu. Marcelino.

Tagus H. flu. aurifluus. Taio

Talaus Lucaniae flu. alias Laus. Coeco en Basilicata.

Tamarus Britan. flu. Tone.

Tamnada Melae, Mauritaniae fluuius. Bedia.

Tanais Flu. Scythiae, qui Europam ab Asia diuidit. olim Sitys. Plin. teste Don o Tana.

Tanarus IT. flu. in Lombard. Cispadanas in Padum decurrens Plin. Tanaro.

Tanetum Fl. Lomb. Cispa. Tanedo.

Taniticum Nili Aegypti fluuij ostium. Calixene.

Tartessus vide Betis.

Tarus IT. flu. in Padum desinens in Lombard. Cispad. Tarro

Taurominius Flu. Siciliae, Vibio Sequestro teste. Fiume de cantara.

Teneas Strab. Flu. Tyberim influens. Tinea o Topino.

Teria Sicil. fluu. Iaretta, vel Fiume de Iarerta.

Thamesis Britan. nobilissimum flumen Londinum regiam vrbem praeter Labens. Teems, Tamesi.

Thermae Stidianae in Thuscia, Bagni Sabatini.

Thermae Stygianae. Bagni Ceretani.

Tholobi H. flu. prope Barcionem. Tardera

Thormis H. flu. Tormez

Tiberis vide Albula.

Ticinus Fluu.IT. Papiam praeterfluens. Tesino

Tifernus Plin. IT. flu. Fortoro in Puglia

Tigris Rapidissimus Armeniae fluuius tigri/s2. Hebraeis Hidekel. Tegil, Sit. Ant. Pineto.

Tiliauentum maius Fori Iulij flumen, Tagliamento.

Tiliauentum minus Fori Iulij flumen. Stella.

Timauus Fons in Foro Iul. Timauo.

Timauus Virg. Fori Iulij fluu. Sunt qui Brechtam dictum esse volunt, sed male Timauo.

Tinna vel Tenea Vmbriae flu. Topino.

Tisara G. Narbon. flu. Lysere

Tissus et Tyssus, qui et Patissus Plinio et Tybiscus Ptolom. Hungar. flu. Teissa.

Titius Histriae flu. cercha, aliis Variccha.

Titius Flu. Liburniae siue Illyridis. Cercha vel Chercha.

Tobius Flu. Albtonis insulae, Tovvy.

Togisonus Plinio, Venetae regionis flu. Scioco.

Tricarius Flu. Corsicae. Grosso.

Trinius Flu. prope Tifernum in Samnitibus. Trenoi.

Truentum Fluuius regni Neapolitani terminus Tronto.

Trunonus Fluu. Samnitum, qui et Vomanus Plin. Vomano.

Tungrorum fons a Plinio celebratus, hodie Iserborn vocatur.

Tuola Ptol. Corsicae flu. Golo.

Turia H. flu. Guadalauiat rio

Turrus Plin. Fluu. in Foro Iulij. Turro.

Tyras Europae flu. Nester.

Vacca vel Vacua Fluu. Lusitaniae. Vega.

Vaga Flu. Ang. in Limonio monte oriens. Gouvvy, aliis Gvvy.

Valialis Rhenus prope Neomagum cognominatur. Wael.

Valdanus Hungar. flu. Valpo.

Varanius Plin. Flu. Carnorum Venetae ditionis. Caloro.

Vardanus vide Achardeus.

Varus Flu. Galliae et Italiae terminus. Varo

Vatrenus Plin. Flu. Flaminiae. Santerno.

Vedra Flu. Angliam a Scotia diuidens. Tueda.



image: s034a

Vfens Campan. flu. Fanto.

Viadrus Germ. flu. Odera.

Vidrus Ger. inser. flu. Swrtewater, a nigrore paludum, e quibus decurrit.

Vistula vel Istula Wixel.

Visurgis Vesaris Sidonio. bi/sourgis2. Germ. flu. Die Weser, Variana clade nobilis, teste Paterculo. Itargus Ouid. ou)isourgo/s2 Dioni.

Vitis Plin. Flamin. flu. Montone.

Vmbro Thusc. flu. Vmbrone.

Volerius Corsicae flu. Rigi, aliis Fiuminale.

Vomaus vide Trunonus.

Vulturnus Flu. in Neapolitano regno. Voltorno.

Xanthus Asiae flu. Sirbis.

DE FRVMENTIS ET LEGVMINIBVS. CAP. XIX.

ACVS aceris, Purgamentum frumenti palea. Porro acus Plinio diciur, cum per je spica pinsitur, palea vero, vbi cum spicula teritur in area. sku/balon AL. Sprewer, Kleyen B. Caf Paille G. Paille. Ir. Paglia H. Grancas y ahechaduras de trigo

Alica zea deglubita. xo/ndros2. B. Gort

Amylon a)/mulon AL. Amlung B. Ameldonck G. Amydum. Ir. Amido H. Amydon, leche de trigo

Aracus a)/rakos2, a)/raxos2 Galeno. B. Crock G. Vesseron, serre

Arista a)nqe/ric a)qu/r, quasi cornu spicae, et acus exilis ac longa e gluma exstans. AL. Das Haaram Korn oder are B. Baerdeken van de Adere G. La barbe de l'espi. Ir. La spica H. La raspa de la espiga

Athera a)qh/ra, r(o/fhma, w(/s2per polta/rion u(gro/n. Sorbitiuncula pulticulae liquidae similis ex zeae tenuissimo polline. AL. Muss B. Moes, suypen

Auena brw=mos2 a)kro/spelos2 Dioscorid. sifw/nion. AL. Habern B. Hauer G. Auoine IT. Auena, vena H. Auena

Byne bu/nh Aetio. Hordeum madefactum, quod germinauit, deinde cum ligulis enatis torretur, vt Cornarius annotat. AL. Malts B. Mont

Cicer e)re/binqos2 AL. Kichererbs Zizererbs, Kichern B. Ciceren G. Cices IT. Ceci H. Garuancos

Cicer arietinum. e)re/binqos2 krio/s2 AL. Zesern erwissen B. Cicers G. Pois cices

Conchis Martiali, Iuuenali, Faba cum corticibus suis eliua. AL. Bonen die man vngerhelt kocher B. Ongepeelde boone gecoockt G. Febues bouillies auec l'escorce IT. Faue bollite con le sue guscie H. Haua cozida con su cortesa

Culmus Frumenti calamus, stipula ka/lamos2, kala/mh. Culmum esse ipsum calamum: stipulam vero folium, quo vestitur calamus, voluit Seruius. AL. Halm, kornhalm, stengel, Stupffel B. Stoppel G. Chaulme, chalmeau de ble IT. Gamba del frumento H. La cana

Eruilia w)=xros2 AL. Erweissen B. Erritten G. Pois IT. Arabeia Tradentinis, rauiglione, pisarelli Venet H. Arueja

Eruum o)/robos2. AL. Ein gemuss, vie Wicken, da sman den Viche zu Futter saher B. Ernen G. Ers. IT. Eruo, mocho H. Yeruos

Faba ku/amos2 AL. Bonen B. Bone G. Febue IT. Faua, baccieli Italis dicuntur fabae virides et recentes H. Haua

Etsi doctissimus Rembertus approbare nitatur, phaselum veterum, fa/shlon, esse vulgarem fabam, aegre tamen persuaderi possum, cognitionem leguminis tantoperc in vsu mortalium semper habiti, ita prorsus abolitam atque ex animis hominum crasam, vt nunc demum velut rediuiuam ab inferis, aliam nomenclaturam reuocare necessum sit. itaque bona eius venia cum maxima doctorum turba receptam vbique temporum praerogatiua vocem seruabimus, dum omnium consensu veritas obtinuerit.

Faba fresa Plin. quae confracta est. e)regmo/s2 AL. Gerehlte Bonen B. Gestooten oft ghecapte ost gemalen bonen

Fabae hilum Nigrum in summa faba. AL. T'swart van de bone G. Lenoir de la febue IT. Il nero della faua H. El negro de la haua

Fabae oculus o)/mma Aristot. Vmbilicus fabae, vbi bifores fabarum valuae committuntur. o)/mma, h)\ to\ di/quron tw=n kua/mwn sunh=ptai.

Fabae scapus fabalis stipula Ouid. kaulo\s2 tou= kua/mou AL. Bonenstengel Bonenhalm B. Bonnstroo, bonenstangel

Fabae tunica concha fabae Scribonio, valuulus Columell. operculamentum. le/pos2, lemma, pe/skos2 Nicand. qh/kh Aristot. lo/bos2, le/bhris2 Hesychio, ke/lufos2 Apollonio B. De hawe, bowe, de peele G. La gonsse

Fabalia Plin. fabago Cat. fabaginum acus. kuru/bia. Quisquiliae et purgamentum fabarum. B. T'caf vande bonen

Fagopyrum Pabuli genus, quod a similitudine, quam cum sagina glande habet, vernacula lingua vocat Boeckweit, quasi faginum frumentum,


image: s034b

meliore ratione, quam si etymon vocis referas ad hirci pabulum, itaque laudo vocem fagopyrum, improbo tragotrophon. AL. Hey delkoren B. Boeckweyt

Far zea, adot, halicarnasseus lib. 2. tou= far)r(o\s2, o(\ kalou=men h(mei=s2 ze/an. AL. Spelts, Sant Peters Korn, Einkorn, Blicken, Dinckel B. Speelte G. Speltre, de l'espeautre IT. Spelta pirra, pirra, farra, alga apud Insubres H. Spelta

Farina simila Celso. mulh/fatos2 puro/s2 Apollon. a)/lfiton, quae sicrassior sit kri/mnon, sitenuior, a)/leuron vocatur. AL. Mehl B. Meel G. Farine IT. Farina H. Harina

Farinam depsere subigere deyei=n Hom. AL. Mohlkneten, wurcken B. T'meel kneden, wercken G. Pestrir et amollir la paste IT. Gramolar la pasta H. Souar la harina

Farrago Quod ex pluribus satis pabuli causa datur iumentis. AL. Gemischet Furter B. Mistelluyn G. Dragee a cheuaux IT. Comistione de biaua H. Herren de centeno

Festuca et festucago. ai)gi/lwy AL. Lulch, Dort B. Drauick G. Auron

Festuca ka/rfos2 AL. Strohalm B. Veese, Veesken G. Festu IT. Ramuscello, festuca H. Palillo

Flos pollen Farina a furfuribus expurgatissima, quaniquam Plinius inter haec nonnihil discriminis statuat, et Celsus pollinem impuriorem farinam intelligat. paipa/lh, gh=rus2 AL. Simmelmel, feinestmel B. Fijnmeel, Fijn bloemen meel, Donst Brabantis G. La fleur de la farine IT. Fior di farina H. harina sotil y muy aputgada

Frit Var. Quod in summa spica matura minus est quam granum.

Fruges Quidquid e terrae prouentu in alimonia cedit, Cereales fructus. o)/mpnoi, o(/mpnios2 spo/ros2 Nonno. AL. Allerley Frucht der Erden B. Alderley vruchten G. Toute forte de fruit IT. Ogni sorte de frutti H. Las frurtas de la tierra

Frumentum Adoreum semen Colum. semen Cereale. si=tos2, karpo\s2 dhmhtriako\s2 [note of the transcriber: in the print: dhmhtri+ako\s2], xilo\s2, o)/mpnh Lycoph. o)/mpnios2 spo/ros2 Nonno. AL. Allerley Korn das aren hat B. Koren G. Fourment IT. Ogni sorte di biaua H. Los panes quelquezieredes

Furfur Farinae recrementum crassius. kuri/bton, ph/turon AL. Grusch, Kleyen B. Semel, Gruys G. Du son brau IT. Semola, crusca H. Saluado, somas

Gluma Varro. Folliculus grani, seu inuoluerum seminum in frugibus, vtriculus Plin. e)/lutron. Dioscorid. AL. Kornhuilse B. Korenhuysken G. La paille qui couure le grain IT. La guscia del fromento H. Hollejo del grano

Granum Varr. Quod intimum est solidum. uouuos. AL. Kern B. Grein, grein Karens G. Grain IT. Granum H. Granum

Hordeum kriqh/ AL. Geersten B. Gerste G. Orge IT. Orzo H. Ceuada

Legumen aliud est coctile, aliud refractarium et contumax, quod a)te/ramnon et kera/sbolon Plutarchus et Nazianzenus nominant.

Legumen legumentum quod vellendo legatur, non secetur, xe/droy Theophr. o)/sprion e)/llobon Theophr. be/lekos2 Aristoph. AL. Hulschenfrucht, Gemuss B. Vrucht diemen metter hant leest G. Legume IT. Legume H. Legumbre

Lens lenticula. fakh\, fako/s2 AL. Linsen B. Linsen G. Lentille IT. Lenticchia H. Lentejas

Lolium ai(/ra, ziza/nion, qu/aros2 AL. Lulch, rouwetsen, twalch, trespe B. Ontcruyt, harick, dronckaert G. Yuraye, yutoie, gasse, leuille IT. Loglio H. Yojo

Lomentum Farina fabacea. lei/wma e)re/gminon a)/leuron. AL. Bonen Mehl B. Bonen meel G. Farine de febues IT. Farina di faue H. Harina de las hauas

Lupinus qe/rmos2 AL. Feigbonen, Weickbonen, Wolffaschbonen B. Lupijnen G. Lupins IT. Lupini H. Altramuz

Messis a)/mhtos2 AL. Geschnitten Korn B. Ghemayer Koren G. La moisson IT. Messe H. Miesse

Milium ke/gxros2, kegxri/s2 Straboni. paspa/lh Hippocr. AL. Hierse B. Cheers G. Miller IT. Miglio H. Mijo

Milium Indicum Plin. lib. 18. cap. 7. quod Turicicum, aut Sarracenicum triticum nuncupamus, praegrandibus culminis, quas fo/bas2 vocant, idem forte fuerit, quod a Theophrasto puro\s2 o( kamokai/as2, a cresstudine perticis longuriisque (ka/makas2 Graeci dicunt) aemula vocitatur. AL. Turckisch Korn B. Turcksche tarwe G. Ble Satazin

Olyra Arinca Plinio. o)/lura B. Amelkoren Typha. tu/fh. AL. Welsch weiten B. Roomschetarwe

Omelysis apud medicos veterinarios, aequalis farinae miscella bordeaceae, seminis lini et foenigraeci, Pelagonio testante: at Plinio ex medicorum placitis, farina hordeacea cruda ad discrimen polentae, quae torritur aut frigitur. w)mh/lusis2, et w)mih\ lu/sis2 et kriqi/nh a)mh/lusis2.

Oryza o)ru/za AL. Reiss, Reiss B. Rijs G. Ris IT. Riso H. Arros

Panicum a paniculis semen continentibas. melfrugum. Diocli dictum e)/lumos2 meli/nh AL. Butsweiss, Heydel B. Panickoren G. Paniz IT. Panico H. Panizo



image: s035a

Panicum exoticum vel peregrinum panicum loculare, Ruellius vocat aloculorum, quibus semen includitur multitudine.AL. Welscher Hierss, sourgo somen G. Forment batbu, ble barbu IT. Sorgo, sagina Hetruscis, melica et melega Insubribus

Phalaris fa/laris2 B. Spaensch saet, saet van Canarien

Phaseolus dolichus. fasi/olos2 Poll. lo/bos2 Gal. do/lixos2. Aeginetae. AL. Welsche Bouen B. Roomsche boonkens G. Facioles IT. Fagiuoli H. Frisoles

Pisum e)/tnos2 pi/son, le/kiqos2 AL. Erbs, Welsche Erbis B. Roomsche erwitten, stockeerten, climmende certen

Polenta a)/lfiton Hippocr. Farina tosti hordei frictive. AL. Gerost gersten Mehl B. Getoost ende ghedroochr geersten Meel G. Griorte seiche IT. Polenta che si fa de farina d'orzo H. Poleada

Pollen est et volatica farina, molendini parietes dealbans AL. staubmel B. Stuyfineel G. Fole farine IT. Farina chese disperde H. Harirra que buela

Secale Plin. farrago, quod pecori forraginis vice detur. bri/za. Galeno, vt putatur.AL. Rocken B. Rogghe G. Seigle, segle IT. Segala H. Sentena

Seges a)/rotos2, lh/i+on Fruges cereales nondum demessae AL. Saar noch nit abgeschnitten B. Staende Saet G. Fle encore debout IT. Segete H. La miesse

Seges pro terra subacta et sata Varroni, a)/rotos2, gh= h)rotriasme/nh AL. Ein gesäter Acker, Saat B. Gesaeyt Lant, Saet G. Terre semee. Ir. Terra lauorata, et seminata H. Tierra sambrada

Semen sementis. spe/rma, spora\, spe/rados2 Nicandro, spermei=on, et spei/rhma Eidem. AL. Samen, Saat B. Saer G. Semence. Ir. Seme H. Semiente

Siliqua Folliculus Colum. concha, valuulus, a valuis simili operculatura, non autem a vallo, vt Nebrissensis putat Theca generaliter quae vestiuntur legumina. lo/bos2 kwruki/s2 Theophr. qh/kh Aristoteli.

Similago simila. semi/dalis2. Media inter florem et farinam pars, ex qua crassiores furfures excreti sunt. AL. Zartweiss Mel, Semelmeel B. Bloeme, Terwen meel, de donst vaden, Meele G. Semoule. Ir. Amito, amido H. Semola acemite

Smilax hortensis smi/lac khpai=a AL. Welschbonen, Welscherbs B. Roomsche bonen G. Febues peintes, faseoles IT. Fagiuolo Turchescho H. Feyones

Spica Cicero. Quod culmus extulit, continctque granum, glumam, et aristam. sta/xus2 AL. Aer, Kornare B. Adere G. Epi de ble IT. Spica H. Espiga

Spica mutila aut (vt passim vulgati codices babent) mutica Varr. quae caret arista. sta/xus2 ko/lobos2.

Stramentum Varr. stramen. Quod terrae haeret, et postea subsecatur. ka/rfos2 AL. Stro. B. Stroo, stroy Flandris G. Estrain foarre IT. Paglia H. Paja de cama

Triticum puro/s2 AL. Weissen, Weitsen B. Terwe G. Fourment IT. Grano H. Trigo

Triticum robum tobus Colum. pondere et nitore praestans, quale nos Zelandicum nominamus H. Trigo ruuion

Triticum silig ineum siligo Colum. tritici vitium. Eid. quod pondere desicit, praecipue in panc sili/gnis2, strugi/s2 Hipp. vel trugi/s2. AL. Rocken, oder Weitsen B. Winter terwe, quasi hibernum triticum H. Nebriss. exponit. Trigo candial

Triticum trimestre Setaneum Colum. puro\s2 tri/mhnos2, h)\ shta/nias2. B. Someterwe H. Trigo trimesino

Vagina Ciceroni, Stipulae exordium: herba in qua delitescit culmus cum arista prius quam exoriatur, Varroni. si/tou e)kbolh\, e(/kfusis2 th=s2 xlo/hs2, ka/luc apud Thucyd. qui ait a)staxu/wn e)k tw=n kalu/kwn ge/nesin G. Le tayau

Vicia bi/kion Afianis, a)rako\s2 aut ku/amos2 Atticis AL. Wicken, Kornwicken, Rosswicken B. Vitsen, wicken G. Visses, vesce IT. Vezza H. Elarueja

Vruncus Quod in infima spica ad culmum stramenti est minus quam granum.

Vtriculus Plin. Quod furfure melius est. et simila deterius, vulgo Farinae venter, cretuta Pallad. exta tritici. Tenutus farinae recrementum. a)/leuron. AL. Grob Mel. B. Grone bloeme G. Redondage IT. Farina grossa H. Harina grossa

DE FRVTICIBVS. CAP. XX.

CAPPARIS inturis. ka/pparis2 AL. Cappers B. Capres G. Capres IT. Cappari H. Alcapparta

Erica brya siluestris Plin. e)rei/mh tetra/lic Theoph. offic. genistella. AL. Heyden B. Heyde G. Bruyere, briere IT. Erica H. Breco, queiro

Genista AL. Pfrimmen, Pfinstenblumen. Ginstern B. Brem G. Genest IT. Genesta H. Genestra, hiniesta, retama



image: s035b

Glycytrhiza Scythica, radix dulcis Celso kluku/r)r(iza skuqikh/ Teophr. gluku/futon Dioscorid. a)/diyon, quod sitim restinguat, glukh/raton, glukei=a absolute Gal. et Theophr. gluku/mh Hippocr. gluku/r)r(izon Actuario. Scythica autem, quod eius esis famem Scythae in plures dies extrahant. AL. Susskolts, Leckrits B. Soet hout G. Recilisse, regalisse, liquilice IT. Regolitio H. Regaliza

Hippoglossum i)ppo/glwsson e)pi/glwsson, e)pifullo/karpon. Barbaris vuularia, Bonifacia lingua Pagana, bislingua. AL. Zäpflinkrant [perhaps: Zäpflinkraut] Hancblat. Aussenblat, Zungenblat B. Keelcruyt, tongenblat, tapkens cruyt G. Herbeaux langues IT. Lingua pagana, bonifacia H. Lingua de canallo

Iasme nonnullis apiaria, zambachum Arabibus, Leucoij species fruticantis. B. Iasmijn G. Iassemin IT. Gelsimino

Cnouis anonis, offic. remora aratri, aresta bouis, acutella. o)/nwnis2. AL. Stallkraut, Haw hechel, Ochssenbrech B. Staleruyr, pragwortel G. Bugraues, burgrundes IT. Bognacho H. Gatillos, gatinos

Rhamnus Plin. r(a/mnos2. AL. Falbaum B. Neprun, bourgespine IT. Rhamno, matruca H. Scambrones

Rubus Frutex hamotis spinis, sentis, morus vaticaca. ba/tos2 AL. Brombeere B. Bramen, braembesyen haghe G. Ronce IT. Rono H. Carca

Rubus Idaeus ba/tos2 i)dai=os2 B. Hinnenbraemen G. Framboisier

Sabina bra/qu AL. Seuenbaum, seuenpalmen B. Seuenboom G. Sauenier IT. Sabina H. Yeruafabina

Spartum spa/rton sparti/on, lu/geia. B. Spacensche brem IT. Genesta Spagnuola H. Esparto

Vitex salix Amerina offic. agnus castus. a)/gnos2, lu/gos2. AL. Schaafmule, Abrahamsbaum, Kunschbaum IT. Vitice, agno casto H. Gatillo casto, pimiento, sauz gatillo

DE GEMMIS. CAP. XXI.

ACHATHES Plin. ab Achate cognomine fluuio Siciliae, vt testatur cum Theophrasto Plin. AL. Achat B. Agat G. Agathe IT. Agata H. Azauache

Adamas Plin. ab indomita vi nomen habet duritia inenarrabili. victriceq. ignium natura, a)da/mas2 AL. Demant, Demut B. Diament G. Diament IT. Diamente H. Diamente

Aetites Plin. Lapillus qui in aquilarum nidis reperiri solet, vel a colore. auis, vel a virtute, qua citra illius praesentiam parere aquila negatur. a)eti/ths2 AL. Adlerstein B. Adeler steen, Plinius scribit aliquos hunc lapidem gagaten dixisse, quod et Seruius annotat, cum sint diuersi

Amethystus Plinio, Violacei coloris gemma, nomen habens a vini colore, quem prius quam degustet, in violam de sinit, vt Plinij verbis dica: nam hallucinari eos ostendit Plutarchus, qui gemmae nomen datum putant a praesidio profligandae temulentiae, eum Theophrastus oi)nwpo\n th= xro/a| esse dicit, vineo colore, vt ai(male/hn a)me/quston Tryphiod. quod diluti cruoris colorem referat. Dionysius. Afer u(phre/ma porfure/ousan, quod leniter purpureum colorem affectet. AL. Amethist B. Amethist G. Amathyste IT. Amethysto H. Amethysto

Bacca Virg. margarita Cic. vnio Plin. margari/ths2 Theophr. ki/naidos2 Arrian. i)ndiko\s2 li/qos2, e)ruqrai=os2 li/qos2, Luciano, Erythraeus lapillus Statio. quod a rubro mari peteretur baccha conchea Virg. in Culice. AL. Peerlin B. Peerle G. Perle IT. Perla H. Perla, o aliosat gruesso

Beryllus Plin. Solino. cum smaragdo naturae communis putatur, colore surdo, qui sigurae sexangulae repercussu extitatur ab artificum ingeniis, Tryphiodorus caeruleum illi celorem dat, glaukh\n bh/rullon vocas: Marbodeus quoque violacei coloris aut caerulei, in genere beryllorum excellere ostendit illo versu:

Eximios violae similes lymphaeve marinae. ita namque e manuscripto vetusto codice legendus ille versus, vbi hactenus in excusis, oleo pro violae, fuit. AL. Beryll B. Berille IT. Acqua marina, eo quod caeruleas maris vndas imitetus B. Berillo

Carbunculus Plinio, a similitudine prunarum nomen sortitus, tametsi ignes non sentiat a)pu/rotos2 propterea a nonullis dictus, et a)nqrakh/ths2. AL. Karfunckelstein B. Carbunckel G. Escarboucle IT. Carbuncolo H. Caruoncol

Carbunculus amethystizon pyropus Ouidio, abigneo flammeove rubore purwpo\s2, a)/nqrac a)mequsti/zon. AL. Rubin B. Robijn G. Rubis IT. Rubbino H. Rubbi

Carbunculus candidus qui extremo visum nubilum quid praefert. B. Ballays

Carbunculus carchedonicus vel Garamanticus, qui granatus a pomi punici colore nominatur. AL. Grauat B. Granaet G. Granat IT. Granato H. Granado



image: s036a

Chrysolitus Plin. aureo colore tranflucens. non male a Propertio flauus propterea dictus, quem hodie gemmarum mangones Hyacinthum falso nominant. xruso/liqos2. AL. Hiacynth B. Yacinth G. Hyacinthe IT. Hyacintho H. Iacinto

Cyaneus lapis Coloris caerulei lapis est in aurariis aerariisque metallis inuentus, quem Lazuli lapidem officinae vocant. IT. Azuro oltramarino vt Atmenius lapis, qui inuenturarus est H. Verdazuro, quasi viride caeruleum

Cyanus Plin. Colore caeruleo gemna. ku/anos2. AL. Saphyr B. Saphyr G. Sapphir IT. Saphiro H. Cafir

Cyanus mas qui saturo magis caeli colore est. B. Blaeuwe saphier

Cylindrus Iuuenali, elenchus Plinio, Margarita oblonga, ouali figura. ku/lindros2. AL. Langlechte Perlin B. Langachtige peerle G. Perle longuette IT. Perla longhetta H. Perla rolliza y prolongada

Gemma Virgil. lapillus preriosus Curtio ti/mios2 li/qos2, timalfh\s2 li/qos2 Aristoph. schol. et polu/timos2. AL. Edelgestin B. Edel gesteente, costelijcken steen G. Pierre precieuse IT. Petra pretiosa H. Piedra pretiosa

Hyacinthus Plinio, alius est ab eo quem nostra secula nominant: nam dilutiore etiam fulgore violacei coloris ab Amethysto vincitur. u(a/kinqos2 Luciano. AL. Behemischer, oder Meissnischer Amethyst B. Een Beemschen oft Meischnischen amathist

Iaspis Plinio, viridi colore est. i)a/spis2 AL. Iaspis B. Iaspis G. Iaspis IT. Iaspide

Iaspis aerizusa eranus siue eranos, aliis. i)a/spis2 a)eri/zousa, qui/ths2 Dios. Galeno. AL. Turckis B. Turkoyse G. Turquoise IT. Turchesa, o Turchina H. Turquesa

Iaspis Grammatias Plinio lib. 37. cap. 9. quae transuersa linea alba praecingitur. i)a/spis2 grammati/as2.

Lychnis Plin, vel lychnites Gemma, cuius lucis vigor flagrantia lucernarum excitatur cocci rubore suffusus. luxni/ths2 AL. Gelachter Rubin iudicio doctissimi Georgij Agricolae, qui in hac cognitione primas facile meretur B. Gheelachtige robijn

Onychium Theophrasto, Lapillus e fusco et albo compositis constans, ad ectypas scalpturas quaesitus, vitandis periculis valere creditus o)nu/xion Theophrast. leukw=| kai\ faiw=| para/llhlon. Hanc crediderim esse onychen Arabicam Plinio dictam, quam nigram esse ait candida zona praecinctam AL. Onichel B. Onijckel IT. Onicolo Hallucinari enim illos Lexicorum chapsados autumo, qui Onychen Gallice Cornaline, et Nebrissensem, qui Cornariam reddit. Onix autem candorem praefert vnguis humani similitudine, vnde illi nomen.

Est et hoc in genere, quem Chalcedonium vulgo nuncupamus. AL. Chalcedonius B. Cassedonie, oft chalcedonie

Sapphirus Plinio, quem syrtiten etiam Marbodeus nominat: a Syrtibus natalibus etus eo versus qui in excusis codicibus abest:

Hic et Syrtites lapis a plaerisque vocatur

Quod circa Syrtes Lybicis permistus arenis

Fluctibus expulsus feruente freto reperitur

Lapis caerulei coloris a Cyano mare non multum differens, vnde et kuanh=n sa/pfeiron Dionysius Afeream vocat, quamuis et ad viride declinat, qualis proprie prasi=tis2 nominatur, et vt xrusi=tis2 quam xrush=n Dionysius. AL. Gold, vnnd blaw Sapphir B. Sapphier G. Sapphir IT. Sapphiro H. Sapphir

Sardius Plinio, qui impensius nigret, mas est: qui rubet magis, Sarda est, foemina Theophrasto habita. AL. Corneol B. Corneol G. Cornaline IT. Corneolo H. Cornarina

Sardonyx Mixtum habet e Sarda et Onyche nomen, Arabicam Sardonychen excellere testatur Plinius, Candore circuli in ipsis vmbonibus nitente, ac nigerrimi coloris substrato: nam Armenica pallidam praefert zonam.

Smaragdus Plin. Virore oculos satians gemma, vnde ab Horatio viridis lapis vocatur, quem ex Iaspide fieri arbitratur Theophrast. sma/ragdos2 a smaragei=n, id est, a nitore, qualis in vndis relucet. AL. Schmaragd B. Smaragd, ematraude G. Esmeraude IT. Smeralde H. Esmaralda

Topazius Plinio. to/pazon vel topa/zion Eustath. glaukio/ mnta li/qon kaqaroi=o topa/zou dixit Dionysius Afer. Hunc aureum de se iubar fundere ait Eustathius, qui densioribus tenebris elucescat magis. AL. Topass B. Topaes G. Topasse IT. Topatio Petrarchae et Danti H. Topazio

Tympanum Plinio. margarita hinc rotunda, inde plana.

Vnio exaluminatus Plin, qui colore pellucidus et praestans est. Videtur autem exluminatum dixisse, qui tristitiam illam aluminis exuerit. AL. Heyter schone Perlin B. Hupsche schoone peerle G. Fort belle perle IT. Perla chiara et bella H. Perla muy clara y hermosa



image: s036b

DE GENERIBVS AVIVM. CAP. XXII.

AVES altiles Plinio, fartiles Eidem, quae sginantur, et turundis farciuntur vt pinguescant siteuta\ sitista\, o)rni/qwn qre/mmata Platoni, boskadi/ai o)/rneis2 Nicand. AL. Gemeste Vogel B. Voghels diemen mest, cropt, vult, oft vel maeckt G. Oiseaux de graisse, mises en mue pour les engraisser IT. Vccelli chi s'ingrassano, et tengonsi in cabbia per grassarli H. Aues por engordar

Aues cortales siue cohortales Col. eaedem sunt cum altilibus: vel verte quibus intra cortem caueam ve inclusus minus libera euagandi potestas est o)/rneis2 katoiki/dioi Aphrodisaeo h(/meroi. AL. In Kestenen oder im Hausshoof erzogene Vogel B. Vogelen in een keuie, hock, oft hoender Kouwe gesloten G. Oiseaux enclos ou en cage, poulallier IT. Vccelli di caggia, o di corte, o serratinel pollaio H. Aues del coral o de jaula

Aues ferae Plaut. siluestres, nec dum circuratae AL. Wildvogel B. Wildevogelen

Aues fissipedes xizo/pudes2 Aristot. AL. Vogel so gespaltene vnnd zertheilte Fusshaben B. Vogheis met geclouen voeten oft claeuwen G. Qui ont les pieds fendus IT. Ch'hanno e piedi o vngie fessi H. Que tienen las patas apartadas

Aues inferae Seruio quae natura petunt volatu terrae vicinam aeris regionem, vt hirvndines. AL. Gar nider fliegende Vogelen die by der eerden vliegen G. Oiseaux qui volent presque en terre IT. Vccelli chi si delettano di volar basso H. Aues que de su natural buellan per baxo

Aues palm ipedes Plin. solidipedes aliis stegano/podes2 Aristot. AL. Breit, slach vnnd ganssfussige bogel B. Plat en breetvoetige voghels, gelijtck een gans G. Oiseaux qui ont les pieds plats comme vne oye IT. Vccelli con e piedi larghi d'hoca o paparo H. Aues que tienen las patas de anada AN. Holefeared byrdes

Aues praepetes Virgil. augurales, quaesuperiorem aeris regionem tenent, testimonio Seruij oi)wnoi/. B. Hoochvliegende vogelen G. Oiseaux qui volent au ciel IT. Vccelli qui volano insino al cielo H. Aues que buelan arriba

Auicula o)/rneon, o)rni/qion, o)rniqa/rion, o)rneope/teihon Aristoph. Vogelin. B. Vogelken G. Oiselet IT. Vccelletto, augelletto, vscigniuolo Boccatio H. Auezillo AN. Lkttelbyrd

Auicula in plumis a)/pteros2 o)/rnis2 AL. Ein nacketes Vogelin, so noch one Federn ist B. Een voghelten dat cael ofe bloot is, ende sonder pluymen G. Oiseau sans plumes IT. Vccelletto senza piume H. Aue sin plumas

Auicula inuolucris a)/pteron AL. Das nicht fleucht B. Dat noch niet vlugge en is G. Oiselet qui ne vole point IT. Vccelletto chi non vola H. Aue que no buela

Auicula volucris ptouno\n ptero/en. AL. Gfugel, dat schon fleucht B. Een vogelken dat vlagghe is G. Oiselet volant IT. Vccelletto volante H. Auezilla que buela

Auis ales, ab alarum magnitudine pecus volatile Col. oi)wno\s2, o)/rnic, o)/rnis2, o)/rneon, a)eropo/ron Philoni, kinw/peton, dia\ to\ kinei= sqai, petw/menon Dionysio, Eustath. AL. Vogel B. Vogel G. Oiseau IT. Vccello, augello H. Aue AN. Byrde, fouule

Oscines aues Plin, w)|dika\ o)/rnea. AL. Singende Vogel B. Singhende vog helen. Oscines dictae, quasi ore canentes, quarum e voce futurorum praesagi captabant veteres G. Oifeaux chantants IT. Vecelli cantatrici H. Aues cantaderes AN. Syngyng byrdes

Pullus o)rniqo/pais2, o)rniqofuh\s2 pai=s2. AL. Innges Hunlin B. Kiecken, oft Kiecxken G. Poussin IT. Pullo, polastro H. Pollo

GENERA NAVIS. CAP. XXIII.

ACATIVM Plin. ea nauigij species est, quam vernacula lingua Botam vocamusse Plinij verbis lib. 9. vbi indicat acatium esse carinatum, prora rostrata, puppi inflexa: quae omnia in nostrate bota innenias, ab aliis diuersa, nam carina aluum compingit, prora in rostrum assurgit, et puppis incuruatur molliter inflexa: a)ka/tion. B. Een boot

Biremis Cic. quae a puppe malum versus binis agitur remis, a malo ad proram vno tantum dih/rhs2, di/kroton Suidae, quod vtrinque a prora et puppi impellatur remis, dicroton etiam Hirtio dicitur h(mio/lion Hesychio, et h(mioli/a, quod sesqui altero pleno remigio agatur. IT. Fusta

Celox Plauto, Nauigij genus breuis atque agilis. kelhs2 Polybio. melh/tion. Thucid.

Classis procincta Agellio, ad pugnam parata. e)coplisme/nos2, ei)s2


image: s037a

probolh\n katasta\s2 sto/los2. AL. Ein hauffen Schiff zeugs zum Krieg zugerust B. Een vloete van oorloch schepen die al ghereet is G. Vne armee preparee a la guerre IT. L'armada preparata H. La armada fornecida y apparejada

Corbita Plauto, Nauis oneraria grandis et tarda, cuius malus corbem praeferebat in summo fastigio, vt etiamnum hodie vsus obtinuit, siquidem quod in summo malo imponitur, Corbem malim, quam cum Erasmo Galeam vocare, non vnam ob causam. AL. Ein Lastschist B. Een meersschip, oft een schip met een meerse. Corbem enim meerse nominamus G. Nauire qui sert a transporter marchandise IT. Naue di gabia H. Naue para lleuar mercadetia

Cymba Est et haec piscatoria nauis: sed conuexioribus lateribus, (siquidem ku/mbh dicta est para\ to\ kufo\n, w(s2 periferh/s2) tametsi eandem cum lembo faciat Isiodorus a(lieutiko\n ploi=on, a(lia/s2 Plutar. ku/mbh. Oriam exponit et Nonius talem. AL. Ein Fischers Schifflin B. Een visschers boot, een buysse, een pinck

Dromas dromon Isidor. a celeritate cursus droma/s2. Aristoph interpr. Poll. AL. Eins chnell Schiff B. Een karreueel, ost boeyer G. Vne carauelle IT. Carauella

Hippago Festo, Nauis qua equi vehuntur. i(ppagwgo/s2 Demosth. i(pphgo\s2 Polyb. i(ppagwgo\n ploi=on Herod. Ein Schiff da man die Pferdt mit hin verb fuhret. B. Een schuyte, oft schip om peerden mede te voeren G. Nauire pour mener cheuaux IT. Batello per condumi caualli H. La tafuera

Lembus Virgil. lenunculus Sallustio, Nauigium piscatorium. le/mbos2. AL. Weidling, kleins Schifflin B. Een schuyte, oft visschers schuyce G. Nacelle a pescher IT. Nauicella di piscatore H. El leno

Libunica triremis formam praeferebat: sed praedatoria magis, incredibi. lisque celeritatis, Suidas li=burnikh/ Plut. ploi=on penthriko/n Polyb. liburni/s2 [note of the transcriber: in the print: li+burni/s2] . AL. Iagschifflin B. Een fuste, oft iachte G. Fuste legiere IT. Fusta o bergantino H. Fuesta

Linter Virgil. Caes. alueus Liuio. mono/culon. AL. Ein weidling B. Een iolleken G. Vne nasselle IT. Gondolina H. Canoa

Nauicula nauigiolum Liuio. ploia/rion. AL. Schifflin B. Scheepken G. Nacelle, petite nauire IT. Nauicella H. Nauezica, o naue chica

Nauis actuaria Cic. nauigium actuarium Caes. pro/plous2, e)paktri/s2, aliis etiam kwth/rhs2 i)sto/pous2, quae simul et remis et velis vtitur, vt Isidorus ait. AL. Ein Ruderschiff B. Een roeyschip, een veerboot, een barsie G. Barcque de passage IT. Naue che porta passaggieri H. Barca de passaje

Nauis constrata Cic. tecta Liuio cui opponitur aperta apud Cicer. nau=s2 kata/fraktos2 Polybio. AL. Gedecht Schiff B. Ouerdeckt schip, Schip met een ouerloop G. Bateau couuert IT. Batello serrato o cuoperto H. Naue cubierta

Nauis longa Caesar. triremis. makro\n ploi=on Polybio, trih/rhs2, nau=s2 makra/ Appiano. AL. Galeye B. Galeye G. Galere IT. Galera H. Galera

Nauis militaris stratiwti/s2 Thucyd. o(plitagwgo/s2. Eid. qua transportavi vehique solent milites. AL. Schiff darinn man die Kriegsleut vber fuhret B. Een schip om knechten met oft inne te voeren G. Nauire pour transporter soudars IT. Naue per transfretare soldati H. Naue para Ileuar los soldados

Nauis oneraria Cic. grauis Caes. frumentaria Eid. sitagwgo\s2 o(lka/s2 Thucyd. forthgo/s2, Polybio sithgo\s2 nau=s2 Diodoro forthgiko\n ploi=on, stroggu/lon, foinikiko\n ska/fos2 Aristoph. gau=los2 Herodoto skeuofo/ros2 Appiano AL. Nauen, Lastschiff B. Hulcke, een coopvaerders schip G. Nauire marchande IT. Batello, hulca H. Naue de mercadaria

Nauis oraria Plin. Nauicula qua oram litoris legimus. qualis actuariola Cic. quam eandem esse puto cum Horia, quae per aspiratam a Nonio scribitur. eu)/poros2 pla/th Euripidi. AL. Ein schifflin damit man nun am Bord oder Gestad dess Wassers ruedert B. Een boot om bystrande te roeyen G. Nacelle pour ramer au bord de l'eaue IT. Nauicella per nauigar lungo alla riua H. Naue chica por passearse

Nauis praedatoria Liuio piratica Quintil. paro Liaio, myoparo, et piraticus myoparo Cic. lh|striko\n, ploi=on peiratikh\ nau=s2, lh|stri\s2, muoparw\n, e)paktoke/lis2 Etymolog. AL. Raub, oder Iagschiff B. Een Zeeroouers schip, een iachte, een barsie, bergantijo, oft een barcke G. Barque, bateau de coursaire, brigantin IT. Bergantino, corsaro H. Naue de cossario

Nauis praesidiaria fulaki/s2 Diodoro frouri/s2. AL. Ein Zusatsschiff, ein Kriegschiff B. Een oorlooch schip G. Nauire de guerre IT. Naue di guerra H. Naue de guerta

Nauis praetoria nauarxi\s2 strathgi/s2 Diod. AL. Dess Obersten Schiff B. Het ammiraels schip G. Le bateau de l'Amiral IT. La naue del ammiraglio, o del capitano generale

Nauis rostrata Liu. nau=s2 xalke/mbolos2 Appiano, xalkh/rhs2 Pluthar. e)mbola\s2 e)/xousa Xenoph. AL. Geschnabelk Schiff B. Een schip met een snuyte voeren G. Nauire begue IT. Naue con ponta H. Naue fornecida para encontrar

Nauis speculatoria catascopium Cic. exploratoria nauicula kataskopiko\n [note of the transcriber: in the print: kataskopi+ko\n] ploi=on Plutarch. AL. Ein Speheschifflin B. Een


image: s037b

lootsmants boot, een verspiers schip, een fuste, oft bergantijn G. Vn brigantin, vne fuste IT. Vn bergantino, vna fusta, o fregata H. Vn bergantin, vna fuesta

Nauis vectoria Vlpiano e)piba\s2, e)pibathgo/s2. in Pandect. AL. Ein Fahrschist B. Een heu, een vracht, ost veerschip G. Barque, ou basteau de passage IT. Naue de passagieri H. Barca de passaje

Phaselus vel vt alij, faselus, nauigium velox et oblongum, teste Acrone. fa/shlos2. Ttraboni videtur ex Horatio et Virgilio phaselus non absimilis fuisse lembo, aut oriae, quippe qua circumuehi sua rura solebant ditiores, vt agitatu facili eadem et fragili. AL. Ein Batketkle B. Een schuytken oft bacxken G. Vne barquette IT. Barca, gondola, Venetis H. Barquilla

Ponto Caes. porqmei=on, po/rion Diodoro, Nauigij genus quo omnes traiiciuntur loco pontium. AL. Ein Vberfahrt, schiff B. Een ponte, oft veerschuyte G. Bac a passer la riuiere, ponton IT. Pontone, naue o barca di passat il fiume H. Ponton, y barca de passar el rio

Pristis Nauigium oblongum et angustum, a marinarum pristium forma. pri/stis2. AL. Ein langes vnd enges Schifflin B. Een beytel, een Wtersche schuyte, een damlooper, een barsie

Ratis schedia Vlp. xedia/ AL. Ein floss B. Een vloot, oft sater G. Vn raseau IT. Zartera H. La balsa de maderos trauados

Ratis scirpea Plauto, pro congerie scirporum in oblongum fasciculum colligatorum, cui pro fulcimento pueritia, quae natare discit. innititur, vt facilius natare ac mouere manus discat. AL. Ein Bintsen buschlin B. Een bobber, een bussel biesen G. Vn faisseau de ioncs, ou nasselle de ioncs. IT. Vn fasciculo di ionchi, o nauicella di gionchi H. Nauezilla de iuncos

Scapha nauicula quae onerariis subsernit. barca Isidoro ska/fos2 skafi/dion, e)fo/lkion, eo quod nauis eam attrahat asseclam porqmi/s2. AL. Ein kleins Schifflin B. Een boot, lichter, een schuytken G. Esquif IT. Scipho, copano H. Scife

DE GENERIBVS PISCIVM. CAP. XXIV.

CARTILAGINEI pisces Plin. sela/xh, selaxw/dh, xondra/kanqa Aristoli, in quibus ossium vicem explet cartilago: vt Raia.

Cetacei pisces Magni quie semine, non ouo, gignunt perfectum animal. w/dea.

Crustati pisces Plin. crustis intecti Eidem, Mollitesta operculati, malako/s2 raka Aristot. AL. Weich oder lind geschalter Fisch B. De gheschilde oft gescholpte Visschen G. Poisson d'escaille molle IT. Pesci di scaglie mollesine, o tenere H. Pesces de teja muella, y blanda al tocar

Molles pisces Plinio, laeues malim vocare: quibus cutis non squammea, non aspera aut testea, sed laeuis est et glabra, vt homini: ita enim Galeni verba interpretor lib. 3. De facult, aliment, cum sint tamen durae carnis, vt saepia: atque ita malako/n expono. mala/kia Aristot. malako/derma. AL. Glatter Fisch one Schupen B. Glatte Visch sonder Schubben G. Poissons glissans, sans escaille IT. Pesci politi senza scaglie H. Pesces polidos, sin escama

Piscem desquammare lepi/zein AL. Den fisch scharpffen B. Den Visch schrabben, oft die Schelffen afdoen G. Escailler le poisson H. Escamar o quitar las escamas

Piscem exdorsuare Plau. r(axi/sai. AL. Den Fisch spalten, auffschlagen oder thun B. Den Visch opdoen, oft clieuen, oft spouwen G. Effondrer le poisson IT. Spallare il pesce H. Quebrar el espinazo del pesce

Piscem exenterare e)centeri/zein, entereu/ein Athenaeo. AL. Dem Fisch das Eingeweid aussnemen B. Den Visch schoon maken, opdoen, breken, ontweyen G. Euentrer le poisson IT. Suentrar le pesce, o cauargliene le interiora H. Sacar las tripas del pesce

Pisciculi minuti Terent. lepth\ gru/th Tarentino, e(yhtoi/ Menand. quasi elixatiles, qui minores sint quam vt torreri in sartagine aut assaridebeant. AL. Grut G. Poissons menus, menuise

Pisciculus i)xqu/dion AL. Fischlin, Fischle B. Visken G. Poissonnet IT. Pesce picciolo H. Pequenno pesce

Piscis i)xqu\s2 e)/lloy, e)/llos2 Sophtcli maudo/s2 Callim. AL. Fisch B. Visch G. Poisson IT. Pesce H. Pescado AN. Fisch

Piscis fluuialis vel fluuiatilis, i)xqu\s2 pota/mios2. AL. Fisch der sich in rinnendem Wasser auffenthalt B. Rinier visch G. Poisson de riuiere IT. Pesce di riuera, fluuiale o di fiume H. Pesce o pascado de rio

Piscis lacustris i)xqu\s2 limnai=os2. AL. Seefisch B. Visch die hem in Wyers oft andere staende Wateren houdt G. Poissons d'estangs IT. Pesce di lago H. Pesce de lago

Piscis maridus Pelagius. i)xqu\s2 qala/ttios2. AL. Meerfisch B. Zeevisch G. Poisson de mer IT. Pesce marino H. Pesce marino

Salsamenta Terentio, pisces muria durati Fabio lib. 8. Pisces muria conditia tari/xh, ta\ tarixhra/. AL. Ein gesaltsener Fisch, wie der, Lacl


image: s038a

vnnd Thonhering B. Ghesouten Visch, ghelijck den Abberdaen, oft Peeckelharinck G. Poisson sale IT. Pesci ensalati H. Pesce salado

Salsamento macerare Terent. tarixh| diai/nein, h)/ deyei=n. AL. Gesaltsene Fisch wassern, weichen, trempen, ins wasser legen B. Ghesouten Visch weycken, oft te weycke leggen G. Destremper et dessaler IT. Macerar o addolcire nell' aqua li salami H. Remojar la saladura

Testacei pisces testae, Pisces duro operimento instrati, o(strako/derma Aristot. o)/streia Galeno sklhro/derma Aristot. liqo/r)r(ina Empedocli, o)strako/rina Oppiano o)stra/mhra, o)/straka. AL. Schalfisch, der sich in der harten Schalen helt B. Visschen met harde Schellen, oft Schelpen G. Poissons a coquilles IT. Pesci de scaligo duro H. Pesces que biuen en teja dura

Turbinati pisces strombw/dh Aristot. stromboeidh=, qui in latum a mucrone fastigiantur, vt buccinum. AL. Kinckhornlin B. Kinckhoornen, Hulcken G. Poisson qui se tient en coquille sabotee IT. Pesci di testo puntuto H. Pesces que tien suteja en figura de trompo

DE HERBIS. CAP. XXV.

ABROTONVM semina a)bro/tonon qh=lu. Qui ex Plinio hanc Chamaecy parissum nominant, ne illa toto caelo errant, cum Pliniana illa, herba sit, haec Dioscoride teste, arborescat: et comantes auri fulgore corymbi hanc facile, quae sit, prodant. AL. Cypres B. Cypres G. Du cypres, garderobe IT. Cypresso, santolina

Abrotonum mas a)bro/tonon a)/r)r(en, qh=lu fqo/rion. Dioscorid. xolopoio\n, h(ra/kleion, gluku\s2 a)/gmon Dioscorid. AL. Stabwurts, Gertwurts, Garthaglen, Schosswurts, Kuttelkraut, Affrusch B. Auerons, auerruyt G. Auronne, garderobbe, auroesne IT. Abrotone H. Arotono, herba lombriguera a necandis lumbricis

Absinthium a)yi/nqion, a)pi/nqion Comicis, ab insigni amatore quo bibentes illud auersantur. baqu/pikron, baru/pikron. AL. Wermuth, Elts B. Alsem, Alsene G. Aluine, absinte IT. Assenzo, assentio H. Alosna, asentios

Absinthium seriphium vel marinum, vulgo lumbricorum semen e(lminqobota/nh, a)yi/nqion qala/ttion h)\ se/rifon. AL. Wurmsamen B. Wormcruyt G. Barbotine, la mort aux vers IT. Assenzo, o absinthio marino H. Alozna marina

Acanthus herpacantha topiaria, officinis branca vrsina, et marmoraria. a)/kanqos2, mela/mfullon e)rpa/kanqa, paide/rws2. AL. Beernkapen, Beernklauw B. Berenclaeuwe G. Branche vrsine IT. Brancha orsina H. Yerua giguante, branqua vrsina

Aconitum Hecaties Ouid. offic. cappa vel cuculus monachi lukokto/non e)kathi/s2. AL. Isenhut, blaw Solfswurts B. Monicx capkens G. Tere IT. Aconito H. Yerua mattalouos, yerua de balestreros, centella

Adiantum cincinnalis, terrae supercillium, capillus Veneris Apeleio et capillaris. a)di/anton kallh/trixon polu/trixon. AL. Frauwen haar B. Vrouwen hayr G. Capil Venere IT. Capel Venere H. Culantrillo de pozo

Hiuius species est, vel certe assimilis, officinarum Capillus Veneris, aliis Ruta muraria dicta, quod in parietinis crescal. AL. Steinrauten, Mauwrrauten B. Steentuyte G. Rue de muraille

Agrostis gramen. a)/grwstis2. AL. Grass B. Lot oft knopgras G. Dent a chien IT. Gramigna H. Grama, gramena

Alcea bismalua siluestris, herba Simeonis. a)lke/a. AL. Sigmars Kraut, Sigmundswurts, Hochleuchten Fellryss, Lowenzahn B. Sigmaers cruyt G. Guimauue sauuage IT. Vngarica, malua seluatica, buon vischio H. Malua de Vngria, malua montesina

Alga vlua Illa maris est, haec stagnorum. phucus marinus Plinio, fu(/mos2 qala/ttion kai\ limnai=on. AL. Meergrass B. Wier G. Algue IT. Aliga H. Oua, o yerua de la mar

Allium sko/rodon, a foetoris grauitate, quasi skw=r o)/dwdos2, potius quam to\ skaio\n r(o/don vt Etymolog. habet. ghbo/skon. AL. Knoblauch B. Loock G. Aux, ail IT. Aglo H. Ayos

Aloe a)lo/h, trago/keros2, a similitudine cornuum hircinorum, a)mfi/bion, quod et terrae matri adhaerens, et inde exempta, deque trabibus suspensa, in aere vitam tamen tuetur diutissime. AL. Alepatic, bitter Aloes B. Aloe G. Aloes, perroquer IT. Aloe H. Cauilla, yerua de acibar, yerua babosa

Alopecurus a)lwpe/kouros2 Theophr. quasi vulpicandam dixeris. B. Vossesteert G. Queue de renard

Alsine officinis morsus gallinae quod nomen Anagallidi magis proprium est. a)lsi/nh. AL. Vogelkraut, Hunerbiss, Hunerdarm B. Muyr G. Mauron IT. Centone, pauerina, quod anserculis (pullos auserum paueros vocitant) expetitur

Althaea hibiscus Virg. officinis bismalua, et maluaniscus. a)lqai/a,


image: s038b

para\ to\ a)lqai/nein, medendi argumento. i)bi/skos2, a)nadendromala/xe Gal. dendromala/xh Aetio, a)ristalqai/a. AL. Ibisch, Heilwurts B. Witten huenst G. Guimauues IT. Maluauisco H. Yerua cannamera marmaie

Amaracus samsucus. sa/myuxon Galeno, a)ma/rakon Aeginetae. AL. Meyron, Meyran B. Margeleine G. Mariolanie, marone IT. Maiorana, persa Hetruscis H. Amoradux, axedrea, maiorana

Amaranthus purpureus Virg. et Pli. vulgo flos amoris a)mara/ntos2. AL. Sammetblum, Tausentschon, flor amor, Rotekolblin G. Passeuelours IT. Fior velluto Hetruscis, fior di grana

Ambubeia Horat. aphace Theoph. a)fa/kh Theoph. lib. 7. ca. 11. ea herba planissime praesentatur, quae vulgo dens leonis, rostrum porcinum, caput monachi, et dens caninus vocitatur, quam maturrime florere, celeriter senescere et in pappos abire scribit. neque tamen abhorreo interim ab eorum sententia, qui i(era/kion h)=tton, id est, minus hieracium, hoc siluestris intybi genus nuncupant. AL. Pfaffen rhotlin, Pfaffenblat, Korlkraut, Sawblumen B. Canckerbloeme, peerdebloeme G. Pissenlit

Amomum rosa Hierosolymitana, seu beatae Mariae Scaligeri iudicio. at Geneserus aspalathum censet esse rosam Hierechuntis siue Hierosolymitanam , vt Amomum sit piper hortense ab holitorum gente dictum.

Ampeloprassum Vineale porrum. a)mpelo/prasson. AL. Wildt lauch, hunds Knoblauch B. Wild loock G. Porreau de chien IT. Porro seluatico, porrandello H. Puerros de las vinas

Anagallis corchorus Plin. officinis morsus gallinae. a)na/gallis2, a)lsi/nh, nukte/ris2. AL. Gauchheyl B. Guychelheyl G. Morgeline IT. Anagallide H. Muruges

Huius species est purpureo flore Corallia Aeginetae koralli/a dicta, vt opinor, quod corallium flos, rubore mentiatur. AL. Gauchheyl mit rothen Blumen B. Roode guychheyl G. Morgeline rouge

Anchusa a)/gxousa, vulgo buglossum, vel lingua bouis. AL. Ochssenzung B. Ossentonge, buglus G. Orcanette IT. Anchusa H. Soagen

Anemone flos Adonidis: natum enim fabulatur Nicander, ex interfecti Adonidis cruore flos inodorus est. a)nemw/nh, vnde quibusdam venti herba dicta faini/s2 apud Lacones, testante Sosinio. AL. Kuchenschell, Hackelkraut exponit Gesnerus G. Coquelourde, ou passefleur IT. Anemone H. Ampollade flor chiquita

Anethum a)/nhqon. AL. Dyllen, hockraut B. Dille G. Anet IT. Aneto H. Eneldo

Anisum a)/nison. AL. Anyss B. Anijs G. Anis IT. Aniso H. Anis, matalahuga, yerua dolce

Anthriscum Plinio vel e)nqousiko/n, enthusicum Theoph. a)nqri/skos2. Holitorij generis herba, quam Morillonus eandem putauit, aliique non indocti viri, cum ea quam Chaerephyllum Columella dixit. AL. Kerbelkraut, Korblinkraut B. Keruel G. Cerfueil

Anthirrinum anagallis siluestris. a)nti/r)r(inon, a)nti/r)r(inon Herbariis Germanis Orant, Sterckraut, Streichkraut. B. Calfs muyle, calfa nuese, orant G. Muron violet, l'oeil du gat

Aparine officinis aspergula fila/nqrwpos2, a)pari/nh, o)mfalo/karpos2, fili/stion Hippocrati, quod laciniis vestium adhaerere soleat asperitate sua. AL. Klebkraut B. Tongecruyt, cleefcruyt G. Grateron, rieble IT. Speronella H. Presera

Apex stamen Plin. Quod veluti filumentum e calycis sinu prosilit. kro/mh. AL. Die Fademle im mitten der Blumen

Apiastrum citrago, quod citreum malum redoleat. melissophyllum Plin. melitena, amellum. meli/fullon, melisso/fullon, meli/ttaina. AL. Melissen, Immenblat, quasi apum folium, Pfaffenkraut, Mutterkraut, Hertskraut, Frauwenkraut B. Melisse, consilie de grein G. Melisse, pom cirade IT. Melissa, cedronella H. Torongil, yerua cidrera, yerua auegera

Apium se/linon AL. Peterlin, Petersilien B. Peterselie G. Persil IT. Petrosello, apio domestico H. Perexiil

Apium grande hipposelinum, equapium, olusatrum, petroselinum Alexandrinum Dodonaeus esse iudicat, Matthiolus vero vulgari leuisticum, cui sententiae faueo. i(ppose/linon. AL. Liebstockel B. Lauas, lanetse Brabantis

Apium palustre paludapium e)leose/linon, u(drose/linon AL. Eppsich, Eppich, Hepfen B. Ionckvrou merck, eppe G. Persil de l'eau IT. Apio palustre H. Perexil de agua

Argemone inguinaria Plinio, vulgo agrimonia siluestris, anserina, argentina, potentill. a)rgemo/nh e(te/ra. Fuere qui qa/liktron esse putarunt. AL. Genserich, Grensing B. Siluercruyt, blick Hollandis G. Argentine, bec d'oye IT. Argentina

Aristolochia longa a)ristoloxi/a h)\ daktuli=tis2. AL. Lange Osterlucey B. Ostruyts G. Aristologie IT. Aristologia H. Astronomia

Aristolochia rotunda terrae malum. a)ristoloxi/a stroggu/lh, mhloka/rpon, xamai/mhlon Diosc. AL. Ronde Osterlucey B. Ronde ostruyts

Aristolochia sarmentitia Scrib. clematites Diosc. klhmati=tis2 officinis aristologia longa, nonnullis herba Saracenica. Sarasijncruyt Brab. G. Sarasine

Arte misia ab Artemisio Mausoli vxore adoptata. artemisia


image: s039a

tenuifolia Ruellio a)rte misi/a lspto/fullos2, parqe/nis2. Boyfuss, Bucken, S. Fohanns Gurtel. B. Byuoet, sint lans cruyt G. Armoise, l'herbe de S. Iehan. IT. Artemisia H. Artemisia

Arum serpentaria minor officinis, pes vituli, barba Aaron, sacerdotis virile. a)/ron AL. Teutschen Ingber, quod gingiberis in modum admorsa radix linguam incendat. Pfaffen pint B. Papencullekens, calsfsvoet, Aron G. Vit de chien, pied de veau, vit de prestre IT. Aro, gigaro H. Yaro

Arundinis cartilago Plin. vocari videtur, quod in geniculo minus durum porosuisque est.

Arudinum oculi vel bulbi. Plin. lib. 17. Radices quibus seruntur alhae. B. Rietspieren, spieren Hollandis

Arundinum tegulo domum operire Plin. AL. Ein Hauss mit Rhoren decken B. Huys met riet decken G. Couurir la maison de roseau IT. Coprir la casa con canne H. Cubrir la casa con canas

Arundo canna, calamus. ka/lamos2. AL. Rhor B. Riet G. Canne, roseau IT. Canna H. Cannas

Asarum vulgago Marcrob. nardus rustica, a)/saron. AL. Haselwurts B. Haselwortel, mansoren, asara G. Cabaret IT. Asaro, baccara H. Asara bacar

Asparagus corruda. a)spa/ragos2, o(/rmenos2 Atticis o(rmi/nion. AL. Spargen B. Sparagus, coralcruyt G. Esparge IT. Esparago H. Esparagos

Asparagus Primum germen herbarum quod edendo est, o(/rmenos2, a)spa/ragos2, e)kkekauliko/s2. AL. Die, erste iunge vnd zarte Schosslin am Kraut B. Teer oft ionghe spruy tken van bet cruyt G. La premiere tige de l'herbe IT. La cima, como de couli H. Tallo de la yerua

Aspargi radix satiui, spongia peculiariter vocatur a Plinio et Columella, AL. Spargenwurts

Asparagus siluestris corrudago Gazae, a)spa/ragos2 thtrai=os2 h)\ muaka/nqinos2 Gal. Aeginetae, mua/kaqos2 Dioscorid. a)sparagi/as2 Theophr. AL. Wildspargen B. Wilde sgaragus G. Esparge sauuage

Asphodelus hustula regia albucum officinis, affodillus a)sfo/delos2. cuius flos cum scapo nominatur a)nqeriko/s2, albucum Plinio. AL. Affodillwurts B. Affodillen G. Des asphodilles IT. Amphodillo H. Gamonito

Asplenum vulgo in offic. Ceterach. a)/splhnon, skolpe/ndrion e)mio/nion pte/ric. AL. Steinfarn, Miltskraut B. Steenvaren G. Ceterach IT. Aspleno, scolopendria, herba indorata H. Doradilla

Aster Atticus Amellus flos, vt putant, sed falso reclamat enim foliorum paucitas, quorum tamen in amello copiosam syluam prodit Virg. et stellatus vertex, cuius ille nullum facit indicium, non omissur as tam celebrem notam in tam accurata floris praeter morem descriptione. inguinalis nonnullis. a)sth\r a)ttiko/s2, boubw/nion, a)li/bion. AL. Megerkraut, Sternkraut, Bruchkraut, Schartenkraut, Wegstrew B. Sterrecruyt G. Aspergoute menue

Asyla Plin. ferus oculus Romanis. Anagallidis species in colore dissidens a)su/la. AL. Hunerdarm, Huner serb, gauchheil, vogelkraut G. Morgeline

Atractylis hirsuta offic. carduus benedictus. a)traktuli\s2 lasi/a, AL. Cardenbenedict B. Cardo benedictus G. Chardon benoit, saffran bastard H. El cardo huso

Atriplex atriplexum, aureum olus. xrusola/xanon, a)tra/facis2, para\ to\ a(drw=s2 au)/cesqai. AL. Molten, Milten, Scheissmilt B. Milde G. Arroches, follette, ab insipido gustu. bonnes dames IT. Atriplice H. Armoles armuelles

Auricula muris mio\s2 w)ti/s2. AL. Wildt Mangold B. Muys oore G. Oreille de rat IT. Orechia di topo H. Oreya de raton

Ballote cantherinum marrubium, vlceraria, marrubiastrum, marrubium nigrum, offic. prassium foetidum ballwth\, melampra/ssion. AL. Schwarts Andorn B. Swarte andoren, oft malrueute G. Marrubin noire, ou puante IT. Marrobio bastardo H. Marrojo negro

Bellis Plin. bellius flos. vulgo consolida minor, herba margarita. be/llis2 quasi biolli/s2, quod bibernis frigoribus indomitus rediuiuus quasi vi in auras erumpat. AL. Masslieben B. Matelieuen, kersowe Brabantis G. Pasquettes, marguerites IT. Fiore di primauera, primo fiore Hetruscis

Beta seu=tlon, teu=tlon, teutli/s2. AL. Mangold B. Biete G. Bete, poree IT. Bietola H. Acelga

Betonica Pauli bettonikh/ Aeginetae vulgo vetonica dicta. AL. Ehrenpteiss, Grundkeil, quasi panaces dicas B. Eerenprijs

Betonica siue (vt aij scribere malunt) vettonica (quippe a Vettonibus Hispaniae populi dicta( altilis siue coronaria. bettonikh\ stefanomatikh/. AL. Nagelin, Nagelblumen Grassblumen B. Ginoffelen, angiers G. Oeillets

Betonica superba AL. Mutwille, Hochmut B. Plyumkens, eleyne ginoffelkens

Betonica veltonica, Antonio Musae. serratula. yuxotro/fon, ke/stron, i(era\ bota/nh Scribonio. AL. Betonien B. Betonie G. Betonie IT. Betonica H. Betonica

Blitum bli/ton. AL. Maier B. Maier G. Portette ronge, du blit


image: s039b

IT. Blito H. Bledo

Botrys ambrosia nonnullis teste Plinio. offic. quercula. bo/trus2. AL. Krottenktaut, quasi bufonum herbam, quod folia infertora circa caulem, bufonis residentis speciem repraesentent AL. Rabenkraut B. Druyfcruyt G. Pyment IT. Botri

Brassica vulgo caulis brassica satiua kra/mbh, culokra/mbh Pelagonio.

AL. Kol B. Kool G. Cloux IT. Cauli, cauolo H. Verca, colhos

Brassica Apiana Plin. sabellica Eid. crispa Plin. ou)lh/ Nicand. ou)lo/fullos2 Theophr. selinoeidh/s2 Catoni selinosi/a Athenaeo selina/s2 Plin. AL. Krauser Kol B. Shecronckelde oft ghehalckelde kool G. Choux crespuz

Brassica capitata tritiana, imperialis. krambh\ kefalwth/. hanc suspicor esse quam Nicander gaste/ra nominat a tumidi ventris figura. AL. Kappis Kraut B. Cabuys kole, sluytkole G. Choux cabus IT. Cabuzzo

Brassica Cumana laeuis, rubra. lei=a, leio/fullos2, kaule/dhs2, e)lea/s2. AL. Breitter rother Kol B. oroote roodekool, flore G. Choux rouges

Brassica lacuturria Pl. B. Sauoysche kole G. Choux de Sauoye

Brassica marina qalassokra/mbh, krambh\ qalatti/a. vulgo in officinis soldanella. AL. Meerkol IT. Soldano, soldanelle

Brassica Pompeiana Plin. Cypria Remberto. B. Bloemekole G. Choux floris IT. Cauliflores

Britannica Plin. Herba Batauiae peculiaris, praecipui aduersus stomacaccen et scelotyrben vsus, quibus malis dentes excidunt, compagesque genuum soluunturiquam Frisios monstrasse Romanis milit ibus tradit, sic dictam, vt putat quod confines Oceano Britanniae velut propinquae eius nomen deducauerint. in quo linguae imperitia falsum puto, quum vocis originem referendam existimem ad Britten, ita dicuntur cespites'e quibus aggerum moles aduersus maris impetum surgunt, in quibus copiose prouenit hodie cochleariam indigitamus, quod in oblongis foliis, nigrisque extremitas in cochlearij formam rotundetur Hollandi inde Lepelcruyt, et lepebladen appellant. Non desunt qui telephij nomine eam designari malunt.

Buglossum offic. borago, corrago Lucanis olim dicta, quod cordis affectibus opituletur, Apuleio teste bou/glwsson eu)fro/sunon, nhpenqe/s2. AL. Borresch B. Bruynagie, boragie, bernaeds G. Borrache IT. Boragine H. Borraja

Bulbus Radix rotunda tunicata. bo/lbos2. AL. Kolbwrst B. Ronde wortel G. Racine ronde IT. Qualsiuoglia radice rotunda H. Qualquiera raiz redonda, como de cebollas

Bulbus esculentus bolbo\s2 e)dw/dimos2. AL. Esclauch B. Schaloengie G. Eschalotte, oignonnette, appetitus, porrette IT. Scalogni

Butomum bou/tomon, kalama/grwstis2 Dioscorid. B. Rietgars H. Ionc de cabas

Bryonia vitis, alba, ampeloleuce, colubrina. bruwni/a, a)/mptelos2 leukh\, yi/lwqron. cuius haccam Scribonius vuam Taminiam vocat, quam in vepribus ruberrinam crescere ait, vt inde statuere liceat vitem Taminiam et Tamum etiam Romana voce herbam istam vocatam fuisse quae apud Plinium corrupta est in Tanum o)fiostafulh/ Dioscor. quod in ea stabulentur angues, yi/laqron a depilandis coriis quam vim obtinent eius acini, karki/nwqron et klh=ma Nicandri et scholiastae. AL. Schmertswurts, Hundskurbs, Meuffeiskurbs, Stickwurts, wilder Zirwen, Scheisswurts, Teuffeiskirsen, Rasswurts, Zanniben, Romische Ruben B. Bryonie, alffpape Brabantis quartelsbeyen Hollandis, quod acinis coturnices vescantur, schaepentel. Frisiis, a similitudine simi ouilli, quem acini referunt G. Couleuree, feu ardant, colubrine, vigne blanche IT. Vite bianca, zuoca seluatica H. Mueze blanca, anorca

Bryonia nigra vitis nigra, hanc ego nauteam Festi esse puto, cui nigra attribuit grana, coriariis in vsu ad depsenda piliisque spolianda coria. bruwni/a me/laina, xeirw/nios2 a)/mpelos2, a)/mpelos2 me/laina. AL. Schwarts Stickwurts B. Swarte bryonie IT. Vite nera H. Nuezo negra congorea G. Tan, coleuuree noite

Calamintha mentastrum Apul. et Plin. offic. calamentum: cuius tres censetur species. ea quam officinae calamentum montanum vocant. B. Calament G. Calament IT. Calamento, Altera glh/xwn a)/grios2 Latinis pulegium agreste. AL. Kleic Bachmuns, wilder Poleye B. Wildespotye G. Pouillot sauuage. Tertia quae Nepeta proprie Latinis, officinis nepita AL. Katsenkraut, Katsenmunts B. Kattecruyt, nippe G. Herbe au chat IT. Nipotella H. Laneuada

Calamiorum multiplex est genus: est enim Calamus fistularis Plinio suriggi/as2 totus concauus, fistulis vtilissimus: calamus tibialis Plin. au)lhtiko/s2, continuo foramine peruius. Est et Calamus fruticosus, do/nac, flumineus, exilis, et nisi in aquaticis haud nascens, qui et ku/prios2 ka/lamos2. Est et Calamus vallaris, siue scpicularis fragmi/ths2 gracilis, maceriis expetitus. calamus spado Plinio. eu)nouxi/as2 Theophrast. qui exiquam atque adeo nullam habet paniculae comam. Est et Sagittarius Plinio. nasto/s2. toto internodio concretus, sagittis quaesitus olim. Addatur huc Calamus Indicus, siue arundo Indica Plin. cuius nunc, vt olim, in templis vsus fuit ad cereos lychnuchorum inflammandos. B. Kerckriet, Spaenschriet. Denique calamus


image: s040a

calamus qui chartis seruis, quem scriptorium dicimuse)s2 bibliografi/an e)pith/deios2. AL. Ein Schreibfeder B. Een penne, een schrijfveder G. vne plume a escrire IT. Penna Petr H. Plume

Caltha Virg. officinis Calendula. nonnullis verrucaria. ka/lqh. AL. Ringelblumen B. Goutbloeme G. Soulcie quasi solsie, hoc est solsequium, quod flos Calthae solis cursum sequatur.

Calyx Plin. Folliculus siue inuolucrum floris, priusquam dehiscat, praecipue rosae, kalu/c. Dioscor. AL. Rosenknopff, der Knopft an Blumen B. De knoop van de bloeme G. Le bouton d'vne fleur IT. Bottone o boccolo del fiore H. Bellota

Cameraria cucurbita Plinio, quod cameras vmbra operiat etiam, nonnullis perticalis hoc nomine censetur et ventricosa et anguina.

Canabis siue cannabis, ka/nabis2, xoinostro/fon, a)sth/rion, a foliorum figura. AL. Hanff B. Kennep, kemp G. Chanure IT. Canabe H. Canhamo

Carex o)cu/s2. Plin. Iunci genus acuti et durissimi simile Sparto, non autem Asparago, vt perperam scriptum est in Lexicis, quae Calepini nomine in manibus habentur. helmum Hollandi vocamus, Heylem, Solent autem in carectis latere ac stabulari lepores.

Cantabrica sunt qui aquilegiam seu aquilinam vulgo nuncupatamita vocitent: in caule iunceo flosculus oblongis velut calathis, a Plinio descriptam cantabricam malunt alij ad betonicam altilem transferre: nolim ego rem controuersam priuati iuris facere. Si tamen statuendum erit aliquid, aquilinam Chelidoniorum generi asserendam potius duxerim, quorum folia mentitur, et ortum quoque ne dicam etiam vires. Interim dum sub iudice lis indecisa haeret, lituarem hona pace dicere eam liceat quaeso, a litui specie, quam flores suau iter reflexi referunt, adfabre cauo intus spatio quamque e veteribus monetis petere quiuis possit. est enim nobilior vulgatiorque flos, quam vt nomine solum barbaro censeatur. AL. Agley B. Akeleye G. Ancolye IT. Aquilegia

Capillamentum Plin. Folium angustum in capilli modum, quale est croci. tri/xwsis2.

Capsicum Actuario, si liquastrum Plin. vt creditur. ka/yikon. piper Indicum. AL. Indianischer Pfeffer B. Bresijlsche peper, peper wr oft van Indien G. Poiure d'Inde

Caput allij est, caput cum nucleis suis. daiti/s2 Galeno teste. vt allij coma cum capite. mo/luza Hippocrat. mw/luza Psello. at ipsi nuclei, quos spicas Latini vocant. a)/gliqes2 Dioscoridi sunt. AL. Ein Ehet vom Knoblauch B. Cluyfken loocks, een bolleken loocks G. Gousses d'ail IT. Spiga d'aglio H. Diente o espigo del aio

Cardui fructus siue caput vocatur nonnullis sfo/ndulos2 et skali/as2 Theophr. vel vt Athaeneus ex eo citat, a)ska/lhron, et perika/rpion Theophr. veriore, lectione quam perika/rdion in Athenaeo scriptum est. Cardui vero scapus, cui caput insistit, seorsim pti/rnic Theophrasto dicitur.

Carduus altilis cinara strobilus ka/ktos2 Theoph. et Athen. ki/nara, ku/naros2 a)/kanqa Sophoc. sko/lumos2 h(/meros2. AL. Welsch Distel, Artischock, Strobildorn B. Artischock G. Artichaut, carchiofe IT. Cardo de comer, artichocas

Cassuta angina, vel podagra lini, officinis cuscuta. kassu/tas2, linod e/rh Theophrast. quam linanginam non male dixeris. AL. Filtskraut, Flashsseiden, Todtern B. Schorft, wrange, viltcruyt G. Goute de lin

Caulis Stipes herbae, vnde folia frondesque seu ramusculi emicant. kaulo/s2. AL. Kraut, Stengel, Stortsel B. Steel, stapel, struyck, stangel, stock G. La tiege, ou tige IT. Il gambo delle herbe H. El tallo de la yerua

Centaurium maius mentau/rion me/ga, xeirw/nion, ab inuentore Chirone Centauro, peleqronia/s2, a monte Thessaliae Chironi habitato falso, pro Rapentico habitum a multis. B. Groote santorie IT. Centaurea maggiore H. Cintoria

Centaurium minus fel terrae selbrifuga, propter amaritudinem summam. kent sprion to\ mikro/n h)/ lepto\n, ke/ntauri/s2 Theophr. limnh/sion, limnai=on Diosc. liba/dion Plin. quod propter fontes nascitur. AL. Tausent guldenkraut, Erdtgal, Biberkraut, Fieberkraut B. Cleene centorle, centauriaen G. Chantepoulet, fiel de terre, centaure IT. Biondella Hetrur quod crispandis dealbandisque foeminarum capillis e lixiuio expetatur, centaurea minore. H. Hiel de la tierra

Centunculus Scribonio gnaphalium, gnafa/lion, gnafali/s2. Scribonio, quasi tomentitia herba, italis pharmacopoeis cotonaria propterea dicta. AL. Ruhrkraut, Rohr B. Root melisoen cruyt

Cepa Cepe kro/mmuon, dio/ti ta\s2 ko/ras2 mu/ein poiei=, teste Athenaeo, quod odoris grauitate nictare nos faciat. AL. Zwibel B. Aiuyn G. Oignon IT. Cipolla H. Cebolla

Cepaea nonnullis, anagallis aquatica, becabunga. khpai/a, a)na/gallis2 e)/nudros2, quod putant nonnulli, quod nomen Sio datur in Dioscoridi adiectis. AL. Wasserpungen, Bachpungen, Pungen, Beeckeboon Hollandis waterpungen. Brab. G. Berle IT. Gorgolestro apud Hetruscos

Chamaedrys trissago, quereula, serratula. xamai/drus2, xamai/rwy, lino/drus2. AL. Gamanderle, Bathengel B. Gamanderlijn G. Garmandree, chesnette IT. Querciola Hetrusc. calamandrina Insubribus H. Chamedreos



image: s040b

Chamaeleo albus xamaile/on o( leuko/s2. carlina officinis. AL. Eberwurts G. Carline IT. Carlina H. Cardo pinto

Chamaemelum anthemis. xamai/mhlon, a)nqemi\s2, leuka/nqemis2 AL. Camillen B. Camillen bloemen, camemille G. Camomille IT. Camomilla H. Manganilla

Chamaepitys aiuga vel abiga Plin. thus terrae Eid. cucurbitularis Latine, officinis Iua arthetica vel muscata. xamaipi/tus2, quasi pumula pinus. B. Veld cypres, hoe langer hoe lieuer G. Iue muscate ou artheticque IT. Iua chamepitio H. Pinillo, yua artetica

Chelidonium maius hirundinatia. xelido/nion me/ga. AL. Schele wurts Chelkraut, Scaewalbenkraut, Goldtwurts B. Schelcruyt, goutwortel, groote gouwe G. Esclere, chelidoine, felongne IT. Celidonia H. Yerua de las golundrinas, celiduena

Chelidonium minus offic. apium haemorrhoidarum, scrofularia minor, ficaria. AL. Psaffenhodlin, Feigwartsen, klein Schelwurts, Meyenkraut, Blutkraut B. Speencruyt G. Bassinet, couillons de prestre, esclere petite IT. Chelidonia minore, fauoscello H. Scrofularia menor

Choudrilla condrilla Plin. kondri/lh, xond ri/llh. B. Chondrilla G. Letteron IT. Chondrilla H. Litugas, lechugas. Species est siluestris endiuiae, assimilis ambubeiae: imo illam in hunc ordinem referunt

Chrysanthemum Chamaemelum luteum. xrusa/nqemon. B. Roomsche camillen, vt autumant quidam minus bene AL. Genssblum S. Iohans blum. B. Vokelaer, hontrosen, geele gansbloemen

Cicuta xw/neion. AL. Schierling Ziegerkraut, Wuterich, Windscherling, Wutserling B. Scheerlinck, dulle keruel, pijpcruyt Holland G. Cigue IT. Cicuta H. Ceguta

Citago pseudo melanthium, a)/nqemon, yeudomela/nqion. AL. Kaden, Koren rose B. Regelbloemen, korenrose G. Yuraie

Clematis Daphnoides Dioscorid. vincaperuinca Plin. qui etiam chamaedaphnen eandem Graecis vocari ait. klhmati\s2 dafnoeidh/s2 alij peruinca scribunt . AL. Ingrun, Singrun B. Vincoorte, maechden palm. ingroen G. Lisseron, peruenche IT. Prouenca H. Peruinqua

Cnicus hortensis crocus, crocus Sarracenus, offic. certamus. knh=mos2. AL. Wilder Saffran B. Wild saffraen G. Saffran bastard et sauuage IT. Zaffrano Sarracinesco H. Cartamo, alacor, semiente de papagayos

Colchicum molxiko/n, e)fh/meron. offic. her modactylus, bulbus agrestis nonnullis. AL. Zeitloss, Hundshoden, Herbstblum B. Hermodactilen G. Mort au chien

Colocynthis cucurbita siluatica. kolo/munqis2, sikuwni/a. Aegin. AL. Coloquint, wilder Kurbs B. Appel, coloquint G. Courge sauuage, coloquinte IT. Coloquintida H. Coloquintida IT. Calabaza filuestre

Consiligo Plin. pulmonaria Vegetij, ellebori nigri species Hierocli, veratrum adulterium nonnullis pomelea officin. yeudoelle/boros2. AL. Christwurts B. Viercruyt, wrangecruyt G. Pommelee, patte de lyon

Conuoluolus Plin. vitealis officinis volubilis media. malake/kissos2 Cassiano Basso, liliastrum nonnullis. AL. Schwarts Winde, mittel Winde B. Swarte winde. Italiae huius flores vocantur Campanelle, a nolarum specie

Corona corolle. ste/fanos2, stefa/nwma Sophocli. AL. Krants B. Krans G. Chapeau de fleurs

Corona collaris u(poqumi/s2 Plutarcho quod qumo/n, id est ollum circumdaret, non ab odore thymi, vt vir quidem doctissimus autumat. AL. Halss krants B. Een hoet

Corona pactilis Plin. quae pangitur insertis floribus. stefa/namw phkto/n. AL. Krants zusammen geheft B. Een ghespeten oft te samen gemaeckten krans

Corona sutilis Plinio, quae consuitur filis flores constringentibus . stefa/nwma r(apto/n. B. Hoetgen, hoeyken

Coronopus korono/pous2. AL. Krahenfuss, Hanenfuss, Wetsel B. Vogels nest G. Capriole IT. Herba stella H. Guiabelha

Crenae Incisurae in extrema ora folij. glufi/des2. AL. Krinnen, Kerben B. Keruen G. Grens IT. Tagliature H. Rayas o cortaduras

Crithmum crithamus. kri/qmon. Dioseor. offic. creta marina, baticula. AL. Meerfenchel, Bacillen B. Creta marina G. Fenoil marin, bacil, senpierre IT. Fenochio marino Hetruscis herba di santo Pietro Romae H. Perexil de la mar

Cucumis cucumer, cucumis satiuus. si/kus2, si/kuos2 Aristoph. AL. Cucumeren B. Concommer G. Concumbre IT. Cocomero, cedruolo, quasi Citrullus H. Cogombro, cohombro

Cucumis asininus erraticus, siluestris. anguinus vulgo si/kus2 a)/grios2. AL. Esels Cucumer B. Wilde concommer G. Concombre saunage IT. Cocomero seluatico H. Cohombrillo omargo

Cucurbita anguina Plin. oblonga. AL. Lang Kurbs B. Langhe cawoerde G. Courge longue IT. Zucca

Cucurbita ventricosa koloku/nqh [note of the transcriber: in the print: koloku+/nqh] e)dw/dimos2 AL. Kurbs B. Groote cawoerde G. Courge IT. Cucurbita H. Calabaca

Cuminum satiuum. ku/minon h(/meron. AL. Romische Kummel B. Cumijn G. Comin IT. Cumino H. Cominos



image: s041a

Cuminum siluestre consolida regalis vulgo, ku/minon a)/grion e(/teron Diosc. AL. Ritterspor B. Ridderspore G. Cornuetre

Cyanus offic. baptisocula, blaueolus, flos Zachariae. ku/anos2. AL. Kornblumen B. Coorenbloemen, rogghenbloemen G. Bluet, blaueole IT. Fior campese, battisuocere

Cyclaminus orbicularis, tuber vel rapum terrae, offic. artanita, panis porcinus, rapum porcinum. kukla/minos2, i)xquo/qhron. AL. Schweinbrot, erd, apffel, fawbrot, erdwurtz B. Verckens broot, eerdet-appel G. Pain de porceau IT. Pan porcino, ciclamino H. Pan de puerco

Cymae Plin. cymata Colum. Coliculi delicatiores tenerioresque scaporum. kuh/mata, quasi nouelli partus. AL. Zarten schoszlin der krautern B. Nieuwe schootkens oft spruytkens G. Les cimes oules tendrons des herbes IT. Le cime H. La cima o elbreton redoio de la verca

Cynanthemis kunanqemi\s2, kunobota/nh. offic. cotyla vel cotula foetida. AL. Krottendill, hundsdill, hundsblum B. Paddebloemen

Cynoglossa kuno/glwssos2. AL. Hundszung B. Honds-tonghe G. Langue de chien IT. Lingua di cane H. Viuiebla

Cyperus Babylonius Vulgaris galanga. ku/peiros2 babulw/nios2. AL. Galgenwurtz B. Galigaen G. Galingal IT. Galenga

Cyperus iuncus quadratus Celso, iuncus angulosus Plin. et triangulus, offic. cyperus e)rusi/skhptron, ku/peiros2. AL. Wilder galgan B. Wilde galigaen G. Souchet IT. Cipero H. Iuncia auellanda, iuncia de olor

Daphnoides dafnoeide/s2 Dioscorid. eu)pe/talon, a comae elegantispecie. ste/fanon a)leca/ndrou alij dixerunt: eandem fortasse nati esse cumlauro Alexandrina, vbi causam reddidi. pelasgo\n Plin. pe/plion Dioscorid. officinis laureola, cuius gustatu accenditur os et guttur. AL. Zyland B. Kellerhals G. Laureole IT. Laureola H. Laureola

Daucus oreoselinum dau=kos2. AL. Vogelnest B. Croonkens cruyt sunt qui Hispanis dictam bisnagam putant, qua dentes repurgant.

Dictamnum pulegium Martis, offic. hortense gingiber, diptamus. di/ktamnos2, dorki/s2 Aetio. AL. Wilderpoley G. Dictam, ou gingembre de iardin IT. Ditamo H. Ditamo yerua

Dipsacus labrum vel lauacrum Veneris. offic. carduus fullonum, carduus Virg. virga pastoris. di/yakos2, o)noka/rdion, kne/wron. AL. Kartendistel, bubenstrel, weberkarten, kartenkraut B. Volders kaerden, kaerden G. Chardon a foullon, chardon a carder, verge a bergier IT. Cardo H. Cardencha, cardo penteador

Dracunculus officinis serpentaria maior. drako/ntion, drahonti/a mega/lh. AL. Schlangenkraut, drachenwurtz B. Speerwortel, slanghencruyt G. Serpentine, serpentaine IT. Drachonte H. Dragoncia

Dracunculus hortensis dracunculus acetariorum. B. Dragon

Echium alcibiacum, viperina, nonnullis serpentaria, e)/xion, a viqua pollet aduersus virus viperinum, vel quod semen ferat viperinis capitibus simile. a)lkibia/dion, dwria/s2 Aeginetae. quae vox apud Dioscor. deprauata est in a)ri/dan, e)xi/dnion Apuleto, et qhrio/rizon, e superiore ratione. AL. Wilde ochssezung B. Wilde buglos G. Bulgosse sauuage IT. Anchusa H. Yerua de la biuora, soagem

Equiselis equisetum, salix equina, hippuris. i(/ppouris2, salpi/ggion Cassiano basso, a)na/basis2, a scansili cannarum ordine. AL. Roszwadel, katzenschwantz, schafthew, roszschwantz, pferdschwantz, katzenhelm, katzenkraut, taubendreck B. Cattesteert G. Queue de cheual, prela IT. Coda di cauallo Prima eius species Italice ab asperitate vocatur asprella, altera vero sceuola. H. Coda o rabo de mula, ciennudillos, ab insinitis geniculis

Erigeron senecio, vulgo cruciata. h)rige/rwn. AL. Creutzwurtz, grindkraut B. Cruyswortel, crusette G. Senesson IT. Cardoncello, spellicciosa H. Bonuaron betro

Eruca eu)/zwmon. B. Rockel, rackette G. Roquette IT. Rucketta H. Oruga

Eryngium capitulum Martis, centum capita, offic. Iringus. h)ri/ggion. AL. Brachdistel, manstrew, ellendt, wallendistel B. Cruysdistel, sonder eynde, meer-wortele Flandris G. Paincault, ou chardon testu IT. Rinzo, iringo, eringio H. Cardo corredor, quasi carduus longe lateque prorepens

Erysimum irio. e)ru/simon. AL. Hederich, wilder senff B. Witte mostaert G. Velar de la tortelle IT. Irrione H. Rinchoan

Eupatorium eu)patw/rion, h(pati=tis2, h(patw/rion. inuolucrum maius, offic. agrimonia, concordia, marmorella. AL. Bruckwurtz, odermenig, agrimonien B. Agrimonie, levercruyt G. Eupatoire, aigrimoine IT. Agrimonia H. La agrimonia

Euphrasia ocularia. eu)frosu/nh, o)fqalmikh/. AL. Augentrost B. Ooghentroost G. Eufraise

Fasciulus manualis Plin. quem vulgus medicorum manipulum vocitat dra/kos2, dra/gma. AL. Ein handtvoll B. Hantvol G. Poignee IT. Mapulo H. Manojo de yeruas



image: s041b

Fibrae Plin. capillamenta Colum. i)/nes2. Minutissimae et extremae radiculae. AL. Beywurtzeln, die faselen an der wurtzeln B. De haerkens van de wortelen G. Filets des racines IT. Il filo de la radice H. Hebra

Filix quasi minus felix aruis, antiphrastice, Capro teste. pte/ris2, qhlu/pteris2, blh=xnon Theocrit. schol. blh=tros2 Nicandro. dasu/klwnon, polu/r)r(izon, e(rmou= bai+/s2. Filicem fruticosam veteres agnoscunt, et produnt talem nomina, ita vt nostratis (quae vnica recta insistit radice, eaque aquilam passis alis volantem exprimente) cognitionem habuisse non videamur. Porro inter filicis nomina apud Dioscorid. filisfana/ria est, quae Foenaria, vel vt ego malim, Veneria verti potest AL. Waldfahrn B. Varen G. Feuchiere IT. Felce H. Delecho

Flos flosculus, a)/nqos2, a)/nqh Theophr. a)/wton. AL. Blum, blust, bluhe B. Bloeme, blossem, bloemken, bloetsel G. Fleur IT. Il fiore H. La flor

Foeni meta AL. Hewschochen, hewstock, ein schochen B. Hoop opt cas oft rock hoys G. Monceaj ou tas de foin IT. Mucchio di feno, bica Dan. et Ariost H. Monton de heno

Foeni striga Varroni, Ordo demessi foeni, ita vt stratus falce in pascuis iacet. AL. Hew hauszlen ordentlich gestelt B. Een swad oft reck hoys naer malcander G. Monceaux de foin par ordre IT. Cumuli di feno per ordine H. Montones de heno el vno tras del otro

Foeniculum ma/raqron. AL. Fenchel B. Venckel G. Femoil IT. Fenocchio H. Hinojo, finicho

Foenum a fatu quo fructisicat quotannis. xo/rtos2. AL. Hew B. Hoy G. Foin IT. Fieno H. Heno

Foenum cordum serotinum. AL. Embd B. Tlaetste oft spadich hoy G. Foin d'arriere saison, foin tardif IT. Feno che vientuora della stagione

Foenum furcillis versare Varr. AL. Das hew mit gabeln vmbkehren B. Het hoy omkeeren metter gaffel G. Tourner le foin auec les fourches IT. Volgere il feno con la forcella o forcina H. Trastonnar el heno con la horca de dos gaios o puntas

Foenum Graecum Silicia Plin. silicula Varr. th=lis2, bou/keras2, ai)go/keras2, ka/fos2. AL. Fenigrec, bockshorn, kuhorn B. Fenigrieck G. Fenegrec, fenegrey IT. Fiengreco H. Alfornas, alholuas

Foenum in foenisicij cumulum addere vel in pyramides exstruere. AL. Ein burde hew machen B. Hoy aen rocken setten, oft hoopkens maecken, thoy tassen G. Combler le foin, amasser le foin en vn tas IT. Far monte difeno H. Hazer monton de heno

Foenum mucidum Vegetio. AL. Faul vnd schimlechtig hew B. Vunstich hoy G. Foin moisi IT. Feno che sa di moffo H. Heno mohiento o mohoso

Foenum trastellis eradere Varr. AL. Hew mit rechen auffkratzen B. Swelen, metter egghen uyt scherren G. Racler le foin auec le rasteau IT. Rader il feno col tastello H. Raer el heno con el rastro

Foenum subsecare Varroni, falce demetere. a)ma=|n. AL. Hew schneiden B. Hoy maeyen oft snyden G. Faucher, scier ou couper du foin IT. Segar o tagliar il feno H. Cortare el heno

Fragrum tri/fullos2 moromenh/s2. AL. Erdtbeernkraut B. Eerdtbesyen cruyt G. Fraisier

Fumus terrae fumaria, kapno/s2. quod delachrymationem oculis inunctus pariat vt fumus. kapni/on, xelido/nion Aetio. AL. Erdrauch, taubenkropff, katzentorbel B. Grysecom, duyvenkervel, eerdtroock G. Fumeterre IT. Fumo terra H. Paolilla

Fungus cuius species est Boletus, solus innocuus. mukhs2, hic bwli/ths2. AL. Pfifferling B. Stoeltgen, campernoelye, duyvels broot, paddestoel. Holl. G. Champignon, potiron IT. Fungo H. Homgos cogomelos

Galium ga/lion, quod vim coaguli habet incogendo lacte. AL. Megerkraut, Walstro, vnser frawen bethstro B. Walstroo G. Petit muguet IT. Galio H. Coaja leche

Geniculum Plin. articulus Ciceron. Nodus quidam herbarum in caule a)/rqon. AL. Knopff, gleich B. Knoopken, knot G. Le neud IT. Il nodo delle herbe H. El nudo de la yerua

Gentiana gentianh/, a Gentio Illyriorum Rege inuentore. na/rkh. aloe Gallica Apuleio, ab insigni amaroe. AL. Entzian, bitterwurtz, creutzwurtz B. Gantian G. Gentienne IT. Gentiana H. Gentiana

Geranium vehinastrum. gera/nion. AL. Gruinaria nonnullis, rostruncioniae, et acus pastoris AL. Storckenschnabel B. Oyevaers beck, cranen beck G. Esquille a bergier, pied de colomb, herbe Robert IT. Geranio, rostro di grua o di cicogna H. Pico de ciguenna, aguja pampillos

Geum Plinio, caryophillata vulgo dicta ab odorata caryophyllorum ad modum radice. Barbaris Auancia, sanamunda, oculus leporis, benedicta. AL. Benedicten kraut B. Naghelcruyt G. Herbe benoite, galiot, salmonde

Gingidium giggi/dion. IT. Bisacuto Rom H. Visnaga Adstipulor


image: s042a

hic magis Remberto herbario doctissimo, quam iis qui Cerefolio nomen istud attribuerunt.

Gladiolus Apuleio, genitalis, segetalis nonnullis, quod inter segetes crescat, cuius flores Italis Monacuccie dicuntur. cifi/on, fa/sganon Theophr. maxairw/nion, a)nakte/rion. AL. Klein blaw schwertel G. Glaieul

Granum Gnidium ko/kkos2 gni/dios2, puro/s2 a)/xnh. Fructus Thymeleae, quam Arabes et officinae mezereon nuncupant. IT. Pede montano, quasi montanum pipier, quod gustatu linguam accendat

Granum tinctorium vel infectorium. ko/kkos2 bafikh\, u(/sgk pausaniae. AL. Scharlachbeere G. Graine d'escarlate, vermillon IT. Grana de tintori H. Grana in grano, grana para tennir

Halicacabus vesicaria Plin. offic. alkekengi. a/lika/kabos2, fu/salis2, stru/xnon, ku/stion Hesychio. solanum vesicarium. AL. Iuden kirschen, boberellen, rot nachtschatt B. Criecken over zee, winterkerssen G. Des coquerets, coullebobes, alquequanges, baguenaudes IT. Alquaquengi H. Bexiga de perro

Hedera terrestris hedera pluuiatica corona terrae. gh=s2 ste/fanos2, xamai/kisson, xamaileu/mh, ki/ssos2 a)/karpos2, vel e)pi/geios2. Chamaecissos Plin. silini=tis2. AL. Gundelraben B. Onderhave G. Lierre terrestre

Hedypnois Plin. intybus siluestris, folijlatioris, h( dupnoi/s2. AL. Geel wegwart B. Gheele cicorye G. Cicoree iaune

Helenium quod ex Helenae lachrymis extitisse putatur. Inula, terminalium, offic. enula campana. e)le/nion, mhdikh\, flo/mos2 i)dai=os2, nek ta/rion, bou/glwsson klew/nion. AL. Alantwurtz B. alant, alantwortel G. Enule, campane, aulnee IT. Lella, enola, enoa H. Ala, enula campana

Heliotropium herba solaris Celso. h(liotro/pion, smopiou=ron, skorpi/ou ou)ra\ h(lio/pous2, quod solis cursum sequatur, officinis Hetruriae verrucaria, a tollendis affrictu verrucis: aliis herba cancri, quod aduersus carcinomata praesens sit. AL. Sonnen wirbel B. Somerwendet, canckercruyt G. Tornesol, herbe au chancre IT. Chirasole H. Tornasol

Helxine perdicium. muralium vel muralis herba Celso. vrceolaeis Apuleio et Hortriago, vitrearia, parietaria Aurelio Victori, e(lci/nh, a)melci/nh Diosc. perdi/mion, quod perdices ea praecipue vescantur: sidhri=tis2 in Hippiatricis, parqe/nion etiam Celso et Galeno, et Nicand. schol. AL. Maurkraut, Sant peters kraut, Tag vnnd nacht B. Parietarie, glaescruyt G. Paritoire IT. Parietaria, vitriola H. Yerua de vidrio, yerua del muro, alba haquilla de rio

Helxine cissampelos Galen. kalako/kissos2. Cassiano. AL. Winden, Zaunclocken B. Winde IT. Viluechio minore H. Campanella yerua

Hemerocallis h(merokalli/s2 Dioscor. AL. Heidnisch gilgen, Heidnisch blum, goldwurtz B. Lelykens van Caluarien G. Lis iaune ou sauuage IT. Giglio seluatico H. Lirio amarillo

Herba gramen poetis, pro quauis herba. poa\, bota/nh. AL. Kraut B. Cruyt G. Herbe IT. Herba H. Yerua

Herba voluntaria Plinio, quae sponte citrasementem nascitur, cui satiua opponitur. AL. Kraut so von jhm selbst wachst B. Cruyt dat van selfs spruyt ende groeyende is G. Herbe qui croist de par soy sans estre semee ou plantee IT. herba che nasce da sistesso H. Yerua que nace sin sembrarla

Hermodactylus kolxiko\n, e)fh/meron, Bulbus agrestis. AL. Zeitlosen B. Hermodictilen G. Mort au chien

Hieracium accipitrina Apuleio, et lactuca siluatica. i(era/kion, senxi/ths2, qri/dac a)gri/a Apuleio, et pikri/s2. AL. Habichkraut B. Hauicks cruyt

Holus vel olus, Quaecunque herba esculenta, ab olla nomen sortita, quod in cibum veniat. la/xanon. AL. Gartenkraut, kochkraut, eszkraut B. Backcruyt, salaet, warmoes cruyt, moescruyt G. Toute sorte d'herbe pour manger IT. Ogn' herba buona da mangiare H. Ortaliza

Horminium satiuum saluia Romana, geminalis agrestis, galli centrum. officinis gallitricum. o(/rminon mhpai=on. Sunt qui a)lektoro/lofon vocant. AL. Scharlach B. Scharley G. Oruale, saulge transmarine

Hyacinthus u(a/kinqos2, kos2 mosa/ndalos2 Pausaniae. AL. Mertzenblumen B. Pacinten blaenwe meyebloemkens G. Vaciet, ou oignon de chien IT. Hiacintho, cipola canina H. Los mayos flores

Hydropiper Persicariae illud genus est aquaticum, quod sine maculis vocitamus piper aquaticum. u(dropi/peri. Sunt qui polu/karpon aut polu/driton Hippocrati dici volunt. AL. Pfawenkraut, wasserpfeffer, muckenkraut B. Waterpeper G. Curaige, rassel IT. Pepe aquatico H. Yerua pexiguera sin manchas

Hypericum offic. perforata, a foraminibus quibus pertusa ridentur


image: s042b

folia: fuga daemonum. u(periko\n ko/rion. AL. Sant Iohans kraut, harthaw B. Sint Ians cruyt G. Mille pertuis IT. Perforata, hyperico H. Coraconillo

Hyoscyamus altercum Scribonio, Apollinaris, fabulum, Iouis faba, faba suilla, herba calicularis Apuleio, faba Iupina, symphoniaca Apuleio, mania, officinis iusquiamus: u(osku/amos2, diosku/amos2, e)mmane\s2, diqura/mbion, tufw/nion Zoroast. puqw/nion, a furore et insania quam conciliat: u(pnwtiko/n. AL. Bilsenkraut, bilsen, bilsamen, sawbonen, schlafkraut, dolkraut B. Bilsen, malcruyt G. Hannebane, endormie, iusquiame, mort aux oyes, febue de porc IT. Iusquiamo disturbio H. Veleno

Hyssopus u(/sswpos2. AL. Kloster hyssop B. Hyssope G. Hyssope IT. Hysopo H. Hyssopo

Iberis lepidium. ibhri\s2, kardamantikh\, a)grioka/rdamon, quasi nasturcium siluestre. AL. Steinkressig, wilder kresz, gauchblum G. Passerage, chasserage, nositort sauuage IT. Lepidio, iberide H. Nasturcio montesino

Internodium Colum. Interuallum inter hina genicula. fa/langc. AL. Der halm zwischen zweyen gleichen B. 'Tknoopken tusschen d'een ende d'ander steel vant cruyt G. L'entredeux des neuds IT. Spatio tra l'vno et l'altro nodo H. El canuto entre dos nudos

Intubum vel cichorium siluestre. pikri\s2, kixw/rion. nonnullis ambubeia. AL. Wegweisz, wegwart B. Wilde cicorye G. Cicoree sauuage IT. Cicorea seluatica

Inturis Latine, capparis. ka/pparis2. AL. Kappers B. Cappers G. Capres IT. Cappari H. Alcaparra

Intybus intybum, seris, intubus satiuus vel hortensis. se/ris2. intubum satiuum, latifolium, vulgo endiuia, scariola offic. AL. Scariol B. Witte endyuie G. Scariole IT. Cicorea H. Cicoria, almiron

Iris i)/ris2, qaumasto\s2, ou)rani/a, ab admir anda caelestis arcus millecoloris imitatione. a)stragali=ths2 Galeno, radix Illyrica, sic enim lego apud Dioscor. pro ma/rika, lubrico errore in Scriptura A, quod geminatum sit M. AL. Blaw silgen, blaw schwertel, violwurtz, Himmelschwertel B. Lisch over zee G. Flambe, glayeul IT. Giglio azurro o celeste, irios H. Lirio cardeno

Iris lutea pfeudoacorus. yeudoa/koros2. AL. Gheel oder gelbschwertel, drachenwurtz B. Gheele lisch, bocksboonen G. Glais, glaieul, flambe bastarde

Isatis glastum Plin. hodie guadum et pastillum. i)sa/tis2. AL. Weydt B. Weede, pastel G. Guede, pastel de Languedoc IT. Guado H. Pastel

Iuncus scirpus, xoi=nos2. AL. Bintz B. Biese G. Ionc IT. Gionco H. Iunco

Iuncus acutus ex marinis et oxyschanis, quorum triplex est genus: is qui proprie acutus, vel mas et sterilis, o)cu\s2 est a Plinio dictus: haud ambigo quin sit quem caricem Seruius intelligit, frequens maritimis in locis, tumulisque arenariis Oceano oppositis, qui ex semetipso, cacumine in terram depacto nascitur, vt Plinius fatetur. Hellem Holland. IT. Giunco marino H. Iunco marino

Iuncus holoschoenus mollis et carnosus. o(lo/xoinos2. B. Martebiesen hic ad vtilia vtilissimus est, fertque fructum ouorum cohaerentium modo.

Iuncus laeuis mariscus Plin. xoi=nos2 lei=a. B. Merchbiesen, bobbel Holland. Bobbert.

Iuncus odoratus h( xoi=nos2 offic. squinanthum, quasi xoi/nou a)/nqos2, vulgus pastum siue pabulum camelorum nominat. AL. Kammelhew G. Squinanthum IT. Gionco odorato, squinantho H. Paya de la mequa, paya de camelos

Iuncus triangulus vide in Cyperus.

Lactuca crispa cappadox Plin. qri/dac ou)/lh. AL. Krauser lattich B. Ghecrolde oft ghecronckelde latuwe G. Laictue crespue IT. Lactuca crespa H. Lechuga crespa

Lactuca sessilis laconica Plinio, betica, Colum. capitata aliis, qri/dac siue qridaki/nh platu/kaulos2 Theophr. a)/stulis2 Athenaeo, eu)nou/xion Pythag. generis vocabulum vtrumque, quod Veneris vim retundat et emasculet quodammodo esu suo lactuca. AL. grosser latrich B. Crop latuwe, gesloten latuwe, cropsalaet G. Lactue testue H. Lechuga parada por el suelo

Lagopus lagw/pous2 Diosc. lagw/puros2 Hippocr. pes leporis, leporina herba, quod eius capitula referant pedem leporis, quae in furfurum tandem speciem abeunt: trifolium humile aliis. AL. Katzenklee, quasi trifolium felium, et Hasenpforlin, Hasenpfatle B. Hasenpootkens G. Pied de lieure, herbe de la Trinite

Lanugo Mollis fructuum lana, vt cydoniorum. i)/oulos2. AL. Die woll an fruchten B. De wolle van de vruchten G. La mousse des fruits

Lapathum la/paqon h(/meron, para\ to\ pa/ssein, ab inaniendo ventre: rumex satiuus, offic. lapathium, hippolapathum Galeno, quidam rhabarbarum monachorum. i(ppola/paqon. AL. Heidnisch lendenkraut B. Patientie G. Patience, lampe apud Allobroges IT. Lapatio, rombice H. Labaca

Lapathum acutum oxylapathum, rumex acutus. (Rumex autem


image: s043a

nominis originem refert adrumam, quod eius succus velut eruma sugatur.) o)cula/paqon. AL. Mengelwurtz, grindwurtz, striefwurtz, zetterwurtz B. Peerdick, patich G. Pareille herbe aux teigneux

Lappa ca/nqion, quod ruffet capillos. xoirado/leqron, quod strumas aboleat. AL. Spiletzkletten, bettler leusz, quod mendicorum vestibus adhaereat pediculi in morem B. Cleyne clissen G. gleteron grapellas IT. Lappola minore H. Lappa menor, amor de hortelano, quasi hortulani amores

Lauandula hirculus nonnullis, saliunca Plinio, vt Scaligero videtur. spica, spica nardi. B. Lauender, spijck G. Lauende

Laser Gallicum laserpitium Gallicum. la/saron galatiko/n in Hippiatricis: eam esse herbam reor, quam ostrutium herbariorum vulgus nuncupat. AL. Meisterwurtz B. Meesterwortel G. Austrice. Ruellius Angelicam putat vulgo ita dictam AL. Brustwurtz, heiligen geists wurtzel B. Angelica G. Angelicque

Lathyris offic. cataputia minor. la/quris2. AL. Springkraut, springkorner, treibkorner B. Sporie, spurgie, springcruyt G. Espurge. IT. Cataputia minore H. Tartago, hiquera del insierno, hoc est, ficus Acherontica, vt Nebrissensi placuit, quum Ricino id debeatur nominis

Laurus Alexandrina Idaea, hippoglottion Plinio, vel hypoglottion potius ex Dioscoride: Daphnitis Plin. lib. 15. cap. vlt. pro quo vetustissimus Codex quem habui, nunc apud doctissimum medicum Becanum pro deposito seruatur, Danaen pro Daphnitin legit: cuius ego sidem approbo, non ex Dioscoride modo, sed et ex Stephano, qui de vrbibus scripsit, cuius verba mox adscribam. da/fnh a)leca/ndreia, et a)leca/ndreia bota/nh (non autem bota/) Stephano: item a)leca/ndra, in Alexandri Macedonis gratiam, qui eius ramulis coronamenti loco in certaminibus vsus fuerit. dana/h , velin Danaes memoriam, vel quod foeneret tanquam da/nos2 quodpiam in foliis fructum. Rursus karpo/fullon Plin. vel fullo/karpon cum Stephano: cuius codex deprauatus habet fullo/kapon. item u(poglw/ttion Dioscor. u(pelato\n Plin. i)dai=a vtrique: u(dragago\n Dioscorid. Praeterea xamaida/fnh Stephano: adde et e)pifullo/karpon ex Theophrasto et Stephano, apud quem e)pifulla/kanqon perperam scribitur, nisi fortassis affinitate herbarum deceptus ille, putarit hanc cum Hippoglosso eandem esse, quae in foliis aculeatis ceu linguas execuntes habet, ac proinde e)pifulla/kanqon, eam scripserit. Porro Stephani haec sunt verba, a me integritati suae restituta: e)/sti kai\ a)leca/ndreia bota/nh kai\ futo/n, par) a)/llois2 de\ a)leca/ndra, e)/c h)=s2 e)ste/feto a)le/candros2 en toi=s2 a)gw=si, tine\s2 de\ dana/hn au)th/n kalou=sin, oi( de\ xamaida/ fnhn, oi( de\ e)pifullo/karpon h)\ fullo/karpon. Porro sunt qui hanc etiam victoriolam hodie nominant: nec desunt qui cum Hippoglosso bonifaciam reddunt, de qua suo loco. G. Laurier Alexandrin, ou d'Alexandrie

LemniscusFasciola coloria e corona dependens. lhmni/skos2. AL. Die faselen oder bendel die an den krantzen haughen B. De bindelen die aen de croonen hanghen G. Rubens ou bendes de chapeaux de fleurs IT. Fiocchi, nappe H. Las vendas o vandas de las guirnaldas

Lenticula palustris fako\s2 telmatw/dhs2. AL. Wasserlinsen B. Croest G. Lentille de mer IT. Zen, lente di palude H. Lenteja de la agua

Libanotis offic. foeniculus porcinus. nomen habet ab odore thureo, quod libanwti/s2 sonat. AL. Beerwurtz B. Beerwortel

Libanotis coronaria rosmarinus, salutaris herba. lhbanwti\s2 stefanwmatikh/. AL. Roszmarin B. Rosemarijn G. Rosmarin IT. Rosmarino H. Romero

Lichen offic. hepatica. leixh/n. AL. Brunnenleberkraut, steinleberkraut B. Leuercruyt G. Hepaticque, porcorau IT. Hepatica, figadella

Lilium rosa Iunonia. lei/rion, a)frodi/ths2 xa/rma Nicandro, sou=son, krina/nqemon. AL. Gilgen B. Lelye G. Lis IT. Lilio, giglio H. Lirio blanco, azucena

Lilium rubens purpureum Ouid. hyacinthus Eidem. lib. 10. Metamorphos. kri=non, kri=non e)ruqo\n h)\ porfurou=n, krina/nqemon, krino/r)r(odon, non cynorrhodon, apud Plin. lib. 21. c. 5. vti Cornarius legendum admonuit. AL. Roth gold gilgen B. Roode Lelye G. Lisiaune

Limonium beta siluestris Plin. terrae tintinnabulum, offic. pyrola, palustribus in locis nascens copiose: apud nos herba betae assimilis, chirurgis expetita. leimw/nion. AL. Holtzmangolt, wintergrun B. Pyrola, wintergroen G. Pirole

Lini stupa a stipando. AL. Werck, stoppe Flandris B. Werck, stoppe Flandris G. Estoupe IT. Stoppa di lino H. Estoppa de lino

Linum Plinio dicitur, quicquid textrinae aptum, siue contusae herbae, siue frutices arboresque subministrant, vti non male iudicat Rondiletius. li/non. AL. Flachs B. Vlas G. Lin IT. Lino H. Lino

Linum factum Vlpiano. AL. Flachs der nun geschwungen vnnd gehechelt ist B. Gheheeckelt vlas

Lithospermon milium solis offic. cauda pecorina nonnullis vocatur. liqo/spermon, gorgo/nion, dio/spuros2 Theopr. AL. Meerhirsch B. Peerlen cruyt, steensaet G. Gremil, herbe aux perles H. Mijo de sol



image: s043b

Luculamentum Camera quaedam seclusa et distincta in seminum vasculis, vti videre est in capitulis papauerum. qh/mh Aristot.

Lotus satiua lwto\s2 h(/meros2. vulgo trifolium odoratum. AL. Siebengezeyt B. Seven ghetijdtcruyt G. Trissle odoriferant

Lupus salictarius offic. lupulus, bru/on. AL. Hopffen B. Hoppe G. Houblon IT. Bruscandola, quasi bryon scansile, vt putant nonnulli H. Humbrezillos, cuerpo d'hombre

Lychnidum generi adscribenda est citra omnem controuersiam ea, quam Digitalem herbariorum vulgus nominat: itaque communi nomine censebitur Lychnis luxni\s2, qrualli/s2. Digitalis, campanula siluestris. AL. Fingerhut, fingerkraut B. Vingherhoete a digitabulispecie

Lychnis coronaria Sunt qui Iouis florem vocant. luxni\s2 stefanwmatikh\, dio\s2 a)/nqos2. AL. Mergenroszlin, Marienrosen B. Christus ooghen Haec eadem est cum Rosa Graeca Plinij, de qua diximus in Rosa canina inter frutices.

Lychnis syluestris luxni\s2 agri/a. AL. Widerstosz, gildweych B. Ienetrekens

Lysimachium salicaria. lusima/xion, lu/tron. Diosc. AL. Weiderich, gelb oder geel weiderich B. Partijcke, wederick G. Pellebosse, cornelle, soucie d'eau, socie aquaticque

Malua maior vel hortensis. molo/kh, moloche Colum. melope Plinio, sed non sine vitio, vt reor. mala/xh mhpeuth\, dia/desma Zoroastri. a)/nqema Pythag. nonnullis ou)ra\ muo/s2, id est, muris cauda. AL. Ehrnrosen, herbstrosen, grosz bappelen B. Winter-roosen G. Rose d'outre mer, maulue de iardins

Malua siluestris mala/xh a)xri)a. AL. Bappel, kaszlinkraut, paplenkraut B. Papelmaluwe, kees kens cruyt G. Malue IT. Malua H. Malua

Manipulus foeni Plin. a)gka/lh xo/rtoou, a(gkali/s2. AL. Ein buschle hews B. Een arm vol hoys, greep hoys, een bussel hoys G. Vne poignee, vne iauelle, vn boteau de foin IT. Maniplo o branchata di feno H. Manojo de heno

Mandragoras mandrago/ras2, a)nqrwpo/morfos2 Pythagorae, a)nti/mhlon, a fructu malo simili: mirkai/a, a venesicij amatorij suspicione, propter famosam Ciecen. mw/rion. AL. Alraun B. Mandragora G. Mandegloire, mandragore IT. Mandragora H. Mandracola

Marrubium prassium. linostro/fon, pra/sion, fullofari\s2, kamhlopo/dion. AL. Marobel, andorn, lungenkraut B. Malroue, Maltrueuie, witte andoren G. Du marrubium IT. Marrobio H. Marrujo, marrubio

Medica Varr. Trifolij genus pecori pabulum. mhdikh\ Dioscor. AL. Gulden steinklee H. Mielguas

Melanthium nigelle, gith, officin. nigella Romana. mela/nqion. AL. Romischer Coriander, schabab, schwartz kumel B. Nardus G. Nielle, nigelle, poiurette, a piperis sapore IT. Nigella H. Axenuz, neguilla

Melilotus fertula campana Plin. officinis corona Regia, pratellum. meli/lwtos2. AL. Steinklee B. Malloet G. Melilot IT. Melioloto H. Corona de Rey

Mentha mi(nqh, h(du/osmos2. AL. Muntz B. Munt, ment, cruysmunt, bruynheylighe G. Mente IT. Menta H. Yerua buena

Menthastrum h(du/osmos2 a)/grios2. AL. Roszmuntz, quasi caballina mentha: fischmuntz B. Roode watermuntz G. Mente sauuage, pouliot sauuage IT. Menta seluatica H. El mastranto

Merourialis lino/zwstis2, e)rmou= po/a, h)\ bota/nion, parqe/nion, fh/llon Theophr. AL. Bengelkraut, scheiszkraut, Mercuriuskraut, kuwurtz B. Mercuriael, bingelcruyt G. Mercuriale IT. Mercurella H. Mercuriale

Merges Virgil. kw/mus2, de/smh. Manipulus spicarum. AL. Korngarb B. Schoof, koorenschoof, koorengherwe, bussel-koorens G. Vn fais de fourment IT. Fascio di fromento H. Manojo de trigo

Meum anetum siluestre vel tortuosum. mei=on. AL. Barwurtz, hertzwurtz IT. Meo H. Punillo

Muscus marinus bru/on qala/ssion. AL. Meermoosz B. Zeemoes G. Coralline IT. Corallina H. Malhorquiana yerua

Myrrhis vulgo cicutaria, quod foliorum hirsutiae repraesentet cicutam, mu/r)r(i/s2. AL. Wilde kerffel B. Wilde keruel G. Cicutaire, persil d'asne

Napus bouni/as2. AL. Steckruben B. Parijssche'rapen 'steeckrapeo G. Nauet IT. Napo H. Nabicas, nabo luengo o delgado

Narcissus bulbus vomitorius. na/rkissos2 para\ to\ narkw/deis2, baru/thtas2 e)mpoiei=n Plutarch. quod caput grauet: a narce, non a fabuloso Narcisso dictus: Plinio, bolbo\s2 e)metiko/s2. lei/rion Theoph. et Tarrhaeo, eu)meni/dwn stefa/nwma Euphorioni, et Soph. schol. AL. Narcissenroszlin B. Narcissen G. Narcisse IT. Narcisso

Narcissus lauteus pseudonarcissus. AL. Vchtblumen, hornungblumen, zeitlosen B. Sporckelbloemen, gheele tydel osen

Nardus Plin. nardus Assyria Hor. offic. spica nardi. na/rdos2. AL. Spicken nardi, nardus B. Spica nardi H. Hazum bar, espiga sil



image: s044a

Nasturtium a narium tormento Plin. ka/rdamon. AL. Kressig, gartenkresz B. Kersse, Tuynkersse Hollandis G. Cresson de iardin, alenois, nasitort IT. Nasturtio, agresto H. Nastuerco, malpica

Neruus Quod praelongum filamentum et continuum folia perreptat, vt in plantgine. AL. Ader, oder seitte B. De zeen, oft zenue G. Le norf IT. Neruo H. Nieruo

Nucleus Plinio, pro bulbo et segmine capitis allij, spica Col. a)gliqes2 ge/lgiqes2, skelli/des2 Aeginetae. AL. Knoblauch zehen B. Keerne oft kaerle van loock G. Le cerneau des aulx IT. Sphigherto d'aglio H. Dientillo del aio

Nympha Inuolucrum, seu calyx floris. modice dehiscens, seseque aperiens, nu/mfh.

Nymphaea claua Herculis, offic. nenuphar. numfai/a, r(o/palon h(ra/kleion, madwnai/s2 apud Boeotios teste Theophr. at flos ipse peculiari nomine dotatus, ble/faron Dioscoridi vocatur. AL. Seeblum, haarwurtz B. Plompen G. Nenufar iaune et blanc IT. Taiero, traierazzo d'acqua, ab orbis mensarij sorma H. Nenufar, higo del rio, escuderte del rio, golfano, gelphano Lusitanis

Olus coctiuum vel concisum. la/xanon e)fqo/n. AL. Grun muesz B. Warmoes G. Potage, soupe verde, delior Eburonib IT. Minestra d'herbe, come di cauli, spinazzi, etc H. Comida de ortaliza

Ophioglosson lingua serpentina, lingua et lingulaca Plinij existimatur esse nonnullis: offic. lancea Christi. o)fio/glwsson. AL. Naterkunglin B. Ons Heeren speercruyt G. Langue de serpent, herbe sans cousture IT. Lucciola, lingua serpentina

Orchis, priapiscus Apuleio, leporina nonnullis, officin. satyrion. o)/rxis2, kunoso/rxis2. AL. Knabenkraut B. Kullekens cruyt G. Couillon de chien, Satyrion IT. Testicoli de cane H. Cojon de perro

Origanum heracleoticum o)ri/ganos2 h(raklewtikh/. offic. origanum Hispanicum, nonnullis cunila. pa/naktos2. AL. Wogelmut, dosten, costentz B. Grove margeleyne Holl. grove marioleyne Brab G. Mariolaine bastarde, origon IT. Origano H. Oregano

Orobanche quae Latine scandulaca esse videtur, ascandendo, quod vt scandula alia aliam superscandit, ita haec frumenta scandendo obstrangulat. o)roba/gxh. eruangina. o)sprole/wn quasi leguminum leo, leontobo/tanos2 B. Smeercruyt G. Tigne

Oxalis rumex, offic. acetosa. o)/calis2. AL. Sawrampffer B. Zurick, surckel G. vinette, ozeille, salette IT. Herba brusca H. Azedrilla, romaza

Oxalis minuta vulgo acetosella. AL. Klien sawrampffer B. Schaepsurckele, schape zurick Hollandis, veldt surckele G. Petite salette

Oxys trifolium acetosum, offic. panis cuculi et alleluya. o)eu\s2, o)cutri/fullon. AL. Guckgauchklee, hasenampffer, roszampffer, sawrer klee, buchlee, buchampffer, buchbrot B. cockoucks broot, alleluha G. Pain a coquu

Paeonia casta Diosc. aglaophotis Apuleio. paiwni/a, pento/robos2 Galeno, glukusi/dh Theoph. quod acinos non absimiles mali punici praeserat, est enim si/dh malum punicum. selhno/gonon, dixomh/nion, selh/nion, quod corniculatae lunae speciem referant seminum inuolucra. e)fialti/a Aetio. quod ephialtem siue incubum curet. AL. Gichtwurtz, peonien, beningenkraut, pfingstrosen, quod sub Pentecostes ferias exoriantur flores: Konningsblum, quasi Regius flos B. Peonie G. Penoesne, piuoine IT. Peconia H. Rosa montes, rosa albardera

Panicula Plin. Lanosa coma, qualis arundinum, phoba Plin. a)nqe/lh, fo/bh, quasi coma seu iuba arundinacea. B. riedtpluyme H. Enea

Papauer satiuum mh/kwn khpai=os2, kunekefa/laion Hesych. AL. Olmag, magsamen, magle B. Mancop, heul, eulsaetcruyt Brab G. Pauot IT. Papauero domestico H. Dormidera

Papaueris caput kwdei/a proprio nomine dicitur, vt folium eius, platagw/nion, teste Theocriti scholiaste.

Papauer erraticum fluidum. mh/kwn r)oia=s2. eo quod deciduum ac defluum protinus florem amittat. papaueralis. multi hanc anemonem vocare non dubitant. AL. Klapperrosen, glatzen, wildmaen, wilder magsamen B. Clapperroosen, wilden hauel G. Cocquelicoc, pouctu IT. Papauero seluatico H. Hamapola, pappoulla

Papauer corniculatum mh/kwn kerati=tis2 Diosc. fabulum marinum Latine dici ait Dioscorides. AL. Gall olmagen, gehornter magsamen B. Gheelen heul G. Pauot cornu IT. Papauero cornuto H. Dormidera marina

Pappus Plin. lanugo e floribus veterascentibus decidua et volatica. pa/ppos2, ge/reion Arato, Nicandro ge/rwn Athenaeo. xai=ta Theocrito. AL. Wolle der Krauter, die sich last abblasen B. Stuyfken, monickhoofrken G. La fleur que le vent souffle

Peucedanum stataria herba, pinastellum, foeniculus porcinus vulgo. peuke/danon. AL. Schwebelwurtz, sewfenchel,


image: s044b

haarstrang B. Verckens venckel, solffet wortel G. Quene de porc

Parthenium solis oculus Latinis officinis matricaria, amaracus. a)ma/rakos2 Aeginetae, parqe/nion, xruso/kalis2. AL. Mutterkraut, meidblumen B. Mater, Moedercruzt G. Matricaire, marone, cotula foetida IT. Brusaculo H. Magaca

Parthenium mas Hanc volunt esse quae officinis athanasia et tanacetum nuncupatur. AL. Reinfarn B. Rienvaren, wormcruyt G. Athanasie

Pastinaca cara radix stafuli=nos2 h(/meros2, fi/ltron, ka/ros2, Athenaeo. AL. Pastinachen, pasteney, ruble B. Pinsternaceke, Pastinaecken, tamme moren G. Pastenades IT. Pastinaca H. Sanahoria blanca

Pastinaca erratica Plin. stafuli=nos2. AL. Wild pasteney, vogelnist B. Croonkens cruyt, Vogels nest G. Pastenade sauuage, des panets

Pastinacae radices Italis Macheroni dicuntur: nam macheroni cibus est epasta et caseo confectus.

Pentaphyllum quinquefolium. pentapete/s2 Theoph. penta/fullon. AL. Funffinger Kraut, weiszfunff B. Vloycruyt G. Cinquefueille IT. Cinque foglio H. Cingo en rama

Peplus officin. esula rotunda. pe/plos2. AL. Teuffelsmilch B. Duyvels-melck G. Reueillematin de vignes at quam officinae vocant Esulam simpliciter, Pityusa Dioscoridi est.

Pepon pe/pwn, sikuope/pwn Galen. B. Groote Pepoen at melopepon. mhlope/pwn, a mali rotunda specie, mhlope/pwn spermatias2 Polluc. AL. Melon, melaun, pfeben B. Meloen G. Pepon, melon IT. Melone, pepone H. Pepon, o melon

Pericarpium folliculus Col. Siliqua. Virgil. Theca et inuolucrum seminis quodcunque. perika/rpion, le/pos2, le/mma, pe/skos2 Nicandro. lo/bos2 Eidem. AL. Heutle, hulschen, Kifle B. Peele, puele, 'thuysken daert saet inne is G. L'estuy ou gousse des grains IT. Folliculo H. Hollejo

Periclymenus offic. caprifolium siluae mater Scribonio, volucrum maius, lilium inter spinas, barbaris matrisilua. periklu/menon, splh/nion, klhmati=tis2, kaluka/nqemon. AL. Geiszblat, speckgilgen, zeunling, waldgilgen, gilgen confort B. Gheyten blat, memmekens cruyt, caprifolie G. Cheure fueille, vincibosse IT. Matresilua H. Madreselua

Personacea personata, arcium, lappa maior offic. bardiana. prosw/pion, a)/rkeion. AL. Gros Kletten B. Groote clissen G. Gleteron, bardane petite, gletteron IT. Lappola magiore H. Bardana

Petasites petasi/ths2, a praegrandi ad petasi modum folio. AL. Pestilentzkraut B. Dockebladeren, pestilentie wortel G. Bardane grande

Phu vulgo Valeriana fou=. Dioscorid. nardus rustica, marinella, genicularis, herba benedicta. AL. Gros baldrian, Dennmarc B. Tamme valeriane, sint Ioris cruyt, speercruyt, quod primo erumpentia folia mucronem hastae referant G. Valeriane IT. Valeriana H. Yerua benedicta

Phyllitis lingua ceruina vulgo, offic. scolopendria. fulli/tis2. AL. Hirschzungen B. Hertstonge G. Langue de cerf H. Lengua ceruina

Piperitis siliquastrum iuxta Ruellij sententiam, quam nec refello nec approbo: esset costus hortensis nobis dictus. piperi=tis2. AL. Frawenkraut, Heidnisch mundkraut B. Cost G. Herbe du coque ou de la poiurette IT. herba di gallo H. Pimiento o pebre de Hispania

Plantago maior ar)no)glwssos2 mei/zwn, o)/rtuc Theophr. e(pta/pleuros2 Plin. proba/teion stele/fouros2. AL. Gros wegerich, ballenkraut B. Weechbree, Weechbladen G. Plantain IT. Plantagine H. Llanten yerua

Plantago minor arnoglossa, offic. lanceola quinqueneruia. ar)no/glwssos2 penta/neuros2. AL. Spitzig, wegericht B. Hontsribbe, cleyn wechbree G. Lanceola

Polygonaton offic. sigillum Salomonis. poluge/naton. AL. Weiszwurtz B. Salomons segel G. Ginuliere, geniculiere, quasi geniculata IT. Ginocchierto, frassinella Hetrusc H. Frassinella

Polygonum proserpinaca, seminalis, vulgo centinodia, corrigiola, et sanguinaria. polu/gonon AL. Wegerich, weggrasz B. Wech-gras, cruepel-gras, verckens gras, Duysentknoop G. Corrigiole, renouee IT. Corregiola H. Corriola

Polypodium filicula. polupo/dion. AL. Baumfarn, dorszwurtz, engelfust B. Eyckenvaren, boomvaren G. Polypode IT. Polypodio H. Polypodio

Porrum capitatum aricinum. pra/son mefa/lwton. AL. Lauch B. Loock G. Porreau IT. Porro capitato, praso H. Puerro

Porrum sectile Iuuen. sectiuum Col. Tarentinum. ghqulli\s2, gh/quon. AL. Spaltlauch, stucklauch B. Stockloock Porro capitatum et sectiuum genere non differunt, sed mangonio: capitatum autem e sectiuo siue longo fieri substrata tegula in transplantatione, resectis prius foliis annotat doctissimus in suis commentariis Matthiolus, schoenoprassum.


image: s045a

xoino/prason. AL. Schnitlauch [correction of the transcriber; in the print Schitlauch], Prisslauch B. Biest, Biesloock, a iuncis qui vice foliorum illi sunt G. Petit porreau, prretre, ciuette

Portulaca quod portulas foliroum similitudine imitetur. a)ndra/xnh, kixlhbw=tis2, quod ki/xlai, id est turdi ea vescantur, Hesychio. AL. Grensel, Burgel, Burtzel, Portzelkraut B. Porceleyne G. Pourpier, pourchaille porcelaine IT. Porcellana, portulaca, procacchia H. Verdolaga, baldrogas

Potamogeton fontinalis, folio betae. potamogei/twn, staxui+/ths2. AL. Samkraut, Seehaldenkraut B. Fonteyne cruyt G. Epsi d'eau

Psyllium yu/llion. pulicaris herba. AL. Flohkraut B. Vloycruyt G. Herbe a puces IT. Psillo H. Zargatona

Ptarmica sternumentaria, pyrethrum siluestre, tanacetum aquaticum vulgariter. AL. Wasser oder spitze Reynfarn G. Herbe a esternuer IT. Oliuella

Pulegium glhxw/n. AL. Poley, Hertzpoley B. Poley G. Pulege, pouliot IT. Pulegio H. Polejo

Pyrethrum saliuaris. pu/reqron, puri/ths2, purwto/n. AL. Bertram B. Piretrum G. Piretre, pied d'Alexandre IT. Pelitre H. Piretro

Raunculus strumea, a medendo strumae sardonia herba, scelerata Apul. officinis pes corui. batra/xion, batraxis2, sardw=a, sardw=on, sqe/linon Epigram. AL. Hannenfuss, gleissblumen B. Hannenvoet G. Bacinet IT. Pie coruino, ranunculo H. Yerua belida

Ranunculus vocatur etiam herba, quam polyanthemon. polua/nqemon Plinius vocat. AL. Schmaltzblum B. Borerbloeme

Raphanis radicula. r(afani/s2. AL. Rattich B. Radiis G. Raue, raifort IT. Kaphano, radice H. Rauanl, et rauanillo

Rapum goggu/lh h(/meros2 AL. Ruben B. Rape G. Raue, naueau rond IT. Rapo H. Nabo

Rapum siluestre rapunculus. AL. Rapuntzle B. Reponcel G. Raponce IT. Raponzolo H. Ruyponces

Reticulum Cic. nodulus, pastillus odoratorius Horatio. a)mma/tion. cic. Reticulum ad nareis apponebat plenum rosae.

Rhecomo rhacoma Plin. rha, rheon, rhaponticum, Plin. rhabarbarum r(a\, r(e/on. AL. Rhabarbaren B. Rabarber

Ricinus Plin. offic. kerua vel cerua, palma Christi, cataputia maior, regium granum Mesuaeo, ki/ki, kro/twn sillohu/prion Herod. pentada/ktulon. AL. Creutzbaum, Wundelbaum, Zeckenkorner B. Palma Christi, Mollencruyt, Wonderboom, Cruytsboom G. Palme de Crist, palme Dieu IT. Mirasole, girasole, fagiuolo Turchesco H. Figuera del infierno velut auernalis ficus.

Rubia erythrodanum officin. rubia tinctorum e)ruqro/danon sku/ron Nicandro. AL. Farberrot, Rote B. Crappe, Mee G. Garance IT. Rubbia H. Rubia

Saluia e)leli/sfakos2. AL. Salbey B. Sauie, Salie G. Sauge IT. Saluia H. Saluay, saluia

Satureia thymbra, cunila. Colum. thymbram vult esse siluestrem cunilam, vet satiuam et hortensem Satureiam. Plinius quoque eo distinguit solum, quod Satreia vocetur in condimentario genere, vt palato gratior, alioqui eadem cum thymbra. qu/mbra. AL. Kunel, Saturey, Zwibelhyssop, Gartenhyssop B. Euele, Satureye, Hoffkun, Lochekoel G. Satrea, sauareie, sarriette IT. Saturegia, peuerella, conila, thymbra, sauoreggia, conille Hetruscis H. Segurella, axedrea

Scandix ska/ndic. volunt eam esse, quae Romanis acula, nostrate lingua Naelde Keruel, quasi chaerephyllum aciculatum, dicitur, cum tamen Plinius cum Theophrasto scadicen eadem, et tragopogona nominari dicat, foliaque illi croco similia tribuat, et in caule breui calycem magnum, cuius in fastigio canam barba, vnde illi nomen.

Scapus Plin. Caulis rectus in columnae modum. Thyrsus Plin. qu/rsos2 Dios. kau=los2 AL. Gerader Stengel B. Rechte steel van cruyt G. La tige droite IT. Il gambo diritto H. Tallo o astil de la verua

Scilla ski/lla, xi=nos2 eadem Plutarcho dicitur et Etymologi auctori, vnde Pericles xinoke/falos2 dictus conuitio fuit, quod capite praegrandi Scillam reforret. AL. Meerzwibel B. Zeeayuyn G. Charpentaire, sciboulle, oignon marin IT. Scilla H. Cebolla albatrana

Scolopendrium caleifraga Scribonio, skolope/ndrion, a)/splhnos2, h(mio/nion, pte/ric. offic. ceterach. AL. Miltzkraut, Steinfaren B. Steenvaren G. Ceterach IT. Ceteraco H. Doradilla

Scordium trixago vel trissago palustris. sko/rdion pleuri=tis2. AL. Lachen Knoblauch, Wasserbattenig B. Waterloock G. Chamaraz IT. Scordio H. Scordio

Sedum maius vitalis Apuleio. Iouis caulis, semper viuum, hypogesson, quod in suggrundis fere nascatur, sesuuium Opilio, quod in tegulis domuum seri solebat ob vim sedandorum fulminum, officin. barba Iouis. a)ei)zw=on, ste/rghqron, zwo/fqalmon, a)me/rimnon, a)eiqale\s2, a)mbro/sion, h)rogenhto\n xruso/spermon, ai)w/nion, prweigonon, u(po/geisson. AL. Gross Hausswurtz, gross Donderbeer B. Huysloock, Donderbaert, quasi Tonantis barba G. Ioubarde IT. Semperuiuo maggiore, orechiaria, a similitudine quam cum auribus habet H. Sempreuiua,. yerua puntera

Sedum minus cauda muris. a)ei/zwon mikro\n, h)riqale\s2, geisi=tis2,


image: s045b

petrofue\s2, triqale\s2, kerauni/a, quod fulminibus aduersari crederetur. Hanc esse quam digitellum nominat Plinium, suspicor, a digituli similitudine. AL. Kleine Donderbeer B. Cleyne Donderbaert G. Triguemadame IT. Pignola, a similitudine quam cum nucleis pineis gerit

Sedum tertium illecebra, portulaca siluestris, telephium. a)ndra/xnh a)gri/a, thle/fion. AL. Maurpfeffer, Katzentrublin B. Muerpeper G. Pain d'oiseau

Semem go/nos2, spe/rma, genea/. AL. Saamen B. Saet G. Semence IT. Seme H. Simiente

Serpillum matris animula. e)/rpullon. AL. Hunerkole, Hunerklee, Costentz, Quendel B. Wilde Thijm, Quendel, onser Vrouwen Bedtstroo G. Serpolet IT. Serpillo H. Serpollio, serpam

Sertum Virgil. strophium Plin. stefa/nwma. AL. Krantz Mayen, Schaple B. Kransken G. Chapeau de fleurs IT. Ghirlauda H. Guirnalda

Seruia Plin. Sertum e sloribus, pastillus e floribus fartus. ste/fanos2 e)/liktos2. AL. Ein Meyle von Blumen B. Een tuylken Brab. een houpeelken Flandris, aliis ruycker van bloemen. G. Vn bouquet IT. Mazzo di fiori, mazo Venetis H. Emboltorio de flores

Sicilire pratum Falcibus consectari, quae foeniscae praeterierunt. Varr. Plin. AL. Die Wisen oder Matten schropffen B. T'stopsel vant verlaten gras afmaeyen G. Refaucher le pre IT. Tornar a segare il prato H. Segar la segonda vez el prado

Sinapis si/napi, para\ to\ si/nein tou\s2 w)=pas2. AL. Senff B. Mostaert G. Moustarde, seneue IT. Senape H. Mostaza

Sinus alarum cauum, Canus anfractus caulis, vnde ramuli exiliunt, exoriunturque. kolpo\s2, maxa/lh. AL. Die Krunme der Schossln B. T'hol der spruyten

Siser Plinij, haud dubie subalbidum Carotarum genus est, es iis quas iuri carnium incoquere, patrio more solemus, quidquid alij obloquantur id quod decet atque euincit praecipue neruus, mediam qui radicem perrepit, amariusculus, vtcunque ab aliis negatus, in quem millies incidisse memini, quod eo radicum genere (quas a patria mea, cui vicinus ager praestantissimas fundit, Hornanas cum ambitu quodam, vt maiores delicatioresque natio nostra expetit) auidissime vescar. Est autem is neruus durior incoctiliorque et amarore quodam ingratus, fibris quibusdam in ceteram carnem excurrentibus consertus, exemptilis a reliqua carne. Non tamen ignoro totum genus haud distingui illo neruo, quod mangonio fortassis hortulanorum acceptum ferendum est, qui nonnullas herbas, spinas exuere, alias etiam tunica nudatas prodire docuerunt. si/saron. AL. Geele Ruben B. Poten, Peen, Wortelen, Hoornsche Wortelen G. Pastenade iaune

Siser alterum si/saron. AL. Gierlin zam Rapuntzel B. Suuckerwortelkens, Serillen G. Cheruy, gyroles IT. Sisaro H. chirimas

Sisymbrium officin. balsamita, aliis menta crispa. sisu/mbrion. AL. Krausen Balsam B. Gecrulde Baltem

Sisymbrium aquaticum nasturtium aquaticum. kardami/nh. AL. Brunkressen, Wasserkressen B. Waterkersse G. Cresson IT. Cressione

Sium lauer si/on AL. Wasser Eppig B. Watereppe G. Berle IT. Gorgolestro H. Rabacas

Similax laeuis offic. volubilis, campanula, funis atborum smi/lac, h)\ mi/lac lei=a. scandulaca Festo Pompeio, quod scandat herbas, easque necet. coniugulum catoni. AL. Windenkraut, Weisslocken, Klocken blumen B. Winde, Wrange G. Liset, liseron IT. Viluchio maggiore H. La campanellao corriola maior

Smilax aspera hedera cilissa Theoph. interpreti Gazae. volubilis pungens vel acuta. smi/lac traxei=a. AL. Scharpffe Winden B. Steeckende Winde G. Liset picquant IT. Hedera spinosa, rouo ceruino Hetruscis H. Biguorda

Smyrnium smu/rnion. B. Peterselye van Macedonien G. Macerone IT. Apio Macedonico

Solanum strychnis. offic. vua lupina, et solatrum, morella, vua vulpis stru/xnos2 khpai=os2, tru/xnos2 eu)h/paton. Theoph. AL. Nachtschatt B. Nachtscade G. Morelle IT. solatro H. Yerua mora

Solanum letale offic. mortale mandrago/ras2 Theophr. AL. Dolkraut B. Dulle besyen, Dulcruyt

Sonehus cicerbita, lactucella offic. taxaracon, lactula leporina Apul. nonnullis palatium leporis. so/gxos2. AL. Wilder Hasenkol, Gans Distel B. Conynencruyt, Daudistel, Gansendistel, Melckweye G. Laiteron, palais au lieure IT. Soncho, cicerbita H. Sarraja

Sparganium gladiolus palustris. sparga/nion, cifi/dion. B. Waterlisch, Candelaers

Sphacelus stfa/kelos2 Theophr. saluia agrestis, Ambrosiana officin. AL. Wilde Salbey B. Wilde Sauie

Sphondylium rutinalis Latine, offic. Angelica putatur, et S. Spititus radix. Sunt qui angelicam, Panaces Herculeum esse existiment. spondu/lion. AL. Angelica G. angelicque Matthiolus, vei herbariae columen, eam quam vulgus Brancam vrsinam appellat esse sphondylium annotat AL. Teutscher Berenklaw



image: s046a

Spina alba a)/kanqa leukh\, a)grioki/nara, donaki=tis2. spina regia. offic. carduus beatae Mariae, Arabibus bedeguar. AL. Frauwendistel, Mariendistel B. Onser Brouwen Distel G. Chardon nostre dame, artichaut sauuage

Staphysagria vua siluestris. pituitaria, pedicularia Scribon. herba pedicularis Colum. a)stafi\s2 h)\ safisagri/a, fqeirokto/non. AL. Speichelkraut, Leusskraut, Leusssamen, Bissmuntz B. Luysecruyt G. Staphisag rie, herbe aux poux IT. Staphisagria, stapusaria, semensa de frati H. Fabaraz, paparraz, hauarraz

Stratiotes Diosc. vulgare millefolium, supercilium Veneris. stratiw/ths2 xilio/fullos2. AL. Garb Schafgarb, Schafriip, Tausentblat B. Gerwe G. Millefueille

Symphonia gomphaena. B. Papegacyen cruyt, a colorum varietate, gelosye G. Genesie, gelesie

Symphytum insuta rustica, et alus Gallicus Scribonio, quae lectio reponenda est apud Aurelianum lib. 5. Tardarum passcap. 2. pro ar Gallicum, confirma maior, solidago, consolida maior. offic. su/mfuton. AL. Walwurtz, Schmerwurtz, Schantzwurtz, Vein wellen B. Waelwortel G. Consire, oreille d'asne IT. Consolida maggiore H. Suolda vel consuelda maior

Tages Apul. flos Indicus. Suntqui Artemisiam monoclonon eam faciunt. ta/ghs2 Tunetanus flos. B. Tuenis bloeme

Tarchon draco hortensis tarxo/n Simeoni Zetho. B. Dragon G. Dragon IT. Dragoncello

Teutlomalache Ruellio, quod vulgo spinachium, forte a scmine spinis aculeatis non absmili, teutlomala/xh. AL. Binetsch, Spinat B. Spinasie G. Espinars IT. Spinazzo. Venetis

Thalictrum qaliktron, quasi qa/llor i(kte/rou: enest quam officinae sophiam indigetant, ictero praesentaneam semine. AL. Welsamen B. Fyecruyt Melisoen cruyt

Thlaspi nasturtium tectorium. qla/spi AL. Bisemkraut G. Seneue sauuage H. Pangueso

Thlaspi alterum raphanus maior. prsikona/pu, qla/spi e(/teron. AL. Merrattich B. Mirredick G. Grand raifort

Thymus qu/mos2. AL. Romischer oder Welscher Quendel B. Thijm G. Mariolaine d'Angleterre IT. Thimo H. Tomilho, salsero

Tithymallus lactuca marina Celso, tiqu/mallos2. AL. Wolfsmilch B. Wolfsmelck G. Herbe au laict IT. Tithimallo H. Lechetrezna

Tragacantha traga/kanqa. AL. Dragant B. Dragant H. Alquetira

Trichomanes fidicula capillaris, offr. polytrichon. trixomane/s2 AL. Roter Seeinbrech Widertod B. Wederdoot, root Steenbreck G. Dupolytrichon IT. Politricho H. Politricho

Trifolium acutum Colum. Veget. odoratum, bituminosum. a)sfa/ltion Colum. mhnianqe\s2, kni/kwn, o)cutri)fullon, quod confragesis locis nasci Vegetius ait, odoris grauis: et bitumini similis, vnde a Graecis a)sfa/ltion, a Latinis propter siguram, acutum trifolium nuncupatur, longis et hirsutis foliis virens, caule quam praten se robustiore: quae verba hic auctor ex Columella descripsit, nam quod ibi additur. Simonianum vitiatum est, pro Siler montanum: Estque idem cum Scribonij

Oxytriphylio quod grauem emittere odorem testatur, foliis lanuginosis et in extremo quasi aculeatis.

Trifolium pratense tri/fullon, tripe/thlon Callimacho, mhdikh\ po/a Aristoph interpr. AL. Klee B. Clauer G. Treffle IT. Trifoglio H. Treuol

Tussilago, populago offic, vngula caballina, farfara, filius ante patrem bh/xion, a)fullanqe/s2. Theophrasto vocariexistimo, quasi sine folio florens, ev quod flos praeuertat foliorum prouentum. xamaileu/kh, velut pumila populus. AL. Rosshuff, Brantlattich B. Hoefbladen, Peertselaeuwe, Brantlauwe, sint Quirijns Cruyt G. Patte a cheual IT. Vnghia di cauallo H. Vnna de asno

Typha sceptrum morionis tu/rh, AL. Narrenkolben, Liessknospen B. Lieschdoden Donsen, Dullen, Polsen G. Masses, rouseau IT. Mazza sorda, quod huius lanugo auribus incidens surditatem pariat H. Bohordo, iunco amacorocado

Veratrum album elleborus albus. e)lle/boros2 leuko/s2. AL. Welsch Niesswurts B. Niescruyt, witte Niesswortel G. Viraire, veratre, ellebore blanc IT. Elleboro binaco H. Yerua de balestre, verde gambro blanco

Veratrum nigrum Melampodium, a Melampode, qui Proeti filias hac radice ab insania liberauit, vnde et Proetium quoque dicitur. e)lle/boros2 me/las2, melampo/dion, melano/rizon, proi/tion, e)/ktomon Hippocr e)/ntomon Plinio. AL. Schwarts Niesswurtz, Christwurtz B. Niescruyt G. Viraire noir IT. Elleboro nero H. Verdegambro negro

Verbasculum articularis, offic. herba paralysis, primula veris. flo/mos2, a)rqritikh/. AL. Schuisselblumen, Handschluchblumen B. Sluetelbloemen, Hofbloemen G. Coquu

Verbascum Jucumbra: Lucernalis herba, candela regia, candelaria. offic. tapsus barbatus, flo/mos2 AL. Wullkraut, Konigskertz, Brenkrant, Himmelkraut, Kersenkraut B. Wollecruyt, Wolblat, Tortsencruyt G. Bouillon IT. Tasso barbasso H. Vetbasco o gordolobo



image: s046b

Verbena Sacra omnis herba, et lustrales ramuli, qui vel religionis ergo adhibebantur, vel ad ornatum aris circumdabantur, cuiusmodi myrtus apud Menandrum, olea, laurus.

Vertex et Radix, quaere in Arbore.

Verbenaca eincinnalis, sagmen. peristerew\n, a)risterew/n. Plut. AL. Eiserich, Eisenhart, Eisenkraut B. Yserhars, Verbene, Ysecruyt G. Veruaine IT. Vermina cola, herbena H. La grama yerua, verbena

Viburnum Virgil esse puto eam Clematidis speciem, quam seruatc nominis vestigio Gallid, Viorne nuncupat, sic dictam a viendo id est ligendo: Germani Waldreben, et Lijnen: Brabanti quoque Lijnen. IT. Viorno frutice H. Vngueneco de vimbres

Vila alba leukoi/on B. Vilieren, Stock vilieren, Damaschbloeme IT. Viola bianca H. Violeta blanca

Viola calathiana Plin. autumnalis. AL. Lungenbloeme B. Duysentschoone, bleu Lelykens

Vila flammea flammula Gazae, offic. herba clauellata, herba Trinitatis. flo/c Theoph. flo/gion. AL. Freysam, Dreyfaltigkeit Bulm B. Penseen G. Penseos

Viola lutea Plin. offic. keiri, hesperis. AL. Geele Nagelin, Nagelblumen B. Gheele Violetten, Steenviolieren Brabantis G. Giroffle iaune

Viola nigra purpurea i)/on porfurou=n AL. Mertzen Fillen, blaw Veihel B. Violetten, Meertsche Violettekens G. Violette de Mars, et de Caresme IT. Viola porporea, et mammola H. Violeta

Vmbella muscarium Plin. a similitudine muscarij, quo muscae fugantur, vocatur fastigium pluribus longioribusque pediculis in orbem circumactum, quale in foeniculaceo caule. skia/dion Diosc. AL. Ein dolder von Blumen, blumen Wadel B. De croon van cruyt

Vmbilicus Veneris acetabulum, herba coxendicum Plin. scatuncellus Barbaris. kotulhdw\n, kumba/lion, skuta/lion. B. Nauelcruyt G. Escudetres IT. Ombilico di Venerc

Vrtica kni/dh, a)kalh/fh. AL. Nessel B. Netelen G. Ortie IT. Ortica H. Hortiga

Vrtica labeo, lamium, vrtica mortua vel iners. AL. Todnessel, Taubnessel B. Doue Netel G. Ortie morte IT. Ortica morta o sorda H. Hortiga muerta

Xyris iris agrestis, offic. spatula foetida. curi/s2 AL. Welschswertel, Wandtleusskraut B. Stinckende Liesch, Wand oft Weegluyscruyt G. Glayeul puant

DE HOMINE. CAP. XXVI.

ADolescens neani/as2, mei/rac, meira/kion, neani/skos2. AL. Iunger oderjungling B. Iongelinck, ioncxken G. Vn iouuenceau IT. Adolescente H. Moco

Agrippa pedibus prius ex vtero editis enatus puer a)rgi/ppas2 Plutarcho.

Alumnus maiatiko\s2, tro/fimos2. AL. Ein erzognes Kind B. En kind wt liefden besteet ende opgeuoet, d'welck yemant om Gods wille houdt G. Nourrisson IT. Nutrito in casa o fuora pet piacere, o carita, alieno H. Criado

Ancus adunco brachio puer, nec exporrectu facili.

Anus vetula grau=s2, presbu=tis2, grai=a, a)fh/lic, ko/kua Epigram.AL. Ein altes weib B. Een oudt wijf G. Vielle femme IT. Vecchiarella. vecchia, vecchiazza H. Vicja

Caeso Plin. e materno vtero caesus. Exectus matre perempta, Virgil. Casar. AL. Auss seiner Mutter leib geschnitten B. Wtiyns moeders Lyfs gesneden G. Taille hors du ventre de sa mere IT. Preso et nato dopo la madre esser aperta et tagliata H. Cortado y tomado fueta del cuerpo de su madre

Concubina Cic. honestiore voce quam amica, quod illa extra criminis notam habebatur: haec meretricio more quaestum corpore faciebat su/gkoitos2. AL. Beyschlafferin, Bulerin B. Concubine, byslaepster, baelken G. Concubine IT. Concubina H. Manceba de soltero, abaraganada, concubina

Cordus qui tarde nascitur. AL. Ein langsam gebornes Kindt B. Een Kint dat spade gheboren wort G. Netard IT. Nato tarde H. Parido tardimente

Decrepitus silicernium Terent. vel quodsilentibus, hoc est inferis mox cernendus sit, Donato teste, vel quod prono in terram capite silices spectet. Capularis senex Caecilio, capulare cadauer Lucillio, Acheronticus senex Plauto, senex recoctus Catullo, pe/mpelos2, krono/lhros2, e)xato/ghrws2, tumboge/rwn, parechulhme/nos2 a)naiqhtos2 Erymol. bekkese/lhnos2 Aristophani. kro/nippos2 Aristoph. parh/lic, u(pe/rghrws2, e(fqo/s2 gh/rwn, quasi Senex recoctus, quod apud Catullum est. AL. Ein gar alter mann, so den einen fussim grab hatr B. Een ouden rochlaer, die met een stocxken gaet, ende het een been int graf heeft G. Le vieillard qui est sur le bord de sa fosse IT. Vecchiarello vicino a la morte H. Viejo muy viejo



image: s047a

Ephebus Terent. Puber, vesticeps Agellio, qui generationi habilis ac maturus est, e)/fhbos2, a)nti/pais2, h)i/qelos2, a)fei/menos2 geneiw=n, w(rai=os2 ga/mou. AL. Ein iungling vertreffend die viertzenhen jarn B. Een jonghelinck die den baert inde kele heeft, oft die ouer die veerthien jaren oudt is G. Qui passe quatorze ans IT. Chi trapassa e quat ordeci anni H. Moco que tiene mas de los quatorze annos

Femina femella, mulier. qh=lus2, gunh\, qhlu/drion, qhlute/rh Homero. AL. Ein Weib oder Fraw B. Vrouwe, oft Wyf G. Femme, femelle IT. Femina, dona, moche H. Muger, hembra

Foetus etsi generice ad nascentia omnia extendatur, de homine tamen etiam effertur, te/mos2, ku/qos2 Callim. ku/hma, ku/os2 Aristoph. gonh\, genhma, ski/nar Nicandro, e)/mbruon: quanquam hoc proprie de foetu adhuc in vtcro abstruso, maturiore tamen, quasi ento\s2 bru/on, vt et ku/hma de imbecilliore et conceptui viciniore, Galeno teste. Vterum etiam Tacitus pro foetu ipso extulit. AL. Trag, zug, oder frucht Kindlin B. Dracht, vrucht, Kindeken G. Le fruit et portee de femme IT. Frutto, o parto H. Elfruto o lo que la hembra pare

Homo ab humo dictus. a)/nqrwpos2, broto\s2, qnhto/s2 AL. Der Menschl B. Mensche G. Vn homme IT. Huomo H. Hombre

Homuncio homunculus, homuius Cicer. a)nqrwpa/rion, a)ndra/rion, a)ndri/skos2, a)ndri/on. Theocr. AL. Menschlin, Mennlin B. Menschken, Manneken G. Petit homme IT. Homunciolo, homiciuolo Boc. H. Hombre pequenno, hom brillo

Impuber inuestis, nondum pube vestitus, qui nondum decimiquarti anni limites attigit. a)/nhbos2, a)geneios2 bou/pais2. AL. Ein jungling vnder halb die viertzehen jarn B. Een ongebaerdt jongelinck G. Garconneau sans batbe IT. Sbarbato gartzone H. Moco sin barbas

Infans infantulus. bre/fos2, nh/pios2, bre/fos2 neogilo\n Theoc. neoge/nes2 qre/mma paido/s2. Plat. nhpi/axos2. Hom. nhpu/tios2, brefu/llion, pai=s2 u(pagka/lios2 Suid. neogno\n et neo/gonon paidi/on, r(a/rion Etymologico. AL. Vnmundig kind, so noch nit reden kan B. Een kindt dat noch niet gespreecken en kan G. Petit enfant, qui ne scait encores parler IT. Bambo, bambino Boccatio, fanciullo, fantino Danti H. Ninno que no habla

Iuuenis ne/os2, o( e)n h(liki/a| Demosth. e)/nakmos2, neo/gilos2, u(phnhth/s2. AL. Ein junger man B. Een jonckman G. Ieune homme IT. Giouane, giouanetto H. Mancebo

Lucius Prima luce natus. AL. Einfruch geborner Knab B. Een Kint dat met den dageraet gehebooren wort G. Ne auec le soleil leuant IT. Nato alla aurora H. Nascido muy temperano, con el sol

Manius mane natus. AL. Ein morgenkind B. Dat smorghens ter werelt comt G. Ne du matin IT. Nato alla matina H. Nascido a la mannana

Mas masculus, a)/r)r(hn, a)/rohn. AL. Manlin B. Man, Manneken, Knechtken G. Masle IT. Maschio, zitto H. Macho

Matrona Cic. Vxor vsu, quae cum viro in matrimonium coit, oi)mode/spoina AL. Ehrweib B. Matrone, eerlijcke vrouwe G. Femme d'honneur IT. Matrona AN. A matrone

Monstrum Terent. monstrosus foetus Lucano, pro foetu praeter naturae legem genito, teras2, fu/sews2 para(basis2 Aristot. AL. Ein Vnmensch, vngeschaffen vnnd vnnaturlich Tragt B. Monster, onnatuerlijcke vrucht G. Monstre IT. Monstro

Meretrix lupa Plaut. scortum, lupanar Catullo. prostibulum Plaut. diobolare scortum Plaut. quadrantatia Caecilio, limax Varr. a limando, nisi velis dici a noto animali quod sub vesperam e latebris proreptat, et imbrem praenunciat, cuius in suo genere sitiens est meretrix. blita/s2 Pullus Veneris Plauto, vt pafi/hs2 vossi/s2 Epigram. e(tai=ra po/rnh, xamaitu/ph, ka/swris2, kasalba\s2, ma/xlos2, forba/s2 Soph. dh=mos2 Archiloch. mu/zouris2 Eustath. pw=los2 a)frodi/ths2 Eubulo, ka/praina Menan. ba/ssara Lycoph. xalkidi/tis2 Eustath. peri/polos2 kasau/ra, a)naseisi/falos2 Hipponacti. borboro/ph AL. Ein Hur, oder Metz B. En hoere oft sack G. Putain, paillarde IT. Metetrice, porca, putana, paillarda, putta, putta sfacciata Petr H. Putta vellaca

Mulier foecunda gu/nh go/nimos2, eu)/foros2 e)pi/teknos2 Hipp. AL. Ein fruchtbare Fraw B. Vruchtbare Vrouwe G. Femme fertile IT. Dona fecunda et fertile H. Muger que pario mucho hijos et hijas

Mulier foeta grauida, praegnans Cic. vterum ferens. kuma\s2, e)/gkuos2, e)gku/mwn, ku/ousa, kuwforou=sa, e)pi/foros2 Xenoph. u(peyhresme/nh, paidou=sa Callim. e)pi/tec et e)pi/tomos2, sed proprie partui propinqua. AL. Ein schwangere Fraw, ein tragendes oder eins Kind grossgehendes Weib B. Een swangere oft beuruchte, sware van Kindt dragende oft begorde Vrouwe G. Femme grosse d'enfant IT. Donna grauida o pregna H. Muger prenada.

Mulier sterilis infoecunda a)/gonos2, a)/tokos2, a)/kuqos2 Callimacho. AL. Ein vnfruchtbares Weib B. Onvruchtbare Vrouwe G. Femme sterile IT. Dona sterile, et che non partorisce H. Macherta

Nutricius tro/fos2, trofeu\s2, tro)fimos2 AL. Auffenthalter, Erzeuger B. Minnevader, de cost geuer G. Nourrissier


image: s047b

IT. Nutritore H. Amo

Nutrix tiqh/nh, titqh\, qhla/stria, qhlamw/n Lycoph mai=a, tro/fos2, kourotro/fos2 AL. Die Seugamm B. De minne, memme, suechster, oft voester G. La nourrice IT. Nutrice ouernena H. Ama que cria

Nympha non ita pridem viro coniuncta. noua nupta Terent. nu/mfh, neh/gamos2, newsti\ gamhqei=sa. AL. Ein junge Fravv B. De jonge, oft de nieu ghehoudes G. La nouuellement mariee IT. Dona pocofamaritata H. Muger a poco casada

Obstetrix adsestrix Afranio, quod adsideret foetae mulieri, a)nage/tria et a)nage/tris2 Hesych. maieu/tria, mai=a Eustath. loxi/a, o)mfaloto/mos2 Poll. quod infantium vmbilicos praesecet. AL. Ein Hebam B. De vroevrouwe G. La sage femme IT. Obstetrice H. Partera

Opiter Puer cui superstes est auus mortuo patre.

Pellex quae se maritis vxoratis miscet puella. succuba Ouid. pallaca Sueton. pallakh\, moixali/s2. AL. Schnur, Balg, Kebssweib B. Eens gehouden Mans hoere G. Concubine d'vn homme marie IT. Bagascia Boccatio H. Manceba de casado, abarraganada de casado

Proculus patre peregre absente editus in lucem, velpatre iam sene et aetate procul praegresso natus. thluge/ths2 proprie Hom. et thlu/getos2, quasi o( thlou= gonh=s2 w)\n, e)n gerontikh=| h(liki/a| sparei/s2.

Puella pupa, virguncula. paidi/skh, kora/sion, ko/rh, kerion. AL. Meidlin, Tochterlin B. Meysken oft dochterken G. Fillette IT. Fantina, zitella, tosa, bambolina, verginella H. Moca, mochacha

Puellus LUcil, puerulus Cic. pusio Cic. pupus Varroni. paidi/on, paida/rion, paidi/skos2 Athenaeo. paidiska/rion. AL. Kindlin oder Kna'blin B. Kindeken oft knechtken G. Petit enfant IT. Putrino, fanciulino, garzonetto H. Mochacho

Puer a puritate. pai=s2, kou=ros2. AL. Kind B. Kind G. Enfant, garcon IT. Putto, bambolino, fauciullo, toso, garzone H. Moco

Puer anniculus Varr. vnum natus annum. pai=s2 e)/teos2 au) toeth/s2. AL. Ein jarig Kind B. Een Kindt van een jaer G. Enfant d'vn an IT. Bambino d'vn anno H. Mochacho de vn anno

Puer abortiuus foetus abortiuus Suet. abortus Cicer. Exterricinius Festo huius generis est, quasi matre exterrita ante tempus natus. h)lito/mhnon Graeci dicunt e)/ktrwma, e)/kbolon Eurip. ku/rma a)nemiai=on, a)/mblwma. AL. Ein Missgeburt, ein vnvoltragenes Kind B. Misdracht, Misbaert, Misbore G. Auorton, ne auant terme IT. Nato innanzi al prefisso termine, creatura andata in male H. Criatura mal parida

Puer collactaneus qui pariter mammam suxit. su/ntrofos2. AL. An einer Brust gesogen B. Dat eene Borst ghesogen heeft G. Enfant nourri de la mesme terre ou nourrice IT. Bambino allettato de la medesima mamma, o ensieme et di compagnia H. Ninno de la misma mama, o que iuntamente chupo la mama

Puer expositus proiectitius Plauto in publicum abiectus. e)/xqetos2, e)kkei/menos2 poei=s2, Pausan, in Arcad. AL. Fundelkind B. Vondelinck G. Enfant expose IT. Bambino esposito o gittato alla ventura H. Enechada o deschada criatura

Puer lactens bre/fos2 e)pima/stion, neogele/s2 Isaeo, e)pimastidi/on Polluci. AL. Seugend Kindlin B. Een suygende oft voester Kindt, soochlinck G. Enfant qui tette IT. Bambolo de la mamma o tetta H. Ninno que mama, mammon

Puer posthumus Cic. a morte patris natus. posthuma proles Virg. o)/yi/gonos2. AL. Ein Kind nach seines Vatters tod geborn B. T'kint dat eerst gheboren wort naer zijns vaders doot G. L'enfant ne apres la mort de son pere IT. Figliuolo nato dopel padre morto H. Hijo nascido despues que su padre morio

Puer subditus Terent. subdititius Quintil. subditiuus Caecilio, suppositus Iuuenali, supposititius Varroni, u(pobolimai=os2 Alexidi, u( po/bthtos2, a)nta/llagos2 Menandro. AL. Ein Wechselbalg B. Een Wisselinck G. Enfant suppose IT. Postiecio, colto in iscambio H. Postizo

Puerpera lo/xos2, toka/s2 Eurip. lexw/, loxei/a, a)rtito/mos2 [note of the transcriber: in the print: a)r)tito/mos2]. AL. Kindbetterin B. Een vrouwe die van Kinde inne ligt, oft inde kraem is. G. Femme accouchee, gisante IT. Puerpera, dona di parto H. Muger que pario

Virago mulier moribus et filo corporis ad virum proxime accedens, a)nti. a)neira, a)ndrizome/nh, a)r)r(enwpo\s: a)r)r(enikh/ Luciano. AL. Mannin B. Een handige rassche vrouwe, oft helleueghe G. Femme vertueuse et qui fait actes d'homme IT. Vna viragine, o dona gagliarda, et che tiene dell'huomo H. Muger que representa varon

Virgo parqe/nos2, a)/nandros2 Sophocli. AL. Magd, Jungfraw B. Maecht, jonckvrou G. Vierge, pucelle IT. Damigella vergine, puncella, pulcella et pulzella Bocc. H. Donzella

Virgo desponsa mello/gamos2 Soph. e)pi/gamos2 Halicarn. ta/lis2 Callim. AL. Ein verheissene, zugesagte vermahlte Iungraw, oder Braut B. Verloofde maecht, de bruyt G. L'espouse, vne vierge vouee a quelqu'vn, ou promise IT. La sposa, et nouiza


image: s048a

Venetis H. Donzella prometida y desposada

Virgo exoleta aetatis prouectioris vitio vsui coniugij inepta et conceptioni inhabilis. parhbhkei=a, a)mfh/lic. AL. Ein alte Iungfraw B. Een Lubcecksche maecht, een oude ionckvrouwe G. Vieille vierge IT. Viergine gia vecchia H. Donzella vieja

Virgo immatura Suet. acerba Var. o)/mfac. AL. Ein zarts Jungfrauwlein B. Een teer meysken G. Pucelle tresieune a marier IT. Virgine troppo letiosa et delicata Florent H. Donzella ninna, o pequenna para ser casada

Virgo nubilis Cic. viripotens Plaut. tempestiua Agell. matura viro Agell. tempestiua vino. Hor. matura thoro Stat. a)kmai/a, w(rai=a ga/mou, e)pi/gamos2 Demosth. pro\s2 a)/ndra e)kpeth/simos2, h)i+/qeos2 Eustath. mogizome/nh AL. Ein mannbare oder zeitige vnnd volerwachsene Magd B. Een houbare, manbare, hylickbare maecht oft vrijster G. Fille mariable, preste a marier IT. Fanciula da marito H. Donzella casadera

Virgo sororians Plaut. Fest. cui primum in tumorem attollere se incipiunt mammae kuami/zousa Aristoph. AL. Ein junge Magd so erstlich die Brusten erwachsen B. Een maecht dien de borstkens eerst wassen G. Ieune fille, a qui premierement croissent les tettins IT. Donzella o verginella a cui incomminciano le prime mamelle H. Donzella a quien commiencan las mamas

Senecio senex somnolentus iam affecta aetate, nu/stalos2, nustalogero/ntion. AL. Ein alter alber oder narr B. Een versuften ouden grieck G. Vn vieil reueur IT. Vn rechio matto H. El vielleco, o nescio

Senex ge/rwn, ghraio\s2, presbu/ths2. AL. Ein alter man B. Een oude man G. Vieillard IT. Vecchio, veglio Petrarchae H. Viejo.

DE INFAMIBVS. CAP. XXVII.

ABACTOR Paulo, abigeus Vlpiano, qui pecoa abigit furtim? pascuis stabilisve, a)pela/ths2. AL. Viehdieb B. Koedief, Peerden dief G. Larron de bestail IT. Ladrone o rubatore de bestie H. Ladron de bestias

Adulator Cicer. assentator Eid. palpo et palpator Plauto. ko/lac. AL. Ein Fuchssswentzer, oder Schmeichler, Halssstreichler, Flatthierer, Liebkoser, Federleser B. Een Vleyer, Pluymstrijcker, oft Vlaeybacker G. Flatteur, flagorneur, amadoueur, patelin papelard IT. Adulatore H. Halaguenno, lisongero

Adulter Cicer. moechus Plauto, subsessor alieni matrimonij Val. Max moixo\s2, e)/fedros2, o( ta\s2 eu)na\s2 u(poklepto/menos2 Sophoc. Domesticus hostis pudicitiae. AL. Ein Ehebrecher B. Ouerspeelder, oft echtbreecker G. Adultere, paillard, ribaud marie IT. Adultero H. Adultero de casada

Aeruscator Agellio qui mendaciis, fallaciisque captat quaestum, qui malis artibus corradit pecuniam. AL. Der allenthalben Gelt auffnimpt, ein Lieger vnd Trieger B. Een truggelaer G. Vn pipeur, vn abuseur de gents, vn afftonteur IT. Affrontatore, che busca denari con grand' astutia H. Affrentador, que busca dineros por todas partes

Aleator cic. aleo Festo. kubeuth\s2, trhmasti/kths2 Hesych. a punctis, quibus distinguitur alea trhmati/as2 Eustath. skirafiw/ths2, skirafeuth/s2. AL. Ein Wurffelspieler B. Ein dobbelaer, oft tuyscher G. Ioueur ordinaire IT. Chi giuoca alli daddi H. Iuegador con dados

Aleator improbus et praeuaricator bamolo/xos2 Suidae, et ko/balos2, quasi o( kow=n kai\ deino\s2 peri\ to\ ba/llein h)/ toi pai/zein toi=s2 pe/ssois2. AL. Vnrechter Spieler B. Botter IT. Barro. Vide infra in Circumscriptor

Ardelio Mart. Homo inquies. polupra/gmwn. AL. Hans in allen Gassen B. Een albedrijf, albeschick, tantefeere, onrust, roervinck, albedille, rumoermeester G. Fretillon, tant d'affaire, qui de tout se mesle IT. Huomo inquieto che vorrebbe far d'ogni cosa H. Hombre ligero, sin holgauca

Aretalogus Suet Garrulus virtutis ostentator. a)retalo/gos2, mompor)r(h/mwn, pompasth\s2, kempolh/kuqos2 Aristoph. AL. Ein Schwatzer, Rhumer der Tugend B. Ein swetser, oft bolderaer G. Grand menteur, ou vanteur IT. Auantatore, cianciatore, cicatatore H. Hablador vano Hacratione ab a)reth/ sit Aretalogus: an potius o( a)reta\ le/gwn qui fabularum acromatumque narratione grata auribus obrepit. AL. Ein Brillenreisser B. Een schooncoutere, een schoonpraet G. Vn beau et doux parleur IT. Che racconta delle nouelle, et baie. H. Componedor de nouelas fingidas

Blataro vaniloquus. koprolo/gos2 a balando fortassis, tametsi Varro lib. 3 pro flagrionibus sumpsisse videatur AL. Ein vnnutzer Schwatzer B. Een sabberaer, tateraer, labberaer G. Lauguard, babillard IT. Lenguto, baboino H. Que dize mucho, pero quasi toda menteria

Barathro qui in gulae barathrum absumit patrimonium. gurges et vorago patrimonij Cic. decoctor Eid. nepos Horat. Plin. lurco. Suet. asotus Cicer. euersor Caio Iur. quod eucrtat et dilapidet


image: s048b

patrimonium heluo Cic. quod intemperanter bona sua comedit atque eluit. Verrij testimonio. conturbator macelli Mart. popino Suet. HOrat. prodigus Cicer. fura/ths2, a)/swtos2, xrewko/pos2. AL. Ein Schlemmer, Prasser, ein Zechbruder B. Een doorbrenger, een slampamper, een banckboeue, een slemmer, een brasser, een dopmaecker G. Prodigue, saffranier, fol despendenr de biens, geurmand, garganton IT. Prodigo, mangiatore de suoi beni, buon compagno H. Prodigo, gastador

Blatero Agellio, a blaterando, siue, quod idem est, blatiendo. lingulaca Plauto, linguax Agell. locutuleius Eid. Aius locutius Bud futilis, Terent. stw/mulos2, a)dole/xhs2, a)xali/nwtos2, a)quro/glwssos2 Eurip. a)pu/lwton e)/xwn sto/ma Aristoph. fluaro\s2, a)krito/muqos2 Homer. ko/pis2, stomodo/kos2, ko/balos2, battolo/gos2, dhmoko/pos2, a)perantolo/gos2, lalo/s2, a)metroeph/s2 Hom, flo/nafos2. AL. Schwetzmaul, Krumschnabel, Bluderer B. Langetonge clapper, wt ende in clapper G. Cacqueteur, babillard, baguenaudier, bauard IT. Ciarlatore, cianciatore, cicacalatore H. Hablador grande, de vanidad

Calumniator cicer. qui falsum crimen intentat. sukofa/nths2, diabolo/s2. Ein lesteret. B. Lasteraer G. Calomniateur IT. Calumniatore H. Falso accusador

Catillo siue catilio Festo, liguritor, a)po\ tou= ligurou=, quod cum fastidio suauiores escas delibet. cupes Plaut. catianum palatum prouerbij specie. lixno\s2, te/nqhs2 Athenaeo, u(gro/s2 AL. Schleckmaul Schlemmer B. Leckerbeetken, slocker, schortellecker, een leckeren boeue, leckplateel Flandris G. Lecheplat, friand, friole, frigalet, lecheur de plat, gourmand IT. Goloso. vide infra in Gluto H. Goloso. vide infra in Gluto

Carnifex Cic. tortot Cic. Horat. dhmo/koinos2 Isocrati, a)ndragxo/s2 Suidae, dh/mios2, basanisth/s2. AL. Nachrichter, Hencker, Scholderer B. Beul, scherprichter, hangman G. Tollart, eo quod e viuis tollat, bourreau IT. Carnifice, boia H. Verdugo, sayon

Circulator Celso, qui populo ricatim circumiens verborum fumos vendit. vide supra in Medicus circumforaneus

Circumscriptor Cicer. qui quauis ratione perfraudem priuat et emungit aliquem rebus suis. a)patew\n, ko/balos2. AL. Ein Bescheisser in allerley wegen B. Een bybrenger, een loos mensche, botter. G. Trompeur surpreneur. IT. Vccellatore, ingannatore H. Engannador

Conflator figurati aeris Theod. AL. Geltbrecher, Muntzschmeltzer B. Geltbreecker, muntsmelter G. Fondeur de monnoye IT. Che gietta della moneda H. Que haze la moneda

Coprophorus qui exonerat latrinas faecibus. koprofo/ros2, kopragwgo/s2. AL. Scheissheuser Raumer, oder Feger B. Beersteecker, cen bruytleyder G. Nettoyeur de retraits IT. Che monda li necessari H. Que purga y alimpa las priuadas o necessarias

Curruca Iuuen. qui natos e moecha vxore liberos pro suis legit imisque educat, ad modum currucae auiculae, quae pro suis enutrit cuculi pullo. AL. Ein Cornut, een Becfotuth B. Een hannen, Ian ligt achter, een goede Ian vaer, die de hoornen draget G. Iean, coquu IT. Cornuto, becco, che porte le corna H. Cuernudo, que trae los cuernos

Delator Cicer. quadruplatot Eid. sycophanta Plauto. sukofa/nths2, sukasth\s2, lwbhth\r e)ndeikth\s2, e)rgola/bos2 fileghlh/mwn. AL. Ambringer, Verrether, Anklager, Kalthans B. Aenbrenger, beclapper, schuymer, ouerdragher G. Delateus, accuseur, mouschard, mousche IT. Delatore, accusatore, mosca H. Accusador malsin. Proprie tamen Quadruplator erat, teste Asconio, qui grauioribus vsuris foenerantes accusabat, et poena lege constituta in quadruplum condemnari curabat

Depeculator Cicer. quipublicum aliquid furto tollit, sulhth/s2 AL. Rauber B. Roouer, blawesacksdief G. Pilleur

Directarij Vlpiano, qui in aliena coenacula furandi animo et malefico se dirigunt: quamquam in vulgatis codicibus etiam dioetarij ijdem nominentur, a dioetis, id est, coenaculis, sed prior lectio probatur mihi magis. toixoba/tai possunt et e)peisphdhtai/ dici, ab insultu. et qurepavoi/ktai voce Laertiana, quasi effractores forium. AL. Ein Steiger B. Huysenbeclimmers, winckelbreeckers, dieuen by nachte G. Larrons de nuit IT. Ladri di notte H. Ladrones de noche

Ebriosus Cicer, bibax Agell. bibulus, potor Horat. me/qusos2, oi)no/fluc, oi)noka/gxlanos2, oi)nepi/pas2, oi)no/lhptos2. AL. Versoffener Mensch, ein Schlucker, ein grosser Sauffer, voller Zapff B. Bierbuys, dronckaert, wijnsuyper G. Yurongne, subiect au vin, grand buueur, bon biberon IT. Imbriaco, gran beuitore H. Embriago, boracho

Effractor Digest. qui fores vi effringit rapiendi causa. qurepanoi/kths2, e)peisphdhth/s2. AL. Hausssturmer, der die Thuren auff bricht, Einbrecher B. Inbreecker, deuren oploper G. Briseur d'huis. IT. Che rompe le porte per rubare H. Quebrantadore de puertas para hurtar

Emissarius Cicer. Calumniator submissus et subornatus, qui secreta indaget aliena. peuqh/n AL. Ein Aussspeher, ein Suchhund B. Een vernemer, verclicker, oft wthaelder G. Vne espie, ou escoute IT. Spia, che si manda qua et la H. Atalayador

Epicureus voluptarius homo Cicer. Epicuri de grege porcus


image: s049a

Horatio, Phaeax Horat. a Phaeacum voluptaria vita. e)pikou/reios2, h(doniko/s2 Cebeti, h(dupaqh/s2 Athenaeo, a)brodi/aitos2, trufhth\s2, trufero/bios2, a)brobios2 Dionysio fai/ac AL. Leckerbissen Fresser, der sich zur zeitlichen Wollust gar begibt B. Lammekens leuen, een wellust soeoker, die zijns herten genoechte soeckt, sachtleuen, gemackelijck leuen G. Voluptueux adonne aux plaisirs mondains, Rogier bon temps IT. Huomo dedito a piaceri, huomo voluptuoso H. El hombre que toma suplazer en su vida

Erro Vlpiano, planh/ths2 vagus Col. pla/nhs2. AL. Bachant, Vagant, Landtstreicher B. Lantlooper G. Rodeur, courreur, vagabond IT. Vagabondo, romito H. El que anda veendo todas las tierras

Exoletus Cicer. Scortum masculum iam adultius e)/cwros2, velut o( parhkmhkw\s2 kai\ e)/cw th=s2 w(/ras2.

Exsul Cicer. extor is Liuio. fuga\s2, e)/kdhmos2, e)/coros2, a)po/dhmos2. AL. Vandit, oder vertribner B. Een ballinck G. Banni IT. Bannito foruscito H. Desterrado, bandolero

Falsarius Sueton, qui scripta publicae falsisicat. plastogra/fos2 Cyrillo, yeudogra/fos2 AL. Felscher der Schrifft, ein falscher Lehrer B. Verualscher der schriftueren G. Faulsaire IT. Falfario che falschifica la scrittura H. El que falsa le cscrittura

Fur Cicer. Lauernio, a Lauerna dea, cuius tutelae permittebant se fures. trium literarum home Plauto, et dormitator, quod interdius dormiat, vt noctu ad furandum euigilet. sic h(merokoito/s2 Hesiod. fw=r, kle/pths2 a)rxi/klwy monobai/as2, quod solus absque arbitro eat. kica/lhs2 Hesych. fhlh/ths2. AL. Dieb B. Dief G. Larron IT. Ladrone H. Ladron

Furcifer Cicer. proprie seruus, qui ob maleficia furcam, cui alligatus erat, circum vicinam gestabat, vt flagitij manifetus fieret. tripe/dwn Eustath. nwto/plhc Pherecydi staurofo/ros2 AL. Galgenschwenckel, Lotterbub, Galgenswerth, Bub, Vnflat B. Galgenstrick, galge, galghen aes, velut dignus qui in cruce pascat coruos deuchniet, onueriaet G. Vaultneant, pendart, pendereau IT. Furfante, poltrone impicato H. Galog enhorcado, vellacon

Ganeo Varr. accipitur et Nonio, vt idem sit qui popino Horat. cui vitae modulus est culina vt Varronis verbis vtar te/nqhs2 AL. Schlemmer De quo in Baratho supra. Sumitur et a Cicerone pro Scortatore, et qui lupas popularis libidinis nundinas frequentat. po/r nos2, pornoko/pos2, peiw/lhs2. AL. Hurer, Hurenwirt, Hurensuhrer B. Hoeriagher, Venus iancker, bordeelbrocke, hurenweert, bordelhouder G. Paillard bordelier IT. Bordelliere, bor dellaro, putaniere, fornicatore H. Putannero, el que anda a putas

Gluto Persio, manduco Plauto, manducus Eidem. mando Varr. cdax Cicer. tempestas, barathrumque macelli Horatio. laimargo\s2, fago\s2, a)ddhfa/gos2, lafu/kths2, li/xnos2, lixnote/nqhs2, bdellola/rugc Cratino, stomo/leqros2 laru/stios2 Suidae. gastero/plhc Eustath. pontofa/gugc, ga/stris2, lebhtoxa/rwn Cercidae, quod sit alter veluti Charon eduliorum in lebetibus excoctorum. messhgudorpoxe/sths2 Hipponacti, quod prae voracitate nimia cogatur saepe alui onus excludere. daitw=n a)polumanth\r Hom. si/fwn Hesych. gastro\s2 a)grath/s2 Aeliaeno, limbo/s2 Moschopulo. AL. Ein grawsamer Fresser, Frasz, Schlemmer, Dempffer, Schlucker B. Een vraet, slocker, slemmer, demper, een drybuych G. Glouton, bauffreur, gourmand, glout, goulu, grand mascheur ou mangeur IT. Goloso, ch'ingiotisce molta voba, che mangia per tre H. Comilon, comedor, gloton, tragon, garganton

Hariolus Cicer. Terent. diuinus, Cic. ma/ntis2. AL. Warsager, Weissager B. Waerseggher G. Diuin IT. Indenino H. Adeuino

Homicida Fabio, percussor Cicer. foneu\s2, a)ndrafo/nos2, sfageu\s2, a)ndroktonos2 Hesych. knhsth/r Eidem. AL. Todischleger, Mo der B. Dootslagher, moordenaer G. Meurtrier, homicide IT. Homicida, vccisore, micidiale Petrar H. Homiziano que mata hombre

Impostor Vlpiano, a)pathlo\s2, fh=los2, a)patew/n, kakou=rgos2, a)ndraka/bales2, h) peropeu/s2 Hom. fe/nac AL. Verfuhrer, Betrieger B. Een seurder een leurder, een beuselaer G. Pipeur IT. Barro, ingannatore H. Enganador, burlador

Incendiarius Fab. e)mprhsth/s2 AL. Brenner, Fewer eintleger B. Brantstichter, moortbrander G. Boutefeu IT. Incendiario, buta fuoco H. El que pone o echa huego

Incestus Plin. incestuosus, incestu pollutus. miaro\s2, enagw\s2, a)potro/paios2. qui necessaris sanguine iunctis, aut religioni operatus stuprum offert. AL. Der Blutschandt begangen hat B. Die met eene van zijn maechschap te doene heeft ghehadt G. Pollu de paillardise auec vn de sa parente IT. Ch'ha vsato con qualchaduna di suo parentado H. Ayuntado con su parienta

Lamia lami/a Dion. Malefica mulier, quae et volatica antiquitus dicebatur, teste Festo, et strix. stri\c, stri/glos2 Hesych. Lego autem versus


image: s049b

apud Festum corruptos hoc pacto.

su/rnia pompeu/ou nukti/noma, stri/gga talao/n.

o)/rnin a)nw/nnmon e)ce/la w)kupo/rons2 e)pi\ nh=as2. idest.

Syrnia noctiua ableges volucremque sinistram, Feralem striga veliuolis immitte carinis.s

AL. Hex B. Toueresse, heex, vandoyle G. Vaudoise, sorciere IT. Iannara, strea, striga, maga, fattureia H. Bruxa

Lapidator Cic. qui saxis aliquem impetit. liqobo/kos2 Thucyd. AL. Stelniger oder Steinwerffer B. Steenworper G. Rueur de pierres IT. Che tria a sassi H. Elque echa piedras

Latro Cic. grassator Plin. si/nis2, lhsth\s2, o(doido/kos2 Suidae, o(douro)s2 Soph. AL. Straszenrauber B. Straetschender, afsetter, snaphaen, straetroouer G. Larron, destrousseur de gens, assassin IT. Assassino, ladrone H. Ladron

Lena Vip. stupri sequestra Apul conciliatrix Plauto. misqw/tria Lysiae. mauli/stria pugosto/los2. AL. Hurenwirtin, Kuppelerin B. Goppelersse, hoerenweerdinne G. Maquerelle IT. Ruffiana H. La huespada de las putas, rofiana

Leno Horatio, stupri aibiter, productor, qui virgines conciliat ad stuprum ma/stropos2, proagago\s2, et proagwgeu/s2, quiliberam personam ad quaestum exponit maulisth\s2, pornobosko/s2. AL. Hurenwirth, Kuppler, Hurenfuhrer B. Hoerenweert, coppelaer, roffiaen G. Maquereau, bordelier IT. Roffiano, polastriero Boccat. porta polastri Venet H. Alchuete de turpes amores

Lucifuga et lucifugus Senecae et Apuleio, natura contrarius, qui luce dormit, noctu vigilat. vespertilio iuriscon isltis dicitur quod exacto iam diei curriculo sub noctem, vespertilionis in morem prorepat. luxno/bios2. AL. Der das Liecht fleucht vnd hasset B. Een nachtreaue, oft dachflaper G. Qui fuit ou hait la lumiere IT. Che fuye la luce, che dorme di giorno et di notte camina H. Elque anda de noche, y de dia dorme, o no se dexa veer

Mango Fab. plagiarius Cailistr. qui liberum hominem emit, rapit et rendit. swmate/mporos2 AL. Menschendieb, Entfuhrer eins freygebornen Menschens, Kindeldieb B. Die kinderen steelen ende veruoreren, oft verleyden G. Larron et maquignon des enfans, ou serfs IT. Rubbatore et marcante de fanciulli, o schiaui H. P egonero que vende Christianos por esclauos. Hinc Plagiarum vocat Martialis furem suorumliberorum, quos tanquam liberos sibi vendicabas

Menticularius Festo. zonarius sector Plauto. crumeniseca nonnullis, qui in conferta turba marsupiis manum iniicit et aut secat aut inanit. balaktioto/mos2. AL. Taschenraumer, Benetel oder Seckel Dieb B. Borsesnijder G. Coupebourse coupeur de bourses IT. Tagliaborse H. Ladron cortabolsas. Vide Saccularius Mendicus Cit. ptwxo\s2, molobro/s2 Hom. a)guo/ths2, a)/xhn Eustat: a)lh/ths2 Epigr. a)lh/mwn Epigr. AL. Better B. Een bedelaer, oft goyman G. Belistre, mendiant IT. Mendico H. Mendigo

Meretrix Terent. scortum Cic a)po\ tou= skai/rein id est, a crissando, teste Don. nonaria Persio, eo quod non nisi a nona hora scortis liceret prostare, ne onsuetae exercitationes mane a iunentute omitterentur, vt Annaeus Cornutus annotas Lupa Tertull. diobolare prostibulum Petronio, et Plauto. po/rnh, poreu/tria Aristoph. e(tai=ra, a)frodi/ths2 pw=los2 Ebulo. kaswri/n Hypponacti, kasaba\s2 ba/sara Lycoph borboro/ph Hipponacti kamaitu/ph Menandro, spodhsilau=ra, xalkidi/tis2 Suidae, quod aereolo meteret AL. Ein Balg, ein offentliche Hur, ein geineine Metz, Gelthur B. Hoere, lichke vrouwe, een vrouwe die int leuen sit, een straetvercken G. Putain, paillarde IT. Putana, lupa Petr. putaffacciata Petr. ribalda H. Puta, Puta publica de burdel

Meritorius puer Cic. pathicus Iuuen cinaedus Catul. atamitus Ciet praecisus Senecae. kapapu/gwn, po/rnos2, malako\s2, lako/prwktos2, nusoni/pttks2 Hesych ba/palos2 Harpocrationi, ko/naidos2, ai)xrou=rgos2, ya/luc Maximo Gram. a ya/lh, h)/toi ai)doi=on, paxhti/as2, kusi/as2 Hesych. balanobo/ros2, a)selgh\s2, lasito/s2 Hesych. qeo/dwros2 Aristoph. i(ppo/pornos2 e(tairikw\s2 [note of the transcriber: in the print: e(tairi+kw\s2], qhludria\s2 e)kteqlkume/nos2, laikasth/s2 Aristoph. IT. Bardascia, bagascia, piuo, surbo H. Puto, vellaquillo

Monetae adulterator Theodos. paracharacta Theod. cod. Monetae falsae reus. paraxara/kths2, para/shamos2. AL. Der falsch Gelt muntzet B. Valsche munter, oft valsche muntslaender G. Faulsier de monoye, faulx monnoyeur IT. Che fa moneta falsa H. bate o haze monedas falsas

Morio Mart fatuus, qui principum in delitiis est mwro/s2 AL. Ein Hof Narr, Thor, naturlicher Narr B. Een dwaes, nar, sotte G. Fol IT. Matto, folle, pazzo, sciocchone, busone H. Loco bouo, bufon

Mulierarius Capitolino, muliero sus Cic. gunaimanh/s2 Hom qhlumanh\s2, gunaikofi/las2 Theoc. AL. Ein Frawen menn, Weibersuchtig B. Vrousieck, een vrouwen man G. Homme trop adonne aux femmes IT. Huomo che ama multo le donne H. Hombre que quiere bien a las mugeres

Nebulo Cicer. Terent. proprie qui nebulam mendaciis obtendit.


image: s050a

tenebrio, semissis homo, vatinio apud Ciceronem, quisquiliae Cic. nihili homo, lucifuga. tricw/lhs2 Eustath triobolimai=os2 Suid. vt trioboli homo Plauto, surfetw/dhs2, e)ci/thlos2, vt vappa Hor. a)lith/rios2, sito/kouros2 Menandro vt frugiperda, et fruges consumere natus Horat, a)la/stwo Demosth. tri/skata/ratos2, triskataptusto/s2 AL. Ein nichtiger mensch, ein Lotterbub, Lecker B. Een ghuyt, boeue, rabaut, scharluy, schudde, cockijn, fielt, netboeue, t'schuym van de boeuen G. Pendart, fourrage des corbeaux, coquin, garnement, trueant IT. Furbo, furfante, poltronello H. Vellacon, horcado

Nugator Plauto, gerro Terentio, qui meras fundit nugas. a)dolesxh\s2, lapisth\s2, krou=nos2 xutrolh/raios2 Aristoph. perissolo/gos2. AL. Ein Schwetzer, ein Luguer, ein Mehrlenerzehier, Brillenressel B. Een beuselaer, clappaert, een leugenaer, die de gansen can preecken, oft wat can wijs oft dienst maecken G. Raconteur de fables de sornettes, gabeur, bailleur de bons tours, baueur. IT. Nugatore, che vende delle cianle, che da la baia, canta in banco H. Que desuaria en vanas palabras

Paedico paedicator, paederastes, pullopremo, vel pullopremus. puerarius. paiderasth\s2, paide/rws2 Teleclidi, kalopodiw/kths2, pugisth\s2, paidofi/lhs2.

Pantomimus Senecae, qui fracto corporis motu, turpique gesticulatione quasuis actiones repraesentat, ab omnifaria imitatione indito nomine. pantomi/mos2.

Parasitus Cicer. Terent. Gnatho Terent. assecla mensarum Cic. para/sitos2, lopadagxo/nhs2 siue lopada/xnhs2 Eubolo, velut gurges et pernicies sartaginum. ywmoko/lac Philemoni ywmoko/lafos2 Diphilo, quod offulas abliguriat. hossotra/pezos2 Suidae, quasi teredo mensarum. tra/pezoloixo\s2 et knissoloixo/s2, quod nidorem e dapibus surgentem auidis faucibus hauriat. trapezoko/ros2, taghnorniqoth/ras2 Suidae, koilio/doulos2 Athenaeo, quod ventre metiatur felicitatem. enqesi/doulos2 Athen. velut buccearum mancipium. sugkataneusifa/gos2 Crateti, quod ad nutum loquatur, vt mauducet. qura/pac Eustatio, quod alienis foribus insidietur: ko/lac trape/zhs2 Herodiano. AL. Ein Tellerschlecker, Schmarotzer, Suppenfresser B. Een pannelecker, een schuyfelaer, smorotser, telioorlecker, die metten brootcant spreeckt, schuyfelschappraye G. Vn patelin, vn jacquet, qui suit les lopins IT. Parasito H. Truchan per cosa de comer

Parricida Cic. antiquis dicebatur, qu liberum hominem dolo sciens necarat. foneu\s2, miaifo/nos2. AL. Todtschlager B. Moorder, dootslagher G. Meurtrier IT. Mecidiale, omicida H. Hombre que nata otro hombre

Accipitur et pro parenticida quo vocabulo Plautus vtitur, quiparentem aut necessarium occiderit. patraloi/as2, a)la/stwr, patrefo/nths2, patrokto/nos2 Sophocl. pa/trotu/pths2, Isaeo, mhtraloi/as2, mhtrofo/nos2 Platoni, mhtrofo/ntous2 Soph. AL. Der Vatter oder Mutter todtet B. Die vader oft moeder doot oft nederslaet G. Qui a rue pere ou mere, ou quelqu'vn de ses parents IT. Ch'ha ammazzato o patre, o madre, o qualcaduno de suoi parenti H. El que mata o padre, o madre

Periurus e)pi/orkos2. AL. Meineidig, Eidbruchig B. Meyneedich, die einem eedt breckt ende valscht G. Pariure, qui a faulse son serment IT. Periuro, che da falso testimonio H. Periuro

Pirata Cicer. vnde archipirata apud Ciceronem pro principe piratarum. Praedo. Cic. peira/ths2. AL. Meerrauber, Schiffrauber B. Een zeeroouer G. Pirate, escumeur de mer IT. Pirata, corsaro H. Cossario, corsario, ladron en mar

praemiatores Nonio, Praedones, quibus quicquid ab hoste dicto rapitur in praemium cedit, quos nostra tempestas bellis famosa vocat Vrybuyters.

Proditor Cicer. prodo/ths2. AL. Verrether B. Verrader G. Traistre IT. Traditore H. Traidor

Pythonici spiritu fatidico correpti. puqwnikoi\, pu/qwnes2 Plutarch. sternoma/nteis2 Sophocli, e)ggastrimu/qoi Aristoph. e)ggastri=tai, eu)ruklei/tai ARistoph. Ventriloqui, quod clauso ore per ventrem sermonem edere viderentur, Galeno teste. AL. Die ausz den Teuffel weiszsagen B. Beseten en dolle lieden die waerseggen door den duyuel G. Qui prophetisent ou deuinent par le diable qui est en eux IT. Chi prophetizano o indouinano per il diauolo decui sono inspiritati H. Enspiritados o demoniacos adeuinadores

Receptator Cic. et receptor, qui fures latronesque recipit, et eorum furta occultat. AL. Der Rauber vnd Morder auffenhelt vnnd beherberget B. Een heeler, aenhouder, een dieuen en schelmen weert G. Recelleur de larrons et meschants IT. Che loggia e ladroni et assassini H. Encubridor de hurtos

Redemptor causarum Vlpian. Quadruplator et alienae litis interceptor.

Saccularij Vlpiano, qui malefica magicaque ratione credebantur crumenas incantare, occultisque artibus pecuniam interuertere, qua infamia laborat apud nos circumforanea ista semperque incertis sedibus


image: s050b

palabunda gens, quae Aegyptiacam ementito nomine ses fert. AL. Seckeldieb. vide in Manticularius.

Saccularij Asconio sunt, qui publicam pecuniam inuolarunt abstuleruntque. peculatores. Cicer. tw=n dhmosi/wn kle/ptai. AL. Kistenfeger B. Blaeuwe sackmeeters, die de stadt beroouen, en haer metten gelde vande ghemeyne stadt besmetten G. Qui desrobent l'argent de la republique IT. Chi rubbano la republica H. Ladrones de las rentas del rey

Sacrilegus Cicer. i(ero/sulos2, qua/r pac Hesychio. AL. Kirchen dieb, ein Kelch dieb B. En kelckdief, een kerckroouer G. Larron des choses sacrees IT. Sacrilego H. Ladron que hurta lo sagrado

Saga Cice. venesica Eidem. pharmaceutria, quae sacris quibusdem aut amatorio poculo mentem amatoris peruertit. et Bustuaria, vt Graeci tumba/s2, quod in monumentis versetur, et mortuorum cadauera mutilet. farmakeutri/a, farmaki\s2, qettali/s2. AL. Ein zauberin Hex, ein Wettermacherin B. Weetmaeckster, een toneresse G. Vne sorciere, deuineresse IT. Incantatrice, striga H. Adeuinadera, bruxa

Samniones vel potius sanniones, a sanna, quiere distorto aliis illisdunt. bwmolo/goi, mwkoi/. vel qui in scena dementant homines illudendo. AL. Die Narren beym Spiel, Brillenreisser, Possenreisser, so die Zuseher schier zu Narren machen, Speyvogel B. Spot oft speckvogels, lauuytgeuers, de sinnekens in een spel G. Mocqueurs, les fols au ieu IT. Scricciatori, li pazzi o mattinelle comedie, izani Ven H. Mofodores, escarnidores

Sannarum autem tria sunt genera: (vt id obiter hîc addatur) Ciconiam manu significare: quod fit, vgi quis infamem mediumve digitum ostentat, velut eiconiae rostrum exprimens. B. Met vingeren wijsen, oft de guych na steecken Holland aut auriculas asini imitari B. Die esels ooren maecken ofc setten, de toot setten, Holland, ant linguam sitientis canis aemulari B. De tonghe wttrecken, oft na steecken. quorum memlinit Persius prima Satyra

Scurra cicer. qui risum ab audientibus captat, nulla verecundia aut dignitatis habita ratione. xleuasth\s2 skw/pths2, geloia/sths2, Basilio. AL. Lotter, Speyvogel B. Een schamper, Spotvogel, oft specvogel G. Plaisant deuiseur, iaseur, bouffon IT. Butlatore, buffone. H. Borlador, truhan, que haze reer los que lo veen

Sicarius Cicero. subsessor, Seruio teste, qui in insidiis delitescit, vt incautos trucidet. carnifex Liuio. si/nis2 lhsth/s2. latro Innenali. AL. Morder B. Moordenaer G. Meurtrier, brigand, voleur IT. Assasino H. Que mata el otro segretamente

Sordidus Cic. cumini sector, kuminopristh\s2, r(uparo\s2, feido\s2 qumbrepi/deipnos2 Aristoph. sukotragi/dhs2 Archilocho et Hipponac musa/lmhs2 siue musa/lmhs2 Eustath. kradofa/gos2, ki)mbic, limo\s2 Eustath. limoki/mbic, glisxro\s2, muko/nios2 Cratino. feidwlo/s2. AL. Karg, ein karger Mensch, Hundisch B. Honts, gorre, karich, nauwe siende G. Chiche IT. Sordido misero come vn pedocchio H. Auaricioso, mesquino

Sortilegus Cicer. qui ductis sortibus futura in vitas praedicendo, quaestum per mendacia factitat xrhsmwdo/s2. AL. Ein Lachszner, Lesser, abontursager B. Een fortuynsegget, oft leser G. Qui endeuine les auentures des hommes par sort IT. Sortilego, ch'indouina par sorti le venture de gli huomini H. A deuino por suertes

Stigmatias Cic. literatus Plauto, inscriptus Plin. stigrnaticus Cic. rt alij legunt, stigmosus Plin. Iun. cui inusta est nota. notis compunctus Cic. stigmati/as2, sti/gwn, r(axi/ths2 Sophoc. AL. Mit einem Brandzeichen oder Brandmal gezeichner B. Gebrantteeckent G. Flatre IT. Seguato col fuoco H. Que tiene sennales quemados en la cara

Susurro muqhth\s2, stasiasth/s2, qui occultis sug gestionibus alicuius famam traducit. AL. ein Ohtenblaser B. Een insteecker, oorblaset, preutelaer G. Maraut, barboteur IT. Incitatore, marmoratore, susurrono H. Mormorador

Testamentarius Cicer. Adulterator testameti. r(adiou=gos2 AL. Gemachfelscher, ein felscher der Erbgemachteo B. Verualscher van testamenten G. Faulsaire des testaments IT. Falsario de testamenti H. Albacca de testamento

Thraso miles glorio sus Plauto. kapnopw/lhs2, a)la/zwn, qrasu\s2, r(axisth\s2. Theopompo, a)retalo/gos2, lapi/qhs2 Eustath au)xhmati/as2. AL. Ein Schnarcher, hoffertiger Kautz B. Een pocher, een snorcker, stuyter, stuytvos, pofblaser G. Vn vanteur, presomptueux IT. Presontuoso, ardito nel parlare H. Soldado presumidor, que dize las guerras de los Moros

Vecticularius Festo, qui vectibus alienos parietes furandi gratia moinur. effractor Paulo. toixoru/kths2, toixw/ruxos2, toixodifh/twr, qurepavoi/kths2 dici posset etiam vocabulo Laertiano. AL. Een nachtdieb, oder hauszstutmer B. Een nachtdief, oft kneuelaer G. Larron de nuit IT. Ladrone di notte H. Ladron de noche

Venalitius Cic. venalitiarius Vlp. qui seruitia venundat et compavat, a)ndrapodisth\s2, a)ndrapodw/nks2 Aristoph. a)ndrapo doxa/phlos2


image: s051a

AL. Verkauffer leibeigner Leuten B. Slauencooper

Veneficus Cicer. terqreu\s2, farmakeu\s2, farmako\s2, ma/gos2 Sophocli, kradhsi/ths2. AL. Zauberet B. Toueraer, touenaer G. Sorcier, magicien IT. Venefico mago, magico, necromante H. Que haze hecizos

Veneficus Plinio, venenarius Suet. farmako\s2, farmakopoio/s2. AL.

Vergiffter der einen vergifft. B. Vergheuer, oft vergifter, hoc est, qui venena tum poculum ministrat G. Empoisonneur IT. Anuelenatore H. Que mara con yeruas, emponconero

Veterator Terent. Subdolus impostor, et astutia vetere extritus. panou=rgos2, kro/nippos2 Aristoph. a)ndrako/balos2 Hesychio. ko/balos2, ke/rkwy Demosth. paipa/lhma kerkw/peion Synes. AL. Ein alter Schalck, alter Aff, arglistig geschwind B. Een oude ende doortrocken vos, een schalck, een leep oft loos vosken, cen arghe listige boeue, een groot practisijn G. Vieil routier, sin, cauteleux IT. Astuto, volpe vecchia, prattico, sotile H. Engannoso, inuiejecido en su arte

Virosa mulier Lucillio, libidinosa, pruriens, viri appetens fi/landros2 Plat. a)ndrera/stria Comico, mu=klos2, o)xeutikh\, la/gnos2, moixeu/tria. Plat. AL. Ein geyle Frauw, Vppige, Vnkensche, Hitzige B. Een heete, ritsche teeue, oft man siecke vrouwe G. Femme impudicque, adonnee a paillardise IT. Donna calda di natura H. Muger que no puediera estar sin varon, o sin ser casada

Vitiligator Cat. concinnator litium Vlpiano. qui cauillis lites in longum trahit. xrath\r dikw=n.

Vsurarius, vel rectius foenerator Cic. danista Plauto daneisth\s2, tokisth\s2, tokoglu/fos2. xrewsth\s2, xrhsth/s2 Aristoph. o)bolosta/ths2. AL. Ein Wucherer B. Woeckenaer, oft lombaert G. Vsurier IT. Vsurario, vsuriere H. Logrero, renouero

Vxorius Virgil. nimium obnoxius et deditus vxori gu/nandros2, ma/lqwn Suidae. salmaki/s2. qui velut Hercules Omphalae, vxori obtemperat. para/qhlus2, dionu=s2 Hesychio, a)/qhlos2 a)/nandros2 ba/khlos2, gunaiki/as2, pareime/nos2. AL. Ein Hudler, der sich vom Weib lest meistern B. Ein wijffwl, Ian ligt achter, die voor woont als t'huys omgekeert is, daer t'wijf die broeck draecht G. Qui se laisse gonuerner de sa femme, le bon homme IT. Pur troppo suggetto alla moglie, il buon huomo H. Elbon honbre, que se dexa acotar y regir de su muger

DE INSECTIS. CAP. XXVIII.

APis me/litta, me/lissa AL. Ein Ymme, Bynle B. Vye G. Mousche a miel IT. Ape H. Abeia AN. a Bye

Attelabus Plin. Locustarum minima pennis carens. Hyeronimus genimen locustarum pennis modicis reptantium potius quam volantium esse dicit. a)tte/labos2.

Cantharis Viridis scarabaei genus luteo aurei colore lucens. kanqari/s2 AL. Coldkafer Meilandischer Kiffer B. Keuer, groene Vlieghe, Spaensche Vlieghe G. Cantharide IT. Cantarella verde H. Cubillo, abadejo

Cantharis rubea AL. Vnser frauwen Kule B. Vnser vrouwen Haenken

Cicada te/ttic, ai)qali/wn Theocrito, para\ to\ ai)/qesqai u(po\ tou= h(li/ou AL. Gryllen B. Stapel G. Cigale IT. Cicala H. Ciguatregas

Cicindela Plin. lampyris Eid. Muscae genus, vespere per arua lucens: cuius lucidus ille liquor in chartis fulco tractus a me aliquando ad ostentationem fuit, cum in Bononiensi agro rusticarer: noctilucam sunt qui vocitent. pugolampi\s2 fa/laina Nicandro, kusolampi/s2 Hesychio, lampuri/s2. AL. Liecht oder Nachtmuck B. Een Licht oft Nachmugge G. Ver ou mousche luisante de nuit Itali Lucciolam alucendo nominant, et lucio. H. La luciernega

Crabro Plimio, Vespae adsimilis est. a)nqrh/nh. AL. Hurrnuss, Horlitz B. Horsele G. Froilon IT. Calauron H. Tauarro

Culex Virg. Plin. Omnis vermiculus alatus. kw/nwy, kornw=pis2 Hesychio. AL. Muggen, Snack B. Muesie G. Mouscheron IT. Zanzara H. Mosquito

Ephemera Aeliano, Vinarij culices, e)fh/mera, h(mero/bia, quod non vltra diem viuant.

Examen apum e)smo\s2, smh=nos2. AL. Ein Ymbd, schwarm der Ymmen, oder Bynnengeschwarm B. Een hoop oft swerm Byen G. Vn ietton de mouches IT. Schiame, o schiera delle api H. Enxambre de abejas

Fucus Plin. Insectum aculeis carens, ape maius mellis operas depascens. fur Varroni khfh/n. AL. Ein tran, Hummel B. Holm, Bommel G. Bourdon, mousche guespe IT. Ape che non fa mele H. Zangano de la colmena

Gryllus Plin. Locustae genus, cicadae sumile, noctu stridens, retro ambulans. a)xeth/. AL. Muheim, Heimenmug, Haussheim, Feldheim B. Nachtcrekel G. Crignon, ou grillon des champs IT. Grillo H. Grillo

Insecta Animalia exanguia, ita ab incisuris dicta, quae nunc ceruicum loco, nunc pectorum atque alui praecinctu (ita apud Plinium lego ex vetustissimi antigraphi side, vt sit idem quod dia/toma) membra separant,


image: s051b

tenui quandam fistula cohaerentia. e)/ntoma. AL. Vngeziffer, Vnziuer B. Beeskens sonder bloet, gekoruen H. Los animales cennidos

Locustae Plin. Insectum infirmis pennis alatum, ac proinde altius non eisolans, sic dictum ab vredine locorum, quos attingit. a)kri\s2, ma/stac. Nicandro, quod culta segetum depopuletur ko/rnwy, et pa/rnwy apud OEteos, molouri/s2 Nicand. a)/karnos2.

Locustarum tria genera tradit Moses Hebraea lingua: Arben, saleam, et hagab, primum doctissimus quisque locustam vertit, alterum astacum, tertium bruchum. Graeci plureis species agnoscunt, inter quas prima occurrit a)/pteris2, Dioscoridi et Aeginetae dicta, ovos aliis. a motus segnitie fortassis: et r(izaxo/skhs2, ab hiatu forte oris patentiore, misi rectius scribendum sit r(izoxw/skhs2. deinde ma/ntis2, quasi vatem dicas, quod vbicumque appareat, famem portendat, quae viret, anterioribus pedibus oblongis sed exilibus, et segetes depascitur. Plura in Collectaneorum libris de his annotauimus. AL. Hewschreck, Inger B. Sprinckhaen G. Sauterelle, sautereau IT. Gaualetta H. Lagosta, gasanhote

Mordella Gazae, orsodacna o)rsoda/knh Aristot, insectum quaternis pennis volucre, ore largo, et prope denticulato, pustulas puerorum appetens. B. Puystebijter, Kombout

Musca mui=a, da/pth Lycophroni. AL. Mug, Fliegen B. Vliege, Mugge G. Mousche IT. Mosca H. Mosca AN. a Flye

Muscae pro muscis e)piboski/s2 Aristoteli.

OEstrum Virgil. asilus Eid. tabanus Plinio, vesparum genus armentis infestum. mu/wy, oi)=stros2 Aristot. AL. Bram, Rossbram B. Koevlieghe, Brem G. Tahon IT. Tafano H. Tauano, moscarda

Papilio Plin. Vermiculus aut insectum potius alatum, alis praelargis, imbecillis, omnis generis colores ementiens, yu/xh, shtodoki\s2, ya/luc. AL. Sommer voghle, Pfijfolter B. Capelleken, Vlindere, Botervlieghe, Pellario, Boterschijte Flandris G. Papillon IT. Farfalla H. Mariposa

Pyrallis Animalculum pennatum lucernarum luminibus aduolitans. puralli\s2, mu/khs2 Aristoph. Schol. quam hepiolum nominat Nebrissensis. B. Pelser, Schoenmaker

Pyrausta Animalculum volunt hoc esse alntum, muscae magnitudine, ex igne proueniens. vnde puri/gonos2 et Aeliano dicitur.

Scarabaeus Plinio, quem pilularium vocant nonnulli, quod e stercore equino pilulas voluat. ka/nqaros2. qua voce Ruffinus pro Latina vtitu, apud D. Clementem, tametsi cantherium eius loco reponere maluerunt Germani. h(lioka/nqaros2 Trallian. kopriw/n Hippocr. a fimo in quo nascitur. AL. Mist oder Kaatkafer B. Peertsvliege, Schaeldijter, et scbaelbote Flandris, Torre Hol G. Escarbot, charbot IT. Scarafagio scauarazzo H. Esca rauajo pelotero

Scarabeus Lucanicus vel taurus, cornutus est, quem idcirco ceruum volantem vulgo nuncupant. ka/rabos2, AL. Schroter B. Vlieghende hert G. Cerf volant

Vaginipennes Bestiolae quae alas quasi vaginis quibusdam inclusas habent, qualis Scarabeus est. kouleo/pterw vel kouleo/ptera. Aristoteli.

Vespa Plin. Aculeatum insectum, quod vesperiputatur muscas venari in cibum. AL. Wespe AN. Wespe B. Wesp G. Vespe IT. Muscone H. Abispa, vespa

Vua apum Plin. quando examen apum dependet conglobatum pedibus inter se mutuo nexis.

DE INSVLIS. CAP. XXIX.

ABantis vide Euboea.

Absorus Maris Illyrici insula, nunc Osero.

Acamanthida vide Cyprus.

Achilleia a)xi/lleios2 dro/mos2 Arriano. Euxini ponti insula, quae et Leuce, et maka/rwn nh=sos2 Plin. vide Borysthenem, Sydonisi.

Acis quae et Siphnus, Cycladum vna, si/fnos2. Siphano.

Aegates, Aegusa Maris Siculs insula. Mareramo, alijs placet esse Fauignanam.

Aegialia Ins. vicina Peloponneso. Cecerigo.

Aegimus Maris Africi insula. Lotophagitis Zerbi.

Aegina Oenopia ai)/gina, oi)nopi/a, Ins. Peloponneso propinqua. Legina.

Aethalia Plin. Ligustici maris ins. ai)qali/a Palmosa.

Aethusa Africi maris insula. Limosa, aliis Fauiana.

Alanae Insulae Liuonici maris. Alant

Albania quae quoque Britannia minor, et secunda dicta fuit, pars Albionis insulae Septentrionalis, hodie Schotland.

Albion qui et Britannia, vel potius Prydania, Insula quae hodie Anglia.

Amorgus Cycladum vna in mari Aegaeo, a)/mogros2. Pancale, Psychia, et Carcesia Amurgo.

Anaphe Maris Aegaeiseu Cretici ins. a)na/fh. Namphio.

Andros vna Cycladum, a)/ndros2, in Aegaeo mari. Andro.

Artemisium, Dianium Parua insul. maris Tyrrbeni. Monte di Christo.

Asteria Insul. vicina Cephaleniae. Didascalio.

Astypalaea Cycladum vna in mari Agaeo, Stampalia.

Atalanta Exigua insula propinqua Euboeae e regione Opuntiorum. Talandi.



image: s052a

Atlantis insula Plat. forte America.

Automate quae et Hiera, e Cycladibus vna, au)toma/th. Suda.

Baleares vel Balearides insulae, in mari mediterrane, quae et Gymnesiae, binae sunt, vno nomine complexae, et maiores et minores, illam Maioricam a re, hanc Minoricam vocant baleari/des2, gumnesi/a. Mallorca et Menorca.

Baraca ins. ad ostium Indij fluuij. Diu.

Barace Asiae ins. Bazaim.

Barussae insulae quinque in mari Eoo. Mindanao, Cailon, Subut, cum aliis duabus Circium versus.

Batauia Germaniae inferioris ad ostia Rheni portio. Hollant.

Bazacata Asiatica ins. Basse.

Belbina in sinu Argolico ins. e regione Athenarum. Blenda.

Besbicus Propontidos ins. Calomino. siue Calonio.

Bonae fortunae insula in mari Eoo. Burneo.

Borysthenes Steph. Ponti Euxini ins. Achillea, Leuce, Fidonisi.

Britannia Insula coniunctim Angliae regno et Scotiae censetur, alioqui discriminis ergô, illa maior, dicitur, olim etiam Albion, a rupium, quae procul adnauigantibus albicant, candore. Engelant. Ingla terra. Ital. et Hispan. Haec minior, vel secunda vocitatur quae Caledonia veteribus putatur fuisse Schotlant. Escotia, Escoce. brettani/a Straboni. a)loui/wnos2 nh=sos2.

Calauria kalauri/a. ins. in sinu Argolico. Sidra.

Capreae vel Caprea, insula maris Tyrrheni, vltra Surrentum Campaniae vrbem. Crapi, aliis Campanella.

Carpathos Maris mediterranei insula prope Rhodon. Scarpanto.

Cartris Plin. Cimbrorum peninsula. Iutlandia. Iuitland.

Casos Carpathij maris ins. Casso.

Cassiterides insulae circa Hispaniam. kattite/rides2. Asores.

Cephalenia Ionij maris ins. Dulichium, Same, et Taphos. Cefalonia.

Cercinna Africi maris ins. Carchana, vel Querquenes.

Cerne Plin. Menuthias Ptol. ke/rnh, Magadascar incolis, et Ysla de S. Lorenzo Hispanis.

Chios xi=os2 Maris Aegaei ins. ferax mastiches optimae, quae et Etalia.

Chio vel Scio. Saches Turcice.

Chryse ins. Asiae. Iapan.

Cios Aegaei maris ins. Zia.

Cicynethus insula, in sinu Pelasgico. Pontico.

Cituorum insula in Danubio. Schut Germanice. Cituatu Hungarice.

Claros Aegaei maris ins. Calamo.

Claudia ins. maris mediter. non longe a Creta insula. Gozo. ad quam D. Paulus appulit.

Claudos ins. vicina Creta. Antigos.

Clides insulae adiacentes Cypro. klei=des2. Capo bon Andrea.

Codanonia Melae, ins. sinu Codani, quae hodie Zelandia. Zcelandt. inter Daniae insulas primaria.

Colinia vide Cyprus.

Colubraria quae et Colubrina. ins. maris Balearici. Ophiusa. o)fiou=sa. hodie Frumentaria, Hispan. Formentera, aliis Dragonera, et Moncolubrer.

Corcyra, Phaeacia, Schetia, Drepanum kerku/ra, faiaki/a, xeri/h. Corfinium Cicer. ins. maris Ionis. Corfu.

Corcyra Statio, nigra dicta, Melitaeis catulis ad feminarum delicias clara. kerku/ra melai/nh, Cursola.

Cori Maris Eoi insula Nicouat.

Corsica, Cyrnus ku/rnos2, qh/ra. Ins. maris Ligustici. Corsega.

Cos kw=s2, u(drou=sa, Heradide Pontico teste. Nymphaea, Caris. mero/ph. Insula maris Myrtoi. Meropis, Lango.

Cossura Ins. prope Siciliam ad promontorium Lilybeum. Fauagnana.

Cosyre, Paconia Maris Africae insul. Corsura, Pantalarea.

Creta, Curetis, Idaea, Aeria a)eri/h, i)dai=a, krh/th, maka/rwn nh=sos2.Gnopia, e(kato/mpolis2, a centum vrbibus, Hom. dicta, Iouis incunabulis, et 100. vrbibus olim famosa. Candia.

Cuniculariae Plin. Insulae vicinae Corsicae. H. Goneiras

Cyaneae vide Symplegades.

Cyclades Insulae numerosae in mari Aegeo. Isole del arcipelago.

Cynthos vide Delus.

Cynethus Insula in sinu Pelasgico Pontico.

Cyprus, Aspelia, Aerosa Festo, quod in ea plurimum aeris nascatur. ku/stros2, kerasti/a, sfhki/a Lycophroni a)maqousi/a Straboni, mhoni/s2 Strab. a)kamanti/s2 Steph. kerasti/s2. Macara, Colinia, Cryptus. Chittim Hebraeis. Cypros, Cypro.

Cyrnus vide Corsica.

Cythera Ins. in sinu Laconico. porfuri/s2, et Sciothera. Cerigo.

Cycicus Propontidis insul. Marmora.

Delus Cycladum nobilissima. Scythias, Steph. dh=los2, phrpi/lh. Asteria,

Chlamydia, Ortygia, Pelasgia. Sdiles

Demetrias vide Paros.

Deorum insulae Ptol. Cicae Plin. prope Hispaniam. Yslas de Bajona.

Dia Ins. Cretici maris, Cretae vicina. Standia.

Diabate Ptol. Ins. prope Sardiniam. Asinaria.

Dianium vide Arthemisium.

Didyme ex. Aoliis vna, Saline, aliis Panare.

Diodori insula in ostio sinus Arabici. Babelmandel.

Diomedeae Insulae sinus Adriatici prope Apuliam. Trimerus Tacito. Theucria. Isola di Tremito, o S. Maria de Tremito.



image: s052b

Dioscutias Insamaris Indici Zocotora, vel Zacotra.

Dulichium vide Cephalenia.

Ebusus, Pityusa Ins. e regione Valentiae in mari Balearico. Ibiza. Ayiuza, Yuica.

Echinades Ionij maris prope Peloponnesum insulae. e)xina/des2. Cuzolari.

Egusa quae et Aegate, Ins. prope Siciliam. Fanagnana.

Elaphusa Ericusa et caeterae insulae, Merlciae insulae.

Ellopia vide Euboea.

Emonia Scotiae orientalis ins. Maid.

Enisipia Maris Libyci ins. Isola di colombi.

Ericusa, Ericodes ex Aeolis vna. Alcudi.

Ericusa Ins. propinqua Corcyrae in mari Ionio. Paxo. Pacsu.

Erithaea, insula Geryonis. Londobris in mari Atlantico. Berleuguas.

Erithraea vel Erythaea, Gades ga/deira. Ins. in Herculco freto. Cotinusa Dionysio. Calyz.

Eropia vide Siphnos.

Erusa vide Tenos.

Erythinus Ins. Ponti Euxini prope Bithyniam Ptol. Farnasia.

Etalia vide Chios.

Euboea Aegaei maris ins. Boeotiae vicina. eu)boia, e)llopi/a, a)banti/s2 Hesiodo, ab Abante Neptuni et Arethusae filio. Steph. a)bantia/s2 Dionys. makri/s2 o)/xh. Nigroponte.

Eubonia vide Mania.

Euonymus Hanc septem Aoliis annumerat Solinus. Vulcanello. Nebrissensis dicit vocari Lustega.

Ficaria Ptol. Ins. vicina Sardiniae. Serpentaria.

Gades Ins. H. ad Herculeum fretum. Caliz

Galathe Insul. Tuneti vicina. Goletta.

Gaulos, Innonis fanum Ins. exiguae Melitae viclina. Gozo.

Gisso Ins. maris Illyrici. Pago.

Glessaria Plin. Maris Balt. ins. Sudau.

Gorgades Ins. maris Atlantici. Yslas de cabo verde.

Gymnesiae vide Baleares.

Helene, Cranae xranah/. Ins. contra Sunium Atticae promontorium. Macroniso.

Herculis insula vide Scombraria.

Hermea Ins. prope Sardiniam. Tolara, et Molara.

Hesperides insulae vel Gorgades. Yslas de Cabo verde.

Hibernia i)/ernh Strab. Ins. supra Britanniam, Iuuerna, Melae. i)ouberni/a Ptol. Irlandia.

Hicesia Ins. vicina Siciliae. Panaria.

Hiera, Sacra, Therasia, Herataea Insula Aeolia Siciliae adiacens.

Chelbo Nebrissensis interpretatur Leuenzo, aliis Vulcania.

Hiera vide in Automate.

Hieracum Ins. propinqua Sardiniae, Isola de S. Pietro.

Hyliessa vide Paros.

Hyrie quae et Zacynthus. Zante.

Icaria, icaros ab Icari appulsu. Doliche, Ichthyusa i)xquou=sa, a piscimm praestantia, teste Heraclide Pontico. i)/karos2, doli/xh. Nicaria.

Ilua Ins. in mari supero, inexhaustis halybum generosa metallis. Elba.

Imbros Aegaei maris ins. Lembro.

Inarime Virgil. Maris Thyrrheni insul. a)ri/mh. Hom. Aenaria Plin. et Pithecusa Strab. Ischia.

Insulae Aeoliae numero septem. Merleias.

Insulae fortunatae hodie Canariae. Canarias.

Ios Ins. Homeri sepultura nobiliss. i)/os2. e Cycladibus vna in mari Aegaeo. Nio.

Issa Insula in sinu Illyrico maris Adriatici. Lissa.

Isthmos Thraciae et Peloponnesi terrae angustus tractus inter bina maria. Hexameli.

Ithaca insula maris Ionij, vicina Cephaleniae, Vlyssis patria. Compare.

Iulia Caesarea ad Gaditanum fretum insida. Vsla de Columbi.

Iuuerna vide Hibernia.

Labadij Insuba in mari Eoo, forte Noua Guinea.

Lala vel Veneris insula Ptol. maris mediterranei, iuxta Marmaricam. Isola del Patriarcha.

Lamellum Ins. obiecta Liburno in mari Tyrrheno. Malora.

Latoa Ins. Libyci maris prope Cretam. Christiana.

Lemnus, Ins. maris Aegaei, Hypsiphyleia tellus Ouid. et Vulcania. kranao\n pe/don h(fai/stoio, lh=mnos2. officina dicta Cyclopum. Stalimene.

Leros Cycladum vna in mari Aegaeo. Lero.

Lesbus, Egite le/sbos2, i)/ssa Lycophr. pelasgi/a Eustath. Metelina bodie iu mari Aegaeo.

Leucas ins. inter Epirum et Cephaleniam. S. Maura.

Leucasia vide Samothracia.

Leuc e vide Achillea.

Limnos Ptol. insul. circa. Angliam. Bardesey. Anglice.

Lindis farna ins. Angl. propinqua, ad ostium Tuedae fluuij. Hailigeilande.

Lipara ex Aeoliis insulis vna. Lipari.

Londobries Ptol. ins. Oceant prophe Lusitaniam. Erithyia Melae. Barlinguas.



image: s053a

Lopadusa Maris Africi ins. lopadou=sa Steph. Lampidusa.

Lotoa Ionij maris ins. Guardiana.

Lotophagites, Meninx Plin. Mirnix Polybio, Africi maris ins. Gelues, alij volunt esse Zerbi, seu Gerbes.

Lysna ins. maris Adriatici. Liesena.

Macaron vide Achillea.

Macaros, et Macaronesus vide Creta.

Macris vide Euboea.

Mania quae et Menauia, et Eubonia, ins. inter Albionem et Hiberniam. hodie Man Anglice.

Maniolae insul. Oceani Eoi. Yslas de Pracel.

Meagrus ins. prope Neapolim. Castel del ouo.

Meconus ins. maris Aegaei, vna ex Cycladibus. Micole.

Megaris ins. adiacens Neapoli, Plin. Qui.

Melegene Ptol. Adriatici maris insul. Delmaticae adiacens. Melena.

Melitusa Polyb. Melita. Sophiano.

Melito ins. naufragio D. Pauli nobilis et catellis: Melitaeis feminarum delitiis: nuper etiam inani oppugnatione exercitus Turcici. meli/th Malta.

Melos Zephyria Cycladum, vna inter Cretum et Sunium Achaiae promontorium. mh=los2 Milo.

Meninx vide Lotophagites.

Menuthias insul. intertort Aethiopiae adiacens, mhnouqia/s2. Madagascar, vide Cerne.

Meroe Nili ins. mero/h. bedie Naulebabe, quasi optimorum portuum parens, dicitur, teste Iouio. Gueguere Castaldo, el Saba et Bed amare, Giraua.

Mesna Peninsula Gall. Narbon. Mese.

Molybodes insula Sardiniae vicina, quae et Plumbea. Isola di toro.

Mona ins. inter Britanniam et Hibermam, Druydum sedes, Anglisea ab Angelis vocatur.

Monalida Ptol. Eubonia Gildae: Mania, et Menauia Bedae Man Angl.

Myconus Prouerbiis celebris insula, ex Cycladibus vna in mari Aegaeo. Micole.

Mylae insul. circa cretam. Gniosa et Listo.

Nanigeris insul. Indici maris Ptolem. Zeilan.

Naxus Tautominium Solino. na/cos2. Taormina.

Naxus etiam Dia, ins. maris Aeg. dionusia/s2. Strongyle. stroggu/lh. Insul. vini ferax, vnde Bacchica Siatio Niosia.

Neritos insul. Epiri prope Zacynthum Leucadia Strab. nh/ritos2. Leucada. S. Maura.

Neuris Propontidis insul. Marmora.

Nisyros in Cariae ora insul. maris Myrtoi. ni/suros2. Nisaro.

Niuaria Vna ex Fortunatis insulis Plinio, Gomera.

Oche vide Euboea.

OEneae insul. in Bletico mari sub Scandinauia. Oland.

OEnus insul.Pelopponnenso vicina. Sapientia.

Ophiusa vide Colubrina et Rhodus.

Orcades Insul. maris Septentrionalis prope Scotiam. Orane, Orknes.

Ortygia vide Delus.

Osteodes insula Aeoliarum. Li Pocelli.

Paconia insul. maris mediterranei. Pantalarea.

Pandataria insul. maris Tyrrheni in sinis Puteolano, Palmarola.

Paros Vna ex Cycladibus. Minoia Solin. Zacynthus. pa/ros2 pakti/a Nicand. dhmh/trias2 u(ri/a minw/a Stephan. kabarni\s2, u(lh/essa Stephan. Pario.

Patthenope Ptol. Tyrrheni maris ins. Palmosa.

Patage Cycladum vna. Mergone.

Pathmos e Cycladibus vna, in mari Aegaeo. palmosa.

Pelopponnensus Graec peuninsula. pe/lopos2 nh=sos2, a)/rgos2 a)xai+ko/n Strab. et i)a/sion, et i(ppion, et i(ppo/boton Eid. Apia pelasgia, Morea.

Peraneum ins. Lusit anica. persequera.

Phaeacia Corcyra, Corfu.

Pharia ins. sinus Adriatici Lesena.

Phatmacusa, Maris Aegaei insula. Parmosa.

Pharos Aegyptiinsul. contra Alexandriam fa/ros2. Faro

Phoenicusa ex Aeoliis ins. Felicudi.

Piperina maris Indici insul. Qualpenea.

Pithecusae Insulae non procul a Neapoli, a sigulinis dictae, non a sumiis. vide Inarime. Ischia.

Planasia Naris Tyrrheni ins. Sarduni.

Plemmyria ins. in Syracusano portu. Isola di S. Martiano.

Plotae Insulae maris Ionij, quae Strophades dicuntur. Striuali.

Pluitala vna ex ins. Fortunatis Ptol. Isola del Ferro.

Plumbea vide Molybodes.

Plyaegos ins. maris Aegaei. Policandro.

Porphyris vide Cythera.

Probatia Maris Siculi ins. Fauigna aliis Lauenso.

Prochyta in sinu puteolano ins. Procida.

Proeonnesus Propontidos insula. proko/nnhsos2 Marmora.

Prote insul. ante Zacynthum Plinio. prw/th. Pruodo.

Psychia vide Amorgus.



image: s053b

Ptychia insul. propinqua Corcyrae. ptuxi/a, Isla del guido.

Pythiusa vide Ebusus.

Rhene insul. Cycladum. Phermene, vel Fermenia.

Rhodus, Atabyria, Corymbia, Ophiusa o/fiou=sa Eust. r(o/dos2, telxenh/s2 Eidem. ai)qrai=a. Insul. maris mediterranei clarissima. Rhodo.

Sabadibae Ptolem. Maris Aeoi insulae, Cainam insula cum duobus adiacentibus.

Sacra insula Siciliae vicina. Maretamo.

Salamis, Salamin ins. in Saronico sum Coluri.

Samos insul. maris Aegaei. Cyparissia. sa/mos2, druou=sa Heraclidi Pontico. parqeni/a, kupari/ssia. Samo.

Samothracia, Leucosia Aegaei maris insul. Samandrach.

Sardinia i)xnou=sa. Crispo, a vestigij humani specie. sandaliw/tis2. Timaeo, sardw/. Sardegna, Sardenna.

Laso Sirab. Ins. inter Epirum et Brundusium. Saseno.

Scardona Insul. adiacens Liburniae. Malconsejo.

Sciathos Parua insula maris Aegaei. Sciato.

Scombraria quae et Herculis insula, prope Carthaginem nouam. Escombrera.

Scopelos Maris Aegaei insul. Scopulo.

Scopulus Ins. maris Ionij. S. Maura.

Scothera vide Cythera.

Scriphos Cycladum vna in mari Aegaeo, Serfone.

Scyros Cycladum vna, sxu/ros2. Scyro.

Scythias vide Delos.

Segestica Insul. Sauo flu. circumflua. Zygea Hungar.

Sicilia, Sicania, Triquetra, Trinacria. sikeli/a.

Sicinus Insulula maris Aegaei. Sicino.

Simiae Insulae maris Rhodij Strab. Simie.

Sindae Aeoi maris insulae. Celebres Gilolo, et Ambon.

Siphnus, Aenoa, Eropia si/fnos2. Exigua insula inter Sicladas Sifano.

Sphacteria, et Sphagia eadem cum OEno prope Poloponnesum, ante insul. Sapientia.

Stoechades Massiliensium insulae tres in mari Gallico, Plin. Isles d'hyetres, ou d'or, Camargas.

Strophades, Plotae strofa/des2 plwtai/ Insula maris Iooij S riuali.

Strongyle vna ex Aeoliis. stroggulh. Stromboli.

Sybota Insulula inter Epirum et Corcyram. Synita.

Syene Nili insul. suh/nh, Guagera,

Symplegades Insulae ad Bosphorum Thracium, quae et Cyaneae sumplh/gades2, kuane/ai. Pauonare.

Syros insul. Cycladum vna Syra.

Syrtes insulae Africi maris. su/rteis2 Baxos de Berueria.

Taphus vide Cephalenia.

Taprobana Nobilissima maris Indici insula taprwba/nh, olim simoui+/dou vnh=sos2, postea etiam sali/kh Ptol. hodie Zamotra, Sinnatra, aliis Zeilan.

Tapsus vel Thapsus, Insul. Siciliae adiacens Vir. Isola de gli magnesi.

Telos Cycladum vua. th=los2, in mari Carpathio. Episcopi.

Tenedos, Calydnae leuke/frus2 Steph. et Heradidi, te/nedos2 kalu/dnai Eustat. Insula in faucibus Hellesponti, Tenedo.

Tenos vna Cycladum, u(drou=sa, ab aquarum abundantia. th=nos2, e)rou=sa Demost. Tine.

Teredon Ins. quam Euphrates bicornis ambit hodie emporium Balzana. terhdw/n

Thasos Insul. vna Cycladum in mari Aegaeo qa/sos2 quae et Thelasia Tasso.

Theganusa Plin. in sinu Laconico prope Peloponnesum ins. qkganou=sa Caurera vel Caura.

Therasia Stepha. Maris Aegaei ins. prope Cretam. Santorini.

Therasia quae et i)era/ Graecis, vicina Siciliae ins. Vulcania.

Thule Insularum nostri orbis pene postre ma. qou/lh Islandia.

Tiquadra Ins. maris Balearici, Conejera, quasi cunicularia.

Tragurium Ins. cum oppido, Dalmatiae adiacens. Trau.

Tricadiba Ins. maris Indici. Queilloa.

Trinesca Asiatici maris ins. Resiphe.

Trogylum Ionij maris ins. Gatonisi.

Vecta vel Vectis. Insula Britannici Oceani, wycht.

Vectia Maris illyrici ins. Ptol. Vegia.

Veneris insula adiacens Cyrenaica regioni. Ysla del Patriarcha.

Zacynthus, Hyrie za/kunqos2. Ins. maris Ionij Zante.

DE LACVBVS ET PALVDIBVS. CAP. XXX.

ACRONIVS lacus Brigantinus Constantiensis. Bodensee. Lago de Constantia o de Bregentz.

Albanus lacus iuxta Albam in Latio. Lago del castel S. Gangolfo.

Anius lacus Puteolis vicinus. Lago sudatorio.

Aria Lacus Asiae Ptol. Burgian.



image: s054a

Arsyssa Armeniae palus Giocho.

Asphaltites lacus Mare mortuum vel salsum.

Auernus lacus Prope Baias Campaniae, partus Iulij. Lago di Tripergola.

Benacus Virgil. Lacus e quo nascitur Mincius in Lombardia Transpad. Lago di garda.

Bicis Palus quae alterum latus Tauricae Chersonesi contimet. La mer noire.

Bistonis Thraciae lacus. Lac de Bouron Poru, vel Borun.

Boebeis boibhi/s2. Macedoniae lacus, Ezero.

Charybdis Vorticosum mare ad Pelorum Siciliae promum. Galofaro.

Cyminius lacus in Hetruria mediterraneus, qui et Elbij lacus olim. Lago di vico.

Coloe Palus Africae. Barcena.

Eupilis Lacus insubrum, in quem exit Lembeus stunius in Gallia cisalpina. Lago de Pussiano.

Fucinus lacus in Italia, qui et Marsicus. Lago de rossillon.

Fundanus lacus in Campania. Lago di Fundi.

Herbesus lacus Solino, in Sicilia sulphureus. Gurgo.

Lacus Felicis in Austria Gemunder See.

Larius lacus, Comacenus apud Insubres. Lago di Como.

Lemannus Lacus in quem Rhodanus influit in Gallia Narb. Geneuersee. Lago de Lozanna, o de Geneua.

Lerna Pelus Pelopponesi, in qua Hydram interfecit Hercules. le/rna. Phonea.

Linterna Palus Campaniae felicis? Lago della patria.

Lucrinus lacus olim ostreorum captura nobilis in Campunia. mare mortuum.

Lugoum Strab. Palus in Carinthia. Zircknitzer See.

Lychites Palus Armeniae Ptolom. Exsechia.

Lychnites Lacus Macedoniae. Lago de Lochrida.

Lysimelia Palus Syracusis vicina. Pantanelli.

Maeoris palus Scythis Temerinda, Plinio teste. Goulfe o mar de Tanna, mar negro, Zabacco.

Mandurium Lacus Apuliae Dauniae. Andoria lago.

Marcotis palus, Maria Arapotes Plin. Lacus Aegypti incumbens a plaga meridionali. Buheira.

Mariane Ptol. Mediae lacus. Lago de Bendemal.

Marinus lacus Strab. in Thuscia. Lago de Orbetello.

Martiana palus Asiae lacus. Geluchalat.

Pantanus Lacus Apuliae Dauniae Plin. Lago de Lesina.

Pontina palus in Latio. Anfante palude. Erythraeo Satyrae palus.

Prylis Plin. Thusciae maritimus lacus. Lago de Castiglione, lago di Orbitello, aliis fangosa palude, Antonino Aprilis.

Regillus lacus Plin. in Latio. Lago di S. Prassede.

Sabata Strab. Lacus Hetruriae. Sabastia stagna Sillio, Sabatinus lacus, olim lacus Tarquinij. Lago d'Anguillara, o Braxiano.

Scardonius lacus in Illyria. Lago de Pruchlian.

Sebinus lacus Plin. Lombard. Transpadana. Lago d'Iseo, Isco lago.

Sirbonis palus inter Aegyptum et Palaestinam. Golfo de Tenese.

Thrasimenus lacus Hetruriae lacus. Lago de Perugia.

Vadimonis lacus Plin. in Thuscia. Lago di Bassauello.

Velinus lacus in Vmbria. Lago di terni Fabritio, aliis lago de pie di luco.

Verbanus in radicibus Alpium lacus Lombardiae Transpad. Lago magiore.

Vigisonus lacus, in Patauino agro. Pieue di sciocco.

Vulsinius lacus in Hetruria. Lago di Bolsena.

DE LAPIDIBVS. CAP. XXXI.

ALabastrites Plinio, qui ad vasa vnguentaria, seruandis diutissme incorruptis vnuentaria opportuna, olim excauabatur, nunc ad sigillaria opera. a)labastri/ths2. AL. Alabasterstein B. Albaster G. Alabastre IT. Alabastro H. Alabastro

Amiantus Plin. Lapis alummis scissili similis, e quo ellychma fiunt inextincta, dum superest oleum: quae Gallis vocant, Menthe sans fin. texuntur inde et mantilia, quae igni iniecta, absumptis sordibus nitidiora exeunt: atque inde illi nomen a)mia/ntou, velut impolluti. hinc et linum viuum Plimio vocatur, vt a)/sbeston et a)sbestino\n li/non Graecis dicitur et linum Caristium, et spartopolia a)mi/antos2. polia Plin. polia/, a canitiei similitudine: bostruxi/ths2 Zoroastrae, a cupillamentis in quae secatur, item morsoeidh/s2, quod silamenta exilia et capillaria imitetur. AL. Federweisz, Erdflachs, quafilinum e terra erutum. et pliant, et Salamanderhaar Huius species est et magnetis sine mica. magnh=tis2. AL. Glimmer, a splendore. Katzensilber B. Kattensiluer, quod sonat Felium argentum

Assulae Vitr. micae, Petrarum fragmenta sunt, quae in sculpendo desiliunt identidem. segmina secamenta Plin. latu/pai, sku/ros2 li/qou a)popele/kuma. AL. Schindlin, Spelten, Grutzlin, Abhaw,


image: s054b

Abschnitzling, Stick B. Bickels, bicksteenkens G. Retailles, rongunres IT. Schietine H. Pedazitos de piedras

Bitumen Plinio, Limus seu terra quaedam tenax ac lenta, pici persimilis. a)/sfaltos2. Iosepho. AL. Iudenleim B. Ioden lijm G. Limon glueux IT. Bitume H. Betun Iudiego

Centrum Plin. Duritia in marmore clauo similis. ke/ntron. AL. Herter Ast im Marmelstein B. Herde weer int marber G. Neud on durillon dedans le marbre IT. Nodo del marmo H. Nudo en el marmol

Ceraunius lapis qui a fubmine distringitur. li/qos2 kerau/nios2. AL. Donnerstein B. Blixem oft donnersteen G. Pierre de tonnerre IT. Pedra del fulmine H. Piedra del rayo

Coagmentum Planto commissura, Arcta et compressa coniunctio, proprie lapidum su/sthma, sunafh\, a)/rmh. AL. Zusammenfugung B. Vergaderinghe, vergaersel G. Iointure, attachement, lianison IT. Giontura H. Ajuntamiento

Compages Cic. compago Ouid. a)llhlouxi/a, a)/rmh, a)rmogh\, sunarmogh\ [note of the transcriber: in the print: su+narmogh\], e)pi/zeucis2, proprie, in lignis dicitur. AL. Fuge, Verfamlung B. Voege, vergaderinge G. Assemblage, attachement, conionction IT. Congiontione, rassembramento, trauegione H. Trauazon

Coralium Plin. quamuis geminato 1. scribant alij. Lapis colore rubens, rotundus in morem tuberis, in maris nascens, calami Indici instar vt a Theophrasto proditum est, inter lapides et gemmas medij fortasse generis. koura/llion theophrast. gorgonia Plinio. gorgoni/as2 Metrodoro, (perperam enim in Solino Gorgias scriptum inuenias) a fabula Gorgonei capitis, visa omnia in lapides conusertentis, eo quod corallas alioqui mollis, ac vitilum modo lentus in mari duritiem assumat exemptus, dendri=tes2 etiam et liqo/dendron Dioscorid. quod fruticis modum carnulento tractu implens in mari, extractus lapidescat vel ad solum contactuminam retibus exceptum, aut scalpro praecisum Curalij nomen induere putatur, quod acri ferramtento praecisum sit, vti Plinius omninatur, nimirum koura/lion, quasi th=| koura=| a(lwto/n, hoc est, praecifione raptum. Aliam, sed fabulosam nominis rationem adfert Eustathlus, quod e cruore, qui de Gorgonis capite distillarit, ortum duxerit, quasi e)k th=s2 ko/rhs2 a(llo/menon. AL. Coral, Kotell, Kralen B. Corael, crael G. Coral IT. Corallo H. Corallo

Cos aquaria Plin. rotaria et gyratilis. qiga/nh. AL. Schleiffstein B. Slijpsteen G. Queue a l'eaue IT. Cote d'acqua H. Aguzadera con aqua

Cos cretica Plin olearis Eid. vel olearia, qua scalptores scalpra et caela exterunt oleo humectari volens: qualis Saliu aria in tonstrinarum officinis. quae saliua oris humectatur. AL. Olstein B. Olyesten G. Queue a l'huile IT. Coro a l'oglio H. Agazadera con azeyte

Cos Liuio, Lapis cuius in acuendo ferro vsus est, a)ko/nh, qiga/nh. AL. Wetz oder Schleiffstein B. Westeen G. queue ou pierre a aguiser IT. Cote H. Aguzadera

Coticula Plin. index Ouid. lib. 2. Metam. Lapis quo auri argentique experimentum fit. Heraclius lapis. Plin. et Lydius lapis. ba/sanos2, li/qos2 i(era/kleia et h)\ lu/dou Theophr. lib. Delapid. xrusi=tis2 li/qos2, ludi/a li/qos2. AL. Probierstein, probstein, Goldstein B. Goutsteen, toetsteen G. Pierre de touche IT. Pedra ditocco H. Eltoque

Crystallus vel Crystallum Plin. Lapis vehementia gelu frigorisque concretus kru/stallos2, quasi tw=| kru/ei stello/menon u(/dwr quod sit aqua gelu contracta, conctaque: vel potins. kru/ous2 stalagmo/s2. AL. Crystall B. Cristael G. Cristal IT. Cristallo H. Cristal

Ectypum Plin. Senecae, Opus, ex ipsis typis efformatum. e)/ktupon, e)ksfra/gisma, e)/gmagma, e)kmagei=on, e)ktu/pwma, a)pei/kasma AL. Abcontelfeytung B. Conterfeitsel G. Vn contrefait IT. Contrafattura H. Debuxo

Ferrumen Plin. quo consolidantur metalla. sidh/roma, a(rmogh\, sunafh/ AL. Lotung, Lotmetall B. Soudeersel G. Souldure IT. Soldadura H. Atincadura, saldadura

Gagates Plin. vel gangitis, Lapis odore grauis: qui vstus sulphureum Plinio, vel bituminosum odorem Orpheo et Dioscoridi vomit. gaggi/ths2, e)gga/ggis2 pe/tra Nicandro. AL. Gagatstein, Agetstein, Bornstein, Bernstein B. Aghet G. Agathe H. Azauaje

Glarea Lucano. Colum. Terra scruposa, qualem litus et ripae habent: vel certe calculi illi quibus riui abundant. tro/xalos2, ka/xlhc Thucydidi la/llh Hesych. ko/klac, klaro/n. Hesychio. AL. Griesz B. Ront steenken, steenachtich sank, drijf sant G. Grauois, grauier IT. Arena piena di sassolini H. Cascaio arena con pedrezitas, arena con guijas

Cypsus vel gypsum Plinio, gu/yos2 Dioscor. skir)r(o/s2 Suidae. AL. Spartack apud Saxones, Gyps B. Plaestergips G. Plastre du gips IT. Gesso, gipso H. Yesso

Haematites Plin. non tam a sistendi sanguinis vi, quam quod aridi concretique faciem prae se ferat, vt Theophrasto placet, hic lapis vstus minij colorem imitatur. ai(mati/ths2. AL. Blutstein B. Bloetsteen

Lapillus Plinio liqa/rion, liqi/skos2 lai+/gc, xerma/dion. Homer. AL. Steinlin B. Steenken G. Petite pierre IT. Sassetto, sassolino H. Piedra pequenna



image: s055a

Lapis Cic. li/qos2 la/a. AL. Stein B. Steen G. Pierre IT. Sasso, pedra H. Piedra

Lapis armenius colore riridis, cum caeruleo communicans, Plinio teste, facile friabilis, indicio Me, uaei, tamet si Stephanus, qui De vrbibus scripsit duritiem illi tantam tribuit, qua sigilla seulpi et coelari queant.

Lapis cyaneus, caeruleus stellatus quem officinae lapidem Lazuli vocant, calore Veneto et caelesti. ku/anon. AL. Berglaw, Lazur B. Lasuer G. Lazur IT. Lazuero H. Lazul

Lapis manalis Festo, a mamando, vnde fons emanat. AL. Ein Stein da Waffer auszsleut B. Een steen daer een fonteyne wt loopt G. Pierre de laquelle sort vne fontaine IT. Pedra donde esce qualche fontana H. Piedra que della sale la fuente

Lapis molaris quint. incusus Virg. in quo excusi sunt sulci, qui frumentum atterunt. muli/ths2 li/qos2 Galen. mu/lios2 li/qos2 Procopio, o)/nos2 a)le/ths2 Xenoph. mulakri\s2 la/as2 Alexandro Aetolo, pe/tra nisurh=tis2 Epig. ab insula Nisyra molaribus nobili. gurodro/mos2 li/qos2 Epigr. AL. Mullstein B. Meulensteen G. Pierre de moulin IT. Sasso molare. H. Piedra de mucla para moler

Lapis operarius Plin. qui seruit opificum operis, vt cos AL. Ein Stein zum werck brauchlich B. Wercksteen G. Pierre qui duit a l'oeuure IT. Pedra necessaria a gl'artefici H. Piedra que tienen menester los labradores

Lapis Parius Virgil. pro candido marmore. li/qos2 pa/rios2, a Paro insula, candidi marmoris genitrice AL. Weisser Marmelstein B. Wit marbersteen G. Blanc matbre IT. Marmo bianco H. Marmol blanco

Lapis quadratus Vitr. li/qos2 tetra/gwnos2, tetra/pleuros2, en tomh=| e)ggw/nios2 Thucyd. AL. Quaderstein, vierschrettiger oder vierecketer Stein. Viercantighe steen G. Pierre quarree IT. Pedra quadrata H. Piedra quadrada

Lapis rediuiuus Cic. veteranus, cuius in operiis olim vsus fuit. AL. Ein Stein der zu vorn mehr gebrauchtist worden B. Steen die noch meer is ghebesicht gheweest G. Pierre qui a este autrefois mise en oeuure IT. Pedra ch'altre volte e stata posta in opra H. Piedra que otra vez a sido in obra

Lencostictos Plin. porphyrites vocatur, candidis interuenientib. punctis distinctus. leuko/stiktos2.

Magnes Cic. a Magneribus populis, apud quos effoditur, dictus vt Lucretio placet. siderites Plinio quod ferrum trahat, heracleos nonnullis. magnh=tis2 h(raklei/a Galeno, ma/gnhssa Callimacho, h(raklew=tis2 Hesych. ma/gnhs2. Porphyrio. AL. Segelstein B. Zeylsteen G. Aimant IT. Pedra calamita H. Piedra ayman, el manebo de hierro

Marmor Plin. ma/rmaros2 AL. Marmelstein B. Marmer, marber, marmersteen G. Marbre IT. Marmo, marmorio H. Marmol, piedra marmobena

Naphtha plin. Bituminis liquidi genus, sine colamentum bituminis. perih/qhka th=s2 a)sfa/ltou; vt Dioscorides habet. Hoc nihil esse aliud, quam vocatum petrelaeum sine petroleum contendunt, magnamque cum igni cognationem tribuunt auctores, na/fqa Dioscorid. na/fqas2 Plut. mhdei/as2 fa/rmakon Eid. et simpliciter fa/rmakon Suid. item mhdei/as2 e)/laion apud eundem, quod Medea pellicem inuncta naphthae viru corona concremauerit. petre/laion Nicolao Myrepso, mu/ron tou= a/gi/ou barba/rou Eid. AL. Peterol B. Petrolye IT. Petroglio H. Petroleo

Ophites Plin. Marmoris genus maculosum, serpentum maculis non absimile. o)fi/ths2.

Porphyrites Plinio, Marmor rubens purpurae in modum. porfuri/ths2. marmor porphyreticum Suet. AL. Rot Marmelstein B. Porphyrsteen, rootmarber G. Marbre rougeastre IT. Porfido H. Marmol de porfido

Pumex Virg. lapis bibulus Eid. spongia etiam Vitruuio, quod spongiae modo sistulosus sit. Lapis erosus spongiosus que, laeuigandis corporibus ac libris oxpetitus kisshri/s2, quod veluti a vermiculis, qui ki/es2 dicuntur, sit exesus. a)lkuo/nion Theophrasto vocari putant, quod e marina spunta coactus sit. AL. Bymstein, Pims, Krawstein quod plantae pedum elotae eo affcitentur B. Puynisteen G. Pierre ponce IT. Pumice H. Piedra esponja

Pyrites Plin. lapis aerarius, marchasita hodie, Japis luminis nonnullis quod ignem extritu reddat. puroto/kos2 li/qos2 Epig. puri/ths2. AL. Feuwerstein, Kupfferstein, Kupfferertz, Martistein B. Viersteen G. Pierte a feu IT. Marchasita H. Marquesita

Ramentum Plin. Tenue fragmentum marmoris, alteriusve rei. ramentam foem. gen. dixit Plautus in Rudente r(i/nhma peri/yhma. AL. Abschabeten, Schnitzlin B. Afschaeffel, afnijtsel, snipperinghe G. Raclure raboture IT. Tagliaature, pezzetti, stelle H. Pedaco de lo raydo

Sarcophagus Plinio, Asius lapis, e quo capuli et conditoria mortuorum fiebant antiquitus, absumentia impositorum corporum carnes, vnde illi nomen, vt testatur Dioscor. sarkofa/gos2, a)/pios2 li/qos2. B. Een sarck G. Pietre de sepulture IT. Pedra che si merte sopra il sepolcro H. Piedra que cubre la sepultura

Saxum Virg. petra Plin. pe/tra. AL. Grosser Stein B. Grootesteen G. Caillou, pietre grande IT. Sasso H. Piedra



image: s055b

Saxum manuale Tacito, quod manum implet, manuque adiici potest xerma/dion Homero. AL. Ein stein der die Hand fullt B. Een hantvollige steen G. Pierre qu'on peut empoigner IT. Pedra che si puo trarre con la mano H. Piedra que se puede tomor y Ileuat con vn punno

Saxum viuum Virg pro naturali. AL. Ein naturlicher Stein B. Een natuerlijcken steen, niet met handen gheleyt G. Pierre naturelle IT. Pedra viua H. Piedra biua

Scobs Horat. quod scobina dera ditur de metallis aut ligno. ko/rhma, r(i/nisma. AL. Feylstaub, abfeylten Staub B. Vijsel, schauelinge G. Limure IT. Limatura di metallo H. Limadura del metal

Scrupus Lapillus iter facienti molestus. li/qac, la/i+c, yhfi/s2. AL. Ein Steinlin dasz eim in die Scbuhe fellet B. Een scharp steeuken dat eenen in de schoenen comt G. Petite pietrette IT. Sassolino di montagna H. China, pedrezita

Segmenta Plin. Ramenta marmorum, idem quod assule et secamenta gemmarum a)poko/mmata. AL. Abgehawen Stucklin B. Assnijtsel G. Retailles IT. Scagliole H. Tajadas Eiusmodi praesegmina in calanis, skindalmoi/ dicuntur, in ligno xi/dakes2 et xi/dia Vitru. in coris mosku/lmata, et spati/lai.

Sigilla plutealia Cic. Imagunculaep uteis tabulisve inclusae AL. Bildle in Tafelin eingefast B. Beeldekens in tafereelen ingeset G. Petites images enlenees, faictes de bois, ou enchassces IT. Picciole imagini incassate H. Imagenitas encaxadas

Signa Cic. figilla Eid. Sculptilia fusiliaque opera. a/ga/lmata. AL. Bilden, bildnusseu B. Beelden, item medalien G. Images et medailles IT. Imagini et medaglie H. Estatuas y medallas

Silex Virg. xa/lic. Lapis durus, silentem intra se ignis laticem fouens. AL. Kijsz, Kijszlingstein, Hornstein, a duritie et colore cornu Beserzstein, quod eo paujantur sola. Fewerstein, quod ferramenti incussu ignis scintilias edat. Gassen stein, quod viae ea sternuntur B. Kijselsteen, kesel G. Caillou IT. Silice H. Pedernal

Smiris Plin. Lapis quo vitrum sinditur smi/ris2 Gal. smu/ris2. AL. Schmergel B. Ameril G. Ameril IT. Smeriglio H. Esmeril

Specularia Vlpiano et Martiali pro fenestris vitreis. Mart. Hibernis obiecta notis specularia puros. Admittunt soles, et sine faece dies. spekla/ria. AL. Glasinfenster B. Glaesen vensters, proprie van spiegel glas G. Voirieres, fenestres de voirre IT. Fenestre di vetro, vitreate H. Ventanas de vidrio

Specularis lapis Plinio, qui in quantum libet exiles crustas potest sindi, translucidus, quo antiquitas vitrearum senestrarum loco vsa videtur. Idem et selenites, siue lunaris lapis: fortassis ab hebete in modum lunae splendore. aphroselenus quoque et Arabicus lapis. nec defunt qui speculum asini nuncupant, et Mariae glaciem spekla/rion, diafani/s2 Galeno et Aetio, a splendore quem transmittit. selhni/ths2, a)frose/lhnos2, quasi in quem luna despament. Sunt quibus sfeggi/ths2 a pellucido fulgore putatur esse. AL. Vnser Frawen Eysz Sperglasz. Spiegelsteen

Spongites Plinio, Lapis qui in spongiis inuenitur, tecolithus idem Plinio quoque dictus, quod vesicae calculos comminuat. spoggi/ths2. AL. Schvvammen steinlein B. Steenkens van spontien G. Pierre d'esponge IT. Sassoletto di spongia H. Pedrezita de esponia

Succinum Plin. Lachryma vel resina arborum odoratarum pini et pinastri praesertim , cui rei indicio est odor similis, cum accenditur atteriturque electrum Ouid. glessum veteres dixere, a transtucida vitri in modum specie. h)/lektron, xrusofo/ron, pterugofo/ron a(/rpac Plinio quod folia paleas, plumasque ad se rapiat, attritu concepta caloris vi Dicitur et luggou/rion, hoc est lyncurium, vt vult Strabo lib. 4. velut e lyncis lotio natum, quod agresta terra obruit illud animal, quasi humano id vsui inuideat, in quo Theophrastus dissentire videtur, qui Lyncurium trahere admodum Electri non paleas modo, sed bracteas etiam metalli scribit in libr. De lapid. ita vt inter ea discrimen manifestum ponat: quin et Electrum lapidem esse in Liguria fossilem idem ait, sed quam vere, nescio. Vocatur et da/kruon h(lia/dwn apud poetas, quasi lachrymae Solis filiarum, quas exstillarint in morte Phaethontis fratris carabe officinis vocatur. Succini genus primum (quod soeminae differentia insignit Theophrastus) flauius est et pellucidius, quod glessum et glastum Germani dixerunt: hodie Augstein, illis vocatur, et Bornstein. B. Amer, oft amber G. Ambre; IT. Ambra gialla, ambra di corona H. Esclarimente, ambar Alterum genus album et obscurum, quod sputium et bastardum vocit ant Germani

Tecolithus Plin. pyrene Eidem eureos eidem, diuersis nominibus a Plinio idem lapis ac diuersis per alphabeti seriem locis designatur, uisi me fallit opinio, quem nucleo oliuae similem vbique tradit. Iudaicus lapis dioscorid. Phenicites Plin. vel quia in Phaenicia frequens, vel potius, quia palmulae assimilis. foiniki/ths2, li/qos2 i)oudai+ko/s2 Dioscorid. thko/liqos2, a confringedo calculo puph/nh, quasi oliuae ossiculum, quod sansam Latini vocant, notus officinis lapidis Iudaici nomine.

Thracius lapis Gagatidis species est apud Nicandrum, quem aqua accendit oleum restinguit, nigricoloris, qrh=ssa li/qos2. AL. Schwartz Augstein, oder Birnstein B. Swart aghet

Tophus Plin. porus Eid. Lapis arenarius facile friabilis, alioqui asper


image: s056a

et inaequalis: cuius generis est et Ostracires pw=ros2 trhto/s2 li/qos2 eu)nasth/r Oppiano AL. Tofstein, Topstein, Taugstein B. Tuytssteen, morselsteen, tufsteen G. Tuffeau IT. Tofo H. Piedra arenisca

Toreuma Cic. Sallust. Opus celatum, tornoque factum. to/reuma AL. Anszgestochene Arbeit, erhebt Bildverck, gereucht Werck B. Ghedraeyt oft ghedrauen werck G. Piece d'ouurage taillee IT. Opera sculpita, o lauorata al torno H. Obra torneada o esculpida

Typus Cic. Imago egypso, ad cuius similitudinem et formam statuarius plastesve lapidem caedit, aut aes fundit. forma Plinio. tu/pos2. AL. Modelwerck, patron B. Voorbeelt, moolbeelt, patron, exemplaer G. Modelle, patron IT. Modello, patrone H. Molde o forma

Typus et forma vocatur etiam matrix: qua nummi producuntur. tu/pos2 AL. Stampffel, damit man muntzet B. de stempel G. La forme de la monnoye, ou la matrice IT. Il modello della moneta H. El molde del dinero

Vitrum Horat. u(/alos2. AL. Glasz B. Glas G. Voirre IT. Vetro H. Vidrio

Vitrum haematinon Plin. lib. 36. cap. 26. Vitrum totum rubens, neque translucens. ai(ma/tinos2 u(/alos2. AL. Gantz rolit Glasz B. Gantsch root glas G. Voirre tout rouge IT. Vetro entieramente rosso H. Vidrio mucho roxo

De leguminibus hîc agendum esset, nisi id capite decimo nono factum fuisset. Illud igitur adeundum.

DE LIBRIS ET AD LIBROS [correction of the transcriber; in the print LIBEROS] PERTINENTIBVS. CAP. XXXII.

ACROAMA Ciceroni festiua et lepida narratio. a)rkro/ama AL. Kurtzweilige Red B. Een genoechlijcke vertellinge G. Vn conte plaisant a ouir, quelque sornette IT. Qualche raggionamento dilecteuole H. Palabra bien criada, y donosa, habla para deleytarse

Acrostichis Cic. lib. 2. De diuinat. cum deinceps ex primis versuum li. teris aliquid connectitur: vt in quibusdam Ennianis. QV. ENNIVS. FECIT. sic enim ibi interpolandus est locus, pro, Quae Enniusfecit. a)krostixi/s2.

Acroteleutium a)kroteleu/tion, Synesio et Thucyd. extremus versus finis.

Aduersaria Cic. tabellae tumultuaeria opera perscriptae, et lituris non carentes, quibus memoriam rerum adnotamus aduersa pagina, vnde nomen illis est: non autem quod ea aduertebant homines ad confirmandam memoriam, vti vir magni nominis existimat. quibus opponuntur. tabulae a Cicerone, quod illa negligenter scribuntur: hae cum diligentia et accurate conficiunt ur. AL. Sudelbuch B. Cladboeck, cladde G. Bordereaux, brouillarts IT. Protocolo

Aenigma obscura inuolueris quaestio. Scrupus Gellio, griphus. ai)/nigma [note of the transcriber: in the print: ai)/ni+gma], gri/fos2. Athen. pro/blhma paidixo/n. AL. Ein Ratzel, oder schwere vnd dunckle Frag B. Raetselken, oft geraetsel G. Question obscure ou double IT. Dimanda obscura et difficile d'intenderla H. Que es cosa y cosa

Album dealbata tabella, in qua Praetores descripta habebant edicta et interdicta grammatei=on, leu/kwma Poll. vulgo Matricula in scholis. lhcarxiko\n grammatei=o/n. AL. Register, oder Namenbuch B. T'blanck, een rolle G. Registre, marille IT. Registro H. Registro

Amphibrachys qui et Ianus, a gemina quasifronte, qua breues syllabae mediam longam includunt. a)mfi/braxus2. et Scolius, skolio/s2, a Scoliis carminibus.

Amphimacrus superiori contrarius, et Mensalis et Fescenninus, rereptus nuptialibus lasciuiis. Creticus, krhtiko/s2, quo pede e)porxh/mata constabant, Victori.

Anapaestus a)na/paistos2, ab a)napai/ein, a repercussione, et Antydactilus, quod contrarius sit dactylo.

Annales Rerum gestarum plurium annorum consequens narratio teste Gellio: cui et chronici sunt libri. Chronica Plin. u(po/mnhma. AL. Iarliche geschichken Buch B. Cronijcke, oft iaertijtboeck, daer ein van iaer tot iaer geschreuen wort watter geschiet G. Annales, chronicques IT. Annali, chronica H. Libros adonde se escriuen las cosas hechas o contegi das de anno en anno

Apocha acceptilatio Vlp. qua creditor testatur sibi satisfactum a debitore, a)poxh/. AL. Ein Quittantz, quitung, oder schtifftliche bekandtnusz desz Creditors B. Een quitantie G. Vne quitance IT. Quitanza H. Aluala de pago y fin y quito

Apographa index. liber Cic. in Verrem, quod repertorium et inuentarium Vlpianus dicit. a)pografh\, grammatei=on, gra/mma. AL. Ein Inuentarion, eine beschreibung von Haab vnd Guter


image: s056b

B. Een inuentaris van goeden G. Vn inuentaire IT. Inuentario H. Inuentario

Apographum Plinio, exemplar, exscriptum Cic. exemplum, tabulae. a)po/grafon, a)nti/grafon, a)nti/tupon. AL. Ein Copey, Abschrift, Auszug B. Copie, exemplar, wtschrift G. Copie, double, extrait IT. Copia, exemplaio, estratto H. El deschada para labrar o pintar

Apologia Oratio purgatoria, et sui patrocinium instituens defensio a)pologi/a. AL. Entschuldigung, oder verantwortung B. Excusatie oft eenighe schrift datinne men hem verantwoordt, ontslaet, onkent, oft excuseert G. Excuse ou defense IT. Iscusatione, defensa H. Escriptura para se excusar y defender

Apologus Fabula tectorio ridiculae narrationis tegens aliquid moribas vitaeque vtile. ai)=nos2 Hesiod lo/gos2 muqiko\s2 kai\ ai) swpiko/s2. Fabio. AL. Een Fabel oder Mahrlin B. Fabel ost cluchte G. Fable IT. Fauola H. Habla Lusitanis Fabla.

Apostoli Iurisconsultis sunt literae siuc libelli amissorij, qui ab appellante ad eum qui de appellatione cogniturus est, emittuntur testandae appellationis causa: quod veluti dimittatur causa ad eum qui appellatus est.

Argumentum periocha Cicer. perioxh/. AL. Ein kurtzer inhalt, oder begrifft desz weitleuffrigen Handels B. Cort begrypt vande gheheele materie G. Sommaire ou argument IT. Argumento substanza et substancia H. Argumento substanza et substancia

Atramentarium melando/xon, a)/ggos2 melando/mon Epigram. AL. Dinntenfasz B. Inckpot G. Cornet a encre IT. Atramentaio H. El tintere de tinta

Atramentum fuligineum quo typographi in imprimendis libris vtuntur. AL. Buchdrucker Farb B. Boeck druckers swartsel G. Le noir ou l'encre des imprimeurs IT. Il nero ouer linchiostro de stampatori H. Tinta para imprimir libros o otro

Atramentum scriptorium Celso, librarium Vitruu. Cic. me/lan kalligrafiko/n Hippiatr. AL. Schreibdinnten B. Inckt G. Encre IT. Inchiostro H. Tinta para escriuir

Atramentum sutorium Plin. conitium. xa/lkanqon. AL. Kupfferwasser, Schuster schwartze B. Coperose, schoenmakers swartsel G. Couperose, ou vitriol H. Capparosa

Atramentum tectorium pictoribus in vsu est. AL. Kynrusz, oder Maler swartze B. Schilders swartsel G. Le noir des peintres IT. Il nero de epittori H. La tinta de los pintores

Autographum Exemplar auctoris manuscriptum. au)ei/grafon. AL. Eigene Handtschrifft B. Eygen hant G. Escrit de sa main propre IT. Scritto di sua mano propria H. Escrittura de su propria mano

Bacchius baxei=os2. quod bacchantibus esset familiaris, Tripudians, Oenotrius Diomedi, ebreui et duabus longis.

Breuiarium Suet. Plin. breuis cicer. breue Vopisco. Epitome continens summam acceptam, aut debitorum nomina, aut simile quid e)pieimh. AL. Auszug, oder ein kurtzer Inhalt B. Een extract, vercorte copie, cort begryp G. Vn extrait, liure abrege IT. Maxime Romae Breue, estratto H. Abbreuiacion

Bustrophe Victorino. bostrofh/. Scripturae genus antiquis vsitatum, qui cum a laeua incoeptum scripturae versum ad dexteram perduxissent, inde a dextra regredientes ad sinistram sequentem versum exarabant, in modum versurae sulci in agris.

Calamus calamus scriptorius Celso. ka/lamos2 grafi/s2. AL. Schreibfeder B. Schrijfueder, een penne oft schacht G. Vne plume IT. Penna da scriuere H. Canna o pluma para escriuir

Carmen cantio, cantilena. Cic. canticum Fab. w)|dh\, a)=|sma. AL. Ein Lied oder Gesang B. Ghesang, liedeken, ghedichte, rijm G. Chanson, ou rime IT. Canto H. Cancion

Carmen pro poematio numeroso versibus constante. e)/pos2 me/tron, e)/mmetros2 lo/gos2. AL. Gedicht oder Poeterey B. Veers, dicht, liedt, poetery G. Vers, carme poesit IT. Sonetto, canzon H. Obra compuesta en verso

Carmen amoebeum per vices respondens alternis pari numero et smilibus versibus. me/tron a)moibai=on. Reciprocum siue alternum dici potest.

Carmen bucolicum pastorale, quod armentarij inter se canunt. poimeniko\n, boukoliko\n, no/mion Apollon. ai)poliko/n. AL. Hirten gesang B. Koewachters oft schaepherders liedeken G. Chant pastoral IT. Sonetto pastorale H. Cancion de los pastores

Carmen Fescennium impudicis versibus personabat, socium Hymenaei vel quod e Fescennina vrbe translatum, vel quod sascinum redoleret. quo vocabulo pudenda corporis pars intelligitur. i)wniko\n, u(gro\n, a)nasesurme/non, ai)xro\n, ai)sxrolo/gon. AL. Ein vnflatiges, vnkeusches, bubisch, oder hurisch lied B. Een vuyl ende onnuttig gesanck, oft hoeren Liedeken G. Chanson sale, vilaine, et impudique, ou de paillarde IT. Canzon sporca, vile, et di chiasse H. Cancion fea, turpe, y de puteria

Carmen Lyricum quod Strophe, Antistrophe, et Epodo constabat, quarum rationem Galenus et Victorinus hanc fere tradunt. Strophe erat cantus quem a dextra aram circumeuntes diis accinebant. Antistrophe, quem peracto priore orbe sinistrorsum reuertentes canebant. Epodos, quum ante aram in deorum conspectu consistentes, reliquum cantici obibant.



image: s057a

Carmen nuptiale coniugiale Claudiano. gamh/lion, et e)piqala/mion. sed hoc peracto connubio accinitur, vt Thalassio, siue hymenaeus, u(me/naios2 sub congressum: hicque vel castiore carmine obibatur, vel Fescennina licentia, insertis obscoenis vocibus. AL. Hochzeit liedt oder gesang B. Bruyloft liedeken G. Chanson nuptiale, ou quelque balade qu'on dit es nopces IT. Sonetto de le nozze H. Cancion de casados

Cento Ausonio, cum de variis locis diuersisque sensibus carminis structura quaedam solidatur et coagmentatur. ke/ntrwn, r(ayw|di/a. AL. Een geflicktes vnnd allenthalben zusammen geklaubtes gedicht B. Lapperye van ghedichten, oft geschuijmde rijm G. Rimaille, ou vers a demy desrobes, et ramasses deca et de la IT. Tacconi de versi, o poesia composta et rubata di qua et di la H. Pedazerias o pedazos de versos, Romances tomados de aqua et colla

Cerites tabulae ceritem ceram vocat Horatius, tabulae censoriae in quas eorum nomina referebant qui ignominia notati erant, et suffragio indigni iudicati. de/ltoi en ai(=s2 ta\s2 e)ggrafa\s2 a)poti/qentai.

Catalogus Matricula et elenchus propriorum nominum, kata/logos2. AL. Ein namenbuch B. Een rolle, oft namen register G. Le role, ou registre des noms IT. Catalogo, o registro de nomi proprij H. Matricula de nombres proprios

Charta papyrus. xa/rths2. AL. Karten, papeir B. Caerte, papier G. Papier, carte IT. Carta Flor. paper. Lomb. H. Carta, papel AN. Papyr

Cartha Augusta Plin. nimia tenuitate epistolis dicata, ab Augusta nomen sortita. AL. Fein lind vnnd hubsch schreibpapier B. Fijn oft post papier G. Papier fin et delie IT. Carta fina, come Fabriana, Venetiana H. Carta muy linda, papel de Sennores

Charta bibula transmitteus literas, Plin. AL. Durchflussig papeir B. Doorslaende papier G. Papier qui passe IT. Carta schietta, o che passa H. Papel que se passa

Charta Claudiana Plin. regia, imperialis, macrocolum Plinio, a staturae cubitalis magnitudine. makro/kwlon. AL. Gar grosz vnd dick papeir B. Regael papier G. Papier royal, imperial IT. Carta reale, imperiale H. Papel grandaso, carta del rey

Charta dentata Cicer. literae aculeatae Cicer. quae pungunt et mordent. kentrwto\n gra/mma, dhktiko/n. AL. Spitzige beissende, oder vbel stechende schrifft B. Spytich ende schimpende geschrift G. Escriture picquante IT. Scriptura pungente H. Letra puncadera

Charta emporetica vel emporeutica scripturae inepta, quae segestrium vice mercibus inuolucra praebet. e)mporiko\s2 xa/rths2. AL. Grob vnd Kremer papeir B. Packpapier, Coopmans papier, cladtpapier G. Papier brouillard, qui sert pour enuelopper les merceries ou marchandises IT. Carta da straccio H. Papel de straca

Chatta pergamena, vel membrana apud Pergamum Asiae celeberrimam vrbem inuento eius vsu. pergamhno\s2 xa/rths2. Membrana etiam simpliciter, Plinio et Fabio. AL. Perment B. Perkement G. Parchemin IT. Carta pergamena, o pecorina, carta di pecora H. Pergamino

Charta pura Vlpian. non descripta. leuko\n xarti/on. AL. Weisz, sauber, vnbesehriebenes papeir B. Wit, blanck, onbeschreven, oft schoon papier G. Papier blanc IT. Carta bianca H. Papel blanco, en quien no esta escritto nada

Charta virgo Martiali, ex qua nullum transcriptum est exemplar: quasi tunc pepererit charta, vbi ex ea desumptum sit exemplum iam inuulgatum. AL. Ein eintziges buch, desz gleichen man keines findet B. Een originael, oft schrifte, daermen geen copie af en heeft G. Escriture cachee, dont on ne trouune nul exemplaire IT. Scrittura d'archiuio, la quale non e ancora publicata H. Libro nueuo, y singular, sin hallar otro de aquella misma materia

Codex accepti et expensi Cicer. tabulae accepti et expensi Cicer. codex rationarius, commentarius accepti et expensi. a)nagrafh/. AL. Ein rechenbuch desz so man empfahet vnd auszgibt B. Een rekenboeck, oft boeckhouder G. Conte de la recepte et despense IT. Libro di conto, giornale H. Libro de cuenta, libro de caxa, libro de rationes et acostamientos AN. A countyng boke

Godicilli Chartae complicatae et obsignatae: vel ceratae tabellae, quarum vsus erat vbi festinato opus erat. grammatei=a, de/ltoi. AL. Schreibbuchlin oder tafel B. Schrijf-boecxkens oft tafelen. cedulle oft rolle

Codicilli Marcel. libelli quibus aliquis impeditus quo minus testamentum condat necessitate aliqua, elogij tamen vltimi voluntatem complet.

Codicilli Suetonio in claud. pro diplomatis et literis quib. honores mandantur.

Codicilli. tabulae Quinct. tabulae matrimoniales, de/ltos2 e)piga/mios2. Codicill, oder beyraths brieff. B. Houwelijcksche voorwaerde in geschrifte G. Contract de mariage, conuention


image: s057b

matrimoniale IT. I patti ouero conuentioni matrimoniali H. Escriptura hecha sobre el casamiento

Codicillus Scriptura vltimae voluntatis elogium continens. Elogium Cicero pro testamento morientis dixit. kodi/kellos2 Theophil. AL. Testament oder letzter wil B. Een testament oft leste wille G. Testament, ou codicille IT. Testamento H. Testamiento

Collectanea collectiua scripta, analecta Senecae, scripta hinc inde excerpta et consarcinata in vnum a)na/lektos2, sullogh\, e)klogai/. AL. Schrifft so ausz mehr buchern zusamen getragen ist B. By een gheraepte schriften G. Recueils, escritures amassees de plusieurs auteurs IT. Scriture raccolte horquinci horquindi H. Escritturas ayuntades y cogidas de muchos libros

Commentarius commentarium, in quo capita rerum describuntur. liber in quem vindemiolas quisque suas colligit, memoriae subsidium: eorum quae agimus promptuarium quoddam memoriae, hoc est diarium et ephemeris nostrarum actionum. u(po/mnhma, u(pomnhmatismo\s2, a)pomnhmo/neuma. AL. Ein geschichtbuch, darinne die acta vnd allerley handlungen verfast, Auszzug, Kronick B. Blaffaert, een Cronijcke G. La substance de quelque oeuure, memoire historicque IT. Commentario, estratto di qualche volume maggiore H. Vna minuta de la obra IT. inuentas etiam Chronica H. inuenias etiam Chronica

Comoedia poema stylo humili dramaticum, res in peditas laeto exitu finiens. kwmw|di/a. AL. Ein comedi oder spiel B. Comedie G. Comedie IT. Comedia H. Comedia

Coniectanea Libri quibus coniecturas nostras inserimus. stoxastikoi\ lo/goi.

Crena calami fissura calami. glufi\s2 tou= kala/mou. AL. Die auff oder zerspaltung der federn B. De splete van de penne G. Taille, coupure ou fente d'vne plume IT. Taglio, incisura o tagliatura de la penna H. Raya, o hendedura o corradura de la pluma

Cuculus Martiali, Inuolucrum charta ceum, quo institores et propolae pulueres condunt. AL. Ein papeiten puluer hauszlin, oder scharnutzlin B. Coopmans oft pouder briefken, een peperhuysken, papieren horenken G. Vn cornet de papier IT. Scharnuzzolo H. Alcartaz, emboltorio de especias

Dactylus a dactylis Idaeis, vel a positu nodorum digiti. Heroicus pes, et Politicus Diomedi.

Dialogus Sermo inter colloquentes disput antesque personas. dia/logos2. AL. Ein selbander gesprach, oder vnterrede vieler personen B. Een t'samencoutinghe, oft gespreeck van twee oft meer persoonen G. Dialogue, deuis entre deux ou plusieurs IT. Dialogo H. Dialogo

Diarium ephemeris Iuuenali, narratio cuiuslibet diei res gestas continens. h(merologei=on, e)fhmeri/s2. AL. Tagliches handelbuch B. Register van daghelijcksche gheschiedenissen, dagelijcx handel boeck G. Registre iournel, ou liure dont on scait tout ce qui se fait iournellement, iournal IT. Giornale H. Historia de dia en dia

Diploma Cicer. Principum literae. di/plwma, di/plwma seshmasme/non Plutarch. AL. Gewaltbrieff, Bull, vorschrifft entweder offner entweder versigleter brieff eines Fursten B. Bulle, gheweltbrief, opene oft besloten brief van eenen Landtsheere G. Lettres patentes de quelque Prince ou Seigneur, bulles IT. Lettere patente di qualche Prince o Signore H. Bolla

Dirae Carmen quo aliis sinistra imprecamur, dirasque vltrices in hostium caput euocamus. a)rai/. AL. Verfluchung oder bann B. Vervloeckinge, bannen ende schenden G. Execration IT. Abominatione, verso desperato H. Verso lleno de iniuria

Ecloga Poemation imitatitium, aliunde expressum. e)klogh/. aut e lecta auctoribus collectaneum quoddam ac breuiarium excerptum.

Elenchus continet nuda rerum vocabula. Syllabus, index libri. e)/legxos2. AL. Ein tafel oder register B. Een tafel oft register G. Vne table IT. L'indice, tauola H. El registro

Euchiridium Libellus exiguus, quem manu versamus, quasi Manuale dicas. e)gxeiri/dion. AL. Handtbuchlin B. Handtboecxken G. Manuel, ou liure qui se peut tenir ou porter en la main IT. Libro che si puo portar o tener en mano, manuale H. Libro manual, y lo que se puede tener en lo mano

Epigraphe index Cicer. inscriptio, titulus e)pigrafh/. AL. Titel oder vberschrifft B. Opschrift, oft tvtel G. Titre, l'inscription IT. Titolo, o inscritione H. Titulo

Epistola aduentoria Martiali, quae amico peregre aduentanti obuiam mittitur. AL. Willekumbrieff B. Willecoem brief G. Lettre gratulatoire IT. Lettera per congratularci ad vn amico de la sua arriuata H. Carta para escriuir a vn amigo, y dezirle de ser elben venido

Epistolarum fasciculus cicer. desmi/dion gramma/twn. AL. Ein bundel oder hauff brieffe B. Een pacxken van brieven G. Vn pacquet de lettres IT. Vn fascio di lettere, o fardello H. Pequenna carta, o emboltorio de letras

Fabula narratio non vera, sed verisimilis, mu=qos2. AL. Mahtle


image: s058a

B. Fabel G. Fable IT. Fauola, nouella H. Ficion, o nouella fingida

Fasti h(merologei=on. Liber in quo festorum ratio et series perscripta est ex annalibus eruta, vna cum rebus gestis in statos mensium dies incurrentibus. e)fhmeri/s2. AL. Kalender B. Kalendier G. Calendrier IT. Calendario H. Calendario

Graphiaria Suetonio, vel pennaria theca, graphiarium Martiali, et theca calamaria. qh/mh kala/mwn. AL. Schreibzeug B. Coker, schriftoris G. Vn calamar et estuy IT. Calamaio H. Caxa de escriuanias

Graphium Ouid. stylus, Instrumentum aeneum, quo antiquitus in ceratis tabulis scribebant. grafei=on, stu/los2, smi/lh Suidae. e)gkentri/s2. Poll. AL. Ein griffel, oder pfriem B. Een griffie oft schrijfpriem G. La touche IT. Punta Florentin. puntaruolo Lomb H. El puncon

Historia Rerum gestarum oculata narratio, Gel. i(stori/a. AL. Ein Hystory oder geschichtbuch B. Historie G. Histoire IT. Historia H. Historia

Iambus a i)ambi/zein, quod maledicentiae aptus sit. Daunius, a Dauno duce, et Gradarius, Diomedi.

Indigitamenta ita dici volunt pontificios libros in quos Indigetum, hoc est eorum qui caelestium numerum auxere, nomina referuntur.

Instrumentum Sueton. monumentum scripturarum ad res gestas pertinentium. grammatei=on. AL. Schrifftliche vnterrichtung B. Een instrument, oft bewysinge der saken in geschrifte G. Lettres, ou papiers, et escritures IT. Instrumento, scritture H. Instrumento

Inuectiua Oratio infamatrix alterius vitae aut morum, e)pifora/ Hermogeni, s2hliteutiko\s2 lo/gos2 Nazianzen. AL. Feindliche schrifft, rauch mit ein reden B. Aenclaginghe, dappere aentastinghe

Inuolucrum operculum libri, sittybus Cicer. membrana aut inuolucrum, quo libri ab iniuria temporis et puluerum integri conseruantur. e)/lutron, ptukti/on enei/lhma, difqe/ra Luciano. AL. Ein vberzug oder deckel B. Een omslach, coperkel, coffertorie G. Enueloppoir, conuerture IT. Coperchio H. Emboluedor

Libellus AL. Ein buchlin B. Een boexken G. Vn liuret, petit liure IT. Libreccioletto Boc. libricino, libretto H. Librillo

Libellus Paul. ius. epistola assertoria, quam Certisicationem vocant. bebai/wsis2, bibli/on. AL. Ein paszbrieff oder port B. Een certificatie oft paspoort G. Vne instruction ou certification IT. Pollizza Venetis. bolletta Florent, passaporto et patente vulgo H. Carta para certificar

Libellus Plauto, quo quis citatur, aut quo quid denuntiatur. AL. Ladung, beruffung, tagzettel B. Een citatie brief, oft dagement G. Vn adiournement, ou vne citation IT. Citatione o cartel Lombard H. Carta para llamar en el iuyzio

Libellus Quint. libellus memorialis Sueton. Scriptum quod memoriae nouandae gratia subijcitur. AL. Ein gedenckzeichen, oder gedachtnuszbrieff B. Een gedenckteecken oft memoriael G. Vn memorial IT. Memoria Boc. vn poco di memorial Florent H. Cartilla para se recordar a algo

Libellus Suet. libellus supplex, Martiali, i(kethri/a, Aristoph. i(ke/teuma Thucyd. i(kesi/a Epigr. AL. Supplicatz, supplication, schrifftliche bitt oder bittbrieff B. Een supplicatie oft requeste G. Vne requeste ou supplication IT. Sopplica, richiesta H. Requesta, petition

Libellus famosus qui maledictis sauciat ac suggillat alicuius famam. fluari/a. Theophilo. AL. Ein verleumbdes schreiben, libel famosz B. Een schimpbrief oft schrift G. Brocard, parole ignominieuse, libel fameux IT. Pasquino. Rom. libro nasuto, mordace et pungente H. Escriptura para puncar alguno

Liber dictus a libro, qui cortex est arborum interior tenuiorque, cui olim animi concepta inarare solebant. CODEX ab arboris trunco, vnde efformabantur tabulae ceratae. Codicem plurium tabularum coniunctionem Nonius exponit. bi/blos2, lo/gos2, gra/mma. Pluarch. AL. Buch B. Boeck G. Liure IT. Libro H. Libro AN. A boec

Libri elephantini Fl. Vopisco, ex ebore facti magnisicis impensis, quibus Senatusconsulta inscripta erant. Ridiculum est illorum commentum, qui ita dictos autumant ab operis amplitudine, quasi elephantorum proceritas nominis ansam illis dederit.

Libri rituales Cicer. qui rituum et caeremoniarum rationes praescribunt et continent, cuiusmodi Missale et Pontificale nuncupant.

Litera elementum Cicer. stoixei=on gra/mma. AL. Ein buchstab B. Een letter G. Vne lettre IT. Lettera H. Vna letra AN. A letter

Litera caduca Plinio, quae maior increscit quam calamo exaratur. Plinius scribit caducas fieri literas, vbi chartae scabritia dente laeuigatur. stoixei=on kater)r(uhko/s2. AL. Flissender buchstab, rinnende schrifft B. Vloeyende letter G. Lettre qui blanchist, et s'efface IT. Lettera che s'allarga, como auienne sopra la carta lissa H. Letra que se haze mas grandosa que no esta escrita

Litera fugiens exolescens, quae vetustate sedit. e)ci/thlon, a)mudro\n,


image: s058b

a(te/kmarton, a)/gnwston, e)cer)r(uhko/s2 Bud. AL. Verdunckelte, vnd halb auszgeleschte scrifft B. Schrift die niet wel te lesen, ende half uytghegaen is G. Lettre qui s'efface IT. Lettera obscura, et difficile a legerla, quasi scancellata, o sfasciata H. Letra o escritura quo no se puede leer

Literae tabellae Ouid. epistola. e)pistolh\, gra/mma, ptukti/on Nazianzen. AL. Ein brief B. Brief, Missiue, sendtbrief G. Lettres, missiues, epistre IT. Epistola, lettera H. Letra o carta mensagera

Literae honorariae sacrae Symmacho, quibus honores alicui deferuntur. AL. Credentzbrieff, schrifftliche verehrung B. Eerlijcke brieven G. Lettres d'honneuts ou d'offices par l'Empereur, Roy, ou autre IT. Lettera d'honore, o d'officio H. Letras del rey para entrar en officio

Literae laureatae Liuio, victrices Cicer. victoriae indices. quales lauro victoriae teste inuolutas ad Senatum mittebat exercitus Imperator profligato hoste, aut expugnata vrbe. gra/mmata da/fnh e)stemme/na. AL. Sieg brieff B. Victorie brieven, blyde tydinghe G. Lettres ioyeuses enuoyees du camp, ou qui annoncent la victoire IT. Nuoue de la ottennuta vittoria H. Cartas de alegria y sobre la victoria

Margo Paginae crepido et extremitas, kra/spedon. AL. Das port, ort, eusserst, oder nebent von eim blat B. De cant van een bladt G. La marge IT. Lo margine H. La margen

Mimus factorum imitatio cum lasciuia. mi/mos2. AL. Gaucklerey, gauckelspiel B. Guychelerie, guychelspeel G. Farce IT. Facetia, o comedia

Molossus tribus longis constat, a Molossis Epirotis, qui eo in praelio vtebantur. i(ppios2, quasi equestris. item Vertumnus, et Extensipes, et Canius.

Nenia threnus, monodia, Carmen lugubre, quod ad rogum canebatur: vt Epitaphium, ad tumulum: Epicedium, in exsequiis dum iusta funeri persoluebantur. Illud qrh=nos2, ai)linon, vhni/a et nh/niton dicitur, et kariko\n me/los2 i)a/lemos2, alterum e)pita/fios2 h)\ e)pitu/mbios2 w)|dh. postremum e)pike/dios2 Cicero lib. De legibus, Neniae vocabulo vsum fuisse Gracchum (alij Graecos scribant) pro cantis funebri. AL. Ein todten liedt, Klag oder grabschrifft B. Vigilie, lijckgesanck G. Vn chant funebre, ou de dueil IT. Canzon de morti H. Cancion sobre los muertos

Notae pro compendiis lectionis et scripturae, shmei=a Plutarcho, Galeno. Siglae. Iustiniano. shmei=a en braxe/si tu/pois2 pollw=n gramma/twn dunamin e)/xonta, Plutarcho. AL. Gebrochene, halbe, vnd verkurtzte worter B. Halue woorden, oft die int corte en met veel tittelen gheschreven zijn G. Abbreuiatures IT. Abbreuiationi H. Abbreuiaturas

Opisthographum Cicer. quidquid vtrinque calamo exaratum est. veteres enim ab aduersa solum chartae facie scripsisse, quo liceret e regione adijcere quae placuissent postea, vel certe propter chartae vitia, legimus. o)pisqo/grafon. AL. An oder auff beyden seitten beschrieben B. Aen beyde zyden gheschreven G. Escriture a deux endroits IT. Scrittura dall'vna et dall'altra banda H. Escritto a tras

Opus su/ntagma, su/ggramma. AL. Ein gantz buch B. Een gheheel boeck, oft werck G. Oeuure IT. Opera H. Obra

Opusculum suggramma/tion. AL. Kleines buchlin B. Een cleyn stucxken van een boeck G. Petit oeuure IT. Opuscula, operetra H. Pequenna obra

Oraculum Cicer. sortes Valerio, responsum Plinio, effata Ammiano, xrhsmo/s2 Thucyd. klhdw\n, o)mfh/ Homero, quasi to\ o)\n fai/nousa, e)klekta/ Porphyrio, e)klo/gia Eusebio, pro/pion, qeopro/pion. AL. Gottlicher spruch, weisz oder warsagung, prophecey B. Voor een waersegginghe, prophecie G. Oracle IT. Oraculo H. Oraculo Volunt Oraculum esse, quod carmine reddatur: vaticinium vero, quod soluta oratione.

Pagina pagella, a pangendis versibus: vel quod in modum pagorum suum quaeque in libris regionem obtinet: vtraque folij pars. Cera Cicer. et Cerae Suetonio. sic Ceram extremam codicis, Cicer. pro folio extremo. et Primas ac secundas ceras testamenti, dixit Suetonius. seli/s2. AL. Die ein seitte eins blats B. D'een oft d'ander zyde oft pagie van een bladt G. La page d'vn liure IT. Pagina o foglio, o l'vna et l'altera facciata della carta H. Vna qualquiera hoja de libro, o de papel

Palimbacchius palimbakxei=os2, qui et pompiko/s2 Victorino. quae lectio reponenda est in Diomede grammat. apud quem male Proponticon legas. Saturnius idem et Latius, ac Thessalicus. e longa et duabus breuibus.

Palimpsestus tabella deletilis, membrana deletitia, quae prioribus literis inductis eradi potest, cuiusmodi in vsu est calculatoribus et musicis: illis in adnotandis iugulandisque numeris, his in modulorum compositione: hocque differre mihi videtur a pugillaribus, quod illi biualues sint et complicentur: hic sola lamina, membrana, aut corio asinino cretato gypsatove constat. Huius generis est Pyctacium apud Aeli. Lamprid. tabella gypsata ac dealbata. pali/myestos2. AL. Schreibtafel, oder haut, wie dann die Kauffleut vnd Schuler bey den Rechenmeistern brauchen B. Een leye, oft schalie daermen


image: s059a

op schrijft ende wederom uytwischt, huyt, schrijftafelken, oft bert G. Tablette dont on efface l'escriture quand on veut, ardoise IT. Cartella da scriuer in conto, et che si depenna con la sponga, o altro H. Tablilla, para matcar, notar, o escriuit algo, y lleuarlo quando quizieredes

Palinodia Carmeno quo probra prius congesta encomiis commutamus, et quasi retractamus. palinw|di/a. AL. Widerruffung oder sag B. Wederroepinghe, ende als yemant zijn woorden eet, oft door den hals haelt G. Reuocation, d'Esdit IT. Disdetta, richiamo H. Verso para retrattar la iniuria dicha adelante

Pandectae Plin. Volumina quiduis continentia, et promiscue de omnibus disserentia, copiae cornu. pande/ktai, *amalqei/as2 ke/ras2. AL. Allerley gattung, bucher darinne man von alles find B. Boecken van alderley materie G. Liures de diuers arguments, ou sont traitees toutes choses IT. Libri vaghi, ou isi con engono se non tuete, almeno varie et sfogiate materie H. Libro de muchas y varias materias o cosas

Philyra Plin. philura Martiano. scheda Cicer. membrana papyri. xe/da. AL. Ein blat papeits oder perments B. Een bladt papiers, ofc perckements G. Vne fueille de papier ou de parchemin IT. Vn fuoglio di carta H. Vn plico de papel, hoia de carta

Pluteus Iuuenali, Armarium siue repositorium librorum. AL. Buchhalterlin B. Boeck casse, oft layken G. Vn armoire a serrer liures IT. Armaio da libri H. Armario o caxa de libros

Pluteus Persio, Tabula qua scribentes vtuntur subiectae. AL. Ein pultbret B. Een schrijfbert, lessener G. Vn pulpitre sur quoy on escrit IT. Pulpito da scriuere

Poema poi/hma. AL. Ein buch so in reymen gestelt B. Het werck van eenen poete, refereyn, oft wat anders nae der Rethorica in rymen gemaeckt, gedicht G. Oeuure composee en rimes IT. Poesia H. Obra de poeta

Praeformare literas infanti Quinct. protupou=n ta\ stoixei=a. AL. Ein vorschrifft machen, dem schuler etwas vorschreiben B. Een voorschrift oft materie schryven G. Donner ou escrire matiere ou exemple a son escolier IT. Scriuere ouer dar qualche materia al suo discepulo H. Escriuir algo adelante para su discipulo

Prouerbium paroemia, adagium, Oratio vulgo in vsu habita allegorice aliquid innuens. paroimi/a, ai+nos2 Theocrito. AL. Gemeiner spruch, gassen wortlin B. Ghemeyn spreeckwoort G. Prouerbe, dit commun ou vulgaire IT. Prouerbio H. Prouerbio

Pugillares Tabellae plicatilese materia, membranis vellaminis, a pugno deducta voce. Bipatens pugillar Ausonio. delti/on di/ptuxon Herodoto, pi/nac ptukto/s2 Homer. grammatei=on di/quron, sani/dion filu/rinon di/quron Dionysio. puci/on Lucian. pinaki/s2. AL. Schreibtafel B. Schrijf-tafelken G. Tablettes a escrire IT. Cattella, ouer tollella, nella quale si scriue colstiletta H. Tablillas para escriuir

Pyctacium Budaeus etiam interpretatur pro commentariolo rerum summam continente. pukti/on. AL. Ein schrifftlin, darinne die hauptartickel oder sticken verzeychnet B. Een minute, oft cleyn briefken van bescheede G. Bordereau, petit cayer IT. Breue H. La minuta de algunas escripturas

Pyctatium vel potius pyctacium, Cassiodoro et Lampridio, exigua tabella. pitta/kion Moschopulo, a corij praesegminibus exilioribus, quae Dorice pettu/kia vocabantur, creato forte nomine. AL. Ein kleine zettlin B. Een cleyne cedulle G. Tablettes, bref, vne descharge ou cedule

Pyrrhichius pur)r(i/xios2, a celeri motu Pyrrhichae armatae saltationi vsitato. Dibrachys. di/braxus2. Pariambus, pari/ambos2, h(gemw/n Victorino, quasi parens et auctor reliquorum. Cinesias, kinhsi/as2, a motu, et Gradiuus, Diomedio.

Satyra Inuectiuum in mores poema. satu/ra, a Satyrorum peculantia dicta. AL. Ein schimpfbuch, wider die vnzuchtichkeit B. Schimpliedt, oft ghedicht, daerinne d'ondeucht en onmanierlijckheyt berispt wordt G. Vn esguillon des vices IT. Pasquino, o despreggio de e vitij H. Verso que reprehende la mala crianza, o costumbre de algunos

Scalpellum scriptorius cultellus, graphiarius gladiolus, scalprum librarium Sueton. kalami\s2, smi/lh, o)cunth\r kala/mwn mesoxide/wn Epigr. AL. Ein schreibmesserlin B. Een pennemesken, schrijfmes G. Vn cauinet, ou trencheplume IT. Taglia penna, o tempera toio H. Trinchete

Scriptura Sueton. scriptum Horatio. gra/mma, grafh/. AL. Schtiffc B. Schrift, gheschrift, schriftuere G. Escriture IT. Scrittura

Scriptura sacra qeopara/doton lo/gion Areopag, qeologimh\ de/ltos2 Eidem. AL. Gottliche geschrifft B. Heylighe schrift G. Sainte escriture IT. Sacra scrittura H. La sagrada escrittura

Segestria Plin. Inuolucra quaeuis mercium, quibus inuoluuntur et segeruntur. eneilh/mata. AL. Allerley zeug oder lumpen, darinne man die kauffmannschatz einwickelt, oder schlegt B. Packpapier, omslach, oft maculature G. Maculatures, ou autres


image: s059b

choses pour enuelopper ou contregarder la marchandise

Sigillaris cera qua in obsignandis litteris vtimur, r(u/pos2 et r(u/poi, Aristoph, Olim eius loco terrae sigillaris vsus erat, quae shmantri\s2 gh= dicitur Herodoto, Ciceroni etiam nota pro Flacco. AL. Sigelwachs B. Seghelwas G. Sire a seeller

Sigillum Horat. quo litterae obsignantur. signum Ciceron. sh/mantron, sfragi/s2 Poll. sfra/gisma Eurip. AL. Sigel B. Seghel G. Seau, seel IT. Sigillo AN. A seale

Spondaeus spondai=on, a tractu cuntus in sacris recepto: vnde et Pontificius et stabilis pes, victor. Diomedes.

Syngrapha Scriptura fidem obfirmans et contestans. Tabulae, cautiones nominum factorum, suggrafh/. Syngraphum Cicer. chirographum Iuuenali, quo debitor creditori debitum profitetur. symbolum Plaut. i)dio/xeiron. AL. Handtschrifft, schuldtbrieff B. Handtschrift, handtteecken, cedulle, obligatie G. Cedule, obligation IT. Scritta di mano, obliga H. Escriptura entre dos, aluala de propria mano

Tabulae auctionariae Cicer. in quas bonorum auctione venditorum ratio relata est. AL. Ein kauffbuch, register oder tafel der verganten guter B. Tregister van een boel-huys, een coopdach boeck G. Le registre de la vendition, la tablette du vendeur IT. Conto de e beni venduti al l'incanto H. Cuento o registro de la ropa vendida en almoneda

Tabulae nouae cicer. quibus antiquabantur nomina facta, ne creditam pecuniam debitor cum vsura persolueret. xrewkopi/a, xrew=n a)pokoph/ Andocydi. seisa/xqeia Laertio et Plutarcho.

Tabulae publicae gra/mmata dhmo/sia, grammatei=on AL. Stadtbuch B. Stadtboeck

Theca pulueraria vel arenaria e qua puluisculus scriptis aspergitur. AL. Strewbuchsen B. Een sandtbusse G. Boite de poudre IT. Polueranojo H. La saluadera

Tibicen Versus in quo aliquid infarcitur quod metri legem hiulcam sustentet, teste Seruio.

Tomus Martiali, chartae segmentum, aut libri concisi fragmentum. to/mos2. AL. Ein stuck oder theil von eim buch B. Tstuck van eenich groot boeck, oft den horn van een boeck G. Partie ou piece d'vn grand liure IT. Tomo di qualche libro grande ita et H. El tomo

Ante chartarum vsum in palmarum foliis primo scriptitatum fuit: quod etiam de Sibylla testatus est Varro. Deinde in quarundam arborum libris: postea plumbeis votuminibus, et linteis ac ceris. Plin.

Tragoedia poema sublime, a vulgi sermone auium, illustrium hominum fortumas infelici exitu hauriens, tragw|di/a. AL. Ein tragedi oder klagliches schauwspiel, desz endt vnd eusserste nur weinen vnnd elend B. Tragedie G. Tragedie IT. Tragedia H. Tragedia

Tribrachys tri/braxus2, a tribus breuibus syllabis, quem etiam nonnulli xorei/on vocarunt, teste Victorino. braxusu/llabos2, et pugmai/wn aliis dicitur.

Trochaeus troxai=os2, xorei=os2. a cursus celeritate dictus, et quod choreis esset accommodus. Rotilus, a rotatione.

Versiculus pro breui ac certis quibusdam verbis concepto eloquio, ac veluti carmine publici vsus. Cicer. pro Milone. Carmen Cicer. pro Rabirio, et Liuio. quod etsi poeticis metris non constabat, certa tamen numerorum lege cadebat. tou=s2, veluti pes, Galeno dicitur carmen siue edictum a praecone recitari solitum vno quasi spiritu. vnde a)napodi/zein apud Aeschinem et Herodotum, pro reuocare praeconem vt statum edicti carmen repetat. AL. Ein verszlin, oder gedichtlin B. Een veersken, oft liedeken G. Vn petit vers ou chant IT. Vn sonetto breue H. Verso pequenno y corto

Versus in quo orationis genus versum est, vel a versura scripturae repetitae, Victorino teste. sti/xos2. AL. Ein vers B. Een veers G. Vn vers IT. Verso H. Verso

Versus aequiuocus echoicus Seruio: apud quem in vulgatis male Heroicum legas. Versus in quo sonus vltimae syllabae congruit penultimae: vt Grata malis lis. vel in quo arte elaboratur extremae vocis repetitio vel tota vel fracta, ab inexspectato plerumque responsans, aut materiae nouae ansam ministras: semper tamen praecedentis vocis imaginem repraesentans, vnde et Echo ipsa a Valerio Flacco et Horatio Imago dicitur, quasi Imitago: vt Porphyrioni placuit. h) xiko/s2.

Versus caput initium, a)/xron Thucyd. Schol. ar)xh\ tou= sti/xou.

Versus confragosus Fabio, fragosus Diom. streperus, qui syllabis aspere coeuntibus catenatus est. xalepo/s2 Quinct. traxu\s2 Diom. mhnuros2 Scali.

Versus delumbis victorino, cuius finem deformat Iambus. mei/ouros2, ska/zwn, telei+ambo/s2 Victorino.

Versus dolichurus cuius finem productior cauda claudit. doli/xouros2 u(permh/mhs2 Eustath. makroskelh\s2, e)pi/ouros2 Scalig.

Versus intercalaris qui inter versus inseritur atque interponitur vt intercolumnium quoddam. In vulgaribus rhythmis versum identidem repetitum Scipionem aut baculum appellant. e)mbo/limon e)/pos2, e) pimelw/dhma, e)pw|dh/ et pro/asma, Theocriti scholiastae. AL. Zwischen gestrewter vers, oder schluszreimen B. De stock, oft stockreghel G. Vers insere, refrein de ballade IT. Verso interposto


image: s060a

H. Verso enxerido o entrepuesto

Versus fistularis Diom. Rhopalius Seruio, sic enim legendum apud illum est, e manuscripto codice castigatissimo, non Eurypalicus: aut (vt perperam citat Scaliger) Euryalicus: cui paulatim increscunt, et ab vna ad plures augescunt syllabae. phdomerh\s2, klimakwto\s2, a)nabai/nwn, r(opalio\s2, para\ to\ r(o/palon, suriggoeidh\s2, klhmaki/as2.

Versus Heroicus hexameter, Pythius Victorino, quod interfecto Pythio dracone compositus esse dicatur. Longus, epicus. e(/pos2, h(rwi+ko\s2 sti/xos2, e)ca/metros2, pu/qios2.

Versus hiulcus laxus, cuius medium breuis syllaba contra legem obsidet. sfhkw/dhs2, sfhkoeidh\s2, lagaro/s2 Eustath.

Versus hypermeter in cuius sine redundat syllaba. u(pe/rmetros2, u(perkata/lhktos2.

Versus illaboratus simplex. cuius dictio inelaboratae similis et solutae orationi. a)plolo/gos2, a(ploxh/mwn, logoeidh/s2.

Versus illibatus integer, qui plenissima dictione formatus, nulloque vitio contaminatus est. a(phlegh\s2, te/leios2.

Versus iniugis coniunctionibus nusquam nexus. a)/zuc, a)su/ndetos2.

Versus mutilus truncus, qui ab initio syllaba aut litera defectus est, aut a breui incipit: vel cuius initium pro conditione propriae legis non procedit integrum, sedlitera syllabave defectum est. kolobo\s2, a)ke/falos2, braxuke/falos2 Eustath.

Versus pentameter elegiacus, quod tristibus rebus seruiret et luctui. Stesichorius.

Versus reciprocus retrogradus, qui a sine orsus retrogrado ordine fertur: qualis est ille, Micant nitore tecta sublimi aurea, qui versus elegiacum facit. a)nti/strofos2.

Versus serpentinus o)fiw/dhs2, o)niauto\s2 et ku/klios2 [note of the transcriber: in the print: ku/kli+os2] cum Hermogene vocari potest, quod in se recurrat, initio consentiente sine.

Versus sonorus qui velut exultante dictione crepitat. h(xhtiko/s2.

Versus teres volubili et cohaerente dictione continuus. kukloterh\s2, kuklotelh/s2.

Vmbilicus Horatio. Lamella quam librorum inuolucris extrinsecus adhibebant veteres siue ad ornatum, siue contra attritum. a)/mfalos2. AL. Ein buchspang, oder zierung B. Doppe, tbeslach aen een boeck G. Bossette IT. Il quarnimento del libro H. Tachones

Volumen Pars libri, a conuolutione, quod olim libellos e corticibus arborum, qui sua sponte conuoluuntur, factitarint. grammatei=on Demosth. ptukti/on Nazianz. kano/nion Suidae. AL. Ein bestimpter theil eines gantzen buchs, ein vnterschiedenes buch B. Een seecker deel van een boeck G. Vn volume a part, roule, vne partie d'vn liure IT. Volume H. Qualquiera parte de vn libro grande, volumen

Volumen papyraceum ptukti/on papu/rinon. AL. Ein buch papeirs B. Een boeck oft rolle papiers G. Vne main de papier IT. Vn libro di carta H. Mano de papel

DE LOCIS. CAP. XXXIII.

AByssus August. et Ambros. Immensae altitudinis fundoque carens aqua. a)/bussos2. AL. Abgrundt B. Afgront, grontloose diepte van water G. Abysme IT. Abisso H. Abismo, agua sin hondo

Actus Modestino Iurisconsult. qua armenta trahere, et vehiculum ducere licet: isque est proprie dimidius actus. AL. Zugelassener vnnd gemeiner weg B. Nootwech, gemeyne wech G. Chemin ordinaire et permis IT. Strada ordinario et publica H. Camino para seruidumbre

Actus via duplex est, qua occurrentia sibi inuicem vehicula commeare possunt. AL. Breitter weg B. Breede wech G. Chemin large IT. Strada larga H. Calle ancha

Aequor Colum. Virg. pro planitie maris strati, ab aequitate, vt Cicer, voluit. AL. Die ebne des Meers B. De slechre Zee G. La plaine de la mer IT. Il mare piano H. La mar llano

Aestuarium Caes. Locus vicissim aestis maris vel nudus, vel aquis stagnantibus offertus. platamw\n, a)na/brasis2 Straboni. AL. Ein arm desz meers, exponitur a Ioanne Frisio, quod potius in sinum competit B. De vlacke G. Lieu sec, ou la mer flote et reflote IT. Pianura done il mare corre et ricorre, piaggia H. El estero de la mar

Aestus pro solo accessu et incremento maris. accessus maris. e)pi/tasis2 Strab. plh/mh, plhmmu/ra, plhmmuri/s2, klu/dwnos2 e)pana/stasis2, h)\ a)na/xusis2 a/lo/s2. AL. Das angehn, oder anlauffen desz meers B. De vloet G. Le flot de la mer qui vient IT. Il crescere del mare H. El cresciente de la mar

Aestus Virgil. pro arena illa instabili, quae absorbet et haurit omnia, vbi ait:

Aestu miscentur arenae.

B. Welle sincksant G. Sable moite et qui s'enfonse


image: s060b

IT. Sablione mollesino, che s'affonda H. Arena peligrosa, y que se enhonda

Aestus Plin. Maris crescentis ac decrescentis commotio. plhmmuri/s2. AL. Quell oder vngestumme des Meers B. De stroom G. Le flot de la mer, l'aller et venir de la mer, la maree IT. La marina H. La marea

Ager Cicer. a)gro\s2, te/lma. Isaeo, gewrghsimo/n xwri/on. AL. Acker, feld B. Acker G. Champ IT. Agro H. Campo que se labra

Ager arcifinius Frontino, occupatorius Sic. Flacco, qui nulla mensitra continetur, occupatusque a victore populo, fugatis inde hostibus, tenetur.

Ager assignatus Cicer. qui veteranis militibus praemium assignabatur.

Ager compascuus Cicer. Fabio, communis ad pascenda pecora. AL. Gemeiner weidacker B. Ghemeyne weyde, oft beemt G. Iachere, gaquiere Picardis, pasturage commun IT. Pascolo commune H. Campo donde las bestias pastan en commune

Ager decumanus Cicer. qui decimas quodannis pendit. AL. Acker oder gut das den zehenden gibt B. Landt dat thienden beraelt G. Champ subiect a dismes IT. Agro che paga decime H. Campo que a dedar las decimas

Ager effoetus Virgil. effoetum solum Eidem. defatigatum solum Colum. Continua fertilitate lassatum et exhaustum. a)/gonos2. AL. Auszgenutzet oder ersogen erdrich B. Wtghemergelt, wtgeteert landt, en wtghepuert G. Champ qui ne porte plus IT. Campagna senza frutificar piu H. Campo que no haze mas fruta alguna

Ager occatur Cicer. quando comminuuntur glebulae, et quasi occiduntur, secundum Varronem: siue quod occaecatur satum, secundum Ciceronem. bwlekopei=n. AL. Die schollen zerbrechen, egen B. Egghen, de cluyten breecken G. Esmotter, rompre les mottes IT. Romper le zolle H. Quebrar terrones

Ager noualis Plin. nouale Virg. veruactum Plin. quasi vere nouo subactum, requietus ager Ouid. qui alternis annis seritur. ne/wma Nazianzen. neato\s2, veio\s2 o)rga/s2. AL. Brachacker so man ein iahr vmb das ander sahet B. Dreslandt, landt das dres leyt G. Iachere, terre qu'on laisse reposer en friche IT. Terra no seminata gia duoi anni H. Baruecho

Ager offringitur Varroni, vbi iterum aratur. AL. Auffgebrachen acker wider brachen B. Een geploecht landt wederom ploegen G. Derechef labourer IT. Lauorar pur altra volta H. Arar otra vezlo arada

Ager proscinditur Lucretio, cum prima opera aratur. AL. Erstlich brachen B. Voor d'eerste reyse eeren G. Labourer pour la premiere fois IT. Laborar la prima volta H. Arcar baruecho

Ager restibilis Colum. Plin. qui quotannis obseritur. aruum restibile Plinio. palimfuh\s2, pali/mblastos2. AL. Acker so alle iahr bawfehig, den man alle iahr sahet B. Boulandt dat alle iaer ghesaeyt wordt G. Terre qu'on seme tous les aus IT. Terra che si lauora etculciua ogni anno H. Terra que si labra cada vn anno

Ager ruderatus Plinio, qui ruderibus impletur. AL. Vol steingemusels B. Landt vol puyens G. Champ rempli de moillon IT. Campo remplito di scaglie, et pietre H. Campo lleno de piedras

Ager runcatur Plinio, cum inutilis herbarum luxuries euellitur. botani/zein. quod exherbare Columella etiam dixit: poani/zen Theophrastus. AL. Erseubern B. Wyden, het oncruyt wtwieden G. Serfouer IT. Estirpar l'herba trista H. Rocar

Ager sarritur Plinio cum sarculo finditur, quod Horatius dixit ska/llein, sxaleu/ein. AL. Ietten, hacken, vmbhacken B. Omspitten, omgraven, omhacken oft delven G. Sarcler IT. Zappare, o sarchiare H. Escardar

Ager scripturarius Festo, Agerpublicus, in quo pecora certo aere pascuntur. G. Lehenacker den der zoller zu weiden vmb ein summ gelts auszleyhet B. Leenacker die verpacht wordt om een somme gelts G. Pasturage ou pastis qu'on prend a louage IT. Pascolo che si piglia a fitto H. Campo para pastar bestias alquilado

Ager vectigalis pro tributario, siue stipendiario. u(potelh\s2, telesfo/ros2. AL. Steurbar oder zinszbar acker B. Landt dat cijns gheeft G. Qui doibt cens IT. Che paga o rende tributo H. Que deue tributo

Agger Liuio, Cicer. pro munimento castrorum terreo, arcis, aut oppidi. xw=ma. AL. Ein bollwerck, pastey, oder schantz B. Een bolwerck, oft schans G. Trenchee, boleuar, rempart IT. Riparo, balouardo H. Baluette

Agger pro aggesta terra in quam sagittarij iaculantur sagittas. AL. Ein schieszziel B. Doel G. La bute IT. Bersaglio H. Terrero

Agger Seruio, Ammiano et Isidoro. pro via militari et lapidibus strata. AL. Auffgeworffene strasz B. Ghehoochde strate G. Chaussee, esseuee ou haussee IT. Strada alzata H. Camino pesoneado



image: s061a

Agger Virg. xw=ma, xou=s2, pro/xwma Aggesta in altum terra aduersus fluminis impetum. AL. Werr, damm B. Dijck, dam G. Leuee ou chauslee d'vne riuiere IT. Argine H. Monton de tierra

Alluuio Cicer. alluuies Liuio, Tacirum inerementum, quod paulatim a flumine fundo accessopme, praebet, pro/xusis2 Apollonio e)pi/klusis2, pro/sklusis2. AL. Zuwellung, ampfurschung B. Aenspoelinghe, aensettinghe, oft aenwas G. Accroissement de riuiere IT. Crescimento del fiume H. Cresciente o crescimenro de rio

Alueate aluearium, apiarium Colum. castra cerea, Claudiano. si/mblon, melittw=n kuye/lh, smhnw/n Apollon. AL. Byn oder Immen korb, immenhaulzle B. Bye korf G. Catorie IT. Cupile. Hetruscis H. Colmenar

Alueus Virg. canalis Caesari. au)lw\n, diw/ruc. AL. Wasserkanel, was serfurt B. Waterconduyt, canael, waterlosinghe G. Conduit d'eau, esuier, tuyau IT. Condotto d'acuqa, canale H. Canal

Alueus fluuij Virgil. Fossaper quam labitur slumen. ku=tos2. AL. Wasser canal, oder graben, der runsz eines flusses B. Den loop van een riuiere G. Le canal ou la fosse d'vne riuiere IT. II canale, o corso del fiume, letto, quod lectumsonat H. La madre por donde corre el rio

Anfractus Varr. Viae flexus, ab ambitu et frangendo.peri/dos2. AL. Krumme strasz, ranck einer strassen B. Onwech, een keer inder straten G. Destour de ruem IT. Rottura e giramento di strada H. Rodeo de camino

Angiportus, angiportum Terent. Vicus angustus et flexuosus in modum anguis aut non peruius. stenwpo/s2. AL. Ein klein enges gaszlin B. Een enghe strate, oft ganck G. Ruelle, rue estroite IT. Stradella, callizella H. Calle angosta, estrecha, y sin salida

Anguli in plaeteis. AL. Die eck B. De hoecken G. Les coings IT. Li catoni, le cantonate H. Los rincones de calles

Arbustum Colum. arbustiuus locus Eid. arboretum Agell. Amoenitatis, vtilitatisve gratia consitus arboribus locus. cu/loxos2, i)/da Poll. dendrw/n. AL. Baumgart B. Boomgaer G. Vergier, parc d'arbres, lieu plante d'arbres IT. Arbor, arbuolo H. Arboledo

Arbustum Virg pro siluula resectarum arborum.

Apricus locus Virg. soli expositus, qui fri/mhs2, hoc est horroris frigorisque caret. prosh/lios2. AL. Sonnechtiges ort B. Een plaetse die seer aen de sonne ligghet G. Vn lieu ou le soleil frappe tousio ur IT. Luoco doue batte il suole H. Lugar que esta al abrigo

Aquagium Pomponio Iuriscons. aquae ductus Cicer. u(dragwgi/a. AL. Wassergang, wasserlauff, wasserleittung, wasserdeychlung, wasserdolen, deychel B. Waterganck, waterloop G. Conduit d'eau IT. Duccio, aquedotto H. Aquaducho

Aquarium Catoni, quo iumenta aquatum aguntur. alcus Donato. i(ppolou/stra AL. Ein wette, oder trenck B. Een drenck, oft wet G. Abbreuoir IT. Abbreuatoio H. Abbreuadero

Aquarium, aquariolum, lauatrina, vrnarium Varr. Locus vbi vasa escaria eluunt coqui, coquinae fusorium Palladio. mageirei/ou u(dro/r)r(oia. AL. Wasserstein B. Watersteen G. Esuier IT. Acquaio H. Aguadero

Arundinetum plinio, donakw\n, donakei=on. AL. Rorbusch B. Rietbosch G. Lieu ou croissent les roseaux IT. Luoco doue crescono le canne H. Canaueral

Aruum Varr. cultum Virgil, neutro genere, quod aratum est, necdum satum gui=ai, a)/roura. AL. Geerter acker B. Gheaerde acker, boulandt. G. Terre laboutee, preste a semer IT. Terra lauorata per seminat H. Campo que se labra para sembrar

Arx Virgil. ab arcendo dicta. a)/kra, a)kro/polis2. AL. Ein veste oder schlosz B. Een solt, een casteel, een forteresse, een sterck slot G. Vne forteresse, vn chasteau de defense, vne haute tour IT. Cittadella, fortezza, castello H. Castillo, o fortaleza

Biuium Virgil. Via in duo capita secta. a)/mfodon, di/stomos2 o(do/s2 Sophocli. AL. Wegscheide B. Tweespronghe, tweewech G. Fourchee IT. Biuio H. Dos caminos

Breuia Virgil. Vadosalocamaris, nauigantibus insidiosa, quod ibi vndae breus sint, nec in altum assurgant. braxe/a Polyb. tena/gh AL. Die dinne, santhauffe der tieffe B. Ondiepten, platen, barnigen, quod ibi arenarum aestumare ferueat G. Lieux secs en mer IT. Plaga, plaggia H. Baxas

Callis Virgil. via trita Cicer quasi callo pedum durata, tri/bos2. AL. Steig, getrettener weg B. Een paeyken, den voetpat, betreden wech G. Chemin fraye, batu IT. Calle, calla, pedara, sentieruola, camino batuto H. Camino de calcada arracife, calle

Canalis Colum. a cannae similitudine, semirotundus est. swlhn.


image: s061b

AL. Deuchel, brunnendeuchel, kenel B. Een goote G. Canal, buisine, tuyau IT. Canale H. Canal, Canno

Canalis structilis Vitr. qui e latere vel quadrato saxo exstructus est, cutus generis Romae visuntur passim interrupti qui aquam in balnea deducebant.

Cardo Plinio, Colurmel. Limes quiper agros currit a meridie septentrionem versus. AL. Strich von mittag gegen mitternacht gefuhrt ein acker ab zu theilen B. Een streecke die loopr van zuyden int noorde om een landt afte deylen G. Chemin trauersant les champs de midy vers la minuit IT. Striccia che trauersala possessione da mezzo giorno verso septentrione H. Calle que corre por el campo de medio dia hasta el norte

Carectum Virgil. locus caticum prouentu hispidus. B. Hellemruychte

Carnarium Plauto, tagerna cararia Varroni, vbi carnes solae venduntur. krewpwlei=wn, a)rnei=on Didymo. AL. Metzg, fleiszgaden B. De vleelchmarckt, het vleesch-huys G. La boucherie IT. La beccaria H. La carniceria

Castellum Cicer Oppiducum muro cinctum. frou/rion, o)xu/rwma, fulakth/rion, e)pi/tei/xisma. AL. Ein veste, ein schlosz, ein vestes hausz, ein vester platz B. Een casteel, slot, oft borcht G. Chasteau, bourg IT. Borgo, castello H. Castillo AN. Castel

Castellum Iaboleno et Frontino, Aquae sontis receptaculum, e quo fistulis aqua redditur, teste Festo. ka/stellos2 voce mere Romana ab Hesychio dicitur. AL. Brunnenschlussel B. Conduyt G. Conduit IT. Lauello del aquedotto H. Almazen de aguaducho

Castellum vocariforte non male poterit aquae conceptaculum e stillicidiis aut tubulis manantis, vbi asseruatur. e)kdoxei=on, eu)/ripos2. B. Reghenwater-back, reghen-back

Cataracta Liuio, Vectes portarum, cancellatae portarum fores, aduersus hostilem impetum pendulae. r(inopulh Polybto, katar)r(a/kths2, xalko/deta e)/mbola Eur iptdi, qu/ra e)pir)r(akth/ Plutarcho. AL. Schutzgatter B. Het eck, de balye G. La herse ou le gril d'vne porte de la ville IT. Il rastello H. Compuerta

Cespes bituminosus vel gleba fossilis, vocari potestmeo iudicio, cespes qui terra alte effosus, soleque excoctus, pro ignis fomite est, cui bituminis sulphurisque ingenium esse, loquitur pallor quem coneiliat assidentibus, et ardor. Saxonue Torf. B. Turf, oft torf

Cespes viuus Virg. gramineus cespes Ouidio, viridis Virg. bw=los2. Terra simuicum herba effosa. AL. Gruner pusch B. Groene soedse, ende groene rusch G. Blette de terre verde IT. Cespo, o cespite d'herba verde H. Cesped que verdea

Chleae Excurrentes in fluuium aut mare aggeres, qui vim vorticum fluctuumque frangunt atque inhibent, ad modum chelarum in cancris, extantes exciptentesque aquarum impetum. lhlai\ Thucyd. AL. Wasserbollwerck, oder wehr B. Hoofden die nytsteecken G. Bastardeaux, piles, ou diques faites pour resister l'ean IT. Rempari contro le acque

Cisterna Plin. Aquae pluuiae receptaculum infra terram. e)kdoxei=on, eu)/ripos2 Ioseph. la/kkos2, u(droqh/mh. AL. Cistern B. Cisterne, oft reghenback G. Cisterne IT. Cisterna H. Cisterna algibe de agua.

Ciuitas Cicer. conuenticulum hominum Eid. Collecta ciuium multitudo. po/lis2. AL. Ein burgerschafft B. Borgherschap, gemeente G. Cite, bourgeoisie IT. Citta H. Ciudad, compania de ciudadanos

Cloaca Cicer. cryptam abusiue dixit Iuuenalis. receptaculuni omnium purgamentorum vrbis Liuio, Spiraculum illud. quo omnis sordium colluuies immisso flumine expurgatur. decagenh, u(po/nomos2 exponitur ab Halicarnasseo. AL. Graben oder tolen, dadurch der vnflat einer statt hiweg fleuszt B. Ryole, oft goote onder d'aerde G. L'esgont d'vne ville IT. Chiauega apud Eononienses, scolatoia H. Albanar

Coderum Festo, Ager horrius succretione caudae equinae (vt equidem existimo) herbae agricolis inuisae neque enim plane accedo Festi expositioni, quae interpretantur pro agro in quo existunt frutices in modum caudarum equinqrum. B. Landt vol van peerdesteerten

Colluuiarium Vitruu. Purgamentorum et colluuiei receptaculum. decagenh, lhno/s2. AL. Ein misthauffen, ein dolen dadurch der vnflat hinweg kompt B. Een goote, oft vuylnis back, vuylnis cuyl, mesthoop G. Esgout ou tombent les immondices IT. Scolatorio, lauello H. Almazen, o albanar de la suziedad

Colonia Cic. Vrbs, quae ob indigendrum inopiam, nouis cultorbus impletur, aut aliunde deportatis oppidanis noun exstrultur. a)poiki/a.

Compitum Cic. Virg. Locus laxior, in quem commeare per diuersas plateas licet, quod ea plura itinera competunt: vt Cornuto plact, vel a compotando, quod finita agricultura sacra ibi peragerent rustici, compotationesque instituerent. a)/mfodon. AL. Creutzweg, creutzgassen B. Open strate, cruy-wch G. Quarrefour IT. Cruceata de strade H. Encruziada

Concaedes Tacito, Rami arborum caesarum. AL. Abgehauwene baum aste B. Tacken van booem afgehouwen G. Branches


image: s062a

d'arbres coupez IT. Rami d'alberi tagaliati H. Ramos de arboles cortados

Confluentes Plinio, Commissio fluminum. sumbolh\ potamw=n Strab. su/r)r(oia, zumbolai/ Arriano. AL. Zusamenrunsz oder zusamenstosz der flussen B. Vergaderinghe van riuieren, daerse in een loopen G. Conflant, ou l'assemblement de deux riuieres IT. Congiontione de doe fiumare H. Lugar do se iuntandos rios

Cothon seruio, Artifieialis portus, qui aggestis molibus sit. xuto\s2 limh/n Apollonio, kw/qwn. AL. Ein gemachter hafen B. Een gemaeckte hauen, niet natuerlijck, hoot, oft kaeye IT. Molo

Crater Plin, Iun. conceptaculum auqae salientis in fonte. krath\r Hom. AL. Brunnen bach, oder beth, quasi fontis lectulus B. Fonteynen bedde, oft back, waterback

Crepido Colum, Ora terrae, quam aqua alluit, quod ibi vnda crepitat. margo. labrum Plin. Iun. o)fru\s2 Apollonio, krhti/s2 Polybio, kumatwgh/ Herodoto, o(/rmos2, kra/spedon te/nagos2 Pind. scho a)por)r(w=ges2 a)ktai/. AL. Das bort eines Flusses B. De walle, oft steyghere, de cant des landts G. Le bord de la terre IT. Il margine della terra di lungo al mare H. La margen de la tierra luengo a la mar

Diuerticulum Plon. diuortium Virgil. vt placet Seruio. Semita trasnsuersa ad latus viae militaris deflectens. a)trapo/s2. AL. Abweglin, nebenweglin, fuszweg B. Bywech, zijdtwech, laen G. Destour, destorse IT. Diuerticulo, camino dall'vna o l'altra banda, et che torna dacanto H. Apartimento del camino

Diuerticulum fluminis Frontino, diuerticulum fluminis Martiano Iurisc. vbi flumius deuertitur alio. AL. Auszlauff, oder abgang eines flusses B. Verlaet G. Destour d'vne riuiere IT. Diuolgimento del fiume H. Apartamiento del rio

Diuortium aquarum Cicer. et Mamertino, vbi amnis diuersus insulam facit. diuergium aquarum Frontino, quo din diuersum vergant: quomodo Rhenum diuortio sui Batauiam amplecti Mamertinus dicit. AL. Scheidung eines flusses B. Daer de riuiere scheydet G. La ou la riuiere se vient a separer IT. Diuision della fiumara H. Assi que el rio corre en dos partes

Dumetum Virgil. senticetum Plin. spinetum Virgil. lasiw\n Nitandro, fragmw\n, a)kanqw/n. AL. Dornbusch, dorngestaud, becken wald B. Dorenhaghe, dorenbosch, distelbosch G. Buisonniere, roncier, espinaye IT. Spineto, dumo di spine H. Espinal

Elices Colum. colliquiae Eid. sulci aquarij Eid. Sulcilatiores ad eliciendas et corriuandas e segetibus aquas. u)dror)r(o/ai, a)ma/rai, o)xetoi\, e(/likes2 Pandect. AL. Wasserfurchen, wassertunsen B. Vooren, grauen, groepe, groeuen G. Rayons pour escouler l'eau IT. Solchi grandi per condurni l'acqua H. Sulcos maiores para desaguar la tierra

Eluuio Cicer cum alueum superante aqua stagnant agri. e)/krkgma Theophrasto. e)pi/r)r(oia. AL. Schwaal, oder vberlauff des wassers B. Inloop, oft inbreeck van water G. Deluge d'eau IT. Dilugio d'acqua H. Auenida de rio

Emissarium Sueton Locus qui aquam emittit, sistitve obicibus vel demissis vel reclusis. diw/ruc, u(dro)r)r(oia Aristoph. AL. Wassergatter, laszladen B. Verlaet, sluys, spuye G. Conduit par ou l'eau s'escoule IT. Sostegno d'acqua H. Sangradera

Emporium Liuio, Cicer. Locus mercatus vel nundinarum. e)mpo/rion. AL. Ein gewerbsatt, da man gemeyne messen vnd iarmatckt helt B. Een coopstadt, oft coophauen, een marckt G. Marche, wille marchande, lieu ou on tient foire IT. Citta mercantesca, emporio, luoco delle fere H. Lugar de feria trato de mercaderia

Epistomium Varr. Senecae, quo canalium nares obturantur, et versato recluduntur. e)pisto/mion, stro/figc Aristoph. schol. AL. Der han B. De hane G. Le robinet, la canelle IT. Coccon H. Pico del iarro

Ericetum Erica copiosus locus, vnde scoparum materia colligitur. e)reikew/n. AL. Ein ort woll heydes B. Heyde oft heye G. Lieu ou croist force bruyere

Euripi Cicer. Aquarum ductus exiliores in altum salientium, qui per tubos aut sistulas deducebantur, eu)/ripoi, quas doxa\s2, u(da/twn, hoc est, aquarum cenceptacula, exponit Hesychius. AL. Kanel vnd deychel, dain man wasser herumb fuhret B. Springhendo wateren in huysen gheleyt G. Ruisseaux d'eau IT. Ramuseuli d'acqua corrente H. Canales de fuente

Fluctus caecus Liuio, pro fluctu qui vento silente excitatur, vel cuius non apparet manifesta causa conquiescentibus ventis. ku=ma kwfo/n.

Fluctus cecumanus Festo, decimus fluctus Lucano, pro magno et inusitato, eo quod decimus quisque fluctu maximus sieriputetur. trikumi/a, tro/fi ku=ma Homero. a)krwth/ria Luciano. AL. Grosser woll B. Deyninghe, groote bare G. Vague impetuensc IT. Onda grande et violenta H. Ola alta

Flumen Virg. fluuius Cicer. amnis Eid. potamo/s2. AL. Ein flusz, ein wasserflusz B. Een volet, een loopende water, een riuiere G. Fleuue, tiuiere IT. Fiume, fiumara, rio H. Rio



image: s062b

Flumen viuum Virg. perenne, semper fluens. AL. Flusz der nit abgeht B. Ene eeuwich loopende water G. L'eau qui court tousiours IT. Fiume che mai minuisce H. Rio que siempre corre

Fons Cicer. phgo/r)r(utos2 i)kma/s2 Orp. thgh\, krhnh\, liba/s2. AL. Ein brunne B. Een fonteyne G. Fontaine IT. Fontane H. Fuente.

Forum Cicer, mercatus Terent. Locus quo venales res comprtantur. a)gora\, pwlhth/rion. AL. Ein marckt B. De merckt, oft marckt G. Le marche, ou le lieu du marche IT. Il Mercaro, la piazza H. El mercado, la plaza

Forum boarium Liuio. AL. Rindermarckt B. De ossemerckt G. Le marche aux boeufs IT. Il mercato de boui H. Carniceria de vacca

Forum cupedinis Varr. vbi cupediae lautioresque cibi venduntur. mattuopwlei=on.

Forum nundinarium Plinio, mercatus Liuio. e)mpo/rion, prath/rion, pwlhth/rion. AL. Iarmarckt B. Iaermerckt G. Forire IT. Fiera H. Feria

Forum olitorium Liuio. laxanopwlei=on. AL. Der krautmarckt B. De creytmerckt, oft de warmoesmerckt G. Le marche aux herbes IT. Il mercato delle herbe H. El mercado de ortaliza

Forum piscarium, piscaria Vlp. macellum cetariorum Varr. i)xquopwlei=on. AL. Der fischmarckt B. Vischmerckt G. La poissonnetie, le marche aux poissons IT. La piscaria H. La piscaderia

Forum pomarium o)pwropwlei=on. AL. Der opsmarckt B. D'appelmerckt, o oftmarckt, oft fruytmarckt G. Le marche aux fruits IT. La fruttaria H. El mercado de frutas

Forum promercale, scrutarium vbi vestimenta aut ves vsu tritae venum exponuntur. grutapwlei=on. AL. Der plundermarckt B. De cleedermerckt, oft de luvsemerkt Brab G. La fripperie, ou le vieil marche IT. Il marcato vecchio H. El viejo

Forum suarium Varr. xoiropwlei=on. AL. Der sewmarckt B. De veemerckt, oft de vercensmerckt G. Le marche aux porceaux IT. Il mercato delli porci H. Carniceria de puercos

Fossa Cicer. ta/fros2, ta/freuma. AL. Grub, graben B. Degracht G. Fosse IT. Fossa IT. Hoyo

Fretum Cic. Maris angustiae, quod ibi ferueat aestu magis mare. porqmo/s2, eu)/ripos2, et qala/tths2 au)lw/n Polluci. AL. De enge des Meers B. De engde der Zee, Hoofden G. Lestroit de mer IT. Il stretto del mare H. El estrecho de la mar

Frutetum, frutectum Columel. Locus fruticibus consitus. qamnw/n. AL. Gestaud, een orr da viel stauden gepflantzt sind B. Een plaetse met poten ende spruyten gheplant G. Lieu ou il croist force arbrisseaux IT. Luoco piantado da piu arbuscelli H. Maleza, brenna

Fundus Horat. Pessessio tantum rustica. xwri/on AL. Gut auszerhalb der statt B. Een hoeue oft hofstede G. Metairie IT. Possessione in villa H. Heredad o possenssion de tierra en el campo

Gleba Cic. Globus terrae durior, bw=los2, bw/lac. AL. Erdtscholl, ein klumpff oder kluntz erden B. Clomp, cluyte, clotte, hardachtighe aerde G. Motte, gason IT. Zolle, zoppe H. Terron de la tierra

Gurges virgil. Profundus amne locus, quo aqua circumagitur gulae in modum trahens et absorbens. di/nh, a)/mpwtis2, AL. Wassergompe, gompe waag B. Een colck oft wiel G. Gouffre IT. Gorgo H. Remolino de agua

Haeredium Varr. Praedium a maioribus velutiper manus traditum. AL. Erbgut B. Erfgoet, erf-hofstede, erf dat op den outsten so on sterft G. Heritage IT. Heredita, hereditagie H. Hredad

Horti plurali num. Cicer. arboribus consiti ad voluptatem amoenitatemque para/deisos2, kh=poi. AL. Lustgarten, baumgart B. Speelhof, lusthof G. Iardin a plaisir IT. Giardino di piacere H. Iar din para plazer

Horti Adonidis qui temporaria opera per aestatem fiunt, et pausulis diebus en ati, mirisico spectaculo oculos pascunt, suspendunturque de laque aribus, crudo sictili in oblongam formam producto, occultos per meatus radicibus humorem sufsiciente. kh=poi a)dw/nidos2 Plat. et Theophrasto.

Horti imagin arij qui in fenestris in imagine hortorum quotidiana plebis vrbanae oculis rura praebent, vt Plinius lib. 19. cap. 14. loquitur. B. Bloempotten, teelen oft testen met bloemen, ende ander welrieckende cruyden

Horti pensiles Plin. qui supra aedificia aut columnis suspensi eminent: inuentum Semiramidis, Cirive. mh=pos2 mete/wros2, kremasto\s2 kh=pos2, Strab. kh/pwn au)w/rhma Epigram. AL. Garten auff hausern oder gewelben B. Een hofken bouen opt huys G. Iardinet sur la maison IT. Giardinetto nell'altana H. Iardin sobre la casa



image: s063a

Hortus Horat. pro olitorio, et herbis instructo et flosculis. kh=pos2, mei/lac. AL. Krautgarten B. Cruythof, tuyn Holl G. Iardin aux herbes IT. Giardinetto d'herbe H. Huerto pata ortaliza

Incile Vlp. Colu. incilis canalis Festo, fossa incilis, Canalis in quem aqua confluit in viis lapide stratis. diw/ruc, diasfagai\, prasi/a. AL. Furt, canel B. Een goote, hueel. zijl, tocht, ofrocht G. Conduit, canal, fosse IT. Canale H. Acequia, acuda

Inundatio maris Plinio. kataklusmo\s2, plh/mh. AL. Das vberlauffen des Meers B. Een hooghe volet, overvloet, opwater G. L'inondation IT. La inundatione H. La marea anchay gruessa o alta

Lacula Varr. Fossa in quastat aqua. u(drodo/mos2, la/kkos2, te/lma, telmi/s2 Hesychio, xara/dra, e)/krhgma Suidae, xaradrai/h Epigram. AL. Wassertolen. wassergruben B. Een plas, oft waterpoel G. Lacune, fosse ou l'eau s'arreste IT. Laguna H. Laguna de agua reposada

Lacus Frontino, Publica lauatrina, vbi lintea abluebant. AL. Ein weschplatz B. Ghemeene waschplaetse, daermen hemden ende lijnwaet wascht G. Lieu publicq ou on laue chemises et linges IT. Luoco publico doue si lanano le camise et altre cose H. Lugar publico do se lauan des camisasy otras cosas

Lacus Seruio, Perpetuae aquae receptaculum, quasi Lacuna, vnde erumpens aqua fontem facit, qui prostuens alueum efsicit.

Lacus Virg. Perpetua aqua profunda, vnde riui et fluenta exeunt. li/mnh. AL. See B. Een meer G. Lac IT. Lago H. Lago

Lama Festo, Profundior lacuna , et aquae collectio.

Ligneum culi/nh, ai(masia\, dru/faktos2. quae palis longuriisve constat sepes. B. Een houten tuyn, een glent van staeccken, latten oft rafters ghemaeckt

Limes decumanus plinie, qui agrum secat ab ortu solis ad occasum. Al AL. Ein vntermarch von auffgang biss sum nidergang der sonnen B. Een wech die doort landt loopt van oosten totten westen G. Chemin trauersant les terres du leuant vers le soleil von chant IT. Camino che trauersa la possessione da leuante insino a ponente H. Calle que andapor los campos derecho de la man derecha hasta la ezquierda

Limes Virg. terminus Cic. o(/ros2, te/rma. Finis agroum. AL. Vndermarch. march B. Landtpale G. Frontiere, ou lisiere IT. Termino, o confine H. La linde, ot termino

Limitanei agri in limitibus prouinciae proxime hostes siti. AL. Grentzen B. Landen op de frontiere G. Terres des frontieres IT. Terre delle frontiere H. Campo puesto en la frontera

Lingula Caes. et Plin. Lingua Plin. Angusta terrae portio, seu puluinus oblongus qui in mare excurrit ad exertae linguae modum. AL. Vuhel, oder langleht bergle B. Wtsteck

Littus Virgil. litus per simplext extra carmen actam dixit Cicero pro littore, imitatione Graecorum. r(ugmi/n Homero, ai)gialo/s2, h)i+w/n, Hom. a)kth\ proxousa kai\ problh\s2, platamw/n Apollonio, kro/th, a)kth\, kroka/lh Epigr ya/maqos2 Sophoc. AL. Das gestad am Meer B. De strande, den oeuer aen Zee G. Le bord de la mer IT. Il lito, la riuera del mare H. La ribera de la mar

Locus maritimus Cic. a(lite/rmwn Epigr. a(likrhpi\s2 gai=a Non. para/lion xwri/on Philoni, e)piqalatti/dion h)\ e)piqala/ssion xwri/on Polluci. AL. Ein ort am Meer gelegen B. Een plaetse aen de zee cant. oft by de zee gheleghen G. Lieu pres de la mer IT. Luoco maritimo H. Lugar cerca de la mar

Locus situ sentus Virg. au)xmhro\s2, eu)rw/dhs2, eu)rw(eis2. AL. Ein ort voll vnsaubers, vnd dempffig B. Een dempighe, rumatijcke plaetse G. Licu remeugle IT. Luoco rumatico H. Lugar amohado y suzio

Lorca Cas. Sepimentum muri, quod a lapsu tuetur, et protegit in muro stantes. qrigko/s2 Diosc. lwri/kon Sudiae, qwra/kion Diodoro et losepho, stafa/nh, peri/bolos2. AL. Ein schantz B. Een schans, oft borstweere G. Donjon, la ceinatur IT. Riparo, schermo, trinchea H. Trenchea, baluarte

Lucus Cicer Densa intactis arboribus silua, numini consescrata, ac propterea incidua, dicta quod non luceat, non autem quod ibi sint lumina religionis ergo, quae luceant, vt voluere quidam. te/genos2, a(/lsos2, Thucydidi. AL. Bannwald B. Heylich bosch G. Petit bois espez consacre IT. Bosco sacrato, luco H. Bosque consagrado

Lucus non male diciposse videtur, meo quidem indicio, coenobium siue conuentus, quo nomine hodie vocatur, quod ea arboribus, syluisque vndique ferme vestiri videamus, testimonio ac doeumento esse poterunt Ciceronis verba ex oratione pro domosua, vbi ait, Manlij domum, eius qui regnum appetisse est indieatus, domum euersam duobus lucis conuestitam videtis. AL. Ein Kloster im wald B. Een clo oster int bosch G. Vn cloistre au bois IT. Vn conuento o badia nel bosco H. Vn monasterio en el bosque

Macellum Cic. Locus quo venum portantur omnia ad victum humanum necessaria, ita vt, Varrone teste, complectarur omnia fora quae in vnum contracta Macelli nomine veniunt. Macellariam tabernam dixit Val. Max. o(yopwlei=on. AL. Speiszmarckt B. De halle G. Le


image: s063b

marche IT. Il mercato H. Mercado

Maceria, maceries Cic. Murus inter medius e congestis lapidibus absque calce et cemento. qrigko\s2, stefa/nh, e)/rkos2, fragmo\s2, a)mfi/blhstron toixw=n Eurip. AL. Turckne maur B. Scheydelmuer, een muet souder calck opghehoopt G. Muraille seiche sans mortier IT. Muro secco senza calcina H. Albarada de piedras sin barro

Mare Cic. salum Eid. sal Virg. aequor Eid. a(losudnh Hom. po/ntos2, qa/lassa, za/y, Euphorioni, a(lu/kh za/y Simmiae, kro/nou da/kruon Pythagoreis. AL. Das Meer B. De Zee G. La mer IT. Il mare H. La mar

Maris electamentum Tac. quicquid mare in litus expellit. qala/sshs2 e)/kbrasma AL. Auszwerffung, was das Meer ans landt wurft B. Aenstrandinghe, wat de zee vytworpt G. Ce que la mer jette a bord IT. Quello ch'el mare gietta a terra H. Lo que la mar hecha fuera en tierra

Mephitis Virglio, Putor terrae, quem sulphurcae aquae effundunt. Sonat autem mefitis siue mephitis lingua Syriaca, grauem exhalationem et spiritum, qeiw/dhs2, a)pofora/. AL. Schweblender gestanck der erden B. Een solseren ghestanck G. Puanteur des eaues ensousrees IT. Puzzo di sulfo H. Hedor de la piedra acufre

Metropolis Vrbs matrix, e qua colnia deducta est, prouinciae caput. mhtro/polis2. AL. Ein haubtstatt B. Een hooftstadt G. Ville capitale IT. Citta Principale H. Lamas honrada tierra o ciudad

Militare sepimentum quod aggere et fossa circundatur a)siogei/a, stratiwtiko\n peritei/xisma h)\ peri/fragma. AL. Ein schantz B. Een schans, eeo borstweere van aerde

Moenia Virgil. muri Cicer. tei=xos2. AL. Die ringmaur einer statr, die stattmauren B. De mueren, de stadtmueren G. Les murs ou la muraille d'vne ville IT. Le mura della citta H. Los muros de la ciudad

Municipium Cic. Quaeuis ciuitas, muniis, honoribusque populi R omani fruens: sic vocarip potest oppidum quoduis, legibus principalibus vtens. kwmo/polis2, quasi vicus maior et oppidi aemulus. AL. Mitburgerschafft B. Vryheyt met stede rechten G. Place ioiiissant de priuileges IT. Luoco che parimente godisse i priuilegi della citta H. Villa con iurisdicion

Nauale Cicer. vbi constituuntur, aedificantur naues, aut reparantur quassatae. nau/loxon, nau/lexos2 e(/dra. Soph. e)pi/neion, nau/staqmos2, new/soikos2. AL. Schiffstelle B. Helling, scheepwerf, de werf G. Vn haure IT. L'arzenale H. Ataracano

Nemus Cicer. tempe Virgil. Arboribus consit us locus, amoenus, virens, opaeitate vmbrosa, frigiditateque gratus. ne/mos2, te/mph, a)/lsos2, na/pos2, u(loko/mon Eurip. AL. Lustwald B. Een bosch van playsancie een ghenoechlijck wout G. Bois de plaisance IT. Bosco diletteuole H. Moheda, bosque, silua

Nili Cic. Aquarum ductus maiusculi, siue emissaria. neiloi, quales in priuata magnatium aedificia deauci solebant, sumptuo si operis.

Nidus Cicer. cunabula auium. Plin. neottia\ kali/a. AL. Vegelnest B. Voghelnest, nest G. Nid IT. Nido AN. Neast

Oceanus Virgil Mare toti terrarum orbi circum fusum. w)keano/s2. AL. Das grosz Meer B. De groote oft wilde zee G. La grande et haute ou pleine mer Oceano IT. Il mare Oceano H. La mar grande, Oceano.

Orbita plinio, Vestigium decurrentis in via rotae. ar(matroxi/a Porphyrio, a)mfaconi/a. AL. Wagenleisz, karrenleisa. B B. Waghenslach, waghenspoore, waghenleese. G. Orniere IT. Sulco del carre H. Carril

Ostium fluminis Cicer. fauces. vbi in marese exonerat amnis. e)kbolh/ Agathiae, proxoh\, di/odos2 Thucyd. AL. Ein lauff oder auszgang der flussen in das Meer B. Tgat van een riuiere in zee G. La bonuche d'vne riuiere, ou elle tombe en mer IT. Ostia H. Puerta de boca del rio

Ostium portus Cicer. die/kplous2 Thucyd. sto/ma lime/nos2. AL. Ein haffen des meers B. De mont van de hauen G. L'entree du port IT. L'entrata del porto H. La boca del puerto

Pagus Horat, vicus rusticus Cic. kw/mh. AL. Ein dorff B. Een dorp G. Vn village, on bourg IT. Villa H. Barrio

Palus Cicer. A qua minus profunda, lateque diffusa. e(/los2. AL. Gullen B. Maras, veenen, bodsich landt G. Marez, marescage IT. Palude H. Lagunajo, lagnuna

Pascuum Horat. vbi pecora pascunt. nomo\s2, boskh\, mhlobo/tos2 gh=. AL. Weid, weidgang, allment B. Weyde G. Pasturage, pastis IT. Pascolo H. Lugar o campo do se pastan las bestias

Patria Cic. mater Virg. dicitur pro solo genitali. ibid. populonia mater. solum genitale vel natale Ouid. patri/s2. AL. Das vatterlandt, heimeth B. 'Tvaderlandt G. Le pais d'vn chascun IT. Patria H. Tierra naturaleza

Piscina Varr. viuarium. Plin. i)xquctrofei=on. AL. Weyer fischgrnben B. Vyuer, wouwer G. Piscine, viuier IT. Piscina H. Estanque do se erian peces

Pelagus Cicer. Altum maris, quod sit a terra sine litore procul. pe/lagos2.


image: s064a

lai=tma qala/sshs2. Hom. AL. Die tieffe des Meers B. De diepte der Zee G. La haute mer IT. L'alto et profondo mare H. El hondo de la mar

Pila Opus in aquis iactum eductumve. ad portuum tutelam, quo tatius stabbulentur naues: de cuius constructione Vitris. lib. 5. sit etiam tabulationibus inssa aquam factis, quam ab arcendis aguis arcam nominat Vitru. AL. Ein bollwerck im wasser wider die vngestumme der wellen B. Een hoost G. Bastardeau, ou moile pour resister contre l'eau IT. Pila

Pinnae murorum Liuio, murorum minae Virg e)pa/lceis2. AL. Die zinnen an der maur B. De canteelen oft tinnen van een muer G. Les creneaux ou barbicats IT. Ischermi, o ripari H. Las almenas de muro, portillos de muro

Platea Terentio, Militais et consularis pla/teia. AL. Grosse gassen oder straasz B. Een wilde, breede strate G. Grande rue ou chemin IT. Strada, o camino largo H. Camino ancho

Pomerium Liuio, Locus circa murum ab humane cultu aedificiisque purum solum habens. AL. Zwinghof B. Decinghel, de binnen pleyne tusschen de vesten ende de huysen G. L'espace qui se laisse a l'entour d'vne ville, vuyde entre les murs et les maisons IT. Pomerio spatio vuoto tra le mura et lefosse della citta H. La ronda entre los murosy las casas

Pomarium Ouid. Locus non amoenitatis modo, sed et fructuum gratia, consitus omni felicium arborum genere. Sosipater Charisius contendit pometum diei, vbi poma gignuntur, vt oliuetum: at pomarium, vbi asserwantru, vt Penuarium. o)/rxatos2, o)/rxos2, mhlw/n. AL. Baumgarten B. Bogaert, oft gaerden G. Pommeraye IT. Pomaio H. Huerto plantado de mancanos

Pons Virg. ge/fura, zeu=gma Diod. AL. Ein bruck B. Een brugge G. Vn pont IT. Vn ponte H. Vn puente

Pons longus Cornel. Tacito vocatur agger, qui angustiore tramite inter paludes praecipue aggeritur. atque ita accipi patatur etiam a Catullo. B. Kadijck

Pons sublicius Liuio, roboreus Ouid. AL. Ein holtzine bruck B. Een houten brugghe G. Pont de bois, pont sonde sur pieux IT. Ponte dilegno H. Puente de madera sobre postes

Pons verstailis AL. Falbruck B. Valbrugghe G. Pont leuis IT. Ponte leuatoit H. Puente lleuadero Item qualis est pone, qui versatur, vt naui portum subeunti aditum praebet. B. Oorgat

Porca Varr. Colum Terra inter sulcos duos elata, quod ea seges frummenta porrigat, eo quod aquas porro arceat. AL. Furchen reinlin, buhelin zwischen zweyin Furchen B. De verheuen aerde tusschen twee vooren G. Seillon, terre esleuee entre deux rayona IT. La terra che resta tra doi solchi H. Tierra que queda entre dos sulcos

Porta Caes. pu/lh. AL. Das thor B. De poorte G. Porte IT. Porta H. Peurta

Portus Cicer. Locus maritimus quo naues appellunt, hiemant, merce important, aut exportant etiam. limh\n, ke/ras2 etiam dicitur portus, sed proprie sinuosus et oblongus in modum cornu curuatus, Moschopulo. AL. Meerhafe, poot, schifflende B. Een haven, oft poort G. Vn port, ou haure IT. Porto H. Puerto

Praedium Cicer. Possessio tam vrana quam rustica. xwri/on. AL. Ligendt gut, erbgut B. Erue, hoeue, ligghende goet, een stuck landts G. Heritage, possession IT. Heredita, possessione, casa nella terra o in villa H. Heredad, possession de tierra, heredad en poblado, o en el campo

Praedium clientelare, vel beneficiarium Budaeo, colonia, Paulo, quod vulgo feudum a barbaris dicitur. AL. Lehen, lehenhof B. Leen, leengoet, leenbhofstede G. Fief IT. Feudo

Praedium optimo iure Cicero dixit quae vulgo alodialia bona: quasi alaudialia, nominantur, quod in corum laudem auctor non veniat. AL. Vnzinszbare vnd freye ledige guter B. Vrye goeden, alodiael goeden G. Biens fraucx et alodiaus IT. Beni franchi et alodiali

Praetorium Liuio, Domus praetoris veliudicis, praitw/rion, a)rxei=on, strathgei=on. AL. Das richthausch, des schuldheissin, vogts, richrers oder veldherrn hausz B. Des heeren oft schouten buys G. Le logis du preteur, du iuge, du baillif IT. La easa del potesta H. Casa consular, posada del alcalde maior

Pratum Cicer. in quo ad percipiendum fructum falce duntaxat opus est, quod sine ope paratum sit, vbi quadrupedes degunt. ti=sos2, au)lw\n, boubo/sion Straboni, xortomopei=on, poa/strion, bou/nomos2, mei/lac. AL. Wiesen, matten B. Beemt, wysen, hoylandt G. Pre IT. Prato H. Prado

Propolis plinio Gluten quo aluei sui oras compingunt apes. pro/polis2. AL. Wachs winden, verstosz B. Tschutasel van den byencorf, tvoorhuysken IT. Propoli H. Betun de colmenar

Propugnaculum Virg. pro/bolos2, e)/palcis2, promaxew\n, purgoba/ris2 Suidae. AL. Ein Weere, ein Bollwerck, Pattey, vorschantz. Scirum B. Een Rondeel, een Bolwerck, een Schans G. Bastille, bastillon, forteresse IT. bastine, fortezza


image: s064b

riparo H. Fortaleza, baluarte

Pulunius Plin. areola. Colum. puluinitorus Plin. Dorsum Virg. dixit. Donatus paulo aliter exponit quam Seruius, locum editum in quem acta conscendit. Eminentior in hortis terra, in qua semina depanguntur. prasia/ AL. Garten beht B. Een beddeken G. Planche de iardin IT. Apartamento delle herbe H. Era para sembrar ortaliza

Puluinus Seruio teste, arena maris, reciproco fluctuum meaut densata, et saxi instar durata. tenagos2. AL. Ein sandhauffen der tieffe B. Een banck, hart sanque plate, oft sant G. Quelque banc de sable en mer IT. Piaggia secca en alto mare H. Banque seco en la mar

Puteal Cicer. Operculum putei. pw=ma tou= fre/atos2. AL. Der deckel eines sodbrunnes B. Het decksel van de borrenput G. Le couuercle du puis IT. I. couerchio del pozzo H. Brocal del pozo

Putei crepido virlgo os putei. krhpi\s2 fre/atos2 AL. Der bord eines sodbrunnes B. De mont van een pur G. Le bord du puis IT. La bocca del pozzo H. La boca del pozo

Puteus Cicer fre/ar, te/lma Aristoph. AL. Sodbrunn, Galgenbrunn B. Put, pette, borrenput G. Puis IT. Pozzo H. Pozo

Puteus iugis Cicer. qui perennem habet aquam. dihneke\s2 frea/tion. AL. Sodbrunn der nit verschwint B. Een borrenput die niet en verdwijnt, een do orslagen put, die nemmermeer sonder water is G. Puis fort abondant d'eau IT. Pozzo viuo et copioso d'acqua H. Pozo que nunca falta

Quadriuium Iuuenali. mi/codos2. AL. Da sich vier weg von ein ander scheiden B. Een vierspronghe, een crys-wech, oft een cruyf strate G. Quarrefour IT. Cruciata de camini, quadriuio H. En cruziada de quatro caminos

Rapina Colum. pro agro rapis consito. AL AL. Ruben acker, rubenland, rubland B. Raep landt G. Rauiere IT. Campo di rape H. Sumiente de nabos

Recessus maris reciprocatio. maris Plin. refusio maris ex Vergildici potest, qui ait:

Ponto sonat vnda refusa.

et Ouidio:

Aequorque refundit in aequor.

mare refugum vel refluum: a)/nekis2 Strab. a)/mpwtis2 Theophr. palir)r(oqi/h, palir)r(o/qion ku=ma Homer. plhmmuri\s2 pali/norsos2 Apollon. AL. Der abzug des Meers B. De ebbe G. Le flot de la mer qui va IT. Il decrescere del mare H. El descresciente de la mar

Ripa Cic. fontium proprie et sluminum; quanquam Plinius etiam pro litore vocem extulerit. o)/xqh, xei=los2 potamou= Polybio, a)/ndhron Nicandro. a)na/xwma Hyperidi. quanquam hoc proprie aggerem fluuoj egestum, qui eluuionem arcet, signrsicat. AL AL. Das bort, oder gestad eines flufses B. Den oeuer, oft de cant van een riuiere G. Riuage, riue IT. Riua H. Ribera del rio

Riuus Cic. r(u/ac, r(e/os2. Tenuis auqae sluor, naturali impetu, non specu, incilive sactus, teste Festo. AL. Runszle, bach B. Beecke, beecxken G. Ruisseau IT. Rio H. Rio pequenno, chorro

Roborarium Agellio, viuarium Varr. Septum e robusteis tabulis, intra quod cerui et ferae includuntur. qhriotrofei=on Varr. dru/fakton. AL. Thiergarten B. Een warande, een parck voor Wilt G. Garenne, parc a nourrir bestes sauuages IT. Luoco doue si tengono le bestie seluatiche H. Biuar

Rus Terent, Locu sine edisicio extra vrbem, vbi agri coluntur, a)gro\s2, a)groiki/a. AL. Gew, das feld B. Tlandt, tvelt G. Lieu aux champs IT. Campagna, campo H. Campo

Salictum Cic. Salicibus consitus locus. i)tew/n. AL. Ein ort. voll weidbauwen B. Een wilghen bosch G. Saulsaye IT. Bosco de salici H. Sauzedal

Salientes Vitr. siphunculus Plin. Iun. papillae Varr. vbera Cassiodoro, Caput tubuli siue scaturiginis , vbi aqua exprimitur. mastoi\, krou=noi, su/rigges2 Sophocli. AL. Sprutzle, rorle, brunnenrorer B. Crane, tap oft tote van de buysen der fonteynen G. Le bout des tuyaus IT. La bocca delcanale H. El aguatocho, boca del canno

Siphunculus dicietiam poteste sambucino ligno tubulus, quo, pueri glaudes stuppeas cum bombo expellunt. B. Claterbusse

Saltus Virgil Densior silua et opacior, in qua aestiuare, pascique solentferae. a)/lzus2, drumo\s2, o)rga\s2, drumw/n. AL. Forst, dicker, wilder wald B. Dicht wout, foreest, dick bosch G. Forest, bois espes IT. Salto, gran bosco H. Salto

Scopus qui in aggere tali proponitur, vt eo colliment sagittarij, AL. Das weisz B. Het witte, de staeck oft pinne G. Le but, le blanc IT. Labrocca, o il bianco H. Elblanco

Seges Virgil. quod aratum satum est. a)/rotos2. AL. Saat, gesahter acker B. Saet, ghesaeyet en ghebouwet landt G. Terre labouree et semee IT. Terra lauorata et seminata H. Tierra barnechada para sembrar

Seges restilis Plin. quae regerminat, et in sequentem annum foecunda resistit. palimfuh\s2 [note of the transcriber: in the print: pali+mfuh\s2] a)/rotos2. AL. Frucht der erden so vom saamen


image: s065a

desz vergangen Iahrs kompt ohne sahen B. Cooren dat opcomt vant saet des vergangen jaers G. Fruit de terre de la semence passee sans semer IT. Frutto che nasce del seme delanno passato H. Grano que nace del sembrado de anno passado

Sementis Plin. satio. spora/. AL. Saat, sa'hung B. Saeyinghe G. Semaille IT. Seme H. Semiente

Seminarium Colum. plantarium Plin. Locus nouellis arbusculic consitus. vnde plantaria transferuntur, hoc est nouelle plantae. futali/a, futeuth/rion, futw/rion Didymo, o)/rxatos2. AL. Ein ort darinn man junge Baum pflantzet, ein Ortvoll junges Gewachses B. Een plaetse daermen jonghe boomen set om te verplanten G. Pepiniere, pepin eriere, bastardiere IT. Luoco dal quale si transferiscono le plante in altro terreno, luoco delle plntesine H. El almaciga para arboles

Semita Caes. quasi viae semissis. Via angusta. a)trapo\s2, sti/bos2 Sophocli. AL. Fuszweg, Steig, schmaler weg B. Smalle wech, woerwech, voetpat G. Sente sentier IT. Sentiero, stretta calpestrata H. Senda, sendero, vereda

Sepes Cic. sepimentum Varr. septum Eid. peristau/rwma, ai(masia\, e(rki/on, peri/fragma, peri/dromos2 r(h=xos2 Nicand. fragmo\s2, o(rka/nh Lycurgo, xo/rtos2 Pind. in Olymp. AL. Zaun oder Hag B. Een Tuyn oft Haghe, Glent, Heynighe, Staeckettinghe G. Vne haye IT. Siepo, cesa spinata H. Seto, soto

Spimentum fabrile siue maceria, e lapide autlateribus, tektoniko\s2 fragmo/s2. B. Een steenen Heynig oft Muer

Sepimentum quadruplex est Varroni:

Virgulteum sine spineum. ai(masia\ frkganw/dhs2. B. Een Doorenhaghe, Heyninghe van Dooren

Septum Vlpiano, Obex aquarius, continendae transmittendaeve aquae inuentus: cataractum nonnulli vocitant. B. Spuye, oft Sluys, vide Emissarium

Silua Virg. quae hyle, idest, materia lignisque, abundat. u(/lh. AL. Wald B. Wout, bosch G. Bois, forest IT. Selua, bosco H. Bosque de arboles

Silua caedua Plin. quae succiditur ad vsum. u(lotomi/a Aristoth. u(\lh kou/rimos2. AL. Hanwald B. Bosch darmen afhout G. Bois taillis, bois qu'on coupe IT. Bosco da tagliare H. Bosque que se corta

Sinus Horatio, Litus incuruum mare amplectens. ko/lpos2. AL. Krumme der Gestaden B. Een crommen oft binnen dijck, ihham, oft boosem der Zee G. Golfe de mer IT. Golfo del mare H. El guelfo de la mar entre dos cabos

Sipho etiam pro instrumento aeneo, quo aqua ad extinguendam in incendio ignis alimoniam expuitur, accipi ostendit Hesychtus. si/fwn, xutiko\n o)/rganon, sbesth/rion kw/luma Plutarcho. AL. Wassersprutze B. Waterspuyte IT. Schitarolo

Stagnum Cicer. in quo reses aqua perpetuo stat, praesertim ex imbribus, collecta. u(/dwr sta/simon Dioseor. te/nagos2 Apollon. te/lma. AL. Still Wasser B. Stilstaende Water. een Poel G. Estang IT. Staguo H. Estanque, aqua represada

Statio nauium Virgil. Vlp. vbi naues ad tempus stare possunt. namest e vocabulis, quae me/sa vocant Grammatici: est enim et tuta nauibus statio et malesida. o(/mos2 Arato, e)piwgh/. AL. Ein Stelle, Schiffstelle B. Een Reede G. Rade IT. Statione H. Estancia AN. Rode

Suburbium Cicer. proa/steion. AL. Vorsatt B. Voorstadt G. Le saux bourg IT. Il borgo d'vna cita H. Arrabal de ciudad

Sulcus Cicero Lacuna vomere facta. au)/lac bou/tmouma, tmh=gos2 a)ro/trou Hsychio. o)/gmos2. Theocr. schol. AL. Furch, Ackerfurch B. Een voore oft leese G. Rayon IT. Sulco H. Sulco

Syrtes Virg. Importuosa et vndarum breuibus infestaloca. su/rteis2. AL. Vnkieffe orter im Meer B. Verloopen Sant G. Lieux sablonneux et secs en la mer d'Africque IT. Le seche d'Africqua H. Baxas de Barbaria

Taenia maris Plinio, Crepido cautium longo tractu excurrens, ad speciem taeniarum, fasciarumve. AL. Lange streimen auff Steinen B. Vlencke, lange Streepe van Clipper voor een Strande liggende G. Le bord des rochiers saillant dehors en la mer IT. La punta de e scegli che scoire molto indentro o che gira in guisa di ghirlanda H. El cabo de la roca, che rodea la mar, o entra mucho en ella

Telonium Domus telonae qui vectigalexigit. telwnei=on Suidae, telw/nion AL. Das Zollhausz B. Het Tolhuys G. Le banc ou la maison du fermier IT. La casa del gabellaro, dogana, fondaco Boccatio: nam quod Boccatius idem nominat, el banco della raggione, Rationarium est, vbi accepti expensique ratio redditur Angli Telonium vocant a Custonhous, quod ibi consueta de more vectigalia pendantur. H. La posiente del peajere

Terminalis lapis qui in agrorum sinibus ponitur. te/rma. AL. Marckstein B. Merckstein, paelsteen G. Borne IT. Termino H. Termino

Thermae Martiali, Aquae naturaliter calidae, e terra viseeribus manantes, item artisicialiter calentes, qerma\ loutra\, qermo\n u(/dwr au)tofue/s2 Artemidoro. AL. Wasserbad, Badstuben


image: s065b

B. Bat, heet Bat G. Estuues, baing IT. Bagno H. Banno

Torrens Virgil. Fluuius qui non viua aqua, sed pluuiis crescit. xaradrai=os2 potamo/s2 Nonno, xaradrew/n Nazianzeno. xeima/r)r(ous2, quod hybernis aquis tumescat. AL. Regenbach, Tosender Bach, Gieszbach, Giessen, Waldwasser B. Eeen Beeche G. Torrent IT. Torrente H. Chorro, corriente, arroio

Traiectus Liuio, traiectio Cic. vbi traijcitur flumen. di/olkos2 Straboni. AL. Das Faar, die vberfahrt B. T'veer, de Vaert, d'ouertocht G. Le passage, port IT. Il porto, o il passagio H. El passaje

Trames Cicero, Transuersa semitae . tri/mmos2 [note of the transcriber: in the print: tri+/mmos2] . Xenoph. AL. Krummer Fuszweg B. Dweerse pat, dweerse wech G. Chemin a trauers des champs IT. Camino transuersos H. Camino trauersero

Tribunal Cicer. Editior sedes iudicis. dikasth/rion, bh=ma. AL. Der Richterstul B. Des Richters Stoel G. Le siege ou parquet iu dicial, ou le lieu du iuge IT. Il tribunale, illuoco del giudice H. Eltribunal, assiento del iuez

Tribunalia Plinio dicuntur editiores tumuli cespitibus aggesti contra maris aut fluuiorum inundationem, in quos pecori et armentis pateat tutus receptus. B. Een hoochte

Triuium Ciceroni tri/odos2 micodi/h Apollonio, mi/codos2. AL. Ein Ort da drey Weg zusammen stossen B. Een driehoock, driespronghe, een driewech G. Vn chemin en trepied IT. Triui H. Encruziada de tres calles

Tubus Cic. tubulus Varr. Fictilis aut plumbo ductilis fistula, vel lignum canaliculatum teres, per quae aqua corriuatur. Tubos fictiles commissuris pyxidatis duci vtilissimum esse ait Plinius: hoc est: vt alterius os subintret alterius caput. swlh\n, su/rigc et surigge/mbolos2 Eustathio. AL. Deuchel, Brunnendeuchel B. Buyse, Looden gote, Pompe, Waterconduyt G. Tuyau, buisine IT. Canone, doccione H. Atanor

Turris Cicer. pu/rgos2. AL. Ein Thurn B. Een Toren G. Vne tour IT. Torre H. Torre.

Vadum Caes. Locus minus profundus per quem pedibus vadere licet. po/ros2, bra/xu. AL. Ein Wasserfuhrt da man durch mag watten B. Ontloopte daer men can door waden, ende schier mer droogen Voeten ouercomen G. Gue IT. Guado H. Vado

Vallum Caes. Munimentum castrorum aut vrbis e palis. xa/rac, peristau/gwma. AL. Schrancken, oder Bollwerck von Pfalen B. Een bolwerck, van groote Blocken oft Palen G. Rempart de bois IT. Riparo, steccato H. Baluerte de lenno

Venafontis, scaturigo Columel. scatebra Virg. scatebrae Plin. pi/dac, krouno\s2, krou/nisma krounai=os2 dro/sos2 Euripidi. AL. Vrsprung, auffweeung, Brunquellen B. Fonteyn ader, oorspronck G. Source, surgeon IT. La vena et scaturigine della fontana H. La bullidura

Versura Victorino, vbi sulcus desinit, et vnde alter inchoatur kamph\, boustrofh/. AL. Vmbkehrund der Ochssen am End der Acker Furchen B. Omkeeringhe int bouwen G. Reuersure IT. La volta H. Buelta, o to rcedura

Via Virg. o(do\s2, oi)=mos2. AL. Weg oder strasz B. Wech, oft strate G. Voye, chemin IT. Via, camino, strada H. Camino, calle

Via ferens fe/rousa o(do/s2. Halicarn quae recta aliquo ducit. AL. Rechter Weg, rechte Strasz B. De rechte Wech, oft strate G. Chemin droit IT. Strada dritta H. Camino derecho

Via regia consularis Dig. militaris Cic. Colum. praetoia publica Vlpiano. lewfo/ros2 Philoni, i(ppa/simos2, pedia\s2, i(ppo/krotos2 Pind. a)mach/latos2. i(pph/latos2, basilikh\, a)macito\s2, dhmosi/a Eunapio. AL. Die Landtstrasz, freye Srrasz B. S'heeren strate, hooghe strate, s'heeren wech G. Le grand chemin IT. Varco, passo publico, caminata, strada publica H. Camino real

Via strata Liuio, viarum strata Virg. liqo/strwton, skurwth\ o(do/s2 Pindaro. AL. Besetzter Weg B. Ghepaueyde straet G. Chemin paue IT. Strada lastricata H. Camino pisoneado

Vicinia Terent. geitni/asis2, geitni/a, geito/nhma, Plat. geito/nhsis2. AL. Ein Nachbaurschaft B. Een ghebuerte, Nabuerschap G. Voisinge IT. Vicina H. Vezindad

Vicinitas Cic Tractus vicinus. AL. Vmb beyligender Platz B. Omligende Plaetse, oft Contreye G. Lieu voisin, contree voisine IT. Contorno H. Lugar que esta cerca

Vicus Cicer Multitudo iunctarum domorum, aut via inter illas. a)guia\, lau/ra, r(u/mh. AL. Gassen B. Een Strate, oft Wijcke G. Rue IT. Vico H. Aldea

Villa Cicer. Virgil. Domus in fundo collocata. e)/paulis2. AL. Meyerhof, Bauwrenhof B. Lanthuys, pachthof, pachtershuysz, boeren huys G. Ferme IT. Villa H. Casa en la heredad del campo

Vinea Cic. vinetum Statio, Fabio. a)mpelw\n, a)mpelo/futos2 xw=ra Lucill. a)loh/. AL. Weingart, Rebgarten B. Wijngaert G. Vignoble, vigne IT. Vigna H. Vinna, vinedo

Virgetum Cic. Virgis ad alligandas vites aptis consitus locus r(abdw\n.


image: s066a

AL. Ein Ort mit Binderstecken die Reben auff zu binden B. Teenbosch G. Lieu plante de verges a lier les vignes IT. Luoco doue crescono e legami delle vigne H. Lugar do se crian vergas

Virgultum Virg. Multitudo fruticum pullulantium. r(w=pes2 Dionysio Afro, futa\ xqamala\ kai\ qamnw/dh Eustath. r(wph/i+on Homero. AL. Gestand, nidere Baumlin B. Leeghe boomkens, een hoop ionghe spruyten G. Petits arbrisseaux ne produisans que verges et houssines IT. Piccioli arbuscelli, che non producano altro que verghe H. Matas de veras o vergas

Viridarium Suet. Locus plantis semper virentibus constis. a)/lsos2, para/deisos2, a)lwa/. AL. Lustgarten B. Een Lusthof, grone wout, groeyende hof G. Iardin verdoyant, wergier IT. Giardino, verdero H. Vergel, iardin

Vligo Virg. Varr. Naturalis terrae humor, ex ea nunquam recedens. i)kma/s2. AL. Naturliche Erdfeuchte B. Naturerlijcke vochticheyt der aerden G. Moiteur naturelle IT. Humidita naturale H. Humidad cruda de la tierra

Vnda Cicer. fluctus Eid. ku=ma AL. Well, Wasserflusz B. Een Bare, een Waterbate, Watergolue G. Onde, vague, flot IT. Onda H. Ola, onda

Vnda sequax Virg. breuis, vbi vnda vndam superuenit, ac veluti persequitur, cuiusmodi maius nauibus periculum creat. B. Cortop een flaende Bare

Vortex siue vertex, Contorta inse aqua, Fabio teste. i)/ligc, sustrofh\ u(da/twn. AL. Ein Wirbel im Wasser, Strudel B. Een Colck, Draeyinghe oft dwaerlinghe int Water G. Tournement d'eau IT. Giro d'acqua H. Remolino del agua

Vrbs ab orbe, quod antiquitus in orbem fiebant vrbes: vel ab vruo, aratri parte, quo muri designabantur. oppidum Cicer. po/lis2, a)/stu. AL. Ein Statt B. Een Stadt G. Ville IT. Citta H. Ciudad

Vrbs maritima oppidum maritium Caes. po/lis2 a)gxi/alos2 Hom. pa/ralos2 e)/falos2. AL. Ein Statt am Meer gelegen B. Een Zeestadt G. Ville pres la mer, ou fituee sur la mer IT. Citta maritima, o appresso alla marina H. Ciudad iuntada a la mar

DE LVSORIIS. CAP. XXXIV.

APodidrascinda Pueritiae ludus, quo obstructis ei qui in medio sedet oculis, caeteri in latebras sese abdunt, mox dato signo dum ille latentes vestigat, hi ad sedem eius tanquam ad metam recipientes se, praeuertere illum satagunt a)podidraski/nda Poll. B. Schuylwinckgen, schuylhoecxken, duyckerken Flandiris, Coppen comt wt den hoecke Brab. item pijpt oft ick en soeck v niet

Alueus lusorius Plin. magis Paulo Iuriscons. abacus Macrobio. fimo/s2, kh/qion, kh/tion Athen. yhfobo/lon kh/qion, khqa/rion, plinqi/on. AL. Bretspiel, Schachbret oder Tafel B. Verkerrbert, tictackbert, schaeckbert, speelbert G. Tablier a iouer

Annulus ferreus B. Klosboorte, beugel

Arteres Artemidoro libr. 1. cap. 57. dici videntur massae aut grauiora pondera, quae ad eiaculationem in altum elata prius deinde euibrantur. para\ to\ ai)/rein. ab attollendo dicta, quod et indicant eius verba quae subiungit: Est enim hoc exercitij genus non aliud, quam paraskeuh\ xeirw=n, hoc est manuum ad agilitatem expeditio. Cuiusmodi genus hodie est receptum in aulis principum, quod pali nomine donant. Alij ab hoc sunt Alteres, de quibus ex Budaei sententia et Cornarij nonmhil addidimus pag. 216.

Ascoliasmus empusae ludus fit vbi altero pede in aere librato, vnico subsiliunt pede. a)skoliasmo/s2 Poll. AL. Hinckelen B. Opeen been springhen, hinckepincken Flandris

Basilinda Cum sortito ductus rex facienda praecipit, ministrique iussa tenentur facessere, quod feriis regalibus moris est factitari. basili/nda Poll. B. T'conincxken speelen, een coninck maken

Caelestis plia ou)rani/a. quando in coelum excepta manu euerberatur.

Calculus Iuuen. Orbiculus aleatorius, quo in alueolo luditur, yh=fos2. AL. Brettstein oder Scheibe B. Schijue G. Table H. Tauola

Canis Ouid. Sueton. canicula Persio. ku/wn. monas keno/s2 Hesych. ku/bos2 Zenobio et Eupolidi, o)/nos2 Pollnci, vel oi)/nh suidae et Hesychio, xi=os2 Hesichio, ku/klwy ab vno oculo monadi respondente, apud Eubulum. ki=os2 Epigr. AL. Asz B. Aes, aesken G. As IT. L'asso Sunt qui Canem exponant Hazardam.

Chartulae lusoriae AL. Kartenspiel B. Caerspel, troefspel G. Ieu a cartes IT. Giuoco alle carte H. Iuogo con cartas

Chytrinda Cum qui medianus sedet, vellicatur, pungitur aut fertur a circumcursantibus , donec ab eo prehensus quispiam eius vices subit.


image: s066b

xutri/nda Poll. B. Bierkensoet, vel pruymen eeten

Cindalismus Lusus genus, quo paxillos in terram vliginosam mollemve adigunt pueri, et stantes prosternere student kindalismo/s2. Poll. B. Fijcken Qui hoc lusus genere exercebantur, kindalopa/ktai dicebantur.

Communis e)pi/skuros2, e)pi/koinos2, e)fhbikh/. quando partes hinc inde e silice expulsam scite excipiunt, ac expedite vltera metam remittunt.

Datatim ludere Plauto. AL. So einer dem andern den Ballen auffgibt, oder wurfft B. Den bal opgenen G. Donner ou iettel l'efteuf

Dator Plauto, qui in lusu piae dat pilam et adijcit. AL. Geber B. Geuer, opgener G. Le donneur

Dielcystinda quo duplices puerorum turmae, porrectis hinc inde manibus, alteros adfe pertrahere conantur, dum pars altera superior existat. duelkusti/nda Poll. B. Porthouden

Epostracisius Lusus quo testulam aut lamellam siue lapillum distringunt super aquae aequor numerumque saltuum, quod facit priusquam desidat, ineunt, victoria penes illum relicta, qui saltuum multitudine superet. e)postrakismo/s2. B. Borten, zeylen, kuchelen lingua Batauica, a velificandi argumento

Si liber Suetonij tranquilli De lusuum puerilium generibus exstaret, plura certiroaque hoc loco tradi potuissent: nunc ea ope destituti, lectorem curiosum ad Iulium Pollucem, qui haec ipsa nonnullaque alia enumerat, remittimus.

Expulsim ludere Varr. in Serapide. Ad pueros pila expulsim ludere. AL. Den Ballen auszschlahen B. Den bal wtssaen

Factor Plaut. qui alteri parti siue factioni operam dat, obstruendo, pellendo, et excursus metam signando. AL. Auffzeichner B. De mercker, de teeckenaer G. Celuy qui marque la chasse

Flagbellum B. Cleppe, sweepe, beytel

Follis Mart. Follis pugillatorius Plaut. Pila ventosa, quam siphonibus vento complent, coriacea, atumore quo follem imitatur, nomen adepta. pugillatorius vero, quod pugno verberetur, non palma. kwruko/n sunt qui Hippocrati dici putant. AL. Auffgeblasene lederine Ballen B. Groote opgheblasen lederen bal G. Grosse pelotte enflee IT. Pallone H. Bola de viento

Fritillus Iuuen. pyrgus Horatio, orca, Persio, turricula Martiali, Vasculum aleatorium infundibuli speciem repraesentas; per quod aleae iaciuntur ad euitandam impostaram: cuius adhuc inter aleones vsus est apud Italos. H. Salsereta de donde lancan los dados

Halteres Martiali. Massulae plumbeae, quibus in saltu librant se, vt certius assiliant: vel quibus gressum suspendunt illi, qui in extrema chorda ambulant. a(lth=res2. AL. Springkugelen B. Springballen om hem int gewichte te houden G. Boulets de plomb, pout donnet le contrepoix aux sauteurs et danseurs sur la corde H. Alcaderes para saltar

Harpastum Mart. Pila folle mnor paganica maior, nominata a studio rapiendi, quo eam quisque rapere satagit. ea quoque erat vel scortea, vel Lanea, vel tomento floccisve farcta. a)rpasto/n AL. Ein grosser Ball B. Een grooten caetsbal G. Grosse pelotte a iouer

Impostoria faini/nda, e)feti/nda et fenni/s2 Eustathio, quando pila vni ostensa alteri adiicitur.

Larua Hoeat. persona Plinio. marmolukei=on, mormo\n, proswpi\s2 proswpei=on. AL. Butzenantlitzt, Bockenantlitzt, Schonpert B. Mommenaensicht G. Masque IT. Mascara H. Mascar

Latrones Martiali, latrunculi Senecae. calculi. AL. Schachstein B. Schaecken G. Eschets IT. Scacchi H. Sccaccos

Latrunculis siue lateruunculis ludere Senecae, proelia latronum ludere Ouidio. hoc proprie dici, pessoi=s2 pai/zein, et pessonomei=n apud Cratetim, sunt qui autumant: a pessis nimirum, quorum oblonga est species, medica, si diis placet, materia. AL. Im Schach spielen B. Schaceken G. Iouer aux eschets IT. Giuocar a scacchi H. Iuegar a scaccos

Micare digitis Cicer. Lusus genus Italiae domesticum ac familiare, quo extentis vtrimque digitis, alter alterius numerum diuinatione assequi contendit. e)palla/ttein tou\s2 daktu/lous2. AL. Die Finger herfur werffen, vnd schnellen B. pueris nostratibus ludus similis vocatur Peertgen wel bereyt, vel pick olye oft graef, vel cock cock rijwel. quo puer obstructis oculis diuinat quot alter digitos erectos habeat G. Iouer a lamour IT. Giuocar a l'amore H. Iuegar al amorra

Myinda Vbi obstructis pileo taeniave luminibus, fugientes tantisper exquirit, pulsatus interim, dum praehenderit aliquem. mui+/nda Polluci, mui=a xalkh= Hesychto. B. T'blindeken, t'blindenspiel, suyckernoemken, vel hagercour

Orbis saltatorius Cicier. AL. Ring oder Kreiszcarntz B. Ronden dans G. Bransle

Oscillum oscillatio, Pensilis motio, lusus, genus, pueris rusticisque familiare, priscae aetati in Latinis feriis vsitatum, quo religatis altrinsecus de tigno arboreve restis sinibus in are librati subuectantur: quod oscillo iactari vocat, qui Commentarium doctum quidem, sed mendocissimum in Germanici Aratum dedit. ai)w/ras2 Athenienses vocarunt primi, et instituerunt in Erigones grattam, quae vox, ibi in aras depranata est, proaeoras, ai)w/ran dixit hoc lusus genus et Plato. ai)w/rksin,


image: s067a

ni fallor, Galenus, venitque mini in dubium, de hoc ne senserit Suetonius, vbi Augustum cum pueris scribit lusisse ocellatis, vel, vt alij scribunt, ossilatis aut ossiculatis, cum vicinius aliquanto sit puerili ludo, si legas ofcillis, aut oscillatis. AL. Ritzen B. Tonteren Fladris et Brab. schongelen, schoppen Holland G. Baculer, ballocher

Ostracinda Lusus genus, quo ducta linea dispartitos in partes pueros dispescit, mox protecto pileo (olim id fiebat ostraco) pars quae supinum pronumve eius casum diuinarit, alteram in fugam dilapsam insequitur. deprehensus (asmum nominabant) considet repetitque cantionem, nostra lingua quae sonat, Hol oft bol, quod est, Cauum ne an planum: vel luysen oft noppen: velut olim is diuinandum occinebat, Nox an dies, o)straki/nda Polluci.

Phaera golubus Virg. sfai=ra. AL. Klotz B. Cloot, bol G. Globe, boule IT. Globo H. Pelota

Pila Cleso, pila lusoria Plin. manuaria aliis. pila recussabilis et Italica Aureliano, a repercutiendi vicibus. sfai=ra malakh/ Polluci, pi=los2 Suidae. AL. Ballen B. Bal, caetsbal G. Esteuf, pelotte IT. Balla, palla H. Pelota AN. Balle

Pila clauaria quae claua plumbata expellitur, duriore spissioreque tomento infarcta. AL. Ballen die man mit Kolben schlegt B. Slachbal, koluebal. hanc crediderim esse, quae trigonalis martiali, nisi fallor, dicitur, praeduram firmoque stipatam pilo H. Pelota de los ciudadanos

Pila paganica Mart. laxior, et vel lanea, vel pluma mollive pilo farcta, paganis, hoc est, pagorum incolis vsitata. AL. Dorff ballen B. Een lackenen oft sachten bal, pappaert Flandris H. Pelota de los aldeanos

Pilae lusoriae quadruplex refertur a Polluce et Eustathio ratio: nimirum.

Plistobolinda Ludus, quo qui plura iactu numerat puncta, appositam argenti summam aufert. pleistoboli/nda Polluci. AL. Meiste Augen. Vberwurff B. Meeste oogen G. Plus de points IT. Piu ponti H. Tiro demasiado, mas puntas

Raptim ludere in caelestis pilae lusu, quando volitantem pilam excipimus rapimusque. AL. Den Ballen empfahen, vnd widerumb schlahen B. Den bal geraken, oft ontfangen, ende wederom slaen Porro tribus hisce modis in pilae lusu agitur, vt Datatim sit, quando in tectum pergulam ve a datore adiicitzur: ex pulsim autem, quando vel de tecto ex cepta, vel solo illisa in longum expellitur: raptim vero, quando vltro citroque volans pila repercutitur: id quod in sphaeristeriis et palma fit et reticulo.

Refractio a)po/r)r)acis2, vbi solo alliditur identidem resultans.

Reticulum Ouid. Instrumentum chordis intentum siue maculis: quibus pila excipitur expelliturque. AL. Kaggeten B. Rackette G. Raquette IT. Spargula, rachetta H. Raqueta

Schoenophilinda Consessum puerorum circulo sedentium obit vnus, funiculumque aut muccinium, aliudve quid apud vnum aliquem deponit, qui si dolum non praeuiderit, antequa circumcursarit ille, vicem illus obire cogitur. sxoinofili/nda. Pol. B. Cock cock heeft geleyt, hoc est, Gallina exclusit ouum

Scruporum duodecim Iusus Fabio. skirafi/a, skirafi/zein Polluc. B. Damen G. Le ieu aux dames. Ioannes Frisius Germanis dici ait, Der Zwolfftstein

Senio Persio. Mart. Latus tesserae sex ostendens puncta. e(\c, e(ci/ths2, plh/rhs2 Zenobio, kw=os2, sunwrikw/s2. AL. Sechs B. Sijs, secken G. Six IT. Sei ponti H. Seys puntos en el dado

Sphaeristerij nomine censeri quoque potest locus, in quo globis certatur, siue ad paxillum humi depactum expulsis, siue per annulum adactis. B. Rolbane, kosbane, bolbaen, klootbaen, beygelbaen

Sphaeristerium Plin. Iun. Lampridio, Locus exercitio pilae potissimum desigantus. sfairisth/rion. AL. Ballenspiel B. Caetsspel G. Tripot, ieu de paulme IT. Giuoco di palla H. Iuego de pelota

Staciuli Catoni, Gestus saltatorij, quibus ad statos musicos concentus subsistunt. u(porxh/mata. vnde Staticulos dare, pro saltare, dixerunt Cato et Plautus. AL. Der Pasz B. Den pas G. Le pas IT. Il passo

Tali Cicer. a)stra/galoi, a)straga/lai apud Iones. a)/stries2 Callim. a)/strixoi Aristoph. AL. Kondon B. Konten in bubus, bickelen oft pickelen oft hilteken in ouibus G. Talons IT. Taloni H. Cornicoles

Talus Cic. talorum iactus Ouidio astragalismus. Ludus erat puerilis, qui quaternis fiebat talis a)stragalismo/s2. AL. Wurffelspiel, Wirten B. Hiltekens spel, kotenspel. illud ouillis talis, hoc lusus genus bubulis constat H. Iuego a caruicol

Talus pronus prhnh/s2 Aristoteli, qui iactus prosper erat. B. Kote die stooft kote cuys

Talus supinus qui cauuum ostendit. u(/ptios2, Aristotel. Iactus infelix. B. Kote die schijt

Tessera Liuio ku/bos2, pesso/s2. AL. Wurffel B. Teerlinck G. De, det IT. Dado H. Dado

Tesserarij ludi iactus notiroes sunt Venus, Senio et Canis.

Tesserarius ludus ab astragalismo diuersus. pettei/a. kubei/a, petei/a sxolh=s2 a)luph\s2 diatribh/ Gergiae, terpno\n a)rgi/as2 a)/kos2 Sophoc. alea


image: s067b

Cicer. AL. Allerley Bretspiel mit Wurffeln B. Alderhande waechspel met teerlingen G. Tout ieu de hazard, ou a dez IT. Ogni giuoco di dadi H. Qualquier iuego con dados

Turbo Tibullo, turben, vt Sosipatro placet. bmbic, r(o/mbos2, stro/mbos2, stro/bilos2 [note of the transcriber: in the print: stro/bi+los2] Platoni. AL. Topff B. Top, tol, nonne G. Toupie, sabot, trompe IT. Trottolo, pirlo H. Trompo, peonca

Venus in tesserario ludo (qui ternis obibatur tessris) supremus erat iactus et felicissimus, ter senarium explens. (sic enim apud Parphyrionem decui olim interpolandem esse vocem, tricenarium.) AL. Drey mal sechs, wenn man rumpfft oder mit dreyen Wurffeln wurfft B. Drie sijsen, alsemen rijfelt, oft met drie steenen worpt G. Trois six, quand on ioue a trois dez IT. Tresei, quando si giuoca con tre dadi H. Tres seys, entonces que se iuega con tres dados Dicebatur et Venus in talario ludo, qui quaternis talis constabat, vbi nullus talus eodem vultu staret, vt Martialis loquitur, sed diuersam singuli faciem ostenderent.

Versus Plauto, Cum qui saltat, in orbem sese versat et circumagit.

DE MAGISTRATE ECCLESIASTICO. CAP. XXXV.

ABBAS dictione Syrapatrem significante. archimandrita, velut ouium siue mandrae pastor. a)ppas2 a)rximandri/ths2. AL. Abt B. Abt G. Abbe IT. Abbate H. Abad, prelado de monges, o frayles

Aeditimus Cicer. Varr aedituus Plin. templi curam gerens et custos. newkou/ros2, teme/nwros2, tou= teme/nous2 proestw/s2 Straboni, pulwro/s2 D. Ignatio, tou= naou= prosta/ths2, i(eroko/mos2, i(ero/doulos2. AL. Kirchenhutur, oder Sigrist B. Kerck meester, Kerckbewaerder, oft Coster G. Secretain, sacristain, marguillier, garde des choses sacrees IT. Sacristano H. Sacristan, guardador del templo

Agyrta mhtragu/rths2 Halicarn. mhnagu/rths2 Eusebio, a)gu/rths2, qehpo/los2 Suidae, o)xlagwgo/s2, circulator dici potest, qui lararia circum pagos circumuehit, praestigiisque verborum vulgi aures onerat. AL. Landtstreicher, der das Himmelreich macht B. Een Casseboeue, Casiager, oft Muylstooter G. Reliquarie IT. Che porta di gua et di la a monstrar le reliquie H. Que muestra aquay colla las reliquias

Anachorita qui in solitudinem discedit. cremitam vocant. a)naxwri/ths2. AL. Ein Hermiter, Einsidier, Waldbruder B. Een Eremijt, oft Cluysenaer G. Vn eremite IT. Vn ermitannoH. Vn ermitanno

Antistes Liuio, praesul, e)/foros2. AL. Prelat, Prior B. Prelaet, Prioor G. Prelat. Prieur IT. Prelato, o priore H. Perlado

Antista Cicer. sacerdos primaria. AL. Abdissem B. Abtisse, Priorinne, de Moeder G. Abbesse IT. Abbatessa H. Abadessa de mongas

Archiepiscopus a)rxiepi/skopos2 a)rxiqe/wros2, a)rxiereu/s2. AL. Ertzbischoff B. Eertsbisschop G. Archeuesque IT. Arciuescouo. A. Arcobispo

Causiatus vel purpuratus pater, cardinalis, rex sacrorum diciposse videtur, quod is solus Pontifici maximo subijciebatur. i(eromnh/mwn AL. Cardinal B. Cardinael G. Cardinal IT. Cardinale H. Cardinal

Censor ecclesiasticus a)rmosth\r o( ei)s2 to\ eu)= zh=|n diata/ttwn Areopa. schol. i(erono/mos2. AL. Prouisor, oder Dechant B. Prouisoor, oft Deecken G. Prouiseur, ou doyen IT. Prouisore, o decano H. Prouisor, o decan

Ceroplastes qui cereas imagunculas fingit. AL. Der Wachssen Liecht vnnd Bilder macht B. Wassen Keersen oft Beeldenmaecker G. Faiseur d'images de cire IT. Chi fa delle imagini di cera H. Que labra las images de cera

Coenobiarcha Praefectus vel antistes monachorum aut coenobij. moinobia/rxhs2. AL. Der obriste im Koster B. De Pater van den Conuente, de Prioor van de Monicken G. Le prieur d'vn conuent IT. Ilpriore d'vn conuento H. El prior del monasterio

Concionator Cic. ecclesiastes. dh/modida/skalos2 Synesio, panhguri/sths2 Nazianz e)kklhsiasth/s2. AL. Prediger, oder Predicant B. Een Predicant, oft predicker G. Prescheur IT. Predicatore H. Predicador

Cuiro Arnobio, pro sacerdote curiae praefecto, quem parochum et curatum, vel aedis sacrae moderatorem vocamus. AL. Pfartherr B. Pastoor, Prochiaen, Prochiepape, Curaet G. Cure, pasteut IT. Plebano, pastore, curato H. Pastor



image: s068a

Daduchus taediger. dadou=xos2, qui faces Mysteriis praefert. AL. Fackel oder torschendrager B. De Toorsedrager G. Porteur de torches IT. Portatorchie H. Que lleua o trae la hacha

Designator Acroni, Tert. arbiter funerum, qui funus conducebat ad locum Libitnae, vt cum honore efferretur, vel Designator Plauto, qui quamuis aut funebrem pompam vonstituebat, cuilibet ordinem, quem inter incedendum seruaturus esset, praescribens. AL. Der Ceremonien Meister, Anweiser, Radlefuhrer, dor verordnet wie sie gehen sollen B. Ordinancie, oft ceremonien Meester, Aengener G. Maistre des ceremonis IT. Maestro delle ceremnone H. Maiestro de las ceremonias

Dioaconus leitourgo/s2 Areop. dia/konos2. B. Diaken G. Diacre IT. Diacono H. Diacono

Episcopus designatus a)na/doxos2, kaqhge/mwn. AL. Coadiutor B. Coadiutoor G. Coadiuteur IT. Coadiutore H. Coadjodor

Initiator episcopi vicarius. telesth\s2, teleta/rxhs2, i(erotelesth\s2, i(eromu/sths2, suffraganeum nominant vbique.

Libitinarius pro eo qui humum sepeliendo cadaueri aperit. nekroqa/pths2 Pand. bustuarius Ammiano, tafeu/s2. AL. Todten graber B. Graefmaecker G. Fossoyeur IT. Chi fa la fossa H. A quel que haze la caua

Libitinarius Vlpiano, qui cuncta ad funebrem pompam necessaria procurabat. kteristh/s2. AL. Der verschafft, kaufft vnd zuruft, was zur Leich zubestatten vondtten ist B. Die alle dinck toerust ende beschickt, wat tot een Wtuaert noot sakelijck is G. Qui appreste ce qui est necessaire aux funerailles IT. Chi metre in ordine ogni cosa necessaria pell' essequie H. Que apareja las cosas necessarias per el mortuorio

Lychnuchus qui lychnum praefert. luxnou=xos2. AL. Latern drager, Lichtdrager B. Lanteeren drager G. Porteur de lanterne IT. Portalanterna H. Que lleua la lumbre

Monachus qui solitariam vitam degit. mo/naxos2, a)skhth\s2, o(/s2 on tw=| monasthri/w| ta\ tou= semnou= bi/ou musth/ria monou/menos2 telei=tai, vt Philon. inquit. AL. Ein Munch B. Een Monick G. Vn moine IT. Vn monaco H. Vn mongo

Mystagogus Cice. qui hospites circumducit ad visendas aedium sacrarum reliquias, quas vocant mustagwgo/s2. AL. Der die heythum last sehen B. Die de Reliquien verthoont G. Qui monstere les reliques IT. Chi mostra le reliquie H. Que muestra las reliquias

Nolae curator e)pimelhth\s2 tou= h)xei/ou, qualis ferme olim apud Athenienses e)fu/dwr dicebatur, a clepsidrarum, quibus horas metiri solebant, cura. AL. Der das Vhrwerck stellet, oder die Klocken zeugt B. Die d'uren stelt, de Clocken luyt, oft daer met bayaert, den bayaerder G. Qui sonne ou gouuerne les cloches IT. Chi suona a tocca o mette en ordine le campane H. El que toca las campanas

Pollinctor Plauto Vlp. qui cadauera lauat, atque vnguentis illinit. nekralei/pths2. AL. Todten salber B. Lijcksaluer, reeuwer G. Qui oiongt les corps morts IT. Chi ongi li corpi morti H. Que onta los cuerpos muertos

Pontifex Cic. episcopus, antistes, antistes caeremoniarum et sacorum Cic. infulatus mysta, et protomysta Sidon. e)pi/skopos2, prwtomu/sths2, i(erodida/skalos2 Halicarn. i(erofa/nths2, i(erono/mos2, qeofra/dmwn h(gemwneu/s2 Proclo, a)rmosth/s2 Dionys. Areopag. vt scholiastes annotat. qewro/s2 Areop. i(erofu/lac. AL. Ein Bischoff B. Een Bisschop G. L'euesque IT. Vescono H. Obispo

Pontifex maximus curio maximus diciposse videtur, (nisi mutata religio prohibeat) quod eius auctoritate curiae omnes, atque vniuersitas curionum regeretur. Astipluatur et Nebrissensis his verbis: Curio maximus erat, qualis apud nos est Papa. voce ea vsus est praeter Ouidium et Liuium Arnobius Lactantij praecetor lib. 2. Papa, quasi pateri, id enim est, pappa/s2: quod nomen identidem vsurpat pro Episcopo Apollinaris. a)rxiereu\s2, i(erofa/nths2, tw=n i(erw=n basileu\s2, i(era/rxhs2 Dionys. tw=n i(erw=n prosta/ths2. AL. Der Bapst B. De Paus G. Le Pape IT. Il Papa H. El Papa.

Popa Sueton. qui victimas feriebat immolabatuque. qu/ths2 Plutarch. AL. Oppffermetzger B. Slagher des Offerbands

Praeco feralis qui funus praeuia nola edicit. B. De Belleman

Praefectus sacrarum virginum AL. Der pater in Frauwencloster B. De Pater van Baghijnhof G. Le prieur des nonnanis IT. Il priore del beguinagio H. El padre de las monjas

Sacrifius Ouid. sacerdos Cic. sacriloga Tacito, flamen Cicer. mysta vel mystes Ausonio, sacris operatus. i(erourgo\s2, qu/ths2, quxo/os2 Eustat. i(ereu/ths2 Plat. quhpo/los2 poetice, quth/r Sophoc. linoba/ths2suid. vt liniger Iuuen qeourgo/s2 Poll. za/koros2 Plut. telesth\s2, kaqa/rths2, koinolhs2. AL. Pfaff, Priester, Opfferpfaff B. Priester G. Prebstre IT. Sacerdote, prete H. Sacerdote

Sandapilarius sandapilarum faber Iuuen. pro eo qui sandapilas et apsulas cadauerum parat. sorophgo/s2, seropoio/s2. AL. Todten Baarmacher. Die de Bare oft Kisten voor de Dooden maeckt G. Qui fait les casses aux mortes IT. Chi fa le casse


image: s068b

per li morti H. Que labra las caxas do se ponen los muertos

Vespillo Mart. qui cadauera praecipue sub noctem exportat. sandapilarius qui sandapila mortuos effert. inscriptus Martiali. nekrofo/ros2, soropoio\s2, sorophgo/s2. AL. Leichtrager B. Lijchdragher, Celleborer G. Qui porte le corps mort en terre IT. Chi porta il corpo morto ad enterrare H. Que lleua en espaldas el muerto por enterrarlo

Victimarius Valex. Max. quisacrorum minister instrumenta popae paratae subministrat.

virgo vestalis vel sacra e)sti/as2 halicarn. a)ph/tria, qerapeuti/s2. AL. Ein Closterfrauw B. Een Nonne, een Baghijne G. Vne beguine, vne nonnain IT. Vna monaca H. Vna monia

DE MAGISTRATV POLITICO. CAP. XXXVI.

ACommentariis qui in acta refert principis res. u(pomnhmatogra/fos2. AL. Ein Gheschicht schreiber B. Een Historieschrijuer van en prince G. L'historien de quelque prince IT. Lhistoriographo di qualche principe H. El historico del rey Nebrissensis A commentariis eum esse putat, qui catalogum prehensorum descriptum habet. B. Clerck vanden bloede

A libellis Sueton. libellorum magister, qui cognitiones tractabat, et supplicum libellorum vota. o( tw=n i(ketesi/wn proi+sta/menos2. AL. Ein Cantzeler B. Een Cancellier, oft een Meerster van de Requesten G. Chancelier, uole maistre des requestes IT. Il canceliere, o maestro delle richieste H. Por quien el responde a las peticiones

A memoria magister memoriae Cod. qui annotationes omnes dictabat, emittebat, precibus respondebat, meoriam agendorum suggerebat. o) e)pi\ th=s2 mnh/mhs2, th=s2 mnh/mhs2 proestw/s2 Herod. mnh/mwn Aristoph. schol. H. El que recuerda el rey lo que ha de hazer AN. Recorder

A pedibus Cicer. circumpedes eid. ad pedes Martial. pedissequus Col. AL. lackey B. Lackay, pagie G. Lacquay, page IT. Lacaio, pagio H. Laquey, page, o el moco d'espuelas

A Poculis a caliculis, procillator nonnullis, sed minus, Latine, o( pro\s2 tai=s2 ku/lici. AL. Schenck B. Schencker G. Verseur IT. Chi da bere al principe H. El que da de buer al rey

A rationibus Suet. rationarirum praefectus, ratiocinator Cic. rationalis Lampridio, qui accepti expensique rationem habet. AL. Rechenmeister B. Rerckenmesster G. Maistre des contes IT. Il contadroe H. Que tiene cargo de las cuentas, el cuentador

A secretis o( e)pi\ tw=n a)por)r(h/twn. AL. Ein Secretari B. Een Secretaris G. Le secretarie IT. Secretario H. Secretario

Ab aure B. Een Secretarijs oft Consilier

Ab epistolis Suet. e)pistoliogra/fos2. AL. Secretari, Brieffschreiber B. Secretarius om brieuen te schrijuen

Accensus Cic. ostiarius Plin. qurwro\s2, o( tai=s2 qu/rais2 e)festhkw/s2. AL. Thurhuter, Portner B. Poortier, oft Deurwaerder G. Huissier, portierIT. Vsciero H. Portero Accensi munus erat accire ius poscentes ad praetorem, et importunis interpellatoribus silentium imponere, et populum iussu magistratus, cuius ministri erant, accire, hoc est vocare.

Actuarius Suet. Notarius qui verba dictantis excipit citatiore manu. grafeu\s2, taxugra/fos2. AL. Screiber B. Notairus, Schrijuer G. Escriuain

Ad manum seruus Cicer. pro a manibus: ad pedes Martiali, idem quod a pedibus.

Antigrapheus qui pecuniarum a coactoribus acceptarum in vsum principis rationes obseruat. custos Cicer. aduersus Rullum a)ntigrafeu/s2. AL. Rodelschreiber B. Controlleur G. Contrerolleur IT. Contralor H. Contralor

Apparitor Cic. qui magistatus imperio praesto erat. e)pi/xeir. AL. Ein Stattdiener oder Knecht, Weibel, diener der Obrigkeit B. Een Stadtknecht oft Dienaer, een dienaer der Ouerheyt, Bedel G. Apparituer, bedeau IT. Bedello, cursore Romae H. El que esta en pie para seruir a ostro

Archidux dux, et comes, sub Reguli nomine Latine loquentibus comprehenduntur.

Archigrammateus Scribarum praefectus. a)rxigrammateu/s2. Polyb. AL. Cantzler B. Cancellier G. Chancelier IT. Cancellario H. Cancellario



image: s069a

Caesar kai=sar quem regem Romanorum nominant. AL. Romischer Konig B. Roomsch. Conick G. Le Roy des Romanis IT. Il Re de Romani H. El Rey de los Romanos Hoc discrimen statuunt nonnulli: alij confundunt, vt Caesar sit idem Imperatore.

Comes Dig. proprie intellgitur qui proconsulem praesidem ve in prouninciam abeuntem comitabatur, inque eius erat offico. AL. Graff B. Graue G. Comte IT. Conte H. Conde. Sic Comes prouincialis exponitur a nonnullis, pro eo, quem Landgrauium Barbari vocant

Cubicularius Cic. katakoimasth/s2. Plutar. AL. Kammerdiener B. Cameling G. Valet de chambre IT. Cubiculario AN. A Chamberlaine

Decurio cubiculariorum Sueton. qui praeest cubiculariis principis AL. Obrister Camerherr B. Oppercamerlinck G. Grand chambrelan IT. Gran ciamberlano H. El sobre camereto AN. High chamberlaine

Dominus olim inuidiosum, vt annotat Seruius, qui imperium habet in populos. ku/rios2 o\s2 a)/rxei e)ko/ntwn tw=n a)rxo/ntwn koi/ranos2. AL. Herr G. Seigneur IT. Segnore H. Sennor

Dynasta vel dynastes Cicer. Vir aut princeps potes. dunasth/s2 AL. Gewaltiger grosser Herr, Freyherr B. Geweldich en machtich Heere, Baender Heere G. Bron, puissant Seigneur IT. Barone, o potente signore H. Sennor muy alto y poderoso

Formularius Fabio, qui formulas omnis generis negotiorum ad vsum seruat AL. Der aller Handlen Formulat hat, oder ein Praicticus B. Copist G. Clergeau IT. Gopista H. Que tiene copia de cada escritura

Fabricensis Cod. Theod. cui armorum imperialis aulae incumbebat cura fabricandorum, quem existimo etiam fabrorum praefectum Vegetio dici, qui ferramenta, vehicula, machinas, et arma vel noua fieri, vel quassata reparari curabat. e)/parxos2 tw=n texnitw=n Plut. nisi quis velit Fabricensem curiae iperatoriae vacari soli: Praefectum vero fabrorum in quauis expeditione et castris suum tueri munus. AL. Bawmeister B. Fabrijckmeester G. Le maistre de la fabrique IT. Il maestor delle fabriche H. El maestros de las fabricas

Herios Mart. heronia Propert. Illustris foemina. h(rwi\s2, h(rwi/nh. AL. Ein herliche vnd adeliche Fraw B. Een edel enn deuch delijcke Vrouwe G. Femme noble et vertueuse par excellence IT. Heroina, principessa nobile et vertuosa H. Sennora de mucha virtud

Heros Virg. semideus Statio, Vir illustris, et qui rerum gestarum magnitudine aut virtutis claritate homine maior est. h(/rws2 AL. Ein herrlicher, tummmuttiger Mensch, Edel, Rittermassig, heilig B. Een vorrome, edele, oft deuchtlijcke Persoon G. Homme ayant quelque vertu plus que de l'homme, demy Dieu IT. Huomo valente, vertuoso, heroe H. Sennor de mucha virtud

Imperator Augustus. au)tokra/twr. H. Keyser, Obrister der Romischen Reichs B. Keyser G. L'empereur IT. L'imperadore H. El emperador

Inter rex Cic. qui regis defuncti vices implet, dum nouus succresserit mesobasileu/s2 Plut. Istud inter Propregem et interregem discriminis esse censeo: tametsi Nebrissensis confundat. AL. Eins abgestorbene Konings Statthalter B. Een Stadthouder oft Regent, regierende in des gestoruen Conincx plaerse G. Vice roy ou regent qui gouuerne tant qu'il n'y a Roy IT. Vicere, o tegente, che gouuerna in luoco del re morte H. El virey, qui tiene laplaca del rey muerto

Librariolus Ciero. pro villi scriba libellorum. grammatoku/fon Demost. AL. Ein Schreiberle B. Een Clerck, Registerclerck, Pennelecker G. Clerc, clergenau, plumeteur IT. Scrittore, scrittorello H. Escriuanillo

Megistanes Suet. purpurati Curt. magnates quorum est magna potetia et auctoritas, megista=nes2, e)/carxoi AL. Grosse Heeren B. Groote ennde machtige Heeren G. Grands maistres, princes, primats, premiers gouuerneurs d'vn royaume IT. Signori grandi, principi, i gouuernatori delle prouince H. muy magnificos sennores, gouernadores de la tierras y prouincias

Monarcha mona/rxos2 Plaut. mo/narxhs2. AL. Ein Furst, allein Herr, Landherr fur sich selbst allein B. Ouerheer alleene G. Monarque IT. Monarcha, solo principe H. Vn monarca o sennor suelo

Nobilis Cic. nobili genere natus Eid. natalibus clarus Plin. Iun. Nobili loco natus Cic. eu)genh/s2 Aristo. eu)gene/ths2 epigr genai=os2 AL. Edel, vom edlem Geschlecht oder Stammen, Wolgeborne B. Edel, Welghebooren G. Noble, de noble race IT. Nobile H. Hidalgo AN. Gentilman borne

Nouus homo Cic. qui matioribus suis praelucet, nullis vel obscuris natalibus editus, kaino/s2 Appiano, o( a)f' e(autou=, a)ll' ou) tw=n progo/nwn gnw/rimos2. AL. New auffkomme Leuth, van schlechten Orten erboren, aber jetzt in achtung kommen B. Van nieuwe hercommen G. de nouuelle race IT. Huo mo nouo AN. A gentilman oft he first head



image: s069b

Palatina officia Capitolino dicuntur, quos aulicos officiales nominant. AL. Eins Keysers oder Konings diener B. S'Keysers oft S'conincx Officiers ende Dienares G. Les ofsiciers d'vn empereut ou d'vn roy IT. Li officiali dell' imperadore, o del re H. Los officiosos del palacio

Praefectus arcis a)krofu/lac Polyb. frou/rarxos2 Xenop. AL. Obrister in eim Schlosz B. Castelen G. Chastelain IT. Capitane di qualiche fortezza o castello H. Capitan de fortaleza

Praefectus praetorij Augustalis hodie Marcscalcus, Marcschal.

Praegustator Suet. Cic. qui cibos principi appositos praegustat. prote/nqhs2 Athen. progeu/sths2 AL. Credentzer B. Proeuer G. Escuyer trenchant, eschanson IT. Chi gusta in anzi ch' el principe mangia le vinande H. Que haze la salua gustando

Praeses limitaneus qui limitibus finibusve prouinciae praeerat, quem Marchionem dixit Germania, a finibus idem etymon secuita. AL. Marckgraff B. Marckgraue G. Marquis IT. Marchese H. Marquez

Praetextatus assecla qui Gall. vocatur Vn page d'honneur.

Praetor comitatus Augustalis qui et Palatinus hodie.

Praetorio praefectus Suet. qui a Caesare primas partes habebat, disciblinae curialium emendae praepositus, vt'e Cassiodoro intelligimus vnde ab Eunapio accommode vocatur ea dignitas basilei/a a)po/furos2, velut imperatoria dignitas, sed extra purpuram vel trabeam, th\s2 au)lh=s2 e)/foros2 Plutarch. in Galba e)/parxos2 tw=n basilei/wn, e)/parxos2 th=s2 au)/lhs2 Eunopia.

Primates optimates Cicer. proceres Virgil. xummatess qui primi sunt et eminentiores in ciuitate aliqua. a)risth=es2 prwteu/ontes2 AL. Die furnembeste Herren, Obristen vnd regenten einer Stadt B. De Opperste ende Principaelste oft beste in een Stadt, de Hooftacken, de Regenten G. les gouuerneurs ou principaux d'vn populaire IT. Li capi della cirta H. Los principales del pueblo

Princeps Cic. a)/rxwn, dhmou=xos2 Sophoc. kuroth/r Hesych. koi/ranos2. AL. Furst oder Furstin, furnemmer Herr B. Een Prince oft Vorst, oft Princesse IT. Principe, o principessa, prencipe o prencipeza H. Principe, o princeza

Prorex qui regis absentis vices et locum gerit. a)ntibasileu/s2 AL. Eins Konigs Statthalter B. Een Conincx Stadthouder, Viceroy G. Viceroy IT. Vicere H. Virey, vlcerey

Regina Cic. basili/s2 basi/lissa. AL. Konigin B. Coninginne G. Royne IT. Regina, reina H. Reyna

Regulus Plinio, proprie filius aut nepos regis. inde ad principatum aliquem obtinentes latius extenditur vocabulum. basilisko/s2. AL. Ein Furst, hertzog, oder Graff B. Een Vorst, landtsheere, Hertoch, oft Graue G. Prince, Duc, ou Comte IT. Principe, Duca. o conte H. Principe, duque, o conde

Rex Cic. basileu\s2 balh/n Aeschylo, skhptou=xos2, krei/wn AL. Konig B. Coninck G. Roy IT. Re H. Rey

Satrapa velsatrapes Terent. est autem vox Persica praesidem signans. toparcha. satra/phs2, topa/rxhs2. AL. Vogt, landtvogt, Landsherr B. Drossaert, Marschalck, Landtvoocgt, Landtsherre, stadthouder G. Gouuerneur IT. Gouuernatore H. Gouernador

Scriba Festo, librarius Cic. Catul. qui libros describit, grammateu\s2 grafeu\s2, grammatoku/fon Demost. quod vilem operam locet scribendis libellis, prono capite et cernuus. AL. Buscschreiber, Schreiber B. bockschryuer G. Vide infra in Librarius

Scribae Festo, libtarij Eid. qui in tabulis publicas res ac rationes referunt, grammatei=s2. AL. Stattschreiber B. Greffiers, quasi graphiarij. Schrijueynen, Stadtschryuers G. Greffiers, escriuanis IT. Greffieri, scrittori dell' archiuio H. Escriuanos de la ciudad

Scribae in sacris literiss diuersi sunt ab his, quippe legis interpretes, qui legem descriptam habebant. grammatei=s2 B. Schriftgeleerden

Scriptuarius Lucil. qui in prouinciis acceptorum rationes publicanis scribebat, diagrafeu\s2, e)pigrafeu/s2 Poll. AL. Zollschreiber B. Tolschryuer

Silentiarij Cod. a silentio, quos aliqui secretarios a secretis intelligunt: alij latius eo vocabulo comprehendi principis consiliarios omnes existimant. Alciatus. administros quictis in palatio exponit.

Tubularius Tacit. amanuensis Suet. qui rationes publicas aut priuatas annotat. proxeirofo/ros2, grammateu/s2. AL. Schreiber, oder Notari B. Schrijueyn, oft Notaris G. Esciriuain ou notarie IT. Scriuano, o notario, o notaio H. Escriuano o notario

Testamentarius Callistrato, Scriba qui vltimi elogij voluntatem adnotat. diaqhkogra/fos2 AL. Ein Notari, oder Testamentschreiber B. Testamentschrijuer G. Notarie d'vn testament IT. Il notaio per scriuere il testamento H. El notario que escrine el testamento



image: s070a

DE MARI. CAP. XXXVII.

BOSPHORVS Cimmerius bo/sporos2 kimme/rios2. IT. Streto di Caffa

Euxinus pontus eu)/ceinos2 po/ntos2 Mare nigrum Turcis vocatur. IT. Marmaggior

Bosphorus Thracius bo/sporos2 qra/kios2 H. Estrecho de Constantinopoli

Fretum Gaditanum vel Herculeum. H. Estrecho de Gibraltar, vel de Maruecho B. De strate

Fretum Siculum Mamertinum Cic. IT. El faro de Messina H. El faro de Messina

Hellespontus e(llhs2po/ntos2. Angustiae maris inter Seston et Abydon. H. Estrecho de Gallipoli

Hippadis pelagus Ptol. Maris rubri pars. Arcipelago de Maldiuar.

Mare Adriaticum Superum Plaut. sinus Adrianus vel Adriaticus. qa/lassa h(\ a)/nw, h)\ a)drianh/. AL. Das Venediger meer IT. Golfo di Venetia

Mare Aegaeum quo Asia ab Europd diuiditur, ai)gai=on pe/lagos2, e(llhnikh\ qa/latta Thucyd. IT. Arcipelago. Thurcis Mare album vocatur

Mare asperum Ptolem. Sinus Barbaricus ad mare rubrum. Golfo de Melinde.

Mare Balticum Xenoph. baltiko\n pe/lagos2. Morimoruza Philemoni, Mare Suedicum. B. Osterzee

Mare Caspium Hircanum, ka/spion pe/lagos2. hodie Corusum Georgiam, Terbestan, et Curzar. Mauris hobar corsun vocabulo communi cum sinu Arabico. Rutenis Chualenska more.

Mare Erythraeum vel rubrum Pilnio a fundi colore. qui aquis ruborem communicat, alij volunt ab Erythra rege in eo submerso, e)ruqrai=on pe/lagos2. AL. Das rott Meer B. Roode Zee G. Mer roge IT. mar rosso H. Mar d'India. Suph. Hebraeis vocatur, velut rubrum seu caricosum

Mare inferum Cic. Thuscum Plin. Tyrrhenum, Notium Plin. Liburnum Cicer. AL. Das Tuscanisch Meer IT. Mar di Toscana, mar Tosco

Mare Ligusticum IT. Mar Lione

Oceanus Virgil. Mare vniuersum ambiens, w)keano/s2. AL. Das grosse Meer. B. De groote oft wilde Zee G. La mer Oceane IT. Il mar Oceano H. Oceano, mar grande

Oceanus Atlanticus quem Hispania ob submersa crebris naufragiis iumenta nominat sua lingua, Golfo de las yeguas, velut equarum sinum.

Oceanus glacialis Scythicus, Septentrionalis, mare Amalthe um B. Yszee G. La mer gelle IT. Mare geleto H. Mareldo

Propontis pro/pontis2 IT. Mar de S. Georgio

DE MEDICAMENTIS. CAP. XXXVIII.

ACOPVM Plinio, Medicamentum quod lassitudinum e vehementiore motu corporis contractam illitu sopit, dolores leuat: e calefacientibus molli entibusque conflatum. a)/kopon. AL. Salb fur die Mude B. Salue voor de vermoetheyt G. Medicament qui deslasse IT. Rimedio contro la stracchezza H. Remedio pro quitar el cansancio

Acraepalum medic a)krai)palon, a)me/quston, Medicamentum, quo vel prohibetur vel discutitur ebrietas et crapula. AL. Artzney wider das vollsauffen B. Dranckaerts drancxken G. Remede contre l'yurongnerie IT. Rimedio contra la vbbriacchezza H. Remedio contra la boracheria

Alipasma Puluisculus, qui oleo commistus inungitur ad cohibendos sudores

Amuletum Plin. quod collo appensum aut alia quauis ratione admotum, amolitur facinum et sortilegia. peri/amma, peri/apton, a)potro/paion, para/rthma Luciano, katasth/r. AL. Dasz man an halsz hencket fur Kranckheiten, oder sonst bose Zufell B. Datmen aen den hals hangt oft dracht voor eenich eeuel, als sint Ians Euangelie G. Fermaillet pendant au col

Anabrochismus cum immissis vinculis aliquid superuacanei tabefactum tollitur. a)nabroxismo/s2.

antidotus Plin. Alexipharmacum, quod vsu potuque lethalibus venenis ressistit. a)lecith/rion, a)lecifa/rmakon a)nti/dotos2, AL. Artzney wider das Gifft B. Preseruatijf oft medecije tegens t'venijn, oft vergheuen G. Preseruatif contre poison IT. Antidoto


image: s070b

H. Medicina contra concona Hoc etiam porphylacticum dici potest. profulaktiko\n fa/rmakon, quod ante venenum assumtiur, vt theriacum. qhriako/h, quod ferarum morsibus medetur.

Cataplasma Plin. medicametum molle ad varios olim vsus expetitum, nunc pro medicamentoie viridibus simplicibus decoctis, contusisque. B. Cataplasme G. Cataplansme

Ctapotium Plinio, Medicamentum, quod non diluitur, sed ita vt est, deouratur: vt a Scribonio descibitur. vulgo pilula a rotunda specie, pilae instar, sic goggu/lion Hipp. et gogguli/dion, a rapi forma. katapo/tion. AL. Pillulen B. Pilleken G. Pillule IT. Pilula H. Pildora

Ceratum vel cerotum Plin. Medicamentum ex oleis gummis et liquoribus ceravnitis constans. khrwto\n, khrwth/ Galleno AL. Zupflaster mit Wachs vnd Oel gemacht B. Ceroen G. Cerot IT. Ciroto H. Ceroto

Commansum apophlegmatismus , quod ore commansum pituitam capitisque humores deducit. medicorum barbaries masticatorium vocitat. diama/sshma, u(poflegmatismo/s2.

Cremor Vegetio etiam chylus, nisi fallor: quae vox non abludit a vernacula, Ghijl, quae cremorem ceruisiae notat.

Cylindrus Emplastrum oblonga forma, medicis magdaleo. magdali/a, B. Rolle

Decoctum Plin. a)fe/yhma, decoctus Plin. pharmacopoei decoctionem nominant. AL. Einsiedung B. Decoctie, opsiedinghe, gecoockten dranck G. Decoction IT. Decoctione H. HLa decocion

Diapasam Plinio, Medicamentum ardium e siccis pulueribus conflatum, inspersile, quod aut vestibus ad gratiam odoris, aut vleci, vulnerique varia ratione, aut potui etiam ad luxum inspergitur. dia/pasma, kata/pasma, katapasto\n fa/rmakon. Oribasius non male discrimen inter has voces ex Antyllo ponene mill videtur: vt e)mpa/smata sint, quae sudoribus cohibendis, et commouendo pruritui adhibentur: quae sympasmata et aspergines Aurelianus nominat: katapa/smata, quae vlceribus superponutur: ch/ria etiam dicta: h)\ diapa/smata, conciliandae inuentae fragrantia.

Dropax Mart. Medicamentum deglabratorium siue depilatorium, quod pilosa loca ad tempus leuia ac glabra redduntur drw(pac, yi/lwqron, vt psilotrum Mart. drwpakisto\n fa/rmakon, et pittwto\n, pi/ttwsis2, quod pice calente id ministerij obrretur. AL. Salb da von das Haar auszfelt B. Salue om t'hayr wt te plucken G. Oingnement pour arrachet les cheueux IT. Onguento per estirpar li capelli H. Atanquia para arancar pelos

Ectyloticum quo calli exteruntur. e)ktulwtiko/n. AL. Salbe die Schwilen damit lu vertreiben. Een salfken om de erterooghen oft weeren te verdrijen G. Oingement pour defaire le cal, ou durillon IT. Onguento per diffare e calli H. Onto por desechar los callos

Emmoton Medicamentum liquidum, quod peniculis vulnerariis exceptum vlcerum sinibus innicitur. e)/mmoton.

Emplastum Plin. Medimicamentum in massam coactum, quod praemollitum igni vulneribus imponitur. e)/mplastron. AL. Ein Pflaster, Ziglin B. Plaster, pleyster G. Emplactre IT. Empiastor H. Emplastro

Errhinum quod metae forma naribus inditus, nascale Barbaris dicitur. e)/r)r(inon.

Escharoticum medic crustificum, quod crustam inducit: quod et ignito ferro sit, et medicamento extremi ordinis e)xarwtiko/n. AL. Ein Pflaster die Wund zu glesten B. Een plaster daer met men de rooue doet wassen op een wonde G. Emplastre pour faire venir la crouste sur vne playe IT. Empiastro per far venir la corsta sopra la piaga H. Emplastro par hazer la llaga dura y cortezada

Fomentum Celso, fomentatio Vlp. forus Plin. quod corprin admotum ipsum fouet et calefacit. qermasma, estque dulex, et aridum et humidum illud puri/a, puri/asis2 Dioscor. et puri/ama: hoc kata/ntlhma Dioscorid. et kata/ntlksis2 dicitur, quod affuso humore adhibetur. AL. Erwarmung, Erhaltung B. Stouinghe, verwerminghe G. Estuument, rechauffement IT. Fomento fomentatione H. Calentadura, emplastradura

Gargarismus gargarisatus Pl. quod collucendis faucibus adhibetrus. garga/risma AL. Das Gorgelen B. Gorgelinghe G. Gargarismo IT. Gargarismo H. Gargarismo

Glans balanus. Barbari suppositorium vooant, quod sedi immittiur ad deducendam allum, a sigura oblonga glandis, ba/lanos2. AL. Zapflin den Stulgang zu bringen B. Pille suppositore, pille van onderen G. Suppositorie IT. Suppositorio H. Cala, calilla, mecha para prouocar camara

Illinctus ecligma quod lembendo illingitur. e)/kleigma, e)kleikto/n. AL. Ein Latwergen B. Slickmarckt, slickeringe G. Suchement IT. Succhio H. Lamedura

Infusio Corn. Dilutum in quo immaduit quid et maceratum est. a)po/brexma. AL. Weichung, Nesse, Feuchte B. Dicke vochte, oft sap van geweyckt graen G. Ius espais

Malagma Colum. Emplastri genus duritiei emolliende comparatum


image: s071a

ma/lagma AL. Weich pflaster B. Een plaester die vermorwet, treckplaster G. Emplastre remollitif IT. Empiastra da mollificare le durezze H. Emplastro para amollentar llagas duras

Medicamentum Cic. remedium Eidem medicamen Plinio. Quicquid medendi gratia propinatur, sumitur, aut admouetur, i)/hama, i)hth/rion, luth/rion, fa/rmakon, a)le/cion Nicandro. AL. Artzney B. Medicijne G. Medicine IT. Medicina, remedio H. Melezina

Med. abortiuum Marcello quod foetum interimit et eiicit, abortu procurato, quod nesarium est et illicitum. fqo/rion qunquam ista Budaeus confundat.

Med. anasto moticum, osculans Aureliano vocatur, acre et mordax, quod venarum ateriarumque ora reserat. a)nastomwtiko/n. AL. Ero'ffenende Artzney B. Bijtende enn ontsluytende medicijne G. Remede picquant et ouurant IT. Rimedio mordace per aprir le vene H. Remedio que morde y abre las venas

Med. anodynum Celso, quod dolorem sopit, ac lenit. a)nw/dunon, parhgoriko\n, lusi/ponon, prau+ntiko\n, po/nou pausth/rion, pausi/ponon. AL. Artzney die den Schmertzen milteret B. De pijn versachrende medicijne G. Medicament appaisant les douleurs IT. Medicina ch' addolcisse e dolori H. Medicina que halaga y amansa los dolores

Med. attocium Plin. a)to/mion Dioscorid. quod facit ne mulier concipiat, siue sterilitatem concilians.

Med. attrahens quod materiam ex alto foras trahendo euocat, habetque remissam discutiendi vim. e(lktiko\n, e)pispastiko\n, e)cipwtiko/n Galeno. AL. Artzney die hinausz zeugt B. Medicijne die wtwaerder treckt G. Medecine pour faire sortir la matiere IT. Medicina che tira et caua la materia H. Medicina que saca fuera la materia

Med. cicatricem ducens quod cute tenuive callo operit. e)poulwtiko/n AL. Artzney die ein Wunden schleust B. Medicijne die een wonde sluyt G. Emplastre pour fermer la playe IT. Empiastro per choider et serrar la piaga H. Emplastro para cierrar llagas

Medicamentum catharticum Celso, medicamen ventrifluum Aureliano, quod aluum deiecit ka/qarsis2, kaqarth/rion h)\ kaqartiko\n fa/rmakon, u( ph/la ton Hipp. e)lath/rion Eustat. et Polluci kenw/simon fa/rmakon Moschopulo. AL. Artzney die purgier oder den Stulgang treibt B. Purgatie G. Euacuatif, purgatif IT. Purga, purgatione, euacuatiuo H. Purgacion

Medic. depascens quod callosam et superfluam carnem exedit et absumit, et ad naturalem modum reducit. kaqairetiko/n Galen. katastaltiko\n tw=n u(perauchqe/ntwn Galen, nemo/menon Hippocrat. shptiko/n AL. Durchfressende Artzney B. Medicijne die t'ouerwas door eet G. Corrosif IT. Medicina o onguento corrosiuo H. Emplastro para gestat la carne sobre cresciente de llaga

Med. discussorium quod exinanit, digerit, difflat per cuticulares meatus, perque halitum. diaforhtiko/n AL. Ausztreibende, oder auszleeaende Artzney B. Wtdrijuende oft verdwynende medicijne G. Medicine pour chasser ou resoudre le mal IT. Remedio per scacciare la malattia H. Remedio para sa cudir el mal

Med. diureticum quod vrinam concitat, impellit, mouet. diourhtiko/n. Gal. vrinale medicamentum Aureliano, AL. Artzney die den Harn treibt B. Remedie om te doen pissen, oft zijn water te maecken. Remede pour faire pisser ou vriner IT. Rimedio chefa orinare H. Medicina que haze vrinar

Med. ecbolion est quo foetus in vtero enectus expellitur, ne puerperae periculum cret. e)kbo/lion Diosc. quod iuste licet.

Med. ecphracticum quod meatus corporis omnes reserat et expurgat. e)kfraktiko\n, e)kkaqartiko/n. AL. Artzney die offnet B. Medicijne die opent ende ontsluyt alle de gaetkens oft gancxkens des lijfs G. Medicine qui ouure tous les passages du corps IT. Medicina che apre tutti i meati del corpo H. Medicina que purga y abre todos los passages del cuerpo

Med. emolliens quod indurata corpora emollit, malaktiko/n. AL. Linderende Artzney B. Een medicijne die sacht maeckt t'ghene dat hart was G. Medicine pour attendrir et mollifier IT. Rimedio per ammollificare H. Remedio para amollentar

Med. emplasticum quod praeclusis spiraculis, natiuum calorem inhibendo netranspiret, concoquit illitum e)mplastiko\n, e)mfraktiko/n. AL. Ein Salb so die Schweiszlocher stopffet B. Medicijne die de sweetgaerkens stopt G. Quelque oingt pour retenir la chaleur naturelle IT. Onguento per ongere li pori et serrar gliene, afin ch'elcaldo naturale li rimanga H. Vnto para ontar el cuerpo y retenir assi la calor natural

Med. erugatorium quo rugae exteruntur, et facies complanatur tentipellium Titinnio vocatur. teta/nwqron, teta/nwma. AL. Dasz die Runtzeln vertreibt B. Remedie om de fronsen te verdrijuen, ende dat het vel spant G. Medicament ostaut les rides IT. Onguento per lleuat via le respagriccie H. Onto para quitar las rugas

Med. exulceratorium Plin. e(lkwtiko/n. Dioscorid. quod cutem


image: s071b

exulcerat. AL. Das die Haudt aufffrist oder auffzeucht B. Medicijne die t'vel op eet G. Medicine qui a vertu d'entamer ou vessier la peau IT. Medicina chefa delle vesighette sopra nella pella H. Medicina que haze las ampollas o postillas sopre el cuerpo

Med. glutinans siccans, quod cruentis admouetur. kollhtiko\n, sumfutiko\n, traumatiko/n, et e)/naimon Galeno, a)li/painon Celso. AL. Trucken vnnd zichendes Pflaster B. Een drooch treckende bintplaester G. Emplastre pour conioindre et seicher IT. Empiastro par redunare et seccar la piaga H. Emplastro engrudadero o pegadero

Med. hydragogum aquiducum Aureliano, quod hydropicorum aquam inanit AL. Artzney wider die Wassersucht B. Medicijne om t'water te lossen G. Medine bonne contre l'hydropisie IT. contra la hydropesia H. Remedio contra la hidropisia

Med. incarnans sarmwtiko/n. cuius tria faciunt genera: cephalicum quod peculiariter caluariam incarnat. kefaliko/n catag maticum, quod reliquis fractis ossibus adhibetur, coalescant. katagmatiko/n et emmoton, quod penicillo exceptum vulneri immittitur. e)/mmoton, quasi penicularium dicas. AL. Artzney oder Pflaster so das Fleisch wachssen macht B. Incarnatijf G. Medicine incarnatiue IT. Incarnatiuo H. Remedio para ayuntar los huessos, o encarnar llagas

Med. obstipans obstruens, quod oscula vasorum occludit, nec per sensibilem vacuationem quidquam emittit, stegnwtiko\n, sfiggo\n, a)pokleio/n. AL. Stropffende Artzney B. Stoppende medicijne G. Medicine pour restraindre IT. Medicinache stoppa H. Remedio que encierra

Medicamentum praesens praesentaneum Plin. quod confestim iuuat. remedium efficax Celso, remedium singulare Plin. paiw/nion fa/rmakon Poll. pa/nakes2. Poll. AL. Bewehrte Artzney B. Oprecht ende goede, terstont helpende medicijne G. Souueraio remede IT. Medicina presentanea, ouer' efficace et insperimentata H. Melezina que obra luego sin dilation

Med. relaxans rarefaciens, quod spiramenta corporis rarefacit, cutim relaxat, tensionem remittit. a)raiwtiko\n, xalastiko\n. AL. Auszbreittende Artzney B. Wtspreedende medicijne G. Remede relaschant. Rimedio per allar gare H. Remedio por desatar y afloxar la materia.

Medic. repellens quod initiis fluxionum adhibetur ad repellendum. a)pokroustiko\n. AL. Artzney wider dem Flusz B. Wechdrijvende medicijne oft repercussijf G. Medicine contre le flux, ou coulement IT. Remedio contra al flusso H. Remedio contra el fluxo

Med. repurgans extersorium, quod sordes eluit ac tollit. r(nptio/ni AL. Seuberende Artzney B. Suyuerende ende spoelende medicijne G. Medicine qui purge IT. Repurgatiuo H. Remedio para se alimpiar

Medicamentum sanguinem sistens i)/xaimon Polluci. AL. Artzney vbm. das Blut zu stellen B. T'bloetstoppende oft stelpende Medicijne G. Remede pour faire arrester le sang IT. Remedio da reprimer il sangue H. Remedio para entancar la sangre

Med. sternutatorium quod sternutamentum prolicit. ptarmiko/n. sternutamentum Plinto dicitur. AL. Artzney die das niessen bringet, nieszkraut B. Niespouder G. Poudre pour esternuer IT. Poluere o rimedio per sternutire H. Poluo o remedio por esternudar

Med. stupefaciens soporiferum, quod sensum fallit obliterando dolorem, corporemque sua fragilitate inducit. narkwtiko\n, karwtiko\n, i(pnwtiko/n, lhqedano/n Luciano, lhqhkh/s2 Hesych. AL. Entshlaffende Artzney B. Een medicijne die de menschen tot slaep beweecht G. Medicine qui endort les malades IT. Medicina de la quale li ammalati s'addormentano H. Medicina que haze dormir

Medicata potio poto\n, po/timon, tisto/n Aeschylo. AL. Artzneytranck B. Medicijnen dranck, een dranck G. Bruuage de medecine IT. Potione medicinale H. Beuida o xaraue para putgar

Nodulus, nodus Caput, quod seminibus lini, altheae, similibusque fartum et insuccatum, veruloque suffixum adhibetur ad molliendam linguae aspredinem. krokufa/ntion. B. Knotgen

Paracentesis Aureoliano, quasi compunctio, incisio scalpello aculeove facta, qua hydropicis paulatim aqua detrahitur. parake/nthsis2.

Pessus Celso quod digiti forma foeminis ab vtero affectis subiicitur. pe/ssos2. AL. Mutter Zapflin B. Pessarie H. Cala

Philtrum Ouidio amatorium virus Plinio, amatorium poculum Cic. quale delenimentum vocat Afranius fi/ltron, i)/ugc AL. Gehe mir nach B. Volght my nae G. Remede ou poison pour faire aimer IT. Rimedio per farse amar H. Hechizos

Phoenigmus Aureliano, Medicamentum, quo rubor excitatur, quod corpus valet papulare, (vt Aurelianus loquitur) hoc est, in vesiculas attollere, ac proinde exulcerare, idem nominat sympasma. quod ruborem facere valeat: alibi etiam vocat ruborem e sinapismo.



image: s072a

Pyroticum medic quod ignis vsum praestat, adhibeturque, vt vitam partibus restituat, vel vt inexpugnabile alias vitium superet. In quo genere sunt Dropax, Sinapsimus, Phoenigmus, Septica, Escharoticum, etc. quae in genere Metasyncritica veteres dixerunt, quod exucca membra ac tantum non extincta recorporent pristinae naturae reddita purwtiko\n, metasugkritiko/n Aureliano.

Scarificatio Colum. quae cutim scarificat et radit. e)gxa/racis2, kataxasmo\s2, a)po/skhyis2 Hippoer. a)poxasmo/s2. AL. Das Schrepffen B. Vliemen, coppen metten vlieme, schrappen G. Scarifier IT. Scarificare H. Iasser para saccar sangre

Sinapismus Exulceratio cutis, quae cataplasmate e sinapi fit. sinapismo/s2 Archigeni.

Spissamentum Colum. Odoramentum quod conditis ne fluitent postremum imponitur. stu/mma. AL. Buschelin zusamen gedruckt

Splenium Plin. Emplastrum in fasciolae modum oblongum: cuiusmodi lieni admouetur indurato. splh/nion. AL. Bausch B. Lanck plaester G. Longue emplastre IT. Empiastro lungo H. Emplastro luengo

Suffitus Plin. suffimentum Eid. suffitio Eid. suffimen Ouid. Odoramentum quodignitis prunis iniectum adoletur, vt nidorem gratum exhalet. qumi/ama, qumi/asis2. AL. Vnterrauchung B. Beroockinge, onderoockinghe G. Parfum IT. Parfumo H. Sahumerio

Suppuratorium med Plin. quod puris materiam commouet. diapuhtiko\n, e)kpuktiko\n, peptiko/n. AL. Das ein Geschwer lind macht B. Medicijne die rot dracht oft etter brenghet G. Medicament faisant apostumer et meurit, faisant purger IT. Medicina che fa apostemare et venir la materia H. Medicina para hazer materia

Synchrisma Vnguentum liquidiove substantia quam acopum. su/gxrisma. AL. Ein dunnes Salblin B. Dunne salue oft smeeringe G. Oingnement menu et subtil IT. Onto sottile H. Vnto liquido

Syrupus serapium, dro/saton Nicolao, sera/pion Actuario, aliis suroupo/s2, quasi ku/rios2 o)po/s2, vt cuidam placuit. Serapium fortassis a Sirapa, quam vocem adulta Latinae linguae aetas, quae Columellam tulit, agnouisse videtur, pro vsitato quodam conditurae oliuarum genere vnde ad similes condituras translata sit vox. AL. Ein Syrupel. B. Syroop. G. Du sirop IT. Syropo

Trochiscus pastillus Plin. Celso, Medicamentum quoduis rotulae ad formam coactum troxi/skos2, dakti/lios2 Hippocrat. ab annuli specie. a)rti/skos2 quod panem referat kukli/skos2, a circuli figura. Pharmacopolae trochiscum nominant.

Venenum Lucret. virus Cicer. i)/os2, fa/rmakon. AL. Gifft B. Venijn, vergift G. Poison, venin IT. Veleno H. Poncona

Venenum lethale mortiferum Cicer. acre Lucret. praesentaneum Agellio a)ndrofo/non Hom. dhlhth/rion Gal. fqoropoio\n, foniko\n, o)le/qrion, qana/simon, fqartiko/n. AL. Todtlich Gifft B. Dootlijck venijn G. Poison mortel IT. Veleno mortale H. Poncona mortal, o para morir della

Vnguentum Cic. vnguen. Plin. constat ex adipibus et liquoribus oleo permistis, ad exactam vsque spissaturam olei. a)/leimma, a)/leifar. AL. Salb. B. Salue G. Onguent IT. Vngento, onguento, onto H. Vnto, vnguento

DE MENSIS SECVNDIS. CAP. XXXIX.

ACINI semina Celso purh=nes2. Dioscor. AL. Granat kornlin B. Granaet Keernen oft besyen G. Le grain de la pomme. grenade IT. L'acino. o le grano del pomo granato H. Granillos de granada

Acini tunica vel folliculus Varroni AL. Das Hautlin B. T'velleken. G. La cote du grain IT. La gulcia del grano H. La mochilla de grane

Acinorum nuclei semina vinacea Cic. AL. Die Kernlin B. De Kernen. Les pepins IT. Li garigli H. El meollo

Acinus densius stipatur, vt in botris. r(a\c, ko/kkos2. AL. Beere B. Besye beye

Armeniacum Armenium, praecox. a)rmeniako\n, a)rme/nion Aeginetae, berikokkio/n AL. Molleken, Sant Iohans Pfersig B. Roode Peerse, vroeghe Persig, auant Peerse G. Auant pesche, abricot, pesche de Troyes, carmaignole IT. Moniache, baccocche Hetruscis, armeniache grisomele H. Albericoques, albarchigas, aluaricoques

Bacca rarius crescit, vtin lauro. AL. Beere B. Beye, besye

Balaustium Siluestris Punicae flos. balau/stion. AL. Wild Cranat Apffelbluhe B. De bloem oft bloeysel van eenen wilden Granaet Appelboom

Bulbocastanum bolboka/stanon Tralliano a)grioka/stanon. AL. Erdnusz B. Aer denoren, Aerdaeckers

Capparis inturis. ka/pparis2 Theoph. AL. Kappren B. Cappers G. Cappres IT. Cappari H. Alcapparas



image: s072b

Castanea Virgil Sardiana glans. lo/pimon, ka/stanon, dio/s2 ba/lanos2 Diosc. sardi/anh ba/lanos2, leukai/na Galen. AL. Kesten B. Castanie G. Chastagne IT. Castagna, maroni H. Castagna, marones

Chrysomelum cotoneum, inclinato ad aurum colore. xruso/mhlon AL. Goldfarbige Kutten B. Goutgeele queen

Cicus vel cicum Varr. Membrand tenuis acinos in malo Punico discriminans. H. La tela de los granos de granada

Cerasum kera/sion AL. Kirschen B. Kersen G. Cerise IT. Ceregie H. Cirezas

Cerasum actium a)/ktion kera/sion. AL. Schwartze Kirschen B. Kriecken, swarte Kriechen G. Grinche IT. Corbine

Cerasum Apronianum Plin. quod maxime rubet. AL. Amarellen B. Roode Kersen H. Cerasa ambrunesa Nebrissensi

Cerasum duracinum AL. Spanische Kirschen B. Spaensche Kriecken IT. Marchiane, duracine Hetruscis H. Cereza dura o tiesta

Chelidonia ficus purpurea Colum xelidw/nion su=kon Athen. e)ruqrome/laina i)xa/s2 Athenaeo. B. Blauwe Vyghe

Cornum kra/neion AL. Corniol, oder Welsuhkirsch B. Corneille G. Cornille IT. Cornole, corniolo H. Cornizolos

Culleola Cortex viridis putamen ambiens. AL. Bratschgen oder Danggen B. Bolster, de groenen Notenschelle

Cytinus Plin Flos mali satiuae Punicae. ampullagium Aureliano, ab ampullae similitudine quadam: quae mihi lectio magis probutur, quam quae alio loco extat Ambulacium. ku/tinos2 th=s2 r(oia/s2. AL. Granat Apstelbluhe B. Granaten blomme G. La fleur d'vn grenadier IT. Primo fioro di pomo granato H. Flor de la granada

Dactylus palmula, caryotis. da/ktulos2 foi=nic, ba/lanos2 foi/nimos2. Alciphroni AL. Dattelen B. Daden, daten G. Dates, figues royales IT. Dattoli H. Datiles, tamaras

Drupa Oliua immatura. drupeph\s2 drupeth/s2.

Echinatus calyx castaneae operculum Pl. dicitur. pw/gwn lopi/mou Gal. ab hispiditate barbae simili.

Ficulum folium qri/on, kra/dion. AL. Feigenlaub oder Blat B. Vyghebladt G. Fueille de figuier IT. Foglio di fieo H. Hoja del higo

Ficulnus ramus kra/dh, kra/dos2.

Ficus su=kon. AL. Feige B. Vyghe G. Figue IT. Fico H. Higo

Ficus Callistruthia Plinio, sapore confertim praestantissima, kallistrou/qion su=kon, i(pere/xon tw=n pa/ntwn Athenaeo.

Ficus cerina a cereo colore. su=kon kh/rinon. B. Gheele Vyghe

Ficus Liuiana Liuia, Pompeia, Plinio. siccata sole in annuum vsum libia/non su=kon Athenaeo.

Ficus matura su=kon pe/pon ko/lutron Athenaeo. AL. Zeitige Feigen B. Rijpe Vyghe G. Figue meure IT. Fico maturo H. Higo maduro

Ficus passae caricae. i)xa/des2, i0xa/des2 au)=ai Epigr. i)xa/des2 pifogme/nai Eustat. AL. Durre Feigen B. Dodesche Vyghen G. Figues seiches, figues de caresme IT. Fico di quadragesima

Ficus praecox su=kon pro/dromon Athenaeo. AL. Fruzeittighe Feighe B. Vroeghe Vyge G. Figue hastiue H. Breua, higo temprano

Ficus serotina duricoria Macrobio G. Figue tardiue

Folliculi vel retrimenta vuarum quae expressis vuis supersunt reliqua. ste/mfula Galen. peripi/smata Aristoph. stafulw=n a)popie/smata, bru/tea Eustathio. G. Le marc

Fragum Virg. AL. Erdbeeren B. Eerdbesyen G. Frese IT. Fraga H. Miezgado. mayuera

Fructus o)pw/ra, a)kro/drua AL. Obs, Frucht B. Fruyt. Oeft G. Fruit IT. Frutto H. Fruta

Fungus mu/kus2 AL. Psifferling, oder Schwam B. Campernoelle G. Champignons, potirons IT. Fungo H. Hongo

Granum ficarium frumentum Plin. keggrami/s2 Theoph. AL. Luysen, a sonitu pediculos, dum necantur imitante

Grossus Immaturus fructus ficus. fh/lhc, o)/lunqos2, e)rinaki/s2 Ameriae. AL. Grune Feigen, vnzeittige Feigen B. Groene Vygen die noch niet rijpe zijn G. Figue sauuage, figue qui n'est pas encore meure IT. Florono, bole Venetis H. Higo aunno maduro

Hypotrimmata Bellaria arida: cuiusmodi hodie saccharata sunt in vsu, olim superfundi nuptis nouis et seruis manumissis cum sospitatis folicitatisque augurio solita. kataxu/smata, i(potrimmata. AL. Gebachen Zucker B. Confiiten, Viersaten G. Confits, confiture IT. Confiti in scatole H. Azucar de conserua

Mala Claudiana Pli. pleno saturoque rubore tincta klaudiana/. B. Ioopkens, Knoopsteertkens

Mala orthomastica Plin. mammarum effigie. o)rqomastika/. Rabauwen, vel Rapauwen, quod raporum specie sint.

Mala petifia Plin. non magna, gratissimique saporis, peti/sia Athen. B. Puppinghen G. Pommes de carpendu, capendu

Mala pulmonea Plinio, stolide tumentia pleumw/nia. B. Potappels, quasi ollaria dicas, Boggers

Mala sanguinea Plin. rubelliana Ruellio rubella Budaeo, purpurea ai(mathra/ AL. Kottlingen B. Somerguldelinghen G. Pommes de rouueau



image: s073a

Mala scandiana Plin. Pendent ad matrem in hiemem vsque skantiana/ B. Winter guldelinghen

Malicorium Plinio Corium, cortexve Punici mali. si/dion, sidoe/ntos2 ka/lumma karpei/ou Nicandro. AL. Die Rind am granat Apffel B. Granaet Appelschelle G. L'escorce d'vn granad IT. ss scorzo della melagrena H. Corteza de granada

Malum mh=lon. AL. Apffel B. Appel G. Pomme IT. Pomo, mele H. Manzana

Malum aureum Aurantium. xru/seon Athen. mhdiko/n Schol. AL. Pomerantz B. Aranie, Appel, Appel van Aranien G. Pomme d'orange, orenge IT. Arancio H. Melaranzo, naranzas

Malum cydonium lanatum Plin. a lanugine qua vestitur Canum Virg. kudwni/on, lasio/malen Hesych. xnoa/on Nicand. AL. Kutteo, Kuttenapffel, kuttinen B. Queappel G. Pomme de coing IT. Pomo cotogno H. Membrillo, marmello

Malum Hesperium Medicum, Assyrium, Cytreum, e(speriko\n mh= lon subae, e(speri/dwn mh=lon Athen. medro/mhlon Dioscorid. persikon h)\ mhdiko/n Theoph. ki/trion kokkw/mulon persiko/n Diphilo. AL. Citron Apffel vnnd Limon B. Citroen ende Limoen G. Citron et limon IT. Citrone, cedro et limone H. Cidraz y limonzas

Malum musteum melimelum Horatio, quod minimum durat, celeriterque mitescit. meli/mhlon. AL. Paradiszle, Paradisz apffel B. S. Ians Appel cruyelinck G. Pomme de paradis

Malum insanum Hermolas. G. Pomme d'amour IT. Melensane, merezane Liguribus, melongene

Malum orbicularum Plin. a figura orbis in rotunditatem circumacti. epiroticum. mh=lon h)peirwtiko/n, o)rbika/ton Athen. AL. Grunacher B. Ront Appel, Schijuert, Schrjueling, ab orbis rotunditate G. Pomme de franceteur

Malum Pannucium Plin. quod celeriter nugis crispatur. mh=lon r(utidw=des2. AL. Gheruntzelter Apffel B. Gheschrumpelde Appel G. Pomme ridee

Malum punicum granatum, a granis acinisve. si/dh r(oia/. AL. Granat Apffel, Apffel von Granaten B. Granaet Appel G. Pomme de grenade IT. Pomo granato, melagrana H. Granada, Romana

Mali punici propria sunt Malicorium, Cytinus, Balaustium, Aicini, et Cicus.

Malum Sceptianum Plin. insigni rotunditate B. Keriappel

Malum strutheum maius et odoratius cydonium Aetio, Dioscor, strou/qeion, strouqio/mhlon. B. Quepeeere

Marisca Ficus insipida G. Vne figue folle

Massa caricana pala/qh AL. Korb mit Feigen B. Corf met Vyghen

Melapia Plin. quae sonant mixto nomine mala et pira, quare miror Budoeum nouum quaesiuisse nomen pyramala, vt Plinij nucipruna mhla/pia. AL. Apffelbieren B. Appelpeeren G. Pomme poires IT. Melapie Romae

Mespilum me/spilon, a)rwni/on me/spilon kai\ tri/mokmon AL. Naspelen B. Mispel G. Neffle IT. Nespola, azarolo Neapolit H. Mespero fruta

Morum mo/ron Aeschylo suka/minon AL. Maulbeere B. Moerbesie G. Meure IT. Moro H. La fruta de moral

Morum rubi morum sentis, vaccinium ba/tinon mo/ron. AL. Brambeere, Krazbeere B. Brambesye G. Le fruit d'vne ronce IT. Il moro di rubo H. Frutas de roue, o de carca

Morum rubi Idaei B. Hinnebesyen G. Framboises

Myxa myxaria mu/ca muca/ria Aetio, Actuario, vulgo Sebesten.

Nauci dissepimentum Festo, Membranula nucis intergerina. peri/yhma. AL. Sattel, vnderschlacht zwischen dem Nuszkernen B. Het dinck van een Walnote G. La coquille, ou petite raye d'vne noix IT. La scorza della noce H. Cascara de las nuezes

Nuclei tunica Plin. AL. Schelffen am Nuszkern B. De pele van de Keeren van een Note

Noculeus purh/n AL. Nuszkern, Kern B. Keeren, Pitte, Karle G. Noyau IT. Nucleo H. El meollo de la nuez

Nucleus pineus ko/kkalos2 Hippocr. stro/bilos2 AL. Zirlinnuszkern B. Pijnkeerne G. Le noyau de la pomme de pin. Nucleus pineus lacunato toro includitur. Plin

Nux Fructus omnis duro operculo tectus a)kro/druon AL. Nusz B. Note, oft Nuete G. Noix IT. Noce H. Nuez

Nux auellana Pontica, Praenestina, nucula. Sex Pompeio nux minima Iuuenali, Heracleotica, quamuis castaneam interpretetur, licet falso, Macrobius. ka/ru n pontiko/n Dioscor. lep toka/ruon au)aro/n. Hesychio. AL. Haselnusz B. Haselnotte G. Auelline, noysette IT. Nocella, nocciuole, auellane H. Auellanas

Nux basilica regia iuglans. ka/ruon basiliko/n h)\ persiko/n Poll. AL. Nussen. Welschnusz, Baum nusz B. Okernotte, Walnote G. Noix IT. NoceH. Nuezes

Nux Graeca nux Thasia amygdala. a)mugda/lh AL. Mandel B. Amandel G. Amande IT. Mandole H. Almendras

Nux pinea Cybeles pomum Mart. kw=nos2 AL. Zirbelnusz, Zirlinnusz B. Pijnappel G. Pomme de pin. I. La noce di pin H. Pinnon



image: s073b

Nux rancida ka/ruou taggo/n h)\ e)laingon Cassiano.

Nux vitiosa Plaut. AL. Wurmassige oder prasthafftige Nusz B. Doue oft lose Note

Oliua e)la/a AL. Olbeer B. Oliue G. Oliue IT. Oliua H. Azeytuna

Oliua conditanea colymbas molumba\s2, a(lma\s2, a(li/pikstos2 pigram. a(linh/kteira hid. fqinopporis2 ibid. nhktris2 Pol. AL. Ingemachte Oliue B. Olyue wt de Peeckel, Oliue ghesulten G. Oliue confite

Orchas orchites, testicularis et rotunda, o)rxa/s2. AL. Oliue B. Olyue om te eten

Ossiculum Os penetrale fructuum, in quo nucleus est, vt in cerassis pruntsque, purh/n Polybio et Herodoto. B. De Steen G. Noyau H. Cuexo de fruta

Pausia Oliua nigricans prae maturitate. stemfuli/s2. Athenaeo.

Persicum duracinum, nux Molusca, succio apud Macrobium. persiko\n, persiko\n mh=lon dora/kion Paulo AL. Pfersig B. Peersick Peerse G. Pesche IT. Persico H. Pexego, durasuo

Phaulia Oliua grandissima et maxime pulposam habens haccam. Regia et Maiorana faulia Theophr. fau/lh e)lai=a Eustath pituri(s2 Athenaeo.

Pyrum vel vt alij, pyrum a)/pion, o)/xnh, a)gra/s2 AL. Byrn B. Peere G. Poire IT. Pero H. Pera

Pirum acidulum Plin. postautumnale Eidem, acidulo sapere incundum. B. Ysboute

Pirum Amerinum Plin. serissimum omnium, maximeque durans B. Sint Thomas peere

Pirum ampullaceum Plin. collo ampullae instar tumido. B. Engelsche Tafelpeere

Pirum Crustuminum Plin. gratissimum, et ex parte rubet, Seruio teste B. Sint Iacobs peere

Pirum cucurbitinum Plin. ab oblonga cucurbitae figura B. Lanckhalsachtige peere, Lanckhalsen G. Poire de sarteau, ou de campane

Pirum Dolobellianum Plin. Longissimi pediculi. B. Engelsche braetpeere

Pirum Falernum Pl. largo succo abundat. B. Fransche Kangeweelen

Pirum hordearium Plin. ab odoris fragrantia: quod perperam superbum vocat Grapaldus mura/pion AL. Moscatel Birn B. Moscatel Peere G. Poire musquette

Pirum librale Plin. a ponderis amplitudine. talantiai=on a)/pion B. Anguisse Peere G. Poire de bon Chrestien, poire de liure Budaeo

Pirum Pomponianum cognomine mammosum, a rotunditate, Plin. B. Tafel Peere

Pirum regium Plin. minimo pediculo, quasi sessile. IT. Ostpeercken, mispelpeere

Pirum Signinum Plin. testaceum, a colore testae. B. Rierpeere

Pirum superbum Plin. paruum, sed ocyssimum. B. Waterpeere, Tijtpeercken, Dircken

Pirum Venereum coloratum dicunt vt Plinius inquit B. Venus peere

Pirum volemum Virg. quod volam manus impleat. sementinum Catoni, musteum. xeiroplhqe/s2 B. Vlaemsche Smoutpeere

Pistacium karpo\s2 th=s2 pista/mhs2 Alciphroni, pista/kion Dios. yitta/kion Nicand lista/kion Posidonio AL. Welsch Pimpernuszlin B. Fistici G. Pistaches IT. Pistacchi H. Alhocigo

Pomum Quicquid berhaceo fructu virens lignoso operculo caret o(pw/ra Democr. AL. Ops, allerley ops, oder assige Frucht, auszwendig ling. B. Alerley Fruyt met weecke Schellen, Oeft G. Toute sorte de fruit bon a manger, et aplani par dehors IT. Pomi H. Frutas de arboles

Pomum calculosum, lapidosum liqw=des2 AL. Steinachtiges opsz B. Steenachtich Fruyt, steeniey oeft G. Pomme pierreuse IT. Pomo pieno di petruccie H. Fruta pedregosa

Pomum decumanum Colum. praegrande te/leion AL. Grosz ops B. Groot Fruyt groot Oeft G. Fruit gros, pomme grande IT. Fruto smisuratamente grande H. Frutas grandes

Pomum cadiuum Plin. caducum Cic. eu)kata/ptwton AL. Abge fallen opsz B. Afval G. Pomme qui cheoit aiseement et d elle mesme IT. Pomo caduco na per se H. Fruta que por si se cae

Pomum fugax Plin AL. Opsz das sich nit lang gehalten kan B. Niet duerende Fruyt oft Oeft G. Fruit qui ne se garde guere, pomme tost se corrompant et sentichant, pomme qui n'est point de garde IT. Pomo o fruto che presto seguasta H. Fruta que no puede durar

Pomum immite Plin. crudum immaturum. AL. Vnzeittig opsz, grunopsz B. Een groenen Appel, Fruyt dat noch nier rijpe en is, onrijp oeft, een rouwen Appel G. Pomme asgre, verde, crue point meure IT. Pomo crudo, duro, che non e maturo H. Fruta cruda, y que no esta madura

Pomum maturum mite Virg. w)/rimon, pe/pon, w(rai=on AL. Reipf. Zeittig opsz B. Rijpe Fruyt, rijpe Oeft G. Fruit meur IT. Pomo o fruto maturo H. Manzana o fruta madura

Pomum nanum na/non. AL. Klein ops B. Cleyne Fruyt, cleyn Oeft


image: s074a

G. Fruit menu, ou petit IT. Fruto picciolo et en menuto H. Fruta pequenna

Pomum praecox praecoquum Martiali. prw/i+mon, pro/wron, pro/dromon, prwi/blaston. AL. Fruzeittig ops, Somer opsz B. Somer Fruyt. Somer Oeft G. Pomme de hastiueau, fruit d'este, ou hastif IT. Pomo d'estate H. Fruta temprana

Pomum putre putrila inosum. shpedonw=des2, sapro/n AL. Faul ops, fauler Apffel B. Vertotren Appel, rot oef G. Pomme pourrie, ou gastee IT. Pomo corrotto, o putrefatto H. Fruta podrida

Pomum serotinum Colu. o)/yimon, o)yi/blason, a)po/qeton AL. Spat zeittig opsz, Winteropsz B. Winter Fruyt, spaed Fruyt, winter oft spaed Oeft G. Pomme tardiue, fruit d'hyuer IT. Fruto d'inuerno H. Fruta tardia

Pomum vermiculosum vermiculans Plin. AL. Wurmstichiger Apffel B. Wormachtich Fruyt, oft appel, oft oeft G. Fruit vermineux IT. Pomo pieno de vermi H. Fruta que tiene gusanillos

Pomum vietum Agellio, molle, et quasi visua et soliditate defectum. sapro/n. AL. Murb. oder Poselachtig apffel B. Een murwen Appel, gheburst oft mueck Oeft G. Fruit flestri IT. Pomo molle H. Fruta muelle

Pruneolum prunulum, prunum siluestre. kokku/melon, a)/grion AL. Schlehen B. Sleen, slewen Flandris. G. Prunelles, pelouses B. Pruno

Prunum kokku/mhlon o)cu/malon persiko/n Laconib. AL. Pflaum, Praume B. Pruyme G. Prune IT. Pruno, susino H. Prunas, andrinas amexcas, ciruelas

Prunum asinarium asininum, vile et maius B. Pispruyme

Prunum cerinum cereum AL. Roszpflaum B. Witte Rospruyme

Prunum Damascenum bra/bhlon Theocr. h)/goun damaskhnno/n AL. Quetschen, blaw Spilling B. Blaeuwe Pruymen, oft pruymen van Damast G. Prune de Damas

Prunum decumanum B. Cierpruyme

Prunum hordearium Plin. Candens est. B. Witte pruyme

Prunum nanum AL. Kleine Herbstpflauum B. Croosken, Palloken G. Creiches

Prunum passum rugosum. mokku/mhlon a)po/qeton. B. Pruyme van Damast G. Prunes de Damas IT. Pruno secco H. Pruna seca

Putamen Compactile operimentum, bifidas putaminis carinas Plin. dixit ke/lufos2, kelu/fanon Hesychio. lepu/rion AL. Nuszschalft, Nuszschal, Nuszdangen B. Notenschael, Nuetendoppe H. La cascara

Radius Oblonga oliua, Plinio.

Sansa vel samsa Colum. os oleae Suetonio, Ossiculum oliuae puri/nh, ste/mfulon Cassiano, pugh\nn e)la/as2, stupei=on Suid. B. Olijuen steen H. Buruio de las azeytunas

Siliquae ceratia kera/tia, culoke/rata, kar)r(ou/bia Actuario. AL. Sant Iohans Brodt G. Carrubes IT. Carobe, carabole H. Alfarobas

Sorbum o)/a, ou(/a AL. Speyerling, Speyerbeeren, Sporapffel G. Cormiere, corme IT. Sorbo H. Sorbas

Tragemata Macrob. mensae secundae, bellatia Agellio, quae in fine mensae, vela coena assumuntur gulae irritamenta, tragh/mata, qeute/rai tra/pezai e)pidorpi/smata trwga/lia, e)piforh/mata: quasi secunda fercula, e)pitrapezw/mata pe/mmata, para\ to\ pe/mpesqai, e)/paikla Dorice Athen. e)pi/deipna Athenaeo. AL. Nachricht, oder Tisch B. Tweede oft andere gherechten, tergie G. Dessert de table IT. Messi secondi H. Frutas de sarten

Tuberes Plin. u(/dna AL. Hischbrunst B. Trufle, swammen IT. Tarfuffi H. Turmas de tierra

Tunica acini vel folliculus Varr. xitw\n th=s2 r(ago/s2. AL. Das Heutle G. La cote du grain

Vaccinium Quid obstet quo minus hoc nomen mereantur (vt a baccis deduci volunt eius originem) fructus non ignobiles, quos Germania Heydelbeeren. Druympelbeeren, et Bruchbeeren. Belgica Craeckebesyen, Postelbesyen, et Hauerbesyen nuncupat: quemadmodum et illud genus, quod in Hollandiae palludibus nascitur, et lingua vernaculat Veenbesyen, quasi palustres baccas, indigitat, vaccinia non male dici queant.

Vinaceus Cic. semen granum acini. gi/garton B. De Steen van de Besye in de Druyue G. Le pepin H. El granillo de la vua

Vmbilicus quod in pomis vel prominet vel conditur, ab aduersa pediculo parte o)/mfalos2, puqmh/n Poll. B. T'cruynken

Volua Scribonio Pomi medium, in quo ceu loculo latent semina. u(ste/ra, mh/tra, kardi/a, splagxno/n. B. Blochuys, quasi campanile, intra quod sonant semina et nuclei

Vua racemus botrys. bo/prus2 AL. Ein Weintraub B. Druyue, rasijn G. Raisin. grappe de raisin IT. Grappa d'vua, vua. H. Vua

Vua escaria Plin. cibaria Eidem. trw/cimos2 quae edendo est.

Vua immatura acerba. o)/mfac vnica voce Graecis dicitur: tum demum enim vua audit, cumiam maturescit. a)/wros2 stafu/lou. AL. Vnzeittige


image: s074b

Weintraub B. Ampere oft ontijdighe Druyue G. Raisin qui nest point assez meurIT. Vua encora verde H. Vua aun no madura

Vua matura edulis. w(/rimos2 purnai=os2 Theocrito perka/zousa Diosc. AL. Zeittige Weintraub B. Rijpe Druyue, goet om eten G. Grappe de raisin meure IT. Vua matura H. Vua madura

miscella Catoni, et Colum. quae mistum habet saporem inter dulcem et austerum. G. Messier

Vua praecia Virg. quae ante alias maturescit. praecoqua Colum. pra/i+mos2. AL. Fruhzeittige Weintraub B. Vroechtijdige druyue G. Hastiueaux

Vuae apianae apiariae, quas muscatellas Vulgus Italicum nominat. sti/kai AL. Moscatel trauben B. Muscatel druyuen G. Du raisin muscatel IT. Vua moscatella H. Vua moscatela

Vuae Corinthiacae apyreni. a)pu/rhnoi. AL. Kleine Weinbeerlin B. Karenten

Vuae crispae AL. Creutzbeer B. Steeckebesyen, Steckelbesyen, Knoesselen Brabantis, Cruysbesyen G. Grosselets, grouselles IT. Vua spina o crespina

Vuae dactylides digiti instar oblongae. daktuli/des2. AL. Weintreubel die ein Finger lang sind B. Vingher lanckachtighe Druyuen G. De la longueur d'vn doigt IT. Passule de sol, longhe vn deto H. Vuas luengas vn dedo

Vuae duracinae quae acinos duriore crassioreque corio ferunt

Vuae collares quae in fictilibus ollis condiuntur. bo/trues2 a)po/qetoi, trw/cimoi. G. Raisins qui se gardent en pots

Vuae passae a patientia vt inquit Plinius. stafi/des2, a)stafi/des2, stapi/des2. AL. Roseinen, Weinbeerlin, Meertrenble B. Rosijnen G. Raisins en cabas, raisins confits IT. Vua passa H. Vuas passas o passadas

Vuae pensiles quae suspenduntur de trabibus ad diuturnitatem, kremastoi\ bo/trues2. h(\ trw/cimoi.

Vuae vrsinae a)/rktou stafu/lai Gal. AL. S. Iohans traublin B. Aelbesyen G. Grosselets, gransmarins, ribetres IT. Ribes

Zizyphum, sericum offic. iuiubae, shriko/n Gal. zi/zufon Simeoni Zetho. AL. Roth Brustbeerle B. Iuiuben G. Iuiubes IT. Giuggiole H. Azofeifa

DE MENSVRIS. CAP. XL.

ACETABVLVM Celso, oxybaphum capit cyathum vnum et dimidium. o)cu/bafon, kotu/lhs2 te/tarton. AL. Ein halb Maszle, ein Bacherlin B. Een passelijck romerken

Actus Plinio in quo boues agebantur cum aratur vno impetu iusto. hic erat centum viginti pedum.

Actus quadratus Var. longus latusque centum viginti pedes: qui et mina Latine dicitur.

Aequilibrium Vitr. aequamentum Festo Pomp. libramentum Plin. i)sosta/sion Poll. cum neutro inclinat examen, sed aequo momento partitur discrimen. AL. Das instehend Gewicht B. T ghewichte G. Poids pareil IT. Peso eguale H. Peso ygualado

Aequipondium Vitru. sacoma Eid. Appendiculum quod per scapum trutinae campanae punctis obseruatur. sfai/rwma Aristotel. forte quid in modum globi pilaeve rotundum sit. B. De pounder, ghelijcke ghewichte G. Contrepoids IT. Contrapeso

Amphora siue quadrantal, a quadrati pedis figura. vas est vinarium, quod vrnas capit duas, quadraginta et octo sextarios. a)mforeu/s2 pedem autem quaqua versum quadratum habebat.

Aereolus Sexta obolt pars. nam obolus sex aereola continet, xalkou=s2.

Arura a)rou=ra dimidium plethri, pedes habet quinquqinta, Suidae testimonio.

Aurum ad sacoma appendere Vitr. AL. Volkommen gewicht Golds geben G. Sijn oprechte ghewichte gouts gheuen G. Bailler le poids de l'or IT. Dar il suo giusto pese del oro H. Dar el peso del oro segun la racion quod sh/kwma poiei=n dixit in Mechanicis Aristoteles, quasi aequilibrium facere. vnde apud Pollucem a)nashkwqh=nai dicitur, cum quid adiicitur lanci trutinae leuiori, quo aequalitatem trahat

Bes Cicer AL. Zwen Drittheil, acht Vdrzen, ein Marck apud monetarios B. Acht oncen, een marck G. Huit onces IT. Otto oncie H. Ocho oncias

Cadus, metreta Attica amphora Attica. ka/dos2, metrh/thn, kera/mion, dei=nos2, stamni/on, sta/mnos2. capit duodecim congios, seu septuaginta duos sextarios, siue libras mensurales centum et octo.

Choenix dimensum Terent xoi=nic, h(merotrofi/s2 Alexarcho, mi/tron. continet tres cotylas Pollucis testimonio. Cotylae autem dantur vnciae tredecim et dimidia. capit ergo libras tres, vncias quatuor cum dimidia.

Clima Colum Mensura pedum sexagenum quaquauersum. kli/ma.

Concha semicyathus, capit sex drachmas. ko/gxh.



image: s075a

Congius Plin. capit sextarios sex. xou=s2, xoeu=s2. AL. Drey Kannen B. Ruym twe stoop

Cubitum Cicer vlna Virg. sesquipes Colum. Vlna ab w)le/nh, id est brachio. nomen trahens, interuallum a flexu brachij, ad digiti medij supremani vsque partem ph=xus2, ku/biton Hipp. w)le/nh, a)gkw\n, w(le/kranon G. Anderthalb Schuch, Eie AL. Anderthalb Schuch, Eie B. Een elle, een cubite G. Couldee de pied et demy, aulne IT. Cubito, alna, brazzo H. Codo de medir, vara

Cubitum regium superat commune cubitum tribus digitis, test Herodot. et humidorum fuisse, ac tertiam choenicis partem.

Culeus capit amphoras vicenas, sextarios nongentos sexaginta, libras mensurales siue medicas mille sexcentas.

Cyathus Plin. capit ligulas quatuor, siue sescunciam. B. Cleyn bekerken, oft kroesken

Decempeda De ea annotauimus inter Architectonica instrumenta.

Decoquere ad palmum Columella dixit, pro, ad quartas coquere, vt medici loquuntur. AL. Bisz auffs vierdttheil ein lassen sieden B. Tot opt vie rendeel laten insieden G. Bouillir tant que la quarte partie soit consommee IT. Cochere insino alla quarte H. Bullir hasta que falta la quarta parte

Denarius dhna/rios2 drachmam ponderat et septimam eius partem.

Deunx Iuuenali. AL. Eylff Vntz B. Elf oncen G. Onze onces IT. Vndecie oncie H. Vnze vncias

Dextans Colum. AL. Zehen Vntz B. Thien oncen G. Dix onces IT. Dieci oncie H. Diez oncias

Dextans Vitruuio, pro decem vnciis.

Diaulos Vitru, in duo extenditur stadia di/aulos2,i(ppiko/n, quasi equestre, indito ab equorum cursu nomine, quatuor comploctitur stadia, Plutarcho teste.

Digitus da/ktulos2 quae minima est mensura, index et longitudinis, et crassitiei, et latitudinis. actunc quidem transuersus latusve digitus intelligi debet. AL. Ein zwerch Finger B. Een vingerbreet, een vinger, een vingerstede G. Vn doigt IT. Vn dedo H. Sextadecima parte del pie

Dodrans Columellae, pro nouem vnciis pedis.

Dodrans Plin. palmus maior, Interuallum inter pollicem et minimum digitum diductos, estque duodenum digitorum, siue palmorum trum. spiqamh/. AL. Ein spann B. Een spanne

Dodrans Varr. AL. Neun Vntz, drey viertheil B. Neghen oncen, drie vierdeel G. Neuf onces, les trois parts ou quart de quelque chose IT. Noue oncie H. Nueue oncias

Dolichus spatium est duodecim stadiorum. dolixo/s2.

Drachma draxmh\, o)lku\, a)rguri/s2 Athenaeo. AL. Der achteste theil einer Vntz, ein Quintlin B. Een vierendeel van een loot

Duella Tertia pars vnciae, continet octo scriptula, siue drachmas binas, totidemque scriptula.

Elephas e)le/fas2. tres implebat congios.

Examen Virg. Lingua suse lingula, quae in ansa huc atque illuc nutat, dum lancibus aequatis respondeat summo puncto. kanw/n AL. Das Zunglin in der Wag B. De tonge oft het tonsken G. La languette du trebuchet ou de la balance IT. Lengua della bilancia G. Fiele o lengua de la balanza

Fasciculus Scribonio manipulus Celso xeiroplhqe\s2 desmi/dion. AL. Handtvol, Handbuschlio B. Hantvol G. Vne poignee IT. Vna branchata H. El punno lleno

Gradus etsi auctores non vtantur pro mensura, Boetio tamen teste continet duos pedes et semissem, bh=ma. AL. Tritt B. Trede

Gradus formicinus Plauto, pro parua et contracto. AL. Kleiner Stapff oder Tritt B. Cleyne stap, oft tree G. Petit pas IT. Passo picciolo H. Passado pequenno y breue

Gradus grallatorius Plaut. AL. Ein grosser mechkiger Tritt B. Een gro ote oft wijde schrede, tree oft stap G. Grand ou long pas IT. Passo grande H. Passado luengo

Gradus testudineus Plaut. lentus. AL. Langsamer Gang oder Tritt B. Sleypende ganck, oft lancksame, een trage tree G. Pas tardif IT. Passo lento, o tardo H. Passado tardo

Granum sita/rion AL. Gren B. Een greyn G. Grain et H. Grano

Hemina Fannio, capit vncias nouem, quartarios duos. moth/lh, trubli/on, h(mi/ceston. AL. Halb Nossel B. Ontrent een pinte Pollux. cotylen dicit et aridorum.

Hostorium Plauto, radius Eidem Lignum teres, quo mensurae aquantur. o(mali/sra, kerki/s2. AL. Streichholtz, Streiche B. Strijckstock, streeckel G. Rouleau, racloir IT. Randa H. Rasero de la medida

Iugerum Varr. ruris modus, quem vno die iuncti boues exarare vno iugo possunt, habetque duos quadratos actus, (vt Columella attestatur Varroni) pedes ducentos quoquouersum. Fabius tamen libr. 1. cap. penult. iugeri meusuram ait esse ducenum quadragenum pedum in longitudine sdimidioque in latitudinem patere, Varro a gu/h deducit vocem. AL. Was ein par Ochssen auff ein Tag eren mag, ein Iuchert B. Een bund lants G. Iournee, iourneau, ioug de terre IT. Giornata H. Vna obrada de vnpar debueyes

Iugum zugo/s2 Aristot. Scapus bilancis, de quo lances vtrinque pendent. B. Euenaer, ab aequationis argumento, obuersante in ansae meditullio lingula



image: s075b

Ansa la/bh in qua examen versatur. B. Lade

Lanx Cic. pla/stigc, zugo/s2 etiam Eustathio teste, vocabulo latius sumpto. AL. Wagschussel B. Waechschale G. Bassin d'vn trebuchet IT. Scudella della bilancia H. Escudilla de la balanza

Libra as, duodecim vncias concinet. li/tra metrikh/, et staqmikh/ AL. Pfundmasz in der Apoteck B. Aptekers pont, van xij. oncen G. Liure de douze onces IT. Libra commune di dodici onze H. Libras de doze onzas

Libra Cicer. Instrumentum quo res ponderantur. staxa/nh Suide ta/lanton Homero, staqmo/s2 Phocylidi, truta/nh, stath/r Poll. AL. Wag B. Wage G. Balance IT. Bilancia H. Balanza

Libra Attica quam Romana maior fuit quatuor drachmis.

Libram statuunt triplicem: mercalem siue zygostaticam, zugosatikh/n et statikh/n Pollux nominat) qua negotiatores institoresque quicunque merces appensas venundant, vtuntur, sedecim vncinarum: regiam Franci vocant: alteram indigitant Romanam, duodenum vicinarum, quae Romanis olim vsitata et scriptoribus omnibus est decantatissima, et tertiam nummulariam dicta et octonariam vulgo marcam.

Lichas Interuallum inter pollicem et indicem extensos. lixa/s2. complectitur audem palmos duos et semissem. pli/cis2 Suidae. AL. Ein Eurspan B. Een spanne vanden duym enn der eerste vingher, een voorspanne

Ligula cochlear. mu/stron AL. Ein leflin B. Een lepelken

Mantissa Lucillo, ad ditamentum Cic. auctarium Plaut. corollarium Cic. accessio Eid. e)pi/sagma Sophoc. prosqh/kh, para/doma, parenqh/mh, para/phgma, po/risma. AL. Zugab, Zumasz, Vbermasz B. Toemate, toeworp, toeghifte, toe ware G. Surcroist IT. Qualcosa di piu, giunta H. Anadidura, sobornal

Medimnus Cic. me/dimnos2 cotinet, teste Polluce, octo et quadraginta choenicas. siue centum et octo libras.

Mensuta me/tron, no/misma apud Aristoph in Thesmophor. metrum Victorino. AL. Masz B. Mesure IT. Mensura H. Medida

Mensuras et pondera inuenit Palamedes in obsidione Troiana, testibus Philostrato et Agellio: reuera autem Caino Adami filio ea gloria debetur, Iosepho teste.

Metreta ATtica capiebat duodecim congios, siue septuaginta duos sextarios B. Ontrent een half ame

Metreta Syriaca capiebat centum viginti sextarios metrh/tis2 suriako/s2.

Metrum bioticum Victorinus vocat, quod in vitae vsis taxatur, me/tron biwtiko/n. quatuor autem modis accipitur, per spacium longitudinis, vt cubitale: Secundo per examen ponderum, vt librale: Tertio per qualitatem acerualem, vt in modio: Quarto per lumidam et fluxam qualitatem, vt in cyatho, congio.

Milliare et milliarium Cic. et Suet. spatium mille passuum. octo continet stadia lapis etiam ita accipitur, et cippus Valerio Probo, quia milliaria olim lapidibus et cippis signabantur, cuius rei documentum adhuc exstat in Veneta ditione. mi/lion Moschop. AL. Ein Meil, tausent Schrit lang B. Een mijle, duysent schreen G. L'espace de mille pas IT. Miglio H. Milla

Modius Cic. mo/dios2 Suidae. capit libras viginti sex cum octonis vncis. AL. Ein viertheil, sester

Momentum in rationibus monetariorum vocatur etiam Ein Esz, quasi monadem dicas. B. Een aes G. Vn grain IT. Vn grano, o asso H. Vn granillo

Momentum AL. Auffzug im Gewicht B. Wtslach

Orthodoron Interuallum a carpo ad digiti medij extremitatem. o)rqo/dwron. lichadem excedit digito vno. AL. Einer ausz gestreckten Hand lang B. Een oprechte hant lanck

Palmipes Mensura ex palmo et pede, viginti digitorum, definiturque spaito a cubito ad digitos extremos inflexos. pugw/n.

Palmus Plin. Quatuor digitorum spatium doxmh\, daktudo/xmh, palaisth\, dw=ron, palaisth=s2 Polluci, nisi sit erratum. quadrans pedis. Agellio AL. Handbreit, vier zwerg Finger B. Hantbreet, vier vinger H. Vne paulme, quatre doigts IT. Palma, quatro dedi H. Palma, quatro dedos Eadem ratione vocatur Quadrans operae a Colum. operarum diurna diuisio in quartas facta. AL. Das viertheil am Tagwerck B. T'vierendeel van een dachwerck, een schoft

Parasanga Plinio, Persicum miliarum, triginta stadia complectens, teste Herodoto. parasagghs2.

Passus Plin. Spatium quod vtriusque manus extensione completur, continetque; pedes quinos. AL. Ein Schritt, ein Masz von fuiff Schuchen B. Vijf voeten, vadem, vaem, schreede G. Vn pas IT. Passo H. Passado Ab hoc dissidet Graecorum o)rguia/ tametsi voce passus ab interpretibus reddita: vt pote maior, quippe quae pedes sex cum quadrante contineat.

Pes de quo superius, sicut As in duodecim vncias distribuitur: ita sextans Plinio, pro duabus vnciis pedis ponitur. quadrans Agell. pro tribus vnciis pedis, qui et palmus pedis. triens Plin. pro quaternis pedis vnciis. quincunx apud eundem, pro quinque vnciis.

Pes quatuor est palmorum, siue digitorum sedecim, diuiditurque in duodecim vncias, ita vt duodecima pars pedis vocetur vncia. pollicem diei


image: s076a

auctor est Frontinus. Poroo pes Graecus vt et passus Romanis, sunt longiores siquidem Graecus pes semuncia longiore est quam Romanus, et graecus passus Romanuni pede vno, quartaque eius parte superat. tou=s2 AL. Fusz. B. Voet G. Pied IT. Pede H. Pie

Pes contractus longus et latus semipede. AL. Eingezogener Fusz. B. Ghecrompen oft inghetrocken voet.

Pes porrectus est iusta pedis mensura. AL. Stehender Fusz. B. Staende voet

Pes quadratus longus et lauts pede. AL. Fusz im Quadrant, B. Voet int viercante G. Vn pied en quarre IT. Vn pede nel quadro H. Vn pie en el quadro

Plethrum ple/qron et pe/leqron poetice (tametsi iugerum male vertant interpraetes) stadij sexta pars, hoc est, cubitorum sex et sexaginta.

Pondus centenarium Plin. e(katontalanti/a. AL. Ein Centener. B. Een centenaer, hondert pont G. Poids de cent liures AN. An hundre, poundes

Pondus staqmo\s2, ta/lanton Hom. AL. Gewicht, scwere. B. Gewichte, swaerte G. Poids IT. Peso H. Peso

Pugillus dra/c B. Vnuijck, een vuystken vol G. Petite poignee IT. Vna branchatella H. Vn punno chico

Quadrans Plin. te/tarton AL. Sechs Lot. B. Die oncen, ses loot G. Trois onces IT. Tre oncie H. Tres vncias

Quartarius liuio, Quarta sextarij pars, capitque duo acetabulo. te/tarton, h(mikotu/lion AL. Ein Meszlin.

QuincunxHorat AL. Funff Vntz. B. Vijf oncen G. Cinq onces. IT. Cinque oncie H. Cinco oncias

Rhytum Mart. r(uto/n Athen. duos capiebat congios.

Sacoma Vitris quod lanci trutinae appensum aut adiunctum, aequalitatem ponderis conciliat. sh/kwma Pool. B. De remedie, oft het regengewichte om de swaerte te gelijcken G. Le remede, ou le contrepiods

Schoenus Aegyptia mensura sexagenum stadiorum, vt hermogenes scribit. xoi=nos2 Funciculum vertit Hieronymus, quod distinctis spatiis in Nili ripa helcyaria iumenta funibus naues trahant.

Scriptulum Varroni, scripulum Charisio grammh/. AL. Schrupel gewicht, drittheil eins Quintlins. B. Schrupel

Selibra Pli. h(mi/litron. AL. Halb Pfund B. Half pont G. Demy liure IT. Meza libra H. Media libra

Simimedimnus, quadi antal Volusi h(mime/dimnos2, capit quinquaginta quatuor libras.

Semipes Catoni, qui semissis Vitr. pes Sexto Pompeio, pro octonis vnciis.

Semodius Iuuenali. continet libras tredecim, vncias quaternas.

triteu/s2 Polluti capit sedecim choenices.

i(kteu/s2 apud eundem octo choenices.

da/dic vero sex choenicum mensura est.

Semuncia dipondius tepra/draxmon, stath/r Cleopatrae. AL. Ein Lot. B. En loot G. Demie once IT. Meza oncia H. Media onza o media duodecima.

Septunx Columel. AL. Sieben Vntz B. Seuen oncen G. Sept onces IT. Sette oncie H. Siette oncias

Sescuncia et sescunx Colum. AL. Anderhalb Vntz, drey Lot B. Drie loot, anderhalf once G. Vne once et demie IT. Vna oncia et mezza H. Onza y media

Sextans vel sestans Plin. e)/kton. AL. Vier Lot. B. Vier loot, twe oncen G. Deux onces IT. Due oncie H. Dos oncias

Sextarius ita dictus, quod sit sexta portio congij, testante Fannio. ce/sths2. capit libram cum dimidia, nempe vncias octodecim. AL. Ein Nossel B. Ontrent een quaerte oft vierendeel

Sextula cic. sexta vnciae pars. e(ca/gion Actuario. sta/gion Nicand. interpreti. Pharmacopolae quatuor scrupulos nominant. AL. Das sechste theil einer Vntz. B. T'seste deel van een once G. La sixieme partie d'vne once IT. La sesta parte dell' oncia. H. La sesta parte de la vncia

Sicilicus plinio. a)ssa/rion. dictus est teste Festo, quod semunciam secet, nam pendit drachmas disis. AL. Hal lot. B. Half loot G. Deux dragmes IT. Due drachine H. Peso de dos ochauas o dramas

Siliqua, ceratium kera/tion AL. Vier Gren B. Vier greynen G. Quatre grains IT. Quatro grani H. Peso de quatro granos de trigo

Stadium Plin. spatium est in sexcentos pedes porrectum, siue centum viginti quinque passuum. sta/dion, sta/dios2, au)lo/s2. AL. Renn weg hundert vnd funff vnd zwentzig Schritt weit. estque octaua miliarij pars, teste Columella.B. Hondert ende vijfent wintich schreden G. Cent et vingtcinq pas IT. Cento et vinticinque passi H. Ciento y ventecinco passados

Superpondium proskata/blhma, e)pifora), e)pi/r)r(usis2, e)pi/blhma, e)pi/metron. quoddam quasi iuctarium, quod super pondus apponitur. AL. Vbergewicht.B. Ouerghewichte, ouerwaghe

Triens Cicer. triton. AL. Vier VntzenB. Vier oncen. Quatre onces IT. Quatro oncie H. Quatro oncias

Trientalis materia Vitru. erassitudinem quatuor pollicum habens. AL. Holtz vier Dumen dick.B. Een hout vier duymen dick G. Bois espais de quatre poulces IT. Legno spisso o grosso qua tro police H. Madera gruessa o larga quatro de dos gruessos



image: s076b

Trutina Vitru. statera Cic. qua centenaria appenduntur. truta/nh, para\ to\ tru/esqai tw=| barh/mati, quod pondere atteratur, stath/r Polluc. AL. Schusselwag.B. Goote wage G. Grande balanceIT. Bilancia grande H. Balanza grande

Trutina campana Isidoro, quae constat scapo punctis librarum discrimina notantibus distincto. statera Vitru. fa/lagc Aristot. h(mizu/gion. AL. Schnellwag. B. Knipwage IT. Bilancia Romana

Trutina momentana apud Isidorum,a memento quod istic spectatur, nisi potius legendum videatur, trutina monetaria, qua videlicet pecuniae appenduntur. AL. Goldwag B. Goutwage, goutgewichte G. Trebuchet, balance d'orfeure IT. Balancia d'orefice H. Balanza de platero

Trytodoche Thecabilancis. trutodo/xh AL. Goldwag Taflin. B. Goutgewicht layken

Versus Varro. Quadratum agri spatium centum pedes longum, totidemque latum, is et omdius agri Varro dicitur. AL. Hundert Schuche lang vnd breit. B. Hondert voeten lanck en breet G. Arpent

Vncia Cicer. ou)ggi/a, dwde/katon, tetra/ssaron i)taliko/n Cleopatrae. AL. Ein vntz. B. Een once G. Once IT. Oncia, onza H. Onza, oncia

Vrna capit congios quatuor, siue vicenos quaternos sextarios.

DE METALLIS. CAP. XLI.

AERIS flos aerugo aeris xalkou= a)/nqos2 Diosc. qui sponte ex aere exidit AL. Kupffer grun, Grunspan. B. Copergruen, Spaensch gruen G. La rouillure d'erain IT. Flore de rame H. Cardenillo

Aeris squamma lepi\s2, kalkou(/ lepi/s2, quae crassior marculorum ictibus excutitur. AL. Rupfferschlag. B. Coper slach G. L'escume d'erain IT. Squama di rame H. Esquama del cobre

Aerguo Plin. Rubego quaedam in aere cum virescit: vel succus concretus e liquore cum aere misto aeruca Vitru. quam et natiuam et factitiam tradunt, i)o/s2 sine i)os2 xalkou=. AL. Kupffrrost, Spangrur, Kupffergrun B. Spaensch groen G. Verdegris, verdet IT. Verde rame H. El moho de cobre

Aes Plin. xalko/s2 AL. Ertz Kopffer B. Cooper G. Cuyure IT. Bronzo, rame H. Cobre

Aes caldarium Plin. fusile, quod funditur, tantum malleis fragile. xalko/s2 xuto\s2 troxi/as2. Pol AL. Kupffer, Klockenspeisz B. Clockspise G. Erain IT. Bronzo, o rame che si pio giettare H. Euslera

Aes Campanum Cui palmam tribuit Plinius: e quo ollae et lebetes aenei conflantur.

Aen CorinthiumCic. pretiosissimae notae aes, fuit, quod casus miscuit, vt Plinius ait, cum incendio eius vrbis, aeris auri, argentique venae in commune fluxissent, teste L. Floro. kori/nqios2 xalko\s2, o( suntuxi/a labw\n to\ a)ci/wma, sugxqe/ntwn kai\ sun take/ntwn xrusou= te kai\ a)rgu/rou kai\ plei/stou xalkou=, vt Plutarchus refert.

Aes Coronarium, orichalcum, aurichalcum w(ro/xalkon Arriano. o)rei/xalkon AL. Letton, Messing B. Metael, Latoen G. Leton IT. Latone H. Laton morisco

Aes cyprium quod proprie cuprum nominatur. xalko\s2 ku/trios2 AL. Kupffer B. Cooper G. Cuyure IT. Rame, o bronzo H. Cobre

Aes ductile vel regulare Plinio, quod malleo in laminas attenuatur. e)lato/s2 straboni, tupi/as2 Poll. AL. Das fisch schlagen lest B. T'weleckmen slaet metten Hamer G. Erain qui se frappe auec le marteau IT. Bronzo che si lauora col martello H. Cobre que se dexa labra con el martillo.

Alumen Plin. salsugo, quasi terrae Plin. stupthri/a. AL. Alaun B. Aluyn G. Alun IT. Alume H. Alumbre

Aluminis species sunt, Rotundum, quod a similitudine metae sacchari, zuccarinum vocant: factitium nonnulli. Liquidum sine rupeum. fo/rimon. quod Alumen de rocca, et Liparinum, a lipara insula, forte Itali nominant: Scissile, et scissum. xisto/n et trixi=tis2 stupthri/a, quod Plinius exponit, in capillamenta quaedam canescentia dehiscens, quod falso Alumen plumeum nominant, vero Amiantilapidis nomine dicendum potius: adulteri enim scissilapidis corrumpitur, plumosique nomen acquirit. Italice, Alume di piuma, et de scagliola, quod officinae vitiata voce, de scaiola indigitant, eadem etiam alumen Iamenum, e Babylone inuectitium. B. Creuel Gruyt, a pruritu quem inspersum excitat AN. Itching pouder, ab eodem effectu

Argenti spuma Plin. lythargyrium Eid. et lithargos. liqa/rguros2. AL. Silberschaum, Glett B. Lithargyrum G. Escume d'argent IT. Spuma d'argento, lithargirio H. Almartaga, litargirio Eius tria sunt genera: chrysitis Pl. quae optima aureique coloris xrush=tis2 quam lithargyron auri vocant officinae AL. Soldgelette, argyritis Polin. quae argenteum colorem mentitur a)rguri=tis2 AL. Silberglette quae species hodie sunt notae. Tertiam addit Plin. molybditin quae plumbi ipsius fusura sit.

Argentum Virg. a)/rguros2 a)rgu/rion AL. Silber B. Siluer G. Argent IT. Argento H. Plata


image: s077a

Argenti nomine continetur et factum et infectum.

Argentum escarium Digest. Argentearum lancium supellex, quae epulis seruit. AL. Silberen credentz, tischsilber B. Een siluer contoor, siluer om aen te rechten, tafelsiluer G. Credence d'argent IT. Credenza d'argento H. Repostero de plata

Argentum excoctum Hiberum argentum, pro puro dixit Varranam prissimi drgenti metallis abundauit semper Hispania. kaqaro\n, a)/pefqon. AL. Fein silber B. Fijn filuer G. Argent pur IT. Argento puro et schietto H. Plata pura, y sin mezela

Argentum factum Virg. Cicer. quod vasis et signis est, vt Isidoro videtur. en skeu/esi pepoihme/nos2 Appiano. AL. Wetcksilber B. Ghewrocht siluer G. Argent batu, ou laboure IT. Argento battuto, o trauagliato H. Plata obrada

Argentum graue Liuio, pro massis argenteis dictum, annotat Seruius.

Argentum infectum Vlp. rude, quod abhuc in massa constitutum est. a)/shmon, a(sh/manton App. ar)go\s2 a)/rguros2 Straboni. AL. Das noch in blantschen ist B. Onghewrocht ende ongheslegen siluer G. Argent qui n'est point ouure IT. Argento che non e ancora posta in opra H. Plata sin obra alguna

Argentum pastillatum (si ea placebit lectio, quae Budaeo non improbatur) fuerit argentum quod in pastillos et massas coactum sit, quas Germanica natio centenarias, (Budaeus ignarus linguae, Cendreas vitiose nuncupat) hoc est, Centner, nominare solet, et Silberscheiben, et Blantschen. B. Siluer in coecken ghegoten G. Argent coule en petites masses rondes IT. Argento giettato in piastrello picciole H. Panecillos de plata

Argentum pustulatum suet. Martiali, in aspredines excelsum ac caelatum pusulatum rectius, vt in Florentinis Pandectis legitur, a pusulis, quales in panibus coctis exurgunt. kerxneito/n Polluci, fluktainw=des2. AL. Aufzgeschlagen oder geleutert silber B. Ghedopt oft uytgheclopt siluer, ghedreuen oft ghesuyuert siluer G. Argent trespur et bien affine IT. Argento broffolato, ben mondato H. Plata pura y bien purgada

Argentum signatum aliqua forma expressum. e)pi/shmon Thucyd. Appian. e)/ntupon, para/shmon, parakexaragme/non, paratetupwme/non. AL. Gemuntzt silber B. Ghemunt siluer G. Argent monnoye IT. Moneta d'argento H. Moneda de plata

Argentum viuum plin. vomica liquoris aeterni, et rerum omnium venenum Plinio vocatur, hydrargyrum. u(dra/rguros2 Dioscoridi, a)/rguros2 xuto/s2 Theophrasto lib. De lapid. quod liquoris ritu diffluat. a)pospermatismo\s2 dra/kontos2 Chymistis, illud quod e minio secundario sit. ac Hydrargyrum e stanno. xolh/ siue Fel draconis, quod ex auro, Discus solis. AL. Quecksilber B. Quicksiluer G. Du vif argent IT. Argento viuo H. Argento biuo, azogue

Atramentum sutorium Celso, Plinio, quo coria sua tingebant veteres coriavij. (tametsi aliud in vsu sit hodie istis hominibus) vitriolum est, vulgo ita dictum a perspicuitate vitrea: et ab Arabicae scholae studiosis, zeg viride. ka/lkanqon. chalcanthum Plin. diuersum ab aeris flore, quod xalkou= a)/nqos2 distinctis vocibus dicitur. AL. Kupfferwasser B. Coperwater G. Couperose, ou vitriol IT. Vitriolo H. Capatrosa

Hoc autem est vel stillatitium. stalaktiko/n Galeno, et pina/rion dictum apud Dioscorid. limi forte permistione, et logxwto/n, ab oblonga hastilis in modum specie. Germanis Gockelgut. vel concretitium, in fodinis coactum. phkto/n Dioscor. ratione formae dissides ab illo. sunt qui Kupfferrach, velut aeris fumum, vocitant.

Auri scoria kibdhli/s2 AL. Schlacken oder schaum des golds B. 'Tschuijm van gout G. Escume d'or IT. La spuma d'oro H. Hez del oro

Auripigmentium, arsenicum Plin. a)r)r(eniko\n. AL. Arsenic, meuszgift, opermnt B. Rattecruyt, operment G. Orpin, arsenic IT. Orpimento H. Oropimiente. Estque duplex: atsenicum luteum, alij citrinum nominant AL. Goldgelb operment, huttenrauch alterum rubrum, Sandaraca Graecorum sandara/xh AL. Fewrschwebel, roht operment, rother schwebel, reuszgeel, roszgeel

Aurum ab aura, id est, splendore, qui illi metallo praecipuus est. xruso\s2, xrusi/on. AL. Gold B. Gout G. Or IT. Oro H. Oro

Aurum canalitium Plin. in puteis effossum, quod venarum canalibus per saxa vagatur

Aurum netum AL. Gezogen gold B. Ghetoghen oft ghesponnen gout G. Or file IT. Oro filato H. Oro hilado

Aurum obryzum Pilinio, purum putumque B. Plauto, excoctum, recoctum Virgilio, quod experimento ignis, simili colore rubet. xruso\s2 ei)likrinh/s2, kaqaro\s2, a)/xrantos2, a)/pefqos2 Luciano et Thueyd. gnh/sios2, a)ki/bdhlos2, a)migh\s2, a)ke/raios2, a)kraifnh\s2, a)hribh\s2, do/mimos2, o)/bruzon dictum, quasi Ophirisum, si Hieronymo credimus, quod ex insula Ophir primae notae aurum efferretur. AL. Fein rein gold B. Fijn louter gout G. Or pur IT. Oro fino et puro H. Oro recozido y puro, sin mezcla

Aurum purum, infectum Virgilio, quod nondum caelatum est aut percussum xrusi/on a)/shmon Thucyd. AL. Gold das noch in einer


image: s077b

blantschen ist, nicht feingold B. Ongheslaghen gout G. L'ot qui n'est pas mis en oeuure IT. Oro puro ex scietto H. Oro que aun no esta labrado

Bractea Virgil. Metalli tenuis et prae exilitate crepitans lamella. pe/talon, ptu/xa Homerus dixit,f ab complicando argumento. a)/rguros2 ei)s2 u(me/nos2 i)de/an ecelasqei/s2 Athenaeo. AL. Blat oder schinen ausz metael B. Folye, blat G. Fueille IT. Foglio H. Chapo o hoia de metal

Cadmia Plin. Lapis e quo aes sit, medicinae vtilis. (male enim in Plin. lib. 34. inutilis, leges scriptum) lapis aerosus Plinio, non ita multum a Pyrite lapide diuersus. Cobaltum vocant Germani. ossicinae climiam et cathimiam et lapidem calaminarem. H. Hollin de la hornaza de cobre

Cadmia fornacaria quae fornacum altioribus locis appingitur atque assidet, racemi instar concreta. vnde kaeumi/a botrni/tis2 Dioscoridi vocatur, in officinis dicitur turia

Cerussa Plin. yimmu/qion AL. Bleyweisz B. Ceruse, lootwit G. Ceruse, fard IT. Cerusa H. Aluayalde, blanquete

Chalcitis Plin. lapis e quo et aes coquitur, mollis natura, vt videatur lanugo conereta. Coloctar barbare vocatur, crediturque esse vitriolum rubrum, siue atramentum citrinum. xalki=tis2. AL. Roth vitriol B. Coper-root

Chalybs Sillio, stomoma, nucleus ferri Plin. acies ferri Eid. Genus durissimi purgatissimique ferri, quo induratur ferrum, xa/lubs2, xalibiko\n sto/mwma Eustath. sto/mwma Poll. Hesiodo in clypeo Herculis, a)/damas2 vocatur, ab inuicta duritia. AL. Stahel B. Stael G. Acier IT. Acciaio H. Acciel, azerro

Chrysocolla Plin. Auri gluten. xrusoko/lla. terra viridis nonnullis dicitur. AL. Berggrun, steingrun, scheifergrun B. Berchgroen G. Cole a or, sondure d'or IT. Saldadura dell'oro H. La atincadura del oro

Est autem et natiua et factitia. natiua vtuntur aurifices, et boracem nominant: auri saniem Plin. AL. Burtis, damit die goldschmid loten B. Boras G. Soudure d'or IT. Chrysocolla, borazo H. Borrax, para attincar.

Cinnabaris Lachryma arboris Indicae concreta, vt ex Arriano in Lustrntione maris rubri liquet. sanguinem draconis a eolore vocatum puto, non autem quod tabum sit elisi ab elephanto draconis, id quod somniat Solinus cum Plinio. kinna/bari, to\ lego/me/non i)ndiko\n, a)po\ tw=n de/ndrwn w(s2 da/kru sunago/menon, Arrianus. Theophrastus Cinnabari saturo esse colore, ac propterea dra/kontos2 w(=ma creditum scribit.

Estque genuinum et naturale Plinij minium, quod et mi/ltos2 et a)/mmion Dioscorid. cuius gleba anthrax Vitruuio dicitur. AL. Verzinober B. Vermilioen G. Vermillon IT. Vermiglio H. Bermelon AN. Vermelon

Cinnabaris Indica Plinio, cinnabari Dioscorid. ai(=ma dra/kontos2 recentiorum Graecorum, et sanguis draconis ofsicinis dictus est, seplasiae adulterium.

Crustae et emblemata argenti caelati Cicer. kerxnw/mata. B. Geschmeltz, erhaben vund gedriben werck, geraucht werck B. Ghedreuen siluerwerck, ghedopt werck G. Oeuure d'argent haut efleue IT. Opra d'argento di gran rilieuo H. Plata muy ricam ente labrada

Porro Chyinicorum ars planetis metalla attribuit: Soli aurum: Lunae argentum: Mercurio electrum: Martiferrum: Saturno plumbum: Veneriaes: Iouiplumbum candidum, paulo diuersius Pindari schol. Ioui electrum: Mercurio assignat plumbum candidum.

Electrum Auri argentique mixtura quaedam, vt Plinio videtur, quinta argenti portione commista, cui subscribit et Pausanias. h(/lektron, a)namemigme/nos2 ar(gh/rw| xruso/s2.

Ferri scoria, stercus skwri/a sidh/rou. AL. Eysenschlack B. Hamerslach G. Escume de fer IT. Spuma di ferro H. Mozo de herrera o de fragua

Ferrugo Plin. ferri rubigo. i)o\s2 sidh/rou. AL. Eysenrost B. Roest, Yserroest G. Rouillure de fer IT. Rugio di ferro H. El orin

Ferrum Cicer. si/dhros2, a)/rhs2. AL. Eysen B. Yser G. Fer IT. Ferro H. Hierro

Ferrum viuum Plin. quod in magnete extritum, ferrum attrahit, retinetque ac catenat quodammodo, immigrante in proxima quaeque eadem vi. AL. Eysen das auff dem segelstein geschliffen ist B. Yser dat op den zeylsteen gheslepen is G. Fer ou cousteau aguise sur l'aimant IT. Coltello o ferro aguzzato sopra la calamita H. Cuchillo aguzado solbre la piedra de hierro

Halonitrum quod Salpeter nostris vocatur. aphronitrum. a)fro/nitron, veluti spuma nitri. AL. Salpeter der anden mauren wachst B. Den salpeter die aen de mueren wast H. Alatron. Nitratus puluis, qeiw=des2 yh=gma, vocari potest, tormentarius puluis, quo tormenta exploduntur. AL. Kraut B. Buscruyt, oft busponder G. Poudre d'arquebuse IT. Poluo d'arcabuso H. Poluo de arcabuzeros

Holos achoe spuma arida maris Plin. lanugo maris, salisuma Plin. salsa aspergo Virg. a)lo/s2 a)/xnh, a)lo/s2 xnou=s2. AL. Meerschaum B. Zeeschuijm G. Escume de mer IT. Spuma del mare H. Escuma de la mar



image: s078a

Helcysam Plin. Scoria in argento. faex argenti. e(/lkusma Galen. e)/gkauma Diosc. ar)guri/ou skwri/a. AL. Silberschaum B. Siluerschuijm G. Escume d'argent IT. Spuma d'argento H. Escoria de plata

Maris flos a)lo)s2 a)/nqos2. sperma ceti vel balaenarum officinis vocatur, et ambar subalbidum. AL. Walrach, baldrath, quasi praesentaneam opem adferens B. Walschot, quod sonat balaenarum eiectamentum genitale, siue semen

Metallum Plin. dictum, quod vna inuenta vena, non procul inueniatur alia, quasi meta\ ta\ a)/lla: vel certe a metalla/n, id est, a scrutando. me/tallon. AL. Allerley ertz, bergwerck, metall B. Metael, oft berchwerck G. Metal, tout ce qu'on tire des mines IT. Metall H. Metal

Minium adulterinum, quod ex plumbo sit, a Cinnabari et Minio factitio (quod vulgaris Cinnabaris nomen seruat) diuersum. AL. Meng, minienn B. Menye G. Vermillon IT. Minio, cinapro o cinaprio H. Bermellon

Nitrum Plin. quod Baurach Arabibus. ni/tron. niter, sal niter, sal petrosus nonnullis vocatur. salem lucidum sunt qui nuncupant, et salem Alexandrinum. Vnicum nitri genus hodie notum est, borax non excocta quam pro fossili nitro sunt qui habent. AL. Bergsaltz, quasi sal petrae, cognata sali res H. Salitre

Pala Plinio, Minor massula excoctioris auri, et quidem selibralis. pa/lh Straboni, h(militrai=a bw=los2. AL. Ein stuchle fein golds B. Een clompken fijn gouts G. Paillette ou papillote d'or, petite masse de pur or IT. Mazzetta d'oro fino H. Barra pequenna d'oro puro

Plumbago Plin. galena Eid. molybdaena. molu/bdaina. AL. Glantz, asplendore, Bleyertz, quod materiam plumbi contineat, Bleyschweisz, quod sudorem plumbi sonat B. Lootaerde daer loot en siluer onder is H. Miniere de plomb et d'argent IT. Marchesita di piombo H. Marquesita de plomo

Plumbi scoria recrementum. skwri/a molu/bdou. galli cacaturam vocant. AL. Bleyschlacken B. Lootschuijm. H. Escume de plomb

Plumbi lamina charta plumbea Sueton. e)lasmo\s2 molu/bdou, pe/talon, kassi/teros2 e(lhlasme/nos2 e)s2 to\ lepto/taton Pausan. pla/tusma Aetio. AL. Blech B. Bleeck G. Lame de plomb IT. Piastrella di piombo H. Lama de plomo

Plumbum candidum Plin. plumbum argentarium. kassi/teros2 Homero. AL. Zin B. Tin G. Estein IT. Stanno H. Estanno

Plumbum cinereum AL. Weiszmuth, Mythan, conterfeyt

Plumbum nigrum Plin. mo/lubdos2. AL. Bley B. Loot G. Plomb IT. Piombo H. Plomo

Pompholyx Plin. Aeris et cadmiae fauilla. pomfo/luc a bullae simili leuitate, qua per aerem euolat, vt Dioscorides testatur. vnde et nil album. et nihili ofsicinis ab extremae leuitatis nota dictum fuisse auguror, vt et a Germanis Nichts, vnde natam suspicor paroemiam ex voce ancipiti. Nichts ist in die augen gut, quasi dicas, Nil oculis conducit. tuciam Arabes vocant, cuius species est spodos Plinij, siue spodium vulgare: nisi quod haec nigra pompholyx, seu nil griseum censetur, candore et nigrore inn pompholyge superantibus. fuliginem nominat spodon Plinius, lib. 34. cap. 13.

Rubrica fabrilis rubrica Colum. mi/ltos2 tektonikh\, gh= shmantri/s2. AL. Rotelstein, rot erdrich, bergrotel B. Roode aerde G. Croye ou terre rouge IT. Terra rossa, tubrica fabrile H. Almagra AN. Ruddell, read chalke

Rubrica Lemnia terra Lemnia, minij gleba Celso lib. 4. minium Lemnium, sigillum Lemnium, terra et lutum sigillatum Auicennae. sfragi/s2 Gal. quod Dianae sacerdotis sigillo obsignaretur ad euitandum fucum. mi/ltos2 lhmni/a, mi/ltos2 lhmni/s2 Nican. in Theriacis. lhmni/a gh=. offic. terra sigillata. H. Tierra sellada. quae nunc Turcici sigilli fide munita ostenditur: pallidiorem dilutioremque existimo esse, non ob altiores quam olim fodinas, aut terrae dilutiorem colorem: vt autumat quidem: sed quod is ritus desierit obseruari, quem Galenus indicat, quo mactata Dianae capra votiua, sanguis eius terrae obsignandae permisceri solebat. cuius miscellae modum vt oeulata fide obseruaret Galenus, non dubitauit Lemnam per mare petere

Rubrica Sinopica minium Sinopicum, et Sinopis Plinio, mi/ltos2 sinwpikh\, sinwpi/s2. officinae bolum Armenum vocant.

Sal natiuus vel fossilis, saxeus, qui sal gemmae hodie dicitur a pellucido nitore, specularis lapidis modo, qualis olim sal Cappadoceus fuit, Plin. teste. kaqalmh\s2 gai/hs2 bw/lac Nicand.

Sandyx Virgilio, a sandaraca factitia Vitr. nihil differe putat G. Agricola vir longe doctissimus, colore est ardenter rubente sa/nduc, snriko/n. AL. Bergrot, Parijs rot B. Berchroot

Scoria Plin. Faeces metalli, siue spurcities, retrimentum, vel recrementum stercus Scribonio Largo. skwri/a, kibdhli\s2, kibdhli/a. AL. Schlacken, chaum, oder absameten des metals B. 'Tschuijm van metael G. L'escume et l'ordure du metal IT. Spuma di metalli H. Escuma hez de metal

Sil Plinio. Ochra Eidem. Terra lutea, coloris pallidi, e qua combusta fit risbrica. teste Theophrast. w)/xra. AL. Augergel, berggel, ochragel, ockergelb B. Ocker, berchgeel G. Ocre IT. Ocra


image: s078b

H. Color de almagra quemada

Sulphur Plinio, metallum viuax Apuleio, qei=on, qe/agon, qe/eion, sulphur viuum et fossile Latinis. a)/puron. quod Celsus ignem non ex pertum vocat: quod glebosum est et solidum. AL. Lebendiger schwebel B. Leuendighe solfer, oft swauele G. Soulfre vif et naturel IT. Solfo viuo H. Azufre

est et factitium siue mortuum, quod ignis persicitur coctura. AL. Geleschter oder getodter schwebel B. Gheleschte solfer G. Soulfre contrefait IT. Solfo morto H. Azufre muerto

Stannum Plinio, Primus qui in fornacibus fluit liquor. Encelius putat parum distare ab eo genere plumbi candidi, quod vt imperfectius Germani sua lingud Halbwerck, nuncupant, quasi dimidiatum opus dicas, e quo cantharos et sextarios conflare solent: vt eadem frme sit stanni proportio ad candidum plumbum, quae plumbi cinerei ad nigrum.

Stibium Plin. stimmi, alabastrum Plin. sti/mmi Gal. gunaikei=on nonnullis dictum, quod tingendis nigrore ciliis mulierum expetatur. platuo/fqalmon Plin. quod picturae mangomo dilatare oculos quodammodo videatur. antimonium officinis nominatur. AL. Spielzglasz B. Antimonye G. De l'antimoine IT. Antimonio H. Alcohol

Stricturae Virg. scintillae e candente ferro emicantes, teste Nonio, cum massa malleis cuditur: ita dictae, quod strictius emittantur, vel quod oculos fulgore praestringant, quamuis Seruius ferri massam intelligat ea voce. spinqh=res2. AL. Feulen, gneist vom gloenden eysen springend B. De voncken ost geysteren, oft straelkens die vant gloeyende yser springhen G. Les estincelles du fer chaud IT. Le scintelle del ferro ardente H. Centellas de hierro caliente, o ardiente

DE MILITARIBVS OFFICIARIIS. CAP. XLII.

AEneator Marcillino, pro eo qui classicum canit, qui aeneo instrumento, tympani, in morem tenso complosoque sonitum dat. xalkotu/pos2. AL. Herpaucker B. Keteltrommelslager G. Tambourin a cheual IT. Tanburino a cauallo

Porro Tubicen, tubae cantu in bellum ciet, rursusque receptui canendo reuocat: Cornicinis ac Buccinatoris cantui signa obtemperant, quando mouentur, aut mota fingenda veniunt, teste Vegetio.

Annonae structor Cicer. a commeatu, annonae praefectus e)pimelhth/o e)mpori/ou Dinarc. bi/arxos2, sitoko/mos2. AL. Prouiandmeister B. Prouandtmeester G. Commissaire des victuailles IT. Commissario delle vettouaglie H. Prouedidor de la vitualla

Antesignanus Cic. qui ante signa stat in acie. pro/maxos2. AL. Der vor dem fanhle steht in der schlachtordnung B. Die voor in de slach staet G. Qui marche en bataille deuant le port' enseigne IT. Chi marcia nelle bataglia inanzi le ensegna H. Que esta en la battalla adelante de las benderas

Armaturae duplices Veg. qui dupla stipendia merent. duplicarij Varroni dici videntur, quod illis ob virtutem duplicia cibaria darentur. dimoiri/tai Arriano, didraxmopli/tai Polluci, quod duos mererent denarios, cum vnus stipendium esset militi diurnum. AL. Doppelsoldner B. Dubbel soudener G. Doubel paye IT. Lanzia spezzada H. Piquero a dos pagas

Balistarij qui balistis vtuntur, quibus et saxa et iacula euerberabant, et muros quassabant: quorum vicem implent nunc tormentarij, qui muros deijciunt sternuntque validis machinis. a)kontistai\, a)kontobo/loi. AL. Bachsenmeister B. Busmeester G. Canoniers IT. Bombardieri H. Lombarderos

Caduceator Liuio, Legatus aut internuncius pacem petens. kh=ruc, e(rmh=s2. AL. Fridbott B. Vreed-Bode, pays bode G. Embassadeur de paix IT. Ambasciatore della pace H. Embaxador de la paz

Castrorum praefectus Tac. Veg. AL. Der obriste im leger, Feldher B. Veltheere, Prouoost G. Le prouost IT. Il maestro del campo H. El maestro del campo

Calones Liuio, Militares serui. Caculae Plaut. skeuofo/roi, u(lofo/roi Epigram. varones etiam, Cornuto teste, militum serui dicuntur. AL. Troszbuben B. Trosboeuen, trossen, ruyters iongen G. Goujarts, valets des gendarmes IT. Li ragazzi de soldati H. Los moços de los soldados, los rapazes de los eseu deros

Cataphracti equites Liu. Saalust. vel cataphratti, vt alij scribunt. cataphractarij Lampridio. kata/fraktoi. de quibus ita Nazarius: Cataphractos equites, in quibus maximum steterat pugnae robur: his disciplina pugnandi est, cum aciem arctauerint, seruent impressionis tenorem: et immunes vulnerum, quicquid oppositum est, sine hesitatione perrumpunt, Cataphracti rego sunt, qui grauioribus armis instructi stabili agmine congredinntur. AL. Kurisser B. Curissers, ruyters int


image: s079a

volle harnas G. Gens d'armes armez de pied en cap IT. Gente d'arme, armati da capo in piedi H. Gente de armas, armados de la cabeça hasta a los pies

Centurio Caes. qui centum numero praeerat militibus. e)katonta/rxhs2 AL. Ein Haubtmann vber hundert B. Een hondertste-man, een Hopman ouer hondert G. Centenier IT. Centurione H. Capitan de ciento armados

Chiliarcha tribunus. xili/arxos2, drougga/rios2 Leoni. AL. Ein Haubtinann vber ein tausent B. Duysentste man, een capiteyn ouer duysent G. Coronel, capitaine de mille soudarts IT. Colonello H. Coronello

Circitores Veget. vel circuitores, Vigiliarum recognitores, peripo/loi e)fodeu/ontes2 Polyb. AL. Die schaarwacht B. De Heere die omgaet, de schaerwacht G. La ronde IT. La ronda H. La ronda

Commilitones Cicer. commilites Caes. commanipulones Spartian. contubernales Cic. sustratiw=tai, o(mo/stegoi. AL. Spiesz oder rottgesellen, burszgesellen B. Rotgesellen, stalbroeders G. Compaignons de guerre IT. Compagnoni H. Companneros

Conquisitor Liuto et Cicer. qui militum delectum agit. cenolo/gos2 Polybio. stratolo/gos2. AL. Ein kriegs Commissari, oder Musterherr B. Een Commissaris oft Beuelsman, die de knechten aenneemt, een Munsterheere G. Commissaire, ou qui a charge de faire l'eslite des gents, quelque Seigneur de la monstre IT. Commissario di guerra, o Signore della monstra H. Commissario de guerra, o Sennor de muestra

Coricaeus cum Exploratore idem fere est, qui occulte subausculat quid dicatur, kwrukai=os2. AL. Ein auszspeher B. Een luysteraer G. Escouteur, quasi auscultator IT. Spia H. Aslechador

Cornicen Iuuen. classicus Varr. corniculatius Val. Max. et Cicer. buccinator Caesari, classicen Varr. kerau/lhs2, o)trunth/r. AL. Zinckenblaser, hornblaser B. Zinckeblasr, horenblaser G. Corneur IT. Cornetta, suonatore di cornetto H. Cuernero

Cunicularij vel cuniculares Veg. qui cuniculis suffessis improuisi emergunt, et hostilia munimenta inuadunt AL. Schantzgraber, vndergraber B. Schansgrauers, pioniers G. Pioniers IT. Pioneri, guastadori H. Peoneros, gastadores

Decanus Veget. decurio, Manipuli praeses. AL. Rottmeister B. Rotmeester, thiendeman G. Disenier en guerre, corporal IT. Caporale H. Caporal

Desertor qui stationem in militia suam deserit. leipota/kths2. et apud Caesar. qui perdiu a castris abest. AL. Der seyn platz oder glid verlast im krieg B. Die zijn ghesellen verlaet in de crijch, oft in den brant G. Delaisseur de ses compagnons IT. Abbandonatore de suoi compagni H. Desamparador, o dexador de sus companneros

Desultor Liuio, Eques qui alterum equum attrahit, in quem celeriter transilire, vbi res postulat, potest metaba/ths2, zeu/cippos2, ke/lhs2. AL. Reisiger, springreuter B. Reysigher

Procubitores Festo. Velites qui noctu ante castra excubant, cum castra hostium in propinquo sunt. B. Wtwacht

Emansor Modestino, qui vlira tempus commeatus ab imperatore impetrati, a castris abest, leuiusque crimen sustinet quam desertor, planh/ths2 Polybio. AL. Ein waghalsz, ein abentheurer, ein kistenfeger B. Een krijsman die langher uytblijft dan zijn paspoort inhoudt G. Vn soudard qui hazarde de s'absenter sans conge IT. Venturiero, soldato che s'absenta piu che non gli ha permesso il suo capitano H. Soldado que tarda mas que no tiene licentia

Emissarius qui praecedit aciem ad lacessendum hostem. prwtagwgeu/s2. AL. Der verlorne hauff, die voranlauffer, die zum auszschosz verornet seynd B. D'auantguardie G. L'auantgarde IT. La scorta, l'auanguardia H. La auanguardia, la scuerta

Equites Liuio, equitatus Plinio, celeres olim dicti, teste Plinio, i(ppei=s2, e)/fippoi, i(ppo/tai, e)piba/tai, a)naba/tai, i(ppoba/tai, i(ppokorusth/ Hom. e)/fippoi o(pli=tai Porphyrio. AL. Die reissigen, der reissige zeug, die reutterey B. Reysigers, ruyters te peerde, de ruyterie G. Les hommes d'armes, es cheuaux, gents de cheual, la cheuallerie IT. Caualleria, gente a cauallo H. La caualleria, los cauallos

Excubitor Colum. nuktofu/lac Dioni. AL. Wachter B. Wachter G. Guetteur, qui fait ou tient le guet de nuict IT. Guardiano, guardia H. Guardian, que haze la guardia de noche, escuchador vellador

Excubitor specularius qui in speculis orarum excubat. fruktwro/s2 Thucyd. fruktwriw=n e)popth/r Aristoteli. AL. Ein wachter auff dem wartthurn B. De waecker op den waecktoren G. Le guetteur de l'eschauguette IT. Lo guardiano della lanterna, scutinella della torre H. El atalayero

Fecialis Varr. Cicer. Internuncius, vel belli vel pacis feriendae. presbu\s2, ei)rhnodi/mhs2 Halicarn. fetia/lis2 Plut. AL. Ein bott der absagbrieff dem feinden zutragt, ein Herold B. Een Heraut om d'oorloge aen te bieden, oft pays te maken G. Herant des armes IT. Heraldo, Re delle armi H. Heroldo Rey de las armas

Funditores Caes. qui fundis missilia et lapides iaciebant. libratores


image: s079b

Tacito, quo missilia eminus librando contorqueant. sfendonh=tai. AL. Schingenwerffer B. Slinghetworpers G. Qui vsent de fondes a combatre IT. Frombolaz, funditori, o chi combattono con le fionde, o frombe H. Honderos

Horum in locum successere, qui plumbeas glandes iaculantur vi tormentarij pulueris elisas. AL. Hackenschutzen B. Haeckeschutten, busschieters, Coleueriers G. Arquebusiers, hacquebutiers IT. Arcabusieri H. Arcabuseros

Hastati Varr. qui in prima acie versabantur xrosfoma/xoi Polyb. feremmeli/ai Mimnermo, xrosfofo/roi Polyb. sarissofo/roi. AL. Langespiessen B. De langhe spiessen G. Les picquiers IT. Li picchieri H. Los piqueros

Imperator Cic. imperator exercitus, archistrategus. o( proestw\s2 tw=n o(/lwn pragma/twn Polybio, ar)xistrathgo\s2, autokra/twr, strathgo/s2. AL. Obrister seldherr B. Opperste veltheere, Capiteyn generael van een armeye G. Ches de guerre IT. Il generale della armata, o del campo H. Capitan general

Lancearij Suet. logxh=tai, logxofo/roi, dornfo/roi. AL. Lantzen B. Lancie-voerders G. Les lances IT. Le lancie H. Lanceros

Legatus Caes. qui cum potestate mittitur. legatus fiduciariam operam obtinens Caes. presbeuth\s2 au)tokra/twr en. u(postrathgo/s2. AL. Ein Statthalter, oder Lutenambt B. Een Stadthouder, oft Lieutenant G. Lieutenant IT. Il luoco tenente del capitano generale H. El luego tenente del capitan general

Lignatores Liuio, Milites qui lignatum eunt. culofo/roi, culhgoi\, fruganofo/roi, fruganistai\, u(lofo/roi. AL. Holtzhawer B. Die hout gaen rapen ende soecken G. Qui vont querir du bois IT. Chi vanno per legna H. Los que traen lenno

Lixae Liuio, qui exercitum sequuntur lauandi et coquendi gratia. AL. Die sudler, koch vnd wascherinne im krieg B. De schommelcocx, een craeuwels, ende wasscherssen G. Cuisiniers et lauandieres IT. I cuoghi et la lauandaie H. Los aguaderos, los cozineros y las lauanderas

Magister equitum Liuio. i(/pparxos2, i(ppostrathgo/s2 Suidae. AL. Obrister Rittmeister B. Ouerste Ridtmecster G. Le general de la cheuallerie IT. Il generale della caualleria H. El general de los cauallos

Mensor Veget. designator diuersoriorum. e)pi/staqmos2, staqmodo/ths2 Plutar. AL. Fuhrierer, herberigbesteller, quartiermeister B. Forier, oft quartiermeester G. Fourrier, ou qui ordonne les quartiers IT. Foriere, o il maestro de e quartieri, i loggiamenti H. El forerio maior, o el aposentador

Mensoris enim erat diuersoria in oppidis designare, militi tentoriorum positum praescribere.

Metator Veg. Cicer. qui castris locum eligit. AL. Ein Legerschlager B. Die 'tlegher ordineert om te slaen G. Qui choisit le lieu pour asseoit le camp IT. Il maestro del campo H. El maestro del campo

Eiles Liuio, qui sacramento rogatus et adactus est. stratiw/ths2 aerarius Varr. ab aere, quod stipersdium faciat. tenxofo/ros2 Eurip. misqofo/ros2. AL. Ein kriegszmann, ein soldner B. Een krijsknecht, soudaet, oft soudenaer G. Vn soldat, souldard, homme de guerre, gendarme IT. Soldato H. Soldado

Miles aere dirutus Cicer. exautoratus Liuio, expunctus stipendiis Paulo. a)pezwsme/nos2 Herodiano, a)do/kimos2. AL. Auszgemunsterte knecht B. Weghemonsterde krijsknecht G. Soudard casse, mis hors de l'estat IT. Soldato cassato, scancellato H. Soldato a quien quitaron el sueldo

Miles auctoratus Hor. delectus. do/kimos2, e)/klektos2 e)pilelegme/nos2 e)kkritos2 pro/kritos2, a)po/dektos2, loga\s2, e)pi/dektos2 Herod. Polybius, e)ktraordinari/ous2, id est, extraordinarios, interpretatur e)pile/ktous2: cuiusmodi e sociis deligebantur. AL. Geschworne kriegsleut B. Gemonsterde krijsknechten G. Soudard iure et paye IT. Soldato pagato et giurato H. Soldado pagado y obligado a serbir

Miles causarius Liuio, valetudinarius, qui insta de causa militiae laboribus supersedere potest. a)po/maxos2. AL. Vmm redlicher vrschen willen erlauber B. Een landtsknecht die zijn paspoort heeft, om zijnder sieckten oft andere eerlijcke oorsaken wille G. Qui est delaisse par sa maladie, ou par quelqu' autre inste empeschement IT. Cassato a cagion honesta H. Licentiado con buena razon

Miles classiarius classicus Curt. epibates Hiclio, inscensor Lampridio. e)piba/ths2, e)pibh/twr. AL. Ein kriegszman auff dem wasser B. Een krijsman ter Zee G. Sondard en mar IT. Soldato in mare, di galea H. Soldado por mar, o en galera

Miles emeritus Lucan rudiarius Sueton. quasi rude donatus. a)fhlike/steros2 Dioni. e(ccstrateume/nss2 kai\ ghrw=n Appiano. AL. Ein alter auszgedienter kriegszmann B. Een oude krijsman, die van ouderdom niet meer gedienen en can G. Soudard casse par sa vieillesse IT. Soldato casso per la sua vecchezza H. Soldado iubilado

Miles euocatus Caesari, qui post emerita stipendia reuocatur militatum. (euocatorum autem ordo honestus erat) a)na/klhtos2 Dioni. o(\s2 pepanme/nos2 th=s2 stratia=s2, e)p' au)th\n au)=qis2 a)neklh/qh Dion.



image: s080a

Miles grauis armaturae Liuio, o(pli/ths2. o(plofo/ros2 baru\s2, sta/simos2, ena/ries2 Ionic, tales dicuntur, et bare/a tw=n o(/plwn Polybio. AL. Ein knecht mit schwarem zeug, harnisch oder rustung B. Een krijsman int volle harnas, oft swaer ghewapent H. Homme d'arme IT. Huomo d'arma H. Hombre de armas

Miles gregarius Sallustio. e)gku/klios2, e)ktetagme/nos2. AL. Ein spanniger B. Inspannigher G. Soudard peu renomme IT. Fantacino H. Besonno

Miles leuis armaturae Cicer. expeditus Sallust. ferentarius Eid. et Veg. veles Liuio, rorarius Eid. qui expedita ratione pugnam capessit, et obuiis telis. yilo\s2 Aristoteli. kou=fos2, e)lafro\s2, eu)xerh\s2, eu)/kolos2, eu)/xeir Polybio, peltofo/ros2 gumnh/ths2, eu)/zwnos2 Appiano, a)krobolisth/s2. AL. Scharmutzler, ein ring geruster kriegszmann, ein fertiger Landsknecht B. Een waechhals, een auenturier, een lichtueerdighen krijsman G. Homme de guerre arme a la legiere IT. Soldato armato alla leggiere H. Soldado que esta poco armado

Miles limitaneus Theodos. praesidiarius Liuio, idem ferme sunt, nisi quod in regni limitibus ille praesidio sit, hic etiam mediterraneis locis. frouro\s2, o(/rios2, o( en toi=s2 meqori/ois2. AL. Der in der besatzung, oder auff der grentz ligt B. Die op de frontieren in garnisoen ligghet G. Qui est en garnison sur les frontieres IT. Ch'e nella guarnigione insu le frontiere. H. Hombre de la guarnicion

Miles stationariusVlp. fu/lac. AL. Der die schiltwacht halt B. Die op de wacht is G. De guet IT. Di guardia H. De guardia

Miles veteranusCicer. qui diu militiam secutus est gegumnasme/nos2 Appiano. AL. Ein alter Landsknecht B. Een vervaren en oudt krijsiman G. Vn vieil soldat IT. Il soldato vecchio H. El soldado viejo, y anciano en la guerra

Miles tumultuarius Liuio. subitarius miles Liuio, subitario collectus, au)toxe/dios2. AL. In eyl zu samen gebracht B. Metter haesten vergabert G. Fait a la haste IT. Racolto prestamente H. Cogido en priessa

Miles triarius Liu. Strenuus et exploratae virtutis miles. a)risteu\s2, pezai/teros2 Vlp. Demosth. interpr. loga\s2, a)risti/ndhn e)zeilegme/nos2 Athenaeo. AL. Ein frischer vnnd freymutiger kriegszmann B. Een vryen en dapperen krijsman G. Vn bon soudard IT. Vn buon soldato H. Vn buen soldado

Miles voluntarius Liuio, voo Eid. qui vltro nomina dat. e)qelonth\s2, au)toke/leustos2. au)qai/retos2, au)th/koos2, au)tepi/taktos2, a)ntepa/ggeltos2, a)para/klhtos2, a)profa/sistos2, a)nepi/taktos2. AL. Ein freywilliger knecht B. Een willighe soudaet G. Soudard voluntarire, qui vient sans contrainte IT. Soldato di sua buona voglia H. Soldato de su buena y propria volundad

Milites aduentitij cic. externi Eid. extraordinarij. e)pi/lektoi Dion. e)pi/saktoi Plutarcho. AL. Auszlandische kriegszleuth B. Wtlandtsche krijchslieden G. Soudars estrangiers IT. Soldati forestieri H. Soldados de tierras agenas

Militum supplementum Liuio, Militares copiae, quae in caesorum numerum supplentur. plh/rwma. AL. Das auszfullen, erstetten B. Knechten, daermen de Rotten oft Vendelen weder met vult G. Supplement IT. Supplemento H. Accomplemiento

Obses Cic. qui twendae fidei causa alterius potestati traditur. o(/mhron Polyb. o(/mhros2, o(mh/reuma Plutar. a)sfa/lisma, ene/xuron. AL. Gijsel, Pfandsmann B. Ostasel, Pantman G. Ostage IT. Statico, hostaggio H. El rehen de las treguas

Optio Suet. qui excubiarum negotium obit per oculatos inspectores, ipse excubiis praefectus. Optionis nomen in veteribus marmoribus non raro occurrit, e quibus vnum multorum vice erit. quod Pisis erutum ita habet. IN EIS TESSERAR. OPTIO VEXILLARIVS. o)pti/wn Plutarcho exponitur. o( di\ o)pth/rwn u(phresi/as2 telw=n. Turnebus aliter exponit, vt optio sit, qui, tribunis vel centurionibus morbo aut negotio impeditis, tanquam vicarius adopatus, omnia curat eorum munera.

Ordines Cicer. numeri Suet. quos status militiae nominant, et aliquo in numero sunt et praesunt, vt centuriae, cohortes. ta/ceis2 strathgikai\, a)riqmoi/ Synesio.

Ordinum ductor dux militum. h(gemw\n, di/opos2 Aeschylo. e)pita/ktwr, ar) xhge/ths2 Sophocli, tago\s2, loxago/s2 Suidae, shma/ntwr Aristot. taci/arxos2, strathgo\s2, kra/ntwr, h(gu/twr, ta/curxos2 Aeschylo. AL. Haubtmann, Rottmeister, Feldweibel B. Hopman, Rotmeester, Veldtweuel oft Sergent G. Capitaine, corporal, Sergeant IT. Capitano, caporale, sergente, condottiero de genti H. Capitan, caporal, sergente

Pedites Hirt. peditatus Cicer. pozoi\, fa/lagc Orbicio. AL. Die knecht, fuszknecht B. Voetknechten G. Gens a pied, pietons IT. Fanti, fantaccini, gente a piede, pedoni H. Peones, soldados a pie

Perfuga Cicer. transfuga Liuio, defector Sueton. pro/sfuc, au)to/molos2, a)posta/ths2. AL. Ein verlauffner, abfalliger, abtrinniger, oder feldfluchtiger kriegszmann B. Een ouerlooper, die totten


image: s080b

vyant ouerloopt G. Qui s'enfuit aux ennemis IT. Chi s'accosta al nemico et lascia e suoi H. Tornadizo

Praefectus rerum capitalium quaesitor Virg. Asconio, praetor rerum capitalium, latrunculator Vlp. koiaisi/twr Moschopulo, o( e)p' e)gklh/masi timwro/s2. AL. Schultheisz, oder Profosz B. De Prouoost G. Le preuost des mareschaux IT. Il preuosto H. Pesquisidor, preuoste

Praefectus vigilum Paulo nuktofula/kwn a)/rxwn Dioni. AL. Der Wachtmeister B. De Wachtmeester, oft de Wachtbesetter G. Le capitaine de la garde du Roy IT. Il capitano della guardia H. El capitan de la guardia del Rey

Primipilus Veget. vnde Primipulum dueere Caesar dixit. Primi ordinis ductor, primus centurio, prwtosta/ths2. AL. Haubtmann der ersten rott, oder geschwaders B. Hopman vant eerste rot oft gheswader G. Capitaine de la premiere bande IT. Capitaneo della primera banda H. Capitan de la primera banda

Sagittarij Cicer. quisagittis iaculantur. toco/tai. AL. Schutzen B. Schutters metter handt fot voetboghe G. Archiets IT. Arcieri, balestrieri, sagittarij, saettieri H. Frecheros, ballestreros

Scutati Cicer. a)spidou=xoi Eurip. a/spistai\ Homero, a)spisth/res2, a)spidofe/roi. AL. Schiltfurer B. Schiltvoerders G. Armez de boucliers IT. Iscutari, le targhe H. Los que traen escudo o targa

Signifer cicer. vexillarius Liuio. shmeiofo/ros2, shmaiofo/ros2. AL. Fenddrich B. Vaendragher G. Port' enseigne IT. Alfiere H. Alferez

Speculator Curt. Caes. explorator Caes. a speculis, ex ordine tesserariorum. kata/skopos2, smopo\s2, skopih/ths2 Epigram. o)pthr Hom. skopi/wros2 Aristop. e)po/pths2, pro/skopos2 Xenoph. kato/pths2. AL. Auszspeher B. Verspieder, bespieder G. Espie, eschauguetteur, espieur, espion, guetteur IT. Spia H. Espia

Erat in Speculatorum numero, quem Liuius hemerodromum Graecis vocari testatur, qui ingens spantium die vno cursu metiebatur, qui diluculo emissus ad speculandum sub noctem recuertebatur. h(merodro/mos2, h(merosko/pos2 Aeneae.

Ersserarius Suet. qui nocturnarum excubiarum tesseras tractat, et per militum contubernia denunciat. tessera/rios2 a Plutar. in Galba voce Latina dicitur, exponiturque, o( di\ a)gge/lwn u(phresi/as2 telw=n, qui per internuntios tesseram dictat, o( su/nqhma shmai/nwn. AL. Wachtmeister, oder weibel, der das losz oder die kreid gibt B. Wachtmeester, wachtsteller, die de loose gheeft G. Le sergeant qui baille le mot du guet IT. Il sergente che da la parola H. El serjente que dize la palabra

Tribunus armamentarij AL. Zeugmeister, arckeleymeister, zeugschreiber B. Artileryemeester G. Maistre de l'artillerie IT. Il maestro della artigleria H. El artillero, el maestro de la artilleria

Tribunus militum vel militaris Pomponio, cuius munus erat milites in castris continere, et ad exercitationem educere Marischalcum passim nominant. B. Maerschalck

Tubican Veget. qui tubae cantu Martem accendit, vt inquit Virg salpi/tkths2, o)trunth/r. AL. Trommeter B. Trompetslagher G. Trompetteur, trompette IT. Trombetta H. Trompeta

Tympanistes vel tympanista, tympanotriba Piaut. tumpani/sths2, tumpanotri/bhs2. qui tympanum pulsat. AL. Trommelschlager B. Trommelslagher G. Tambourin, tabourineur IT. Tamborino H. Atabalero, adufero, panderetero, tamborin

Tyro Cic. Nouus miles. ne/os2, neosu/llogos2 Appiano, neo/lektos2, nesu/llektos2 Iosepho. AL. Ein lehrjung im krieg, ein junger kriegszmann B. Een ionck krijsman, een nieuwe krijchs appel G. Bachelier aux armes, nouueau on ieune soudard IT. Soldato nouicio, o giouane H. Soldado mancebo, moço, o nouicio en la guerra, besonno

Vragus Postremi agminis ductor. ou)rago/s2. AL. Haubtmann des hinderhalts B. Capiteyn van d'arriere garde G. Capitaine de l'arriere garde IT. Capitano della retoguardia H. Capitan de la retoguardia

DE MILITARIBVS REBVS. CAP. XLIII.

ACies cic. para/tacis2, su/ntacis2 Aeliano, ta/gma. Instructio exercitus in procinctu pugnae stantis, et ad confligendum parati. AL. Ordnung, schlachtordnung, geruster zeug B. Slachoorden G. Armee en ordre IT. Essercito in ordinanza H. Haz, batalla ordenada

Ad manus venire Ciceron collato pede proeliari Liuio, conferre manum Ciceron. conferre signa vel pedem Liuio, confligere acie Eidem. gradum conferre cum hoste Eidem. decernere


image: s081a

armis Cic. decerne re acie vel ferro Liuio. ei)s2 xei=ras2 i)e/nai Thucyd. Halicarn. suna/ptein ei)s2 ta\s2 xei=ras2 Polyb. sur)r(h/gnusqai Chrysost. suua/ptein Plutarch. snr)r(a/ssein Xenoph. suua/ptein th\n ma/xhn Plutarch. ei)s2 pei=ran ma/xhs2 e)/rxesqai Halicarn. o(mo/se fe/resqai Xenoph. kri/nesqai a)/rhi+ Hom. ma/xhs2 a)ntibolh=sai. Eidem. pa\r a)sspi/da sth=nai Eurip. kata/rxesqai th=s2 ma/xhs2 Polyb. o(mo/se xwrei=n toi=s2 polemi/ois2 Eid. sumba/llein, sumpi/ptein, sumple/kesqai Plut. prosmi/gnusqai, cuna/rasqai to\n xi/ndunon th=s2 ma/xhs2 Thucyd. summi/cai ei)s2 xei=ras2 polemi/ois2 Xenoph. ei)s2 xeirw=n no/mon a)pike/sqai Herodoto. poih/sasqai ma/xhn Xenoph. e)kxeiro\s2 ma/xesqai Eid. AL. Streiten, Schlahen, Kempffen, von freyer Handt Streitren, Schlacht lieffern B. Hant gemeen worden, ter slach, oft man aen man comen, voet by voet oft by stock setten, slach leueren G. Batailler, combatre, venir a la main, liurer la bataille IT. Combatere, dar la bataglia, venire alle mani, entrar en zuffa H. Pelear

Aestiua Liuio, Alsiosa loca in quibus aestiuis caloribus vitandis stant milites qerina/. AL. Summerleger B. Somerlegher in Coele plaetsen G. Lieux champestres, ou il fait fraiz IT. Luoco doue sta il campo d'estate H. Real de gente en el estio

Agmen Virg. proprie exercitus ambulans iterque faciens, ta/gma Dioni, te/los2 AL. Ein ziehender Kriegszeug B. Een treckende Heyr, een voortmarcerende Camp G. Armee qui marche IT. Esercito che marcia H. Campo que camina

Alae Liuio, Equitum ordines, quod alarum vice pedestres copias obtegunt vtrimque a)/ghma. AL. Flugel der Reisigen B. De Vleughels vant Peerdevolck G. Les ailes de la cheuallerie IT. A la de la caualleria H. Ala de la gente de cauallo tendida Sunt autem Alae in equitum gente, quod Cornua in peditibus. id quod Grammaticorum vulgus confundit.

Apparatus bellicus Cicer. paraskeuh\ polemikh/ Aeliano. AL. Rustung zum Krieg B. Ghereetschap totter Oorloghe G. Apprest de guerre IT. Apparato di guerra H. Apparejo de guerra

Arma Cicer. quibus corpus munimus. armatura Cic. o(pli/smata, o(/pla, e)/ntea, teu/xia ge/r)r(a, arma e quauis materia facta, quibus nos in hostem armamus, Xenoph. a)gxe/maxa stadiai=a o(/pla, haec Artemidorus o(/pla skepasta/ vocat, quod ad corporis tutelam iis vtamur: vt o(/pla ta\ e(khbo/la, missilia omnis generis iacula. AL. Waaffen, Kriegswaaffen, Harnisch B. Wapen, harnas G. Armes, armures. Harnois IT. Arme H. Armas AN. Vveapons

Arma inuenisse memoratur Phoroneus Inachi filius, Hygino teste: Galeam Curetes, vt Diodorus, aut, vt Plinius vult, Lacedaemonij: Loricam Mydias Messeneus, Plinio teste: Clypeum, Proetus et Lacritius inter se digladiates, vel, si Plin. Stabitur, Chalcus Athamantis Thebani filius Gladium Belus Neptuni filius, cum antea fustibus sudibunsque res gereretur, vt scribit Hyginus, quod inuentum Curetibus alij tribuunt, vt Spartanus Plin. Iaculum et Amentum Aetolus Martis filius inuenit, Plin. Hastam Lacedaemonij: vt Hastam velitarem Pylumnus Tyrrhenus: (sic enim in manuscripto Pliniano codice lego) Lanceam Aetoli: Frameam Mars: Vmbonem clypeo addidisse, et galeis cristas, Cares populi leguntur apud Thucyd. schol. Fundae inuentio Aetolis datur a Strabone, Balearibus a Vegetio: Phoenicibus a Plinio, Arcum Scythes Iouis flius, vt Sagittam Perses, Persei filius inuenit Plinij testimonio, vtrumque Apollini dat Diodorus: Peltam Illyrij populi, Clemente teste: Harpen Thraces: vt idem ait: Tympani inuenti gloriam sibi vsurparunt Corybantes, vt apud Euripidem Bacchus testatur: Balistam excogitarunt Phoenices: Onagrum Cretenses, Plinio teste: Helepolin Demetrius cognomento Poliorcetes: Arietem Epeus ad Troiam, Ammiano auctore: Ocreas Cares ostenderunt, teste Plinio, Amazones bipennem: at inducias Lycaon primus instituit: Theseus Foedera.

Armilustrium Armorum lustratio. o(plokaqa/rsion, o(ploka/qarmos2. B. Wapenschouwinghe

Auxilia Tac. Suet. cohortes auxiliariae Cicer. Cohortes e sociis confoederatisque conscriptae. cohortes auxiliares Caes. summaxiko/n Demostheni. AL. Hulff von Bundsgenossen, Zusatz B. Bystant van de Verbonts genooten G. Secours, aides des alliez IT. Socorso H. Ayuda

Canere bellicum Cicer. canere classicum, signum dare buccina Curtio, ad arma conclamare Liuio, quod postremum videtur nonnihil a reliquis discrepare, vt sit, quando nuntiato hostis aduentu totis castris tumultus exoritur, et arma inclamantur, nimirum ad castrorum defensionem, non autem pugnam. videtur tamen eodem cum prioribus sensu extulisse Arrianus, vbi ait: u(po\ salpi/ggwn tw=| ennali/w| a)lala/zein. rursus, cnua/lion a)lala/zein. a)lala/zein simpliciter Halicar. shmai/nesqai to\ polemiko\n Diodoro, shmai/nein th\n e)/fodon Plutarch. shmai/nein th=| sa/lpiggi Andocidae, u(poshmai/nesqai to\ ei\s2 e)/fodon Pol. AL. Ein Lermen blasen oder schlahen B. Alarm slaen G. Sonner a l'arme IT. Sonat la battaglia, dare all'arma. H. Tanner para acometet la batalla

Casae Hirtio, Militum tentoriola e cespitibus, et stramentis. kalu/bai, skhnai/ e frondibus. AL. Strohauszle, oder Huttle B. Hutteken G. Logettes, maisonnettes IT. Casette, o capane di terra et paglia H. Cabannas de tierra y paja

Castra Cic. strato/pedon, parembolh/. AL. Leger, Heerleger


image: s081b

B. Leeger G. Camp IT. Campo, allogiamento di soldati H. Campo, real de gentes armadas

Castra metari Liuio, ponere Caes. Cic. stratopedeu/esqai. ti/qesqai to\n xa/raka Halicarn. kataskeua/zesqai. AL. Das leger schlahn B. T'leger slaen G. Camper, asseoir le camp IT. Accampare H. Metter y poner su campo, accampar

Caterua Hor. Indistincto similiter capitum numero censetur apud auctores. ou)lamo\s2, sti=fos2. AL. Kriegszschaar B. Een Bende, een hoop Volcks G. Bande de gens d'armes IT. Banda o moltitudine di gente armata H. Muchos hombres d'armes

Centuria Cic e(katostui/a, ta/cis2 Orbicio. AL. Ein Rott von hundert Kriegszleuten B. Een Rot oft Bende van hondert Krijchsluyden G. Centaine IT. Squadra de cento fanti H. Esquadra de ciento soldados

Classis pro multitudine hominum adunata, vetus est, vnde classis procincta pro exercitu ad proelium instructo, moi=ra, ta/cis2. Classes etiam pro equitum ordinibus extulit Virg. Cuneus eadem ratione apud eundem accipitur, pro conferta hominum turba, forte quod cunei in modum perrumpere quasique diffindere hostilia agmina possit. e)/mbolos2 Aeliano Cuneus esse videtur acies cuneum repraesentans.

Cohors Caes. Legionis pars decima, vt volunt, Callisthenes septingentis armatis, ducentis Ephorus, centum Plutarchus constare cohortem annotarunt: nos reiecto opinionum pugnantium certamine, pro armatorum incerto numero vocem accipimus. spei=ra, ta/tma, lo/xos2. AL. Hauffen Kriegfzvolcks B. Een hoop Krijchsvolck G. Flotte de gents d'armes IT. Squadra de gente d'arma H. Esquadra

Cohors millenaria Constabat mille centum et quinque peditibus, centum triginta duobus loricatis equitibus. eaque in singulis legionibus vna tantum erat, sub aquilae signo contenta. Cohors milliaria Vegetio.

Cohors praetoria Cic. quae consuli aut praetori inprouincia praesto semper et deuota erat, ab eo nusquam decedens. Ita vocari potest, quae regis aut principis turelae satagens, quasi in famulitio eius et ad nutum parata est. ta/gma strathgiko/n. AL. Des Obristen oder Feldherrn Gwardi B. Eenes Conincks oft Veltheerens Garde G. La garde du roy IT. La guardia del principe H. Capitania de la guardia del rey

Coniuratio quae fiebat motu tumultuario, quando propter imminens vrbi periculum singulos in verba iurare negabat necessitas.

Conscribere exercitum Caesari colligere exercitum Cicer. centuriare Eid. cogere militem vel copias Caes. poei=n stratei=n Xenoph. cenologei=n, katale/cosqai th\n stratia/n Xenoph. sulle/cai Diodoro, a)ndrologei=n Alciphroni, stratologei=n. AL. Kriegszleuth auffnemen, vnd einschreiben, ein Zug zurusten vnd samlen B. Knechten aennemen G. Enrouler, enregistrer et amasser gents de guerre IT. Raccogliere soldati H. Hazer y coger armada

Auctorare militem Liuio, sacramento obligare Cicer. stipendio obligare. oi)keiou=sqai AL. Verpflichten, Lauffgelt geben B. Verbinden, Loofgelt gheuen, Gelt op die Hant gheuen G. Obliger par gages IT. Dar danari de caparra H. Dar algunos dineros a los soldados por obligarlos

Copiae Cic. manus Virg. Tacito du/namis2, neka/des2 Callimacho, sed abusiue. poimano/rion Aeschylo, loga/des2. AL. Ein hauffen Kriegszleuth B. Een Armeye, een hoop Crijchsvolck G. Armee IT. Armata H. Armada, huesta de gentes armadas

Copiae nauales Tacito. nautiko\s2 lao/s2, nau/fraktos2 o(/milos2 Aeschylo, nauba/ths2 lew/s2 Eidem. AL. Kriegszvolck zu Wasser B. Armeye te Water G. Armee par mer IT. Armata per mare H. Armada por mar

Copiae terrestres agmen terrestre Lucano. peziko\n, pedostibh\s2 lew/s2 Aeschylo. AL. Kriegszleuth zu Land B. Armeye te Lande G. Armee par terre IT. Esercito per terra H. Armada por tierra

Corona castrensis siue vallaris Liuio, haec ex auro in valli speciem efformato donabatur illi qui primus hostilia castra pugnando inuaserat.

Corona ciuica Cicer. qua ciuem ciuis donat, ob salutem vitamque ab eo perceptam: eratque iligna vel querna: postea placuit ex aesculo, testante Plinio.

Corona muralis Sillio, qua donabatur ab imperatore, quiprimus murum subierat. inde velut pinnis muralibus intercisa, eratque frondea, vt Plinius, vel, vti Agellio crediderim hic potius, aurea.

Corona naualis Virg. rostrata Plinio, qua nauium rostris insignita, quam accipiebat qui proelio maritimo primus hostilem nauem armatus insiluerat.

Corona obsidionalis Liuio, quam obsessi liberatori suo dant, eratque graminea, e gramine loci obsessi plexa.

Corona oualis Agellio, siue myrtea, qua vtebatur imperator, qui incruenta victoria hostem profligarat.

Corona triumphalis Ouid. aurea erat, quae imperatori ad honorem triumphi mittebatur, antiquitus laurea.

Cuniculos agere Caes. toi=s2 o)ru/gmasin e)gxeirei=n Polybio, u(poru/ttein AL. Vntergraben B. Ondergrauen, onder mijnen G. Faire des mines, miner IT. Far delle mine H. minar



image: s082a

Bellum Cicer. mo/qos2 Colutho, mw=los2 Hesiodo, po/lemos2 AL. Krieg B. Oorloghe, Crijch G. Guerre IT. Guerra H. Guerra

Bellum domesticum Cicer. Iustino, quod intra ditionis fines geritur. e)/ndhmos2 AL. Ein heimischer Krieg B. Oorloghe binnens Lants G. Guerre domesticque, au pais IT. Guerre domestica, nel paese, et casa sua H. Guerra en su tierra

Bellum externum Cic. e)/kdhmos2, a)po/dhmos2, u(pero/pios2. diapo/ntios2 AL. Auszlandischer Krieg B. Wtlansche Crijch G. Guerre estrangiere IT. Guerra fuora del paese H. Guerra estrannera, y fuera de sus tierras

Bellum internecinum Liuio, exitiale, exitiosum, quo alterius partis exitio iniuriae aut odia expiantur. po/lemos2 panole/qrios2, panw/lhs2, kuqnw/dhs2 sumfora/ Zenobio. AL. Todlicher, oder verderblicher Krieg B. Dootlijcke oft verderflijcke Crijch G. Guerre mortelle, bataille fort cruelle IT. guerra molto crudele et atroce H. Muy damnosa guerra

Bellum intestinum Cic. quo ciuitas velut in sua viscera desaeuit, ac grassatur. e)mfu/lios2 po/lemos2, ento/sqios2 AL. Auffruhr, emporung, ein heimischer Krieg, menterey B. Oproer, oploop, burgerlijcke twist, muyterye G. Sedition, guerre entre bourgeois IT. Seditione o guerra ciuile, fra citradini H. Guerra de vezinos

Canere receptui Liuio. a)nakalei=n th=| sa/lpitgi Diodoro, a)naklhtiko\n shmai/nein Eid. a)na/klhsin poiei=n Plut. receptui signum date Liuio. AL. Vom Streitt abmahnen, den Abzug blasen oder schlahen B. Den aftocht, t'vertreckt, oft retret slaen, oft blasen G. Sonner la retraite IT. Sonar la raccolta, far signo di ritirarse, voltar faccia H. Tanner para se retraer

Corona vrbem inuadere Caes. Circumfuso vndique, ne qua pateat effugium, exercitu inferre signa. AL. Ein Stadt im Kreisz an lauffen, vnnd sturmen B. De stadt rontsom bestormen G. Enuironner vne ville IT. Circondare, o assaltare la terra d'oni banda H. Assaltar la villa de todas bandas y partes

Dare nomen militiae Cic. vel ad militiam Liuio. a)pogra/fesqai Arriano, paragge/llein ei)s2 to\n kata/logon Appian. AL. Sich zum Krieg lassen einschreiben B. Hem laten inschrijuen G. Se faire escrire ou enregistrer pour estre soudard IT. Se far scriuere per soldato H. Dexar se escriuir por soldado

De summa rerum proelio decertare de summa imperij dimicare, extremam belli aleam experiti, lummam salutem periclitari Cic. in dubiam seruitij imperiique aleam ire Liuio, aleam omnem iacere Suet. vltima experiri Liuio. kri/nesqai peri\ tw=n o(/lwn Polyb. kri/nein ta\ o(/la Eid. e)kkubeu/ein toi=s2 o(/lois2, kai\ u(pe\r tw=n o(/lwn Eid. o(losxerh= ma/xhn poiei=sqai Halicarn. ei)s2 to\n peri\ tw=n o(/lwn sugkatamai/nein ki/ndunon Polyb. AL. Das letzte vnd eusserste versuchen, alles wagen vnnd in die Schantz schlahen B. Al op al wagen, en de in een kantse setten G. Se mettre en hazard, ou de vaincre ou d'estre vaincu par bataille IT. Venire alla bataglia reale H. Pelear por auentura de vincer, o de ser vincido

Decursio decursus Agellio, decursio ludicra, Troiae lusus e)pi/deicis2, dokimasi/a, dielasi/a, a)nqippasi/a. G. Das Stechen vnd Turniren B. Steeckspel, tournoyinghe G. Ioustes, tournois, courrement de lances IT. Giostra H. Torneo

Direptio Cicer. proprie in expugnatione locorum , quando libidini victoris patent omnia. ar(pagmo/s2 Aeschini. AL. Plunderen, plunderung B. Plonderinghe G. Pillerie IT. Sacco H. Sacco

Euocatio qua subitum ad bellum euocabantur viritim.

Ex iure manu consertum vocare militaris res posse videtur, si de peculio ipsius ac regne in alienam possessionem immigrarem. Proinde militiae vt instrumentis (quae propria habet, colit, agnoscit) coniungatur, ratio poscere videtur: quin et ipsum litis periculum deterret, quo defungi, liberari, atque eximi adeo malim, quam illam aestimari.

Exauctorare militem Liuio, sacramento absoluere. AL. Vrlauben, erlauben, des Eyds erlassen, ausz mustern, den Sack geben, abdancken B. De Knechten afdancken, verlof gheuen, laten loopen, wt monsteren, des Esds ontslaen G. Casser les souldarts IT. Cassar o licentia e soldati H. Dar licentia a los soldados

Excubiae Cicer. vtriusque sunt temporis, tam nocturnae quam diurnae. froura\ fulakai\ prokoiti/ai apud Principes. AL. Wacht B. Wachte, Scharwachte G. Leguet IT. La sentinella, guardia H. Escuchas del campo

Excursio Cic. e)kdromh\, e)/codos2 Halicarn. e)/lasis2. AL. Auszlauff, auszschweiffung B. Wtvalen, oft loopen ende springhen G. Course IT. Correria H. Corrida

Exercitus Cic. stra/teuma, stato\s2, stratia/. AL. Kriegsheer, grosser hauff Kriegszleuth. B. Een Heyr, Crijchsheyr G. Ost de gens de guerte IT. Esercito H. Huesto

Exercitus cornua Terent. ke/rata, pleurai/ AL. Die Flugel einer Schlachtordnung B. De Vleugelen van een Slachoorden G. Les aisles d'vne armee IT. Le corna H. Los cuernos

Exercitus frons Tacito, Quint. pro/swpon Orbicio, zugo/n Poll. AL. Der spitz einer Schlachtordnung B. T'vorste des Heyrs,d'auantgarde. G. L'auantgarde IT. Auantgardia H. La parte delantera en la batalla



image: s082b

Exercitus tergum ou)ra\, su/zugon. AL. Das hinderst B. Het wterste des Heyrs, oft d'arrieregarde G. L'arrieregarde IT. La retroguardia H. La parte postrera en la batalla

Exercitus versus Ordo militum a fronte ad tergum sigillatim porrectus. stoi=xos2, lo/xos2. AL. Das mitlest im Heer B. Dmiddelste van t'Heyr G. Le milieu de la bataille IT. Il mezzo della bataglia H. El medio de la batalla

Expeditio Caes. Cic. stratei/a, e)/fodos2, e)lasi/a stratia=s2 Halicarn. e)pibolh\, e)fo/rmusis2. AL. Reisz, Zug B. Tocht, Heyrtocht, Krijchtocht G. Voyage de guerre, cours de guerre IT. Impresa H. Desembaraco

Frumentatio Caes. vbi frumentum conquirit miles. sisologi/a Plut. e)pisitismo/s2 AL. Kornsuchung B. Wtgaen om Koren G. Prouision de ble IT. Andar per fromento H. Buscar grano

Gerrae Sosipatro, Crates implexae castris pro munimento, praesertim terra aggesta impletae. ge/r)r(ai, ple/gmata prosfero/mena tei/xesin Sosipatro. AL. Hurden, geflochten Korbe B. Schantskoruen G. Gabions

Habere delectum Caes. dokima/sai, e)klogh\n poiei=n Diodoro. AL. Knech auszschiessen, oder klauben B. De beste Knechten wtlesen G. Faire eslite IT. Far la scielta H. Tomar los mejores de los soldados

Hiberna Cic. Caes. hibernacula Liuio, castra siue loca in quibus hieme stant milites. xeima/dia AL. Winterleger B. Winterleeger G. Lieu ou le soudard yuerne IT. Luogo doue el soldatoinuerna H. Real de gente do inuiernan

Impedimenta Cic. Curtio, sarcinae, clitellaria iumenta, cum asseclis exercitus. a)poskeuo/ Luciano Polybio, skeuofo/ra. AL. Der Trosz B. Den Tros, Bagagie die t'Leger volget G. Bagage de l'armee, le cariage IT. Bagaglie H. Bagajes

Impressio Liuio ei)obolh\, e(pe/lasis2, e)pa/r)r(acis2, e)pi/qesis2, prosbolh/. AL. Gewaltiges hin eintrucken, Einfall oder Getreng der Kriegszleuten, Sturm B. Aenruckinge, Aenval, Indruckinge, Aenspronck, Storm G. Impression, effort ou choc de gents de guerre, empreinte, assaut IT. Impressione, assalto H. Assalto

Impressionem facere Liuio. e)gkei/sqai. bri/qein Plutarch. e)piti/qesqai, prospi/ptein Polybio, prosfe/resqai Plutarch. AL. Hinein rucken, den Feind angreiffen B. Aenuallen, zijnen vyant antasten, aengrijpen, in oft do ordringen, intocht doen, aensetten G. Faire emprainte, assaillir IT. Dar vna stretta al nemico, far impresa, assaltare, dar glieme dentro, o adosso H. Llegar contra el aduersario, y enemigo, y pelear con el

In fidem accipere Curtio, in deditionem accipere Liuio. u(pospo/ndous2, poiei=n, u(popoiei=sqai Gregorio, oi)keiou=sqai Herodiano. AL. In Gnaden auffnemen B. In gracie nemen, In handen nemen G. Prendre a mercy IT. Pigliare alla discretione, o in gratia H. Tomar en merced

Induciae Cic. pax sequestra Virg. Cessatio a bellicis operis in statum tempus vtrimque pacta. a)nakwxh\, a)noxh/ Polybio, e)kexeiri/a. AL. Anstand eines Kriegs B. Bestant G. Treues IT. Tregua H. Treguas

Insidiae Caes. lo/xos2, e)ne/dra AL. Auffsatz, heintlicher Halt B. Versteecken Volck, Laghe G. Embuches IT. Aguato, insidie, imboscata H. Assechancas, emboscada

Legio plena et perfecta Veget teste, habet pedites sexies mille et centum, equites septingentos triginta. legew/n

Lignatio Caes. vbi ligna in culinae vsum quaerunt. culismo\s2, fruganismo/s2 Arriano, culei/a. AL. Holtz klauben, vnd suchen B. Houten, Hout rapen G. Apportement de bois IT. Andar per legna H. Buscar lenno

Lorica castrorum qrigko\s2 tou= stratope/dou. AL. Brustwerc B. Borstweeringhe G. Fortificarion contre l'assaut de l'ennemy IT. Fortification del campo H. Texbique para defenderse

Manipulus Vegetio, Contubernium decem modo militum sub vno manipulo et papilione degentium, nomine sumpto inde, quod manibus coniunctis pariter dimicent. lo/xos2. AL. Ein Rott Knechten vnder einen Fanle B. Een Rot Knechten onder een Vendel G. Esquadre de soudarts dela mesme enseigne IT. Squadra di soldati d'vna ensegna H. Esquadra de baxo vna senna

Manubiae Cic. Praeda Imperatoris pro portione de hostibus capta, Asconio teste. la/fura, skuleu/mata. AL. Des Hauptmanns Theil am eroberten Raub, vnd Beut B. Des Heeren Buyt G. Le butin du chef de guerre IT. Il bottino del colonnello H. Rodo del capitan

Manubiae pro quibusuis spoliis, aut pecunia e praedae venditione conflata, Agellij testimonio. AL. Gelt ausz der verkauften Beut ghemacht B. T'gelt van den vercohten Buyt G. Monnoye du butin gaigne sur l'ennemy et vendu IT. Dinaro del bottino obbottinato H. Dinero cogido del butin

Materiatio et materiari Caes. vbi materia caeditur in bellicos vsus, velut ad apparatum machinarum, u(lokoph\, dendrokoph/. AL. Sich mit Bawholtz versehen B. Prouisie van Timmerhout G. Prouision de marrein IT. Prouedersi di legname per la guerra


image: s083a

H. Proueder la madera por la guerra

Merere Cicer. aera merere Horap. stipendium merere Cic. stipendia facere Liuio. misqoforei=n misqoforei=sai misqodotei=sqai, misqo\n fe/rein. Thuc. AL. Vmb Gold dienen, dem Herrn dienen vmb Gelt B. Solt verdienen, den Heeren dienen om Gelt oft Loon G. Deseruit soulde, ou paye IT. Seruir per soldo H. Tomar paga

Meritorium Locus in tabernaculo stpris et adulteriis destinatus.

Militia Cicer. stratia/ AL. Kriegszug, Krieg B. Crijch G. Guerre IT. Guerra H. Guerra

Militiae triplex genus apud Romanos fuit: Sacramentum, Coniuratio, et Euocatio.

Militiam Iurisconsulti faciunt et armatam, nempe bello operatorum militum, et palatinam, eorum videlicet, qui munus in republ. principis nomine gerunt.

Missio Suet. Liuio. Dimissio militis. a)pousi/a, quasi absentia. AL. Vrlaub, Erlaubnusz B. Verlof, Oorlof G. Gonge IT. Licentia H. Licentia

Missio causaria Vlpiano, quae militiae laboribus exoluit propter valetudinem, siue ea vera sit: siue simulata. a)pousi/a profatikh/. AL. Ehrliche Paszport vnd abschiedbrieff B. Eeerlijcke Paspoort, oft Vertreckbrief G. Conge honeste, comme par maladie IT. Licentia honesta che si da a caso di malattia H. Licentia que tiene el soldado entonces que sta malo

Missio honesta quae expleta militia tribuitur, vel ante, sed imperatoris consensu. di/kkaia kai\ e)pi/timos2, a)pousi/a. AL. Ordentliche vnd fugliche Pasporr B. Rechte Paspoort G. Conge legitimement et iustement impetre IT. Licentia giusta et legitima H. Buena y honrada licentia

Missio ignominiosa quae ob delicta sacramento exoluit. a)/timos2 AL. Vnehrlicher Abschied B. Oneerlijck Paspoort, scheldinghe G. Conge infame IT. Licentia dishonesta H. Licentia feay verguen cosa

Missionum autem in re militari tria sunt genera:

Monomachia duellum Cicer. Singulare certamen. monomaxi/a AL. Krieg oder Streit, vnd Kampff von zweyen B. Een Camp G. Combat d'homme a homme IT. Campo H. Desafio de vno por vno

Naumachia Mart. Suet. proelium nauale Fabio. Pugna naualis. naumaxi/a. AL. Schlacht auff dem Wasser B. Slach te Water oft ter Zee G. Guerre sur la mer IT. Pugna nauale H. Pelea en la mar

Obsidio Cic. obsessio Eid. poliorki/a. AL. Belegerung B. Belegeringhe, Belech G. assiegement, le siege IT. Assedio H. Sitio, o cerco

Ocreae Liuio et Virgil. ocreae ferreae Vegetio, tibialia Paulo Iur. et Seruio, Crurum munimenta ferrea. knhmi=des2, proknhmi=des2. Aeliano. AL. Beinschinen B. Scheenplaten, Scheenijsers G. Greues, armures de iambes IT. Gambiere H. Calcados y antiparas de la pierna

Opima spolia Liuio, quae dux hostium duci detrahit, vt Verrius voluit: vel, vti Varroni placet, ea etiam quae manipularis miles hostium duci detraxerit. a)kroqi/nia Philostrato. AL. Ein herrliche vnd kostliche Beut B. Een heerlijcke een costelijcke Buyt G. Riche butin IT. Bottino copioso et rico H. Mucho robo

Pabulatio Caes. vbi pabulum iumentis exquiritur. sunagwgh\ xilou= Halicarn. pronomh/ Eidem. AL. Futerung B. Voederinghe, Foragie G. Fourragement IT. Andar per fouragia et pasto H. Buscar pasta

Pelles Cic. (vnde Sub pellibus hibernari.) Scortea tentoria. bai/tai Soph. de/rmata. AL. Lederine Zelten B. Lederen Tenten

Phalanx Liuio, Quadrata acies octonis peditum millibus constans, in qua pes pedi, clypeus clypeo, vir viro consertus erat, inuictum agmen et stabile, Macedonum instituto, vt Q. Curtius memorat. fa/lagc. AL. Zug von acht tausendt Fuszknechten B. Een Heyr van acht duysent voetknechten G. Armee de huit mille hommes a pied IT. Armata d'otto milla homini a piedi H. Armada de ocho mil hombres a pie

Praeda Var. Corpora rerum captarum. lei=a, w)fe/leia Polybio, a(rpagh\, a(/rpagma Iosepho. AL. Raub, Beut B. Buyt, Proye, Roof G. Floye, butin IT. Butino, roba H. Robo

Praeludium pugnae Cicer. praelusio Plin. Iun. principium pugnae Virg. lib. 9. proimionth=s2 sumplokh/s2. AL. Das Vorfechten, dasz anbegin des Kriegs B. De Proefslach oft Voorslach G. L'essay du combat IT. Il principio de la batagglia H. Lleuada

Praepilatis hastis obijcere spiculis ludibrium obijcere, auctores ad piaculum noxae obijcere Liuio. AL. Durch die Spiesz treiben oder jagen B. Door de spiessen jagen G. Faire passer les picques IT. Far passer le picque H. Mandar a passar las picas

Praesidia Caes. Milites qui tutelae ac defensioni locorum imponuntur. frouroi\, frourai/ Demosth. frou/rion Thucyd. AL. Besatzung, furnemmer Schirm B. Besettinge, Garnisoen G. Garnison


image: s083b

IT. Guarniggione H. Guarnicion

Praetenturae Marcellino, Stationes militares ante tendentes, quae hostium insidiis obtenduntur. B. Schantsen

Principia Liuio, Primores, qui in acie primi et principes stant. pri/gkipes2 Polybio. AL. Die dapfferesten Manner der Schlachtordnung, die Doppelsoldner B. De Dobbelsoudenaers, die int voorste ghelit ghestelt worden G. Les picquiers et les corselets IT. Lanze spezzade, i picchiori H. Soldados viejos.

Proelium Cic. conflictus et conflictio Cic. su/nayis2, h( e)k xeiro\s2 ma/xh Polyb. xeirw=n no/mos2 Etd. sumbolh/ Xenoph. sumplokh/ Luciano, su(r)r(acis2. AL. Feldtschlacht oder Streit B. Ein Slach te veldt G. Combat, ou bataille au champ IT. Combatto, bataglia H. Batalia, pelea

Pugna Virgil. a pugno dicta, quod ante armorum fortique vsum, calcibus, pugnis, et lucta certatum fuerit. ma/xh, dhi\s2, dhi+o/ths2 Hom. mo/qos2. AL. Schlacht, Streit B. Slach, Strijt, Camp, Geuechte G. Combat, bataille IT. Battaglia H. Batalla, pelaa

Pugna imaginaria Suet. Simulacrum pugnae ad spectatorum oblectationem praebitum. ma/xh e)skiagrafhme/nh. AL. Anbildung eines Kriegs, een gemachrer Krieg B. Een geheconterfeyte ende ghebootste Crijch oft vechtinge G. Bataille conttefaite, faulse, et de ieu IT. Battaglia contrafatta per piacere H. Iuego de cannas

Pugna stataria stadiai=a, h( e)k susta/sews2 ma/xh Herodiano, h( sustado/n ma/xh. AL. Bestehende Schlacht B. Staende Slach, gerechtlijcke Slach G. Bataille ferme IT. Battaglia constante H. Batalla ferma

Punctim quam caesim ferire magis Liuius de Hispanis dixit, quod Polybius Romanis attribuit. ou)k e)k katafera=s2, id est caesim, a)ll' e)k dialh/yews2, id est punctim, maxai/rais2 xrh=sqai. AL. Mit stechen vnd nicht mit hauwen B. Steeckende sonder houwen G. D'estoc, non de taille. IT. A bella punta non a cotellade H. Herir a est ocadas, sin cruchilladas

Rapina Cicer a(rpagh/. AL. Raub B. Roof G. Rapine IT. Rapina H. Robo

Raptus Cicer. ad stuprum refertur vi attentatum. a(rpagmo\s2, kata\ bi/as2 a)fai/resis2. AL. Entfuhrung B. Ontvoeringhe, entschaeckinghe G. Rauissement IT. Rapimento H. Arrebaramiento

Recensere exercitum Liuio, lustrare exercitum Caes. inire numerum armatorum Liuio, a)pariqmou=n Isocrati, e)pile/gesqai tou\s2 stratiwta/s2. AL. Musteren, Musterung thun oder halten B. De Knechten monsteren G. Faire monstre generalle IT. Far la mostra H. Hazer la muestra

Receptus cic. Virg. Locus, quo in tutum se recipit exercitus. Seruio teste. a)naxw/rhsis2. AL. Zuflucht, Abzug B. Aftoch, Toevlucht, Vertreck G. Retraitte IT. Refugio H. Retraimiento, lugar de amigos, do el campollega

Sacramentum Seruio, sacram entum militare Plin. Iun. solenne sacramentum Tacito, in quo quilibet miles iurat se non discessurum militia, nisi post completa iusta stipendia: quae viginti quinque annorum erant. AL. Der Eid B. Den Eedt G. Le serment IT. Il giuramento, la fede H. El iuramento, la fe

Sacramentum dicere Caes. Tac. sacramento dicere Liuio, sacramento teneri Suet. iurare in verba Caes. dare iusiurandum Cicer. e)pwmo/sasqai o)mnu/ein ei)/s2 tina/ Plut. in Othone. o)rkwmotei=n. AL. Einem Herrn schweren, oder einem den Eyd thun B. Den Heere sweren, oft een Eet doen G. Faire serment IT. Far giuramento H. Iurar, o dar el iuramento

Serra proeliari catoni, Velitari velut in crenarum serrae modum, accurrentibus et recipientibus se velitibus. a)krobuli/zesqai. AL. Scharmutzeln B. Schermutsen G. Escarmouche IT. Scaramucciare H. Escaramucher

Signa Cic. signa militaria. Hor. vexilla. Caes. shmai/ai. AL. Panet Fanle B. Banieren, Vanen, Vendelen G. Enseignes, banieres, estandarts IT. Ensegne, bande, bandere, stendardi H. Benderas AN. Enseigne, gytarne, banner

Signa erecta Spartiano. AL. Fliegende Fandel, auffgesteckte Fandel B. Opgerechte, vliegende Vendelen quae rei bene gestae significationem obtinent. G. Enseigne depliee IT. Ensegne alzate, o spiegate H. Las banderas que buelan

Ligna supina Spartiano, quae milites imposita humeris gestant, rei iacentis et supinae indicia. AL. Nidergelassene Fandel B. T'vaenken oft t'vendel op de schouderen G. Enseigne pliee IT. Ensegne piegate et abbassate H. Banderas que se traen sobre las espaldas, y que no buelan

Spolium virg. exuuiae Eid. Quidquid hosti detrahitur vestium siue armorum. a)kroqi/nion D. Paulo, la/furon Soph. proprie quod viuis dedisctum est, vt sku=lon Hom. quod mortuis. AL. Auszgezogene Kleider vnd Harnisch der Feinden, Raub, Beut B. Buyt, Roof G. Destrousse, despouille des ennemis, butin, pillage IT. Spoglio, butino H. Despoio

Statio Virg. Locus custodiae militum deputatus staqmo/s2. AL. Schaarwacht, Wachtstatt der Kriegszleuth B. Hoefslach, Schaerwacht G. Le guet, le corps de garde IT. Il cuerpo, de


image: s084a

guardia H. El cuerpo de guardia

Statiua Liuio castra statiua Cic. castra temporaria, quae in obsidionem muniuntur, quod ibi stet manearque exercitus. staqmoi/. AL. Geschlagen Leger B. Vastliggende geslegen, een beschanste Legher. G. Camp arreste IT. Campo fortificato, o d'assedio, alloggia mento statario H. Campo fortificado

Tabernacula Caes. tentoria sunt e tabulis consertis mutabilia, skhnw/mata. AL. Holtzene Zelten, oder Hutten B. Hutten van Berderen gemaeckt G. Cabinets IT. Casette di tauole H. Casillas de tablas

Tentoria Lucano, papiliones Plin. Veget. proprie sunt e velius tensis. klhsi/ai. Hom. AL. Zelt B. Tenten. Pauilloenen G. Tentes, pauillons IT. Padiglioni, tende trabache H. Pauellones

Tessera duplex est: vocalis et muta Veget. vocalis est vocale signum, quod humana voce pronuntiatur, vt Venus victrix Caesari: Hercules inuictus Pompeio: Lar Mario: Syllae Apollo Delphicus. Muta vero, vt aquila, penna. Hocque symbolum necesse erat circumgestari a milite, sicut hac tempestate taeniae albi purpureive coloris, aut Veneti. AL. Feldzeichen B. Velt-teecken

Tessera Liuio, symoblum Plin. Beelicum symbolum, quod militibus datur su/mbolon, su/nqhma Appiano: quo iudicio exploratores et hostes a sociis dignoscuntur. AL. Das Los, Loszeichen, heimlich Wort B. Die Lose D'woort G. Le mot du guet IT. La parola H. La palabra, appellido de guerra

Trophaeum siue tropaeum Virg. Fugato hoste veteres erigebant in editioribus locis stipitem humana specie, aut arborem ramu amputatis truncam, cui spolia hostium circumponebant. idque trophaeum dicebatur: cuius formam graphice lib. 11. de scribit Virg. Is mos in vrbes posteris temporibus commigrauit, a stipitibus monumento translato ad arcus exaedificatos. tro/paion, a)po\ th=s2 troph=s2, quod fugaehostilis esset illud monumentum. AL. Sigzeichen B. Seegteecken, quasi victoriae signum. Standaert G. Trophee, enseigne de victoire IT. Trofeo, segno della vittoria H. Senno della victoria AN. a Braue

Trulla ferrea Liuio lib. 7. dec. 4. in qua noctu funalia cadent, obsidionis aut incendij tempore. fano\s2, lampth/r. AL. Feurpfann B. Vierpanne

Turma Cicer. inter equites est, quod inter pedites centuria, habetque triginta duos equites. i)/lh, me/ros2 Leoni. AL. Geschwader Reisiger oder Reutter B. Een bende Ruyteren G. Bande de gents a cheual IT. Banda di caualli H. Banda de cauallos

Vasa colligere Cicer. conuasare Terent. a)naskeua/zesqai, katalu/ein skhna/s2 Polybio, skeuagwgei/n, a)nazeugnu/ein. AL. Einpacken, den Plunder zusamen binden, hinweg ziehen, sich darvon machen, von dannen trollen B. Opbreecken, pack en sack maken, den aftocht doen G. Trousser ses hardes et les emporter a l'emblee IT. Far fascio, dislogiare, leuar il campo, sgombrare H. tomar sus baracos y irse con dios

Vasa conclamare Caes. Exercitui moturo denuntiare vt vasa colligat. AL. Vmbschlagen oder blasen daszu man auffziehe, vnd breche B. Omslaen oft blasem om te vertrecken, oft om op te breken G. Sonner pour leuer son camp IT. Sonar la tromba per ritirarsi, o volta faccia H. Dat senno para se lleuar d'alli

Velitatio Plaut. velitaris pugna Sallustio. sumbolh/. Halicarnass. a)yimaxi/a Appiano, a)krobolismo\s2, sumbolh/. AL. Schermutzel, Schermutzung B. Scharmutsel, scharmutsinghe G. Escarmouche IT. Scaramuccia H. Escaramuca

Vigiliae Caes. nocturnae sunt tantum. profulakh\, panuxi/s2. AL. Nachtwacht, Nachthut, Schiltwacht B. Nachtwaecke, Schiltwachte G. Sentinelle IT. Sentinella H. Sentinella

DE MONETA. CAP. XLIV.

ADaerare Dig. aere aestimare, Ad pecuniae taxationem vedigere. e)cargurw=sai. AL. Zu Gelt schatzen, oder schlagen B. Opt Gelt brenghen, rot Gelt slaen, oft taxeren G. Adenerer, apprecier a argent, mettre a quelque pris IT. Appretiare, mettere a qualche pretio H. Estimar o appreciar con dineros

Aerarium Cic. Repositorium publicae pecuniae tamiei=on. AL. Schatzkamer, stattseckel B. Stadt Geltcamer G. Chambre de monnoyes IT. Erario H. La caxa, o camara de los dineros de la villa

Aere mutare Plin. Colum. pretio aliquid emere aut venundare. a)lla/ttesqai. AL. Kauffen vnd ver kauffen B. Coopen ende vercoopen, verhanteren G. Acheter et vendere pour argent IT. Comperare et vendere H. Vender y comprar con dinero

Aeruscare Agellio, pro aera, seu pecunias vndique colligere praestigiis et fallaciis AL. Allenthalben Gelt samlen vnd zusamen kratzen B. Practiseren om Gelt te vinden, Gelt met archen list soecken G. Cercher et amasser argent auec finesse et ruze


image: s084b

IT. Raccore danari con inganno et pratica mirabile H. Buscar dinero por todas partes

Aes pro omni genere aureorum argenteorumve nummorum xrh/mata. AL. Allerley Muntz B. Alderhande Gelt G. Toute sotte de monnoye IT. Ogni sorte di moneta H. Toda suerte de moneda

Aes alienum cicer. quod aliis dibetur. debitum. xre/os2 w)/flhma. Plut. AL. Geltschulde B. Schult van geleeden Gelde G. Debte d'argent preste IT. Debito di danari imprestati H. Deuda de dineros prestados

Aes circumforaneum cic. quod e tabernis argentariorum, quae circum forum sub porticibus erant, foenori petebatur AL. Geldt auff Wucher entlichen B. Gelt op Interest, oft woecker genomen G. Argent prins a inter est ou vsure IT. Dinaro tolto ad interesse H. Dinero romado a vsura

Aes graue dicebatur, quo non numerato, sed appenso debita exolui solebant.

Apophoreta Mart. munera quae conuiuis asportanda donabantur. a)pofo/rhta.

Argentariam dissoluere Cicer vel cedere foro, dicitur, quando nummularius tabernae suae exercitium deserit. AL. Vom Handel abstehen, Banckertottirn B. Banckeroeten, Banckeroet maecken oft speelen G. Faillir, faire banqueroutte IT. Farbancorotto, fallire H. Hazer bancarota, quebrar el banco, ser fallido

Argentariam facere cic. in Verrem pro exercere vsuram, aut argentarij nummularijve munus obire a)rguropraktikh\n e)rga/zesqai. AL. Wucheren, oder den Wechsel treiben B. Met wisselen omgaen, woeckeren G. Bailler a vsure IT. Vsurar H. Ser vsurero

Arra Plin. arrabo Plauto, quod emptionis nomine datur, vt constet fides de pretio, quod conuenerit. r)r(abw/n AL. gottspfenning, Pfantschilling, haftpfenning B. godspenninck, Arpennink G. Arres IT. La caparra H. Sennal de la compta

Arra sponsalitia quae datur vtrimque a sponso, et a sponsa in matrimonij contractus testimonium

As vbi de numerata in aere pecunia agitur, minimus est aeris nummus: verum cum de pondere est sermo, As solidum, id est libram siue pondo, signar: quoties vero de diuisione solidi, hoc est, haereditatis aut fundi. At pro solido accipitur, vnde fluxerunt illae formulae, Ad assem reddere, Ad assem omnia perdere. Ex asse haeres: quod postremum etiam ex libella dixit cic. ad Att. lib. 7. Fecit palam te ex libella, me ex teruncio scilicet, haeredem.

Asinius Celer mullum piscem mercatus est H-S. octo millibus, hoc est, quadringentis plus minus Caroleis, vti Plinius testatur.

Auctoramentum Cic. Suet. quo accepto miles obligatur, cum dat nomen. AL. Verpflichtung, vergeltung, laufgelt B. Gelt op de Hant, loofgelt, Kenpenninck G. Guerdon IT. Caparra

Aureus qui et solidus, et aureus stater, viginti quinque denarios valebat, siue sestertios centum: nam Dio historicus, vbi ait, xrusou=n to\ no/misma to\ ta\s2 pe/nte kai\ ei)/kosi draxma\s2 duna/menon kata\ to\ e)pikw/rion o)noma/zw. et iterum, xrusou=n pe/nte kai\ ei)/kosi draxma\s2 dmua/ menon, pro drachma denarium accipit, vt et Plinius alias. xrusou=s2, xrusou=s2 stath/r Aristoph. taxatur Rosato, quem Anglia dat, siue centum stuferis, vel quinis Caroleis B. Vijf Karolus gulden. H. 1000. marauediz

Bos seu bw=s2 Atheniensium prouerbio notissimus, bouis imaginem monetae insculptum habuit, ob animantis ad varios mortalium vsus necessitatem (vt annotauit Homeri scholiastes) vel quia contractus antiquitus fieri consueuerant quadrupedum permutatione ante excogitatum pecuniae vsum, atque inde vetusti moris argumento. bouis typum monetae placuit insculpi.

Brauium quod victoris confertur in ludis. brabei=on. AL. die Gaab, so man dem Helden im Kampff gibt B. Den Prijs diemen geefi in Spelen oft tornoyen G. Pris de la iouste IT. Il premio della giostra H. Aquel don que se da en el torneo

Caesar Dictator aere alieno oppressus dixit, bis millies et quingenties centena millia sibi esse oportere, vt nihil haberet, teste Appiano. quae summa efficit aureorum Vngaricorum sex milliones, sexaginta millia, sexcentos et sex, cum sestertiis duobus et dimidio.

Caligula intra vertentis anni curriculum absumpsit vicies et septies millies H-S. quod Tiberius Imp. reliquerat, hoc est, aureorum Vngaricorum sexcenties quinquagies et quater centena, quinquaginta quatuor millia, quingenta quadringenta quinque, et non totum dimidiatum.

Canon Legitima et ordinarta pensitatio dici potest, cuiusmodi sunt vectigalia et portoria. kanw/n AL. Iarliche Gult B. Ordinaris, Domeynen G. L'ordinaire, domaine IT. Enttata H. Renta

Caput Cic. sors Terrent. summa Plin. Principalis summa, quae foenori datur. kefa/laion Platoni, quod caput sit foenoris. a)rxai=on Isocrati, quod ex eo tanquam principio oriantur vsurae. a)rxai=on da/neisma Demosth, da/neion, da/neisma AL. Haubtfum, Haubtgut, die gantze Sum B. Hooftsumme, Hooftgelt, t'caue dael G. La somme principale et entiere, la cauedal IT. Somma principale, il cauedale H. La summa, y el canidal



image: s085a

Census Cic. ti/mhma, kh=nsos2. Aestimatio fortunarum, pro cuius ratione tributum penditur. AL. Schatzung eines jeglichen Haab, item Vngelt, Stewr, Zinsz B. Waerderinghe oft schattinghe van een yeghelijcks goet, Schilttael, item Cijns oft Schot G. Gens IT. Censo H. Pecho

Centussis Persio. Moneta decem denarios seu 40. sestertios valens. B. Veertich stuyuers Penninck

Chalcus aereolus. xalkou=s2. etsi ponderale sit vocabulum, Pollux tamen pro nummi genere agnoscit, ac septem minutias pendebat, Suida teste. Proinde ad nummulum nostratem sextam decimam sestertij partem, cum bona lectorum venia transferre vt liceat mihi oro, cum quo eiusdem valoris fuit nummulus Byzantinus e ferro, vt nomen ostendit, procusus, quem sidhrou=n vocitabant. B. Een Hollantsche Penninck, vier Mijten Brabant. non eo tamen inficias, pluris aestimari debere: siquidem sexta oboli pars est chalcus, sed clarioris doctrinae gratia id mihi sumere liceat, ne vsitatissimus ille nummulus asymbolus veniat, ac nominis exors

Charisterium quod beneficio datur xaristh/rion. B. Loon voor Weldaet quanquam charisterij vocabulo etiam sacrum pro parta victoria intelligatur

Cimelium quod reponitur extra quotidianum vsum. keimh/lion Homero. AL. Geschmuck vnd Kleinoter B. Iuweelen en Clenodie G. Bagues IT. Gioie H. cosas pretiosas

Cleopatra Aegypti regina absumpsit vna coena centies sestertium, nimirum quinquies centena Caroleorum millia.

Clodius senties quadragies septies empt am domum habitauit, teste Plinio, hoc est, Caroleorum septies centenis triginta quinque millibus.

Castophorus Cicer. Asiatica pecunia cuius pretium fuit pauxillo maius, quam denarij dimidium ita dictus, quod ea moneta expressos haberet cistigeros, qui sacrorum arcana cistis inclusa gestarent. Quatuor autem denarij (vt ex Festo colligerelicet) efficiunt septem cistophoros cum semisse, ex qua summa ad calcidos reuocata, colligitur eius pretium ad tres obolos cum semisse. nostra moneta Twee, Stuyuers ende een Duyt, oft Negenmanneken oft Sesken. H. 21. marauediz. Itaque fallitur Malespina Italus in obseruationibus suis ad epist. Cicer. ad Atticum, qui Cistophorum octonis assibus, apuloque etiam pluris aestimat, quum quinos asses et vix tertiam assis partem superet.

Collecta pro pecunia quae a conuiuis exigitur. e)/ranos2. AL. Gelach, Malgelt B. T'gelach, Maeltijt gelt G. L'escot IT. Il scoto

Collybo pecuniam curare vel mittere Budaeo. AL. Gelt durch ein Wech selbrieff schicken B. Gelt op de Wissel oft met eenen Wisselbrief ouersenden G. Enuoyer par lettre de change IT. Iscambiar, o man dar per lettere di cambio H. Embier por cartas de cambia

Comistrum quod baiulo datur ko/mistron, fo/retron, forei=on. AL. Arbeyter oder Tragerlon B. Draech oft Sleeploon G. Payement de crocheteur, ou gaignedenier IT. Pagamento di facchino H. Sueldo de bastaje o ganapan

Collybus Cicer. Pecuniae permutatio. ko/llubos2, Poll. AL. Wechssel B. Wissel G. Change IT. Cambio, gana de cambio

Congiarium cic. Munus quod populo datur a principe, e)pi/dosis2 Herodiano, a)ristei=on, quanquam hoc proprie strenuis viris virtutis ergô praeberi solitum munus accipio. AL. Fursten Gab B. Princen oft Heeren gift G. Le don que fait vn seigneur a ses subjets IT. Congiario H. Lo que el rey da a sus vezinos

Conturbare Cic. posterioribus creditoribus satisfacere, praeteritis veteribus. AL. Die letzte Schulden abtragen, vnd die alten bleiben lahn B. De leste borgen oft schulden lossen, ende de oude Resten laten staen G. Payer la debre derniere, et laisser la premiere ou la vieille IT. Pagar il debito nuono et dismenticar il vecchio H. Pagar la deuda postrera sin la primera

Coronarium Cic. quod principi ad inaugurationem aut nouum honorem donatur AL. Gaab die wan einem Fursten auffseiner cronung schencket B. Een present d'welck men eenen Heere gheeft als hy ghehult wordt, oft als hy zijn intree oft incomste doet G. Ce qu'on donne au prince a sa ioyeuse entree IT. Presente che si fa al principe alla sua incoronatione H. Don que se da al rey enronces que el toma la corona

Coronatus stefani/ths2. AL. Ein Gold cron B. Een Gouden croo G. Vn escu IT. Scudo doro H. Escudo de oro

Crassus in agris possedit H-S. bis millies hoc est, Caroleorum centies centena millia.

Ctuciatus cruciger, a crucis figura ibi expressa notissimus vbique nummulus. quem stunrofo/ron propterea non male dixerit quispiam, respondet fere illi, quem trithmo/rion Philemon comicus nominauit, sex chalcos pendentem AL. Creutzer B. Halue Stuyuer, Kruysser

Cyzicenus stater kuzikhno\s2 stath/r Demost. viginti octo drachmas Atticas valebat. taxatur duobus aureis Vngaricis, duodecim duodenariis et duplis vndecim, nostrate moneta quatuor Caroleos, et octodecim stuferos. B. Vier Karolus gulden achtien Stuyuers. H. 900. marauediz

Daricus da/reikos2 non a Dario Xerxis patre, sed antiquiore Persarum regepercussus, valebatque quantum aureus Atheniensis, vt


image: s085b

Harpocration annotat, drachmas duas Atticas pendens. auri autem drachma dens argenteas drachmas praestabat, vt ab Hesychio proditum est. Falsus itaque est Glareanus, qui Daricum nummum fuisse tetradrachmalem scribit: grauiorique errori implicitus tenetur Budaeus, qui octo drachmarum esse voluit, secutus eos, qui ab Harpocratione erroris insimulantur. B. Drie gulden ende een half, vierde halue gulden H. 700. marauediz

Decies sestertium (siue hac nota II S. aut vt alij pingunt H-S.) signat decies centena millia sestertium. deki/es2 Plutarchus exponit, muria/des2 pe/nte kai\ ei)/kosi. quod Sueton. in Caesare H-S. mille dixit. Sunt denariorum ducenta quinquaginta millia, hoc est, Caroleorum quinquaginta millia.

Decoquere decoquere creditoribus Cic. Plin. Creditum non reddere, credito fvaudare xreokopei=n. AL. Auffstehn, ein frischen Tisch machen B. Voor zijn ghebueren opstaen, voor Daghe ruymen G. S'en aller sans payer IT. Arderne senza pagare H. Quebra el credito, ir se con dios sin pagar

Demensum Terent. Mensura stata quatuor frumenti modiorum in singulos menses seruis appensa vel admensa. sitome/trion. AL. die Vacht B. Maentkost voor een Slaue G. L'entretien nement d'vn esclaue pour vn mois IT. La spesa d'vn sciauo per vn mese H. La costa de vn esclauo para vn mez

Denarius ita dictus, quod denos aeris valebat, teste Varrone, hoc est, decem asses. quapropter et decusse X. signabatur, vt So sipater annotauit. Denarius autem legitimus pendebat drachmam Atticam et septimam eius partem. itaque etiam pretium eius superabat: id ex Libra facile cognoscitur. B. Viet stuyuers, Crabbelaer Holland. conuenit fere cum Angelico, quem ab angeli typo Germania ita nominat, siue scrickenbergio B. Schrickenburger H. 40. marauediz

Diatium Horat. Diurnae operae pretium. xoini=c. AL. Taglohn B. Dachloon, Dachhuere G. Iournee IT. giornata H. Iornal de cadann dia

didrachmum di/draxmon, bou=s2 Philochoro, quod haberet expressum bonis effigiem ab vna parte, et ab altera Thesei. AL. Vier Batzen B. Seuen Stuyuers, twee Realen oft Iulien G. Sept patars IT. Sette piacche, duoe giulij H. Dos reales, adaremes dos

Diobolus diobolum diw/bolon Aristoph. Nummus Atticus,-insculptam habens hinc Iouis speciem, illinc noctuam, vnde a nonnullis etiam glau=c fuit dictus. B. Een Stuyuer en neghenmanneken, half Vierijser, Negenduyt, een Stuyuer ende een Duyt, neghenseskens Flandris H. 11. Marauediz

Dipondius Plinio, vel, vt alij malunt, dupondius, duos asses appendebat, vt ex Plinio adduximus, eratque ex aere dinou/mmion. B. Een Blancke, bynaest derthien Penninghen

Donarium Marcrob. proprie, quod in sacrum vsum confertur. a)na/qhma. AL. Kirchen Gezierd oder Geschenck B. Kercken Cieraet en Ornamentem

Donatiuum Suet. quod ab exercitus imperatore militi confertur. la/mpra\ e)pi/dosis2 Herodiano AL. Eins Herrn geschenck B. Heeren Schenck oft Present G. Largesse faite par le prince IT. Donatiuo, liberalita del principe H. Lo que da el rey

Dos fe/rnh, e(/dnon, dos a marito profecta: at proi/c, quae ab vxore. AL. Heimstewr, Morgengaab B. Bruyloft, oft houwelijck goet, Morghengifte, boelgoet G. Dost, douaire IT. Dota H. dote del casamiento

Dos aduentitia ad extraneo donata, vel ex ipsius mulieris bonis.

Dos profectitia Vlpiano, a parente virilis sexus profecta. fortassis non male ita vocetur, quod vulgaris lingua appellat Een Leen.

Drachma Aeginaea draxmh\ a)rginai=a apud Attic. taxei=a draxmh/, quasi crassa, respectu alterius, quae lepth/, hoc est tenuis, dicebatur. valebat decem obolos, ita vt obolum plus pependerit, quam tres semisses drachmae Atticae. nostratis monetae sex stuferos valet. B. Een Schellinck, ses stuyuers H. 60. matauediz

Drachma Atrica pendit sex obolos. draconem etiam nominat Nebrissensis, incerto mihi auctore: draxmh\, draxmh\ lepth\ h( e)cw/bolos2 Hesyc. a)rguri/s2 Athen. AL. Zwen Batzen, sieben Creutzer B. Seuen groote, eenen Reael G. Quatre sous IT. Vn giulio, o vn reale H. Real de plata, adareme

Emere ab hasta Cicer. in auctione emere. nam vbi auctio siebat, hasta olim de more erigebatur, tanquam praecipuum signum, vt Festus annotat. vnde et hasta apud Ciceronem pro ipsa bonorum venditione siue auctione ponitur, quod hastarium dixit Tertullianus. AL. Offentlich kauffen B. In den wtroep coopen, in een Coopdach coopen G. Acheter a l'encant ou en vne vendue IT. Comparar all incanto H. Comprar en la almoneda

Euangelium Cic. Vlp. quod laeta nuntianti datur. eu)agge/lion. AL. Das Bottenbrodt B. Bodenbroot, Bodenloon, Miente, goeden Drinckenninck G. Salaire pour bonne nouuelle IT. Pagamento di qualche buona noua H. Albricia de la buena nueua

Extat apud Sosipatrum, Aes theatricum, quod spectaculorum gratia dabatur. a)rgu/rion qeatriko/n. AL. Gelt so man gibt ettwo ein Spill zu sehen B. Gelt om spelen te sien



image: s086a

Fiscus Cic. Sexto Vict. Principis aerarium a fiscis, siue fiscellis, hoc est sportis, quib. includi et asportari pecunia publice principi debita solebat. AL. Ein Furstenschats B. S'heeren Geltkiste G. Le fisc, ou le reuenu d'vn prince IT. La entrata en del principe H. La renta del rey

Foenus vsura, Fructus e pecunia fenoridata collectus, quod ad sortem vsu accedat. foenus vero, quod sit accepti veluti foetus. to/mos2. AL. Wucher B. Woecker G. Vsure IT. Vsura H. Renueuo, vsura, logto

Hastae subiicere Cicer. sub corona vendere Iustino, sub corona venire Caes. in propatulo vendere, hastam in foro ponere, et bona voci subiicere praeconis Cicer. auctionari Eidem. a)pa/rtion progra/fein Plut. a)pokhru/ttein Demosth. a)pokefasme/nws2 pwlei=n Eidem. AL. Offentlich verganten vnd verkauffen B. Wtroep houden, Coopdach houden, metten Heere vercoopen, by s'heeren executie vercoopen G. Vendre publiquement, et a l'encant IT. Vendere all' incanto H. Almonedear

Honorarium Cicer. quod honoris ergô magistratui aut principi reipublicae nomine offertur, non tanquam debitum. presbei=on, ge/ras2. AL. Verehrung, Etrenschenck zu einem Fursten oder Oberkeit B. Gheschenck, Vereeringhe, Present t'welck men eenen Prince schenckt G. Present fait au prince IT. Present che si fa a principi H. Lo que se da al rey

Honorarium etiam merces, quae medicis, iureconsultis, aliisque oper am beneficy loco praestantibus dabatur. ge/ras2. AL. Ehrenschench, chrlicher lohn B. Vereeringe, eerlijcke loon G. Salaire honeste IT. Stipendio honesto H. Paga honrada

In assem satisfacere Digest. in solidum. AL. Gar abzalen B. Te vollen betalen, voldoen, op een driemijte toe betalen G. Payer iusqu'a vne maille IT. Pagar infin ad vn bagatino H. Pagar hasta vn marauediz

Indictio collatio, collecta Cic. e)/ranos2, sumbolh/. AL. Stewr, so man dem Volch aufflegt B. Impost G. Taille IT. Taglia H. Cosecha

Intertrimentum Liuio, intertritura Scaeuolae, quod pecuniae deteritur. para/trimma. AL. Abgang oder verlust am Gold vnd Silber B. Verlies, afgang van Gout oft Siluer G. Dechet

Isagogicum quod pro rudimento donat discipulus, ei)sagwgiko/n. vnde Isagogicum dependere dixit Bud. quod fere consonat cum illo Ciceronis, rudimentum ponere, et rudimentum tyrocinij deponere, quod Iustinus dixit. AL. Das willicum Gelt geben vnd bezalen B. Het incom Gelt betalen oft geuen G. Payer son beiaune, payer sa bien venue IT. Pagar l'entrata nella scuola. H. Pagar algo al maestro per ser el ben venido en la escuela

Iulius Caesar Seruiliae Bruti matri margaritam mercatus est sexagies H-s. nimirum ter centenis Caroleorum millibus.

Lautia Liuio Munera quaelegatis exterarum nationum dabantur. lau/teia mere Romana voce Plutarchus dixit. AL. Frembder bottschaften Geschenck B. T'present datmen eenen Ambassadeur gheeft G. Presents et dons donnez aux ambassades estrangiers IT. Li doni che si danno a gli ambasciatori forestieri H. El presente y don que se da al ambassador estranero

Legatiuum Vlpiano quod dabaturlegato viatici et impensae nomine. AL. Zeergelt einer Bettschafft B. Teergelt van eenen wtghesonden persoone, oft Ambassadeur G. La paye d'vn ambassadeur IT. La spesa d'vn ambasciadore IT. La costa del ambassador

Lentulus Augur testante Seneca, quater millies H-s.possedit id est, ducenties centena millia Caroleorum.

Libella Nummulus erat argenteus, denarij pars decima, valebatque assem, qui eratlibralis, ex aere; ita vt as et libella tantundem pendant: Itaque locum Plinij, qui 33. lib. c. 3. exstat, qui multos male torsit hactenus, nulloque ferme sensu ita legitur. (Libralis, vnde etiam nunclibella dicitur, et dipondius appendebatur assis) in meliorem concinnioremque et veritatis patrocinio securam lectionem immutandum censeo. Libra as, vnde etiam nunc Libella dicitur, et dipondius appendebat II. assis. Facilis lubricusque lapsus in Libra as, vbi a post Libra in duos literarum pedes distractum, praesertim hiante vertice, in lis ab obscitante vel sciolo librario fuit deformatum: eadem ratione in alterum errorem praeceps corruit, dum notae dipondio quae binos esse produnt, coniunctae, u literae formam fere repraesentantes, necessitatem quandam scribendi appendebantur, pro appendebant II. asses, persuasit. Proinde As, Libra et Libella argenti Plauto. et Libella Cic. et Assis pro eodem accipiuntur. a)ssa/rion. valet nostrate moneta Ses penninck, oft half Blancke ende bynaest half penninck. H. 3. marauediz

Libra Romana pondo, est octoginta quatuor denariorum, siue senum et nonagenum drachmarum, siquidem Donarius pendit Atticam drach mam et septimam eius partem: siquidem Celsus lib. 5. cap. 17. vnciam ait esse pondus denariorum septem. Libra Romana argenti puri valet aureos Vngaricos octo, duodenarios octo, cum quatuor duplis, vt annotat exactissimi iudicij vir Georgius Agricola, qui istam rem, vt et metallicam, diligentissime persecutus est. nostratevero moneta sex et decem Caroleos, cum sedecim stuferis. Caroleum autem nomine viginti


image: s086b

sestertios (vt denary trientes) siue stuferos. B. Sesthien Karolus gulden xvj. Stuyuers H. 3360. marauediz

Loliae Paulinae mundus et ornat us aestimat us fuit qua dringentis H-S. hoc est, Caroleorum vicies centenis millibus, vt meminit Plinius.

Lucar Tacito, Pecunia quae ludis et histriombus impendebatur. qewriko/n xrh=ma.

Lucullus in coenam Ciceroni et Pompeio praebitam impendit quinquagena denariorum millia, hoc est, decem Caroleorum millia.

Lytrum Ennio, quod pro captiui corporis redemptura dependitur. lu/tron, a)/poinon Hom. AL. Rantzon B. Ranssoen G. Ranson IT. Ransone H. Ranzon

Maeotrum quod obstetrici datur. mai/wtron. AL. Der Hedbaumen lohn B. Vroevrouwen loon G. Salaire de la sagefemme IT. Salario della allenatrice H. Sueldo de la partera

Materia nummorum, praeter aurum, argentum, et aes, quae recensuimus, fuit etiam ferrum, plumbum, et corium. Ferreo numismate vsos fuisse Byzantios, fidem faciunt Plato Comicus in Pisandro, et Aristophanes in Nebulis. Quin et Lacedaemonij ingentis molis ferreis nummis vsi leguntur, quorum tamen vile admodum erat pretium. Plumbeos vero nummos (e plumbo ne candido an nigro, non satis liquet) Syracusis percussos iussus tyranni Dionysij, Pollux auctor est locuples. Caracallam quoque tmperatorem e plumbo deargentato monetam inuulgasse, Dion memorat. At e corio nummos, quos scorteos nominat Hieronymus, in vulgus sparsisse Numalegitur. certe pecuniam de corio bubulo extitisse olim, quo tempore Carthaginis fundamenta Dido locauerat, sunt qui autumant ad illum Virgil. versum, Taurino quantum possent circundare tergo: atque inde pecuniam dictam, quod ex eo pecore originem sumpsisset. vti a Donato annotatum est. Ceterum qui primus mcnetam excuderit, ingens controuersia atque aemulatio inter scriptores extitit, quando Hermodicen Midae Phrygum regis vxorem prudentem foeminam, cudisse primam Cumanis numisma scriptum reliquit Heradides Ponticus, Phedonem Argiuum prmum cudendae monetae auctorem nominat Pollux: cam gloriam Erichthonio apud Athenienses alij asserunt: Lydis attribuit Xenophanes: Naxiis scriptor Aglaosthenes: nec desunt qui in Aegina primum argentum excusum volut: callia praetore Athenis aereum nummum fuisse percussum, Suidas annotat: apud Italos primus id factitauit Ianus: qua de caussa apud eam gentem datum illius honori fuit, vt gemini eius caput monetareferret: eam tamen laudem Saturno propriam esse nonnulli voluerunt.

Neque vero silentio obliteranda suntilla, quod Aetolorum nummus Herculem praeferebat claua confringentem Acheloo cornua: Corcyraeus, triremem remigio subactam habebat pro nota: Tenedius securim cum binis capitibus viri foeminaeque auersis: Tarentini in sua moneta Tarantem conditorem delphino insidentem habuere: Dymaei capram, quae ranam proterebat: Crotoniatae tripodem Delphicum: Leueady nauem: Corinthij Pegasum cum Neptuno tridentigero sedente: Lycij leonem cum capra insidente: Naxij barbatum Bacchum et cum poculo Satyrum: Chy Harpyiam: Eretrienses Dianae speciem: Histiaei Neptunum ceto insidientem: Metapontini Cererem cum arista: Boeoty niuscam alatam, cum ceruo, cantharum bacchi cum racemo: Herculisque bipennem Thebani: Phocenses aquilam et tripodem: Trachiny sedentem Herculem: equum Thessali: Locrorum aly stellam, alij cicadam, aly pugilem: Macedones Herculis clauam, et hircina cornua: Chalcis postomidem: Byzantim delpbinum tridenti circumfusum: Thasij Bacchum coronatum et Herculem seruatorem: Rhegini leporem cum curru: binos gallos pugnantes Dardani: Mitylenaei Sapphus ciuis suae effigiem: Chij Homerum: noctuam Athenienjes: Argiui lupum teste Sophoclis interprete, vel murem, vt Pollux refert: A spendij palestritas: Troezeny tridentem cum Mineruae facie: Troiani Troiam, id est seropham: Cyziceni leonem: Alexander macedo bucephalum equum et victoriam alatam: Pyrrhus Palladem hastatam sedentem in solio: Philippus Macedo bigas: Demetrius Neptunum reducem, Augustus Caesar Capricorni sideris notam, sub quo in lucem editus fuerat: Cererem legiferam Liuia: Brutus hinc suam effigiem, illinc pileum et pugiones duos: Hadrianus Imp. sedentem iustitiam. Atque haec quidem hactenus: nunc reliqua exequamur.

Medici ducena quinquagena annua ab imperatoribus accipiebant, Plinio teste, nstrate moneta Carolcorum duodena millia et quinquaginta.

Menstruum Cicer. et Liuio, cibarium in mensem.AL. Fursehung der Prouiand fur ein Monat B. Spijse voor een Maent, Maentkost GAL. Viande ou prouision pour vn mois IT. Prouanda per vn mense H. Prouisio y comida para vn mes

Menstruum Vlpiano, pro stipendio militis in mensem e)pimh/nion. Epimenij voce etiam Iuuenalis vtitur: de quo mox.AL. Ein Monatsold B. Een Maent solt, gagie voor een Maent G. Gage d'vn mois IT. Soldo per vn mese H. Sueldo y salario de vn mes

Porro Iuuenalis Epimenia vocat exilia et sordida munuscula, quae in singulos menses pro nauata opera conferebant: vt in illum eius poetae versiculum annotaui.



image: s087a

Et veteres epimenia bulbi.

nam quae de Epimenidio tertio scillae genere annotant illic Grammatici, merasunt et anilia Cascorum deliramenta.

Menytrum quod indici et exploratori datur. mh/nutron. AL. Geleits lon B. Wechwijsers loon, Miente G. Payement d'vne guide IT. Pagamento della guida H. Salario de la guia

Merces Cic. Conductionis locationisque premium, aut pro opera. e)noi/kion Clementi, misqo/s2. AL. Lohn, Lidlohn, Taglohn B. Huerloon, Dachloon, Arbeytsloon G. Salaire, gage pour la besongne IT. Mercede H. Iornal

Milo septingenties sestertium aeris alieni debuit, teste Plinio, id est, trigesies quinquies centena Caroleorum millia.

Mina Attica (quae diuersa est a libra, vt perperam statuit Budaeus Galliarum lumen) centum drachmis. mna= valet nostrate moneta decem et septem Careolos cum dimidio. AL. Seuenthien Karolus gulden ende een haluen. H. 3500. marauedis

Minerual Hier. Merces Iuuenali, quod praeceptoripro institutione numeratur: a Minerua artium praeside. di/daktron, misqo/s2 D. Clemente, di/daska/leion. AL. Lehrgelt, Schultgelt B. Leergelt, Schoolgelt G. Le salaire d'vn maistre IT. Salario della schola, o del maestro H. Sueldo y salario del maestro

Minutia Senecae, minutum. le/pto/n Polluci. Septima pars aereoli. licebit ita nominare, quam Brabanti mitam, quasi minutam vocitant.

Missilia Dig. Donaria quae in vulgus promiscue spargit princeps aut magistratus. meili/gmata, dhnadi/ptra Suidae. nisi potius legendum videatur dhnari/pttra, (id quod aequo lectori expendendum iudico) quasi denariorum sparsiones ac nimbi. AL. Herren Gaben vnd Gelt, so man vnder das Volck wurpft B. Gelt datmen in den griel worpt, Gelt datmen stroyt G. Largent qu'vn prince seme IT. Dinaro, ch'il principe gietta et sparge H. El dinero que el principe hecha en el pueblo

Moneta a monendo dicta Martiali, nummus, numus, numisma Horat. pecunia, a pecore quaesito nomine. no/misma, quod no/mw|, hoc est lege sit factum. vt Aristoteli placuit. ke/rma nou=mmos2 Epicharino, krh=ma. AL. Muntz, Gelt B. Munte, Gelt G. Monnoye IT. Moneta, denario H. Moneda

Moneta accisa arrosa. a)rgu/rion perikope\n, perikekome/non perikekarme/non. AL. Beschnijtner Pfenning B. Geschreyt Gelt G. Monnoye rongnee IT. Moneta tagliata H. Dinero cortado

Moneta adulterina Cic. improba. ki/bdklon, quasi u(po\ tw=n xi/wn dedhlwme/non, id est a Chus, quorum odio flagrabant Athenienses, vitiatum. a)do/kimon Aristotel. para/tupon A ristoph. schol. u(po/xalkon, paraxa/ragma. AL. Falsche vnd bose Muntaz B. Valsch Gelt, valsche Munte, Bulion, Munte van quadam Alloye G. Monnoye contrefaitte, de mauuais alloy, faulse piece d'or ou d'argent IT. Moneta falsa et ria H. Moneda falsificada

Moneta proba no/misma do/kimon, a)ki/bdhlon. AL. Gutte Muntz, gut Geld B. Goet Gelt, Gelt van goeden Alloe G. Monnoye ou argent et or de bon alloy IT. Buona mneta H. Buena moneda

Monetaria officina a)rgurokopei=on, h)manth/rion Suidae. AL. Die Muntz B. De Munte, Munterye G. Monnoye IT. Secca H. Moneda

Mulcta vel multa Cicer. Pecuniaria poena. timh\, zhmi/a, e)pipi/mion. AL. Vusz B. Breuck, Boete G. Amende

Munus, munusculum donum dwrea\, dw=ron, quod dw/rw|, id est palmo geratur. e)pi/xeiron, mei/ligma. AL. Gaab, Schenck B. Gaue, gifte, present, Schenck G. Don IT. Dono H. Don

Naulum Iuuenal. quod pro vectura et traiectu soluitur. nau=lon Luciano, nau=los2 Aristoph. porqmei=on diabath/rion, quanquam hoc postremum proprie efferatur de stipe, quam viat ores pendunt in pontibus pro traiectu. AL. Fuhrlon, Schifflon B. Veergelt, Schipgelt oft loon, Vrachgelt G. Peage IT. Nolo H. Nolito, flete de passaje

Nero Claudius Caes Tyridati Armeniae regi abeunti contulit sestertium millies, nimirum quinquagies centena millia Caroleorum. Tanti solum emit exstruendo foro Caesar dictator, teste Plinio. Tantundem in culinam congessit Apicius, teste Seneca.

Niceterium Iuuenali Praemium quod victori datur. palmarium Vlpiano. nikhth/rion, a)=qlon [note of the transcriber: in the print: a)=qlon], e)/patlon. AL. Gaab oder Belonung die man einem sighafften gibt, opffer von Sigs wegen B. Loon oft Prijs voor Victorie, Miente G. Guerdon de la victoire IT. Guidardon por la victoria

Nomen Cicer. quod nos debemus, aut quod nobis debetur. xre/os2. AL. Schuld B. Schult, Losrente G. Debte IT. Il fio apud Boccat. debito H. Deuda

Nomen dissoluere Cic. pro Plancio. AL. Schult abzalen B. Schult afbetalem oft lossen G. Payer ses debtes IT. Pagare suoi debiti H. Pagar sus deudas

Nomina exigere Cic. AL. Schulden ersordern, oder enziehen B. Schult in manen G. Demander ses debtes IT. Dimandare i debiti H. querir ser pagado

Nomina facere Cicer. Obligare se debitorem cautionibus. ita enim Nomen accipitur pro debitoris obligatione Digest. de verbor. signif. AL. Sich in Schulden stecken B. Hem verobligeren ost


image: s087b

verbinden G. S'obliger IT. Obligarse, dar obligo di sua mano H. Hazer carta del obligation

Nomina impedita Liuio. AL. Verwirte schulden, alte vnd verlegne schulden B. Oude ende verlegen schulden G. Vieilles debtes IT. Debiti vecchi H. Deudas viejas

Nota ratis in triente et quadrante signata fuit, vt legitur apud Plinium.

Nummaria difficultas Cicer. Argentaria inopia. AL. Mangel am Gelt B. Gelts ghebreck G. Faute d'argent IT. Mancamento o stretezza di danari H. Dinero que falta

Nummaria tessera Suet. Scheda, qua exhibitae pecuniae repraesentantur. AL. Wechselbrieff B. Wisselbrief G. Lettre de change IT. Lettera di cambio H. Letra o carta de cambio

Nummariam rem constituere Cic. AL. Ordnung vom Gelt auff bringen B. Ordonancie opt Gelt setten G. Introduire ordonnance de la monnoye IT. Far nuoue legi della moneta H. Poner alguna ley y orden sobre la moneda

Nummum commouere Cicer. Pecuniam a mensariis accipere foenori. AL. Gelt auff der Banck holen oder nemen B. Gelt op de banck lichtenoft ontleenen

Nummum commutare a)/rnusqai, a)ntikatalla/ssein, a)mei/besqai to/ no)misma. AL. Gelt wechselin B. Gelt wisselen G. Changer IT. Cambiare H. Cambiar

Nummum percutere signare, monetam cudere vel argentum Terent. ferire pecuniam Plin. a)rgurokopei=n, no/misma ko/ptein, enshmh/nasqai no/mismapoei=n Aristot. entupw=sai AL. Muntzen, Muntz oder Gelt schlagen B. Munten, oft Gelt slaen G. Battre ou frapper monnoye IT. Stampare o battere e danari, far moneta H. Cunnar moneda

Nummus asper Suet. recenter et notis suis affabre expressus atque percussus e)/ntupon, para/shmon. AL. Erst oder new geschlagner Pfenning B. Nienghemunt Gelt G. Argent monnoe nouuellement IT. Moneta nuoua, et frescamente battuta H. Moneda nueua

Nutritia pluraliter Vlpian. Merces nutrici impensa. profei=on, qrepto/n Hom. qrepth/rion. AL. Einer Seugammen lohn B. Voesters loon, den loon die men een Amme oft Minne geeft G. Salaire de la nourrisse IT. Salario della nutrice H. Salario del ama

Nummus Corinthiacus pw=les2, id est, pullus, Pegasum insculptum repraesentauit, teste Polluce.

Oblatio Latina voce subsidia vocamus. AL. Gult so man der Oberket gibt B. Subsidie oft hulpe G. Les aides IT. Agiuto H. Ayuda

Oboli octo peculiari voce h(mi/ekton Crateti Comico dicuntur.

obolus Sexta drachmae pars. o)/bolos2 fo/lleis2 Suidas interpretatur o)bo/lous2. Aristoteles Obolos o)fe/llous2 vocari testimonio Pollucis ait. B. Negenpenninck en half

Licebit isto donare nomine nostrum semibrasdenarium , qui decem nummulos valet seu chalcos Hollandicos. B. Een halfbraspenninck H. 12. marauediz

Octussis Horat. pro octo assibus. B. Drie Stuyuers penninck

Pallis libertus Claudij Caes. ter millies possessor fuit, teste Cornel. Tacito, id est, centies quinquagies centena millia Caroleorum in bonis habuit.

Peculium Cicer. Quicquid labore nostro partum et repositum nobis est. ou)si/a, ke/rma, ta\ o)/nta. AL. Werbgut, erworben Gut, Werbgelt, gewunnen Gut B. Gewonnen Goet, eygen Goet, Eygendom G. Bien propre IT. Proprieta di beni H. Peguial

Peculium Iurisconsulti esse volunt eorum, qui in aliena sunt potestate. kth=sin, tou= en a)llotri/a| e)cousi/a o)/ntos2 u(=is2 h)\ dou/lou. Huc spectant illi loquendi formulae: In orci peculio numerari, hoc est, pro mortuo haberi: et, Cupidinis peculio annumerari, pro amoris vinculis captum teneri.

Peculium aduentitium Dig. quod alius alij concedit exercendum. AL. Gelt dasz man einem thut darmit ettwas zu handelen B. Goet oft Gelt om Neeringhe daermede te doen G. Argent baiile pour traffiquer IT. Dinaro lasciato per traficar H. Dinero para lograr y hazer mercaderia con el

Peculium castrense quod in militia acquisitum est. aut degenti militiae donatur. AL. Krieges Gut B. Krijch Goet, en den Crijch ouercomen G. Bien acquis en guerre IT. Beni acquistati nella guerra H. Dinero y ropa que gano el soldado

Peculium profectitium Digest. quod viuens pater filio permittit. AL. Gelt so der Vatter in seinem leben den Sohn vberlast B. T'gelt dat een Vader zijnen Soone gheeft in zijn leuen

pecunia aerosa Cod. cui plurima aeris portio est. xalki/on. AL. Kupfferig, oder kupfferin Gelt B. Coperen Gelt G. Monnoye de cuiure IT. Moneta di rame H. Moneda de cobre

Pecunia attributa Asconio, quae adnumerari questori solebat a tribunis aerariis in stipendium militum. assignationes sunt qui vulgo vocars putant. AL. Zugestelt Geldt B. Assignatie, Assignatie Gelt G. Argent d'assignation IT. Dinaro d'assinatione H. Dinero que tomamos por assignation

Pecunia calendario destinata Dig. in calendarium conuersa Dig. quae faciendis nominibus occupata est: inde origine petita, quod calendis


image: s088a

mensium ferme pecunia foenori (vt ex Horatio et Aristophanis Pluto disc. is) daretur. Pecunias ad calendas largiri, dixit auctor Panegyrici Constantino dicti, pro pecunias menstru. is donare. AL. Gelt so man ausf gewin auszgibt B. Gelt op renten oft losrenten gegeuen een wtgestelt G. Denier bonne a gaing IT. Dinaro dato fuori a quadagno H. Dinero que quadanna

Pecunia numerata Cicer. argentum praesentarium Plauto. AL. Bargelt B. Baergelt, gereet Gelt, gereede Penningen G. Argent contant IT. Di contanti, pecunia numerata H. Dinero cuentado

Pecunia otiosa Plin. Iun. nummi vacui Scaeuolae, da/neion h(\ xrh=ma a)rgo/n Demostheni, quae non occupatur aut exercetur: nec in nomina aut praediorum emptionem collocatur. AL. Gelt das entweder in Kauffmanschafft, entweder auff gewin auszgeben oder angelegt wurdt B. Leedich Gelt, dat noch verhanteert noch wtgegeuen wordt G. Denier oisif, auec lequel on ne prattique point IT. Dinaro di cassa, con il quale non si fa traffico veruno H. Dinero que esta alli sin hazer nada con el

Pecunia quaestuosa vel foenore occupata. energo/n xrh=ma Demostheni.

Pecunae nomine, quidquid in patrimonio est, continetur, teste Paulo Iurisc. vulgo res stabiles, siue soli, et mobiles, vocitant. AL. Farend vnd ligend, Haab vnd Gout B. Roerende en liggende, Haef en Gott G. Biens meubles et immeubles IT. Y beni mobili et immobili H. Todo que vale dinero

Pecuniam occupare Cicer. Exercere et nominibus collocare pecuniam. e)nergo/n xrh=ma poiei=n Demosth. AL. Sein Gelt lassen gewinnen B. Gelt verhanteren, ende laten winnen

Portorium Cicer. quod portiori in portu soluitur, pro importatis aut exportatis mercibus, e)llime/nion Aristot. AL. Zol, Hauengelt, Boomgelt, Impost G. Peage ou impost du port IT. Gabella del porto AL. Gabella del porto H. Flete que se paga al barquero

Praemium Certaminis merces. a)=qlon, misqo/s2. AL. Im Stroit verdienter lohn B. Loon voor zijn moeyte G. Guerdon IT. Guidardone H. Galardon

Profiteri Sallustio, pro Intralegitimos dies, siue constitutum iudicio tempus pecunias persoluere, vel saltem bonorum summam in acta referre, vt inde creditoribus satisfiat. B. Binnen een tijt de Schult op brenhen

Proxeneticum Merces quae pro opera impensa proxenetae persoluitur. procinhtiko/n.

Putare rationes Cicer. Plaut. pro puram putamque et absolutam rationem conficere, neque enim satisfacit mihi Nonius, qui putare hic exponit colligere et conferre. Sic putare lanam dixit Titinnius, pro puram et repurgatam studiosa diligentia carminare. vulgaris lingua, claram facere rationem, vocat. AL. Die Rechnung leutteren vnd klar maken B. Clare en effen rekeninghe maken oft doen G. Faire la balance es contes IT. Fat la bilancia del vno et l'atro conto H. Hazer cuentade manera que no falta nada

Quadrans antea triuncis, teste Plinio, quarta pars assis. teruncius Cic. denarij pars quadragesima. B. Anderhalf Penninck Hollantsch, ses Mijten

Quincunx vsura Scaeuolae, vbi pro sorte centum nummorum, quinque eiusdem generis penduntur. AL. Funff vom Hundert B. Vyue ten Hondert G. Cinq pour cent IT. Cinque per cento H. Cinco por ciento

Reparare Horat. Nummis e mercium venditione conflatis aliquid emere. AL. Ettwas anderst an statt kauffen B. Yet anders in de plaetse coopen G. Acheter quelque chose au lieu de l'autre IT. Comperar altra cosa in luoco dell'altro H. Comprar algo por aquel otro

Repraesentare Cicer. Ante diem soluere quomodo repraesentare poenam de Charonda dixit Val. Max. pro confestim sine mora exequi, poenamque persoluere: vel certe praesentem pecuniam soluere nulla interposita mora: quod magis placet. qua ratione Caesar ait: Se quod in longiorem diem collaturus fuisset. repraesentaturum . AL. Baar Gelt dargeben oder legen B. Voor zijn dach betalen, oft metter daet betalen, baer oft gereet Gelt geuen en neder leggen G. Representer. et payer soudainement ou subit IT. Pagar di contanti, et subitamente H. Pagar luego y con dinero cuentado

Sagittarius toco/ths2, regis Persarum numisma, notam sagittary equo insidentis praeferens, apud antiquos legitur in vsu fuisse.

Seneca ter millies sestertium quadriennio quaesiuit, testante Tacito, quam summam in Pallante explicui antea.

Sembella Denarij pars vicesima. tres circiter nostrates aereolos valet. B. Ontrent drie penninghen Hollantsch

Semiaureus h(mixru/sous2 Anaxandridae. h(mistath/rion Aristot. draxmh\ xrusi/ou Hesych. Belgae Nobilem vocant, quinquaginta stuferorum pretio aestimatum. B. Een Nobel H. 500. marauedix

Semiobolus Quatuor chalci. h(miw/bolon Polluci. B. Een Philippus oort, oft vijfpenninck H. 6. marauediz



image: s088b

Semissis semis h(/misu h(miassa/rion, tou te/sti te/tarton me/ros2 o)bo/lou Polybio. B. Drie penningen Hollantsch ruym

Serra seu nummus serratus a serra nummorum nota vsitatus fuit, vt discimus e Tacito.

Ianus Geminus nota fuit aeris ex vna, et rostrum nauis ex altera parte apud Romanos, vt prodidit Plinius.

Sestertius et sestertium poetis, quasi semitertius, vt Sosipatro videtur, quarta denarij pars est, nimirum dipondius cum semisse: dictus ita, quod de tribus assibus semissis deficiat. cuius nota nihil aliud, quam dipondium et semis ostendit, hoc pacto H-S. vocatur et nummus et sesquiobolus. nou=mmos2 Aristoteli, valebatque tri/a h(miwbo/lia. siue aeris libras duas et dimidiam, aut quod idem est, duos asses et semissem. B. Een Stuyuer G. Vn patar IT. Vna piaccha H. Vna placca

Sextans, Duo chalci, teste Polluci. di/xalkon. tetarthmo/rion, quod sit quarta oboli pars, et tetarth/moron. eundem e(cta/nta Sicula lingua dictum fuisse ex Aristotelis fide prodnlit Pollus, apud quem libro nono perperam scriptum inuenias e(cta/lanta, pro e)cta/nta, vt, et tri/a ta/lanta, cum tri/enta reponendum non temere asseuerem, pro Sextante et Triente, nec melius scriptum reperias lib. 4. cap.24. e)ca/litra pro e(cta/nta, et tria/konta loco tri/enta.

Siglus (alius a Siclo) Numisma Persicum, septem valebat obolos Atticos cum dimidio, vt ex Xenophonte liquet. Hesychius octonos valere obolos ait: cuiusmodi prety erat et Sardianus nummus: nostrate moneta aequat fere stuferos quatuor cum drmidio.

Sors nautica Modestino, vel traiectitia, quod trans mare vehatur. portorium etiam Cicer. da/neion nautiko\n, porqmi/on, a)mfotero)ploun Demostheni, quod pro itu redituque in profectione persoluitur, sicut harpocration Lexici decem Rhetorum auctor exponit. at e(tero/ploun, quod pro alterutro vel abitu vel recursu numeratur. AL. Fuhrlon, Schifflon BELG. Veergelt, Schiploon. G. L'argent qu'on paye au batelier IT. Nolo de la naue H. Nolito

Sostrum quod medico datur pro curatione et restituta valetudine. sw=stron, swth/rion i)atrei=on. AL. Artzes lohn, Meister gelt B. Meestergelt, medecijns loon G. Salaire du medecin IT. Pagamento del medico H. Sueldo del medico

Sportula apud Iurecons. Pecunia ab actore et reo communiter deposita constituendi iudicij gratia. trutanei=on Isocrati.

Sportula Sueton. Mart. pro cibo aut denario quod in clientes et salutatores erogabatur.

Stips collatitia Marcellino, quae in pauperum vsus erogatur. e)lehmosu/nh Chrisost r(u/sia yuxh=s2 dw=ra Epigr. AL. Allmosen B. Aelmossen G. Aumosne IT. Elemosina H. Limosna

Stips Plinio, stipendium Vlpiano, aes militare Asconio, aes, peculium castrense Pomponio, quod militi pro opera mercenaria soluitur. militare stipendium, teste Plinio, erat denarius in dies singulos. mi/sqwma, a)pofora/ Plutarch strateutiko/n. AL. God, Kriegssold, Besoldung BELG. Besoldinghe, Betalinghe, Solt. GAL. Sonde, gage, paye. IT. Soldo, paga H. Sueldo, paga

Strena Symmacho, Munusculum quod in anni auspicio donatur. Strenae autem primum fuerunt instituae a Tatirege, aceptis e luco Streniae deae verbeuis, noui anni auspicibus, teste Symmacho. e)pinomi/s2 Athen AL. Das gut Iar, ein newes Iar B. Een nieuwe Iaer G. Estreine IT. Strena H. Estrenas

Summam cauere alicui Scaeuolae. AL. Einen versicheren, oder einem versicherung geben vmb die gantze sum B. De gheheele somme versekeren, asseuerancie geuen voor de gantsche somme G. Asseurer la somme entiere IT. Assicurar la somma entiera H. Assigurar toda la soma

Talenta viginti Demosthenes acceperat ab Harpalo, vt taceret: hoc est decm millia Vngaricorum aureorum: centum octoginta et vnum, et circiter triginta quatuor stuferos.

Talentum Aegineticum decem millia drachmarum pendebat.

Talentum Atticum valehat sex drachmarum millja, siue sexagenas minas. vnde trisxi/lioi da/reikoi apud Xenophontem tantundem valent, quantum decem talenta.

Talentis centum donatum fuit Erasistratus medicus sanato Antiocho vt scribit Plinius, quae summa excrescit ad centena quina Caroleorum millia, Caroleo (vt antea admonui) ad viginti sestertio contracto.

Talentis quinquaginta mulctatus fuit Demosthenes Orator, conuictus silenty Harpalo venundati: quae summa efficit vicina quina millia auveorum Vngaricorum, quadringentos, quinquaginta quatuor, et dimidiato paulo plus.

Talentum decem millibus apparatus funeris Ephistioni ab Alexandro Macedone factus constitit, Plutarcho et Arriano testibus, hoc est aureorum Vngaricorum MMMMM VCD CCCIX.

Talentum multiplex fuit: Auri talentum, xrusi/ou ta/lanton, tres aureos Atticos valuisse refert Pollux: argenti vero talentum, a)rguri/ou ta/lanton, minas Atticas sexagenas.

Talentum viginti millia et quingenta annuos reditus pependisse Aegyptis


image: s089a

Ptolemaeo Auletae regi, Ciceronis testimonio refert Strabo, hoc est, aureorum Vngaricorum centies vicies septies centena, viginti septem millia, ducentos septu aginta duos, octo drachmas cum semisse.

Tressis Persio, Nummus tribus assibus aestimatus. accedit ad nostrum brasdenarium. B. Braspenninck

Tetradrachmum de quo paulo ante egimus. Eubulus Comicus lepide palla/dos2 pw=lon, velut Palladis pullum, dixit, ob expressam in eo illius deae effigiem. Quin et Hyperides Orator idem numisma xo/rhn, id est virginem, in gratiam deae, vt pa/rqenon Euripides nuncupauit

Tetradrachmum, stater siclus Hebraicus vel argenteus. tetra/draxmon, stath/r Cleopat si/klos2 Iosepho, valet quatuor drachmas Atticas, te/traxmon Atticis, teste Ammon. glau=c Philochoro, eo quod Palladis efsigiem ab vna parta, ab altera noctuam expressam haberet. AL. Acht Batzen, ein halber Thaler, halber gulden Groschen B. Vier REalen, veerthien Stuyuers Penninck, haluen Daler H. 4. reales

Tetrobulum tetrw=bolon cuius nota apud Athenienses erat Iouis simulacrum cum duabus ab aduersa parte noctuis, ita nummus vocari potest, nostra lingua qui nominatur, Vieryser, oft Vierslach. ab expressa igniary ferri forma, quae moneta dobus stuferis et quadrante stuferi aestum itur: tametsi pluris aliquanto taxari debeat, nimirum duohus sestertiis et asse Twee Stuyuers ende een half blancke. H. 23. marauediz

Tributum Cic. Vlp. Pecunia populo imperata, quae a singulis tributim pro census portione colligebatur. te/los2, ei)sfora\, dasmo/s2. AL. Stewr, stewrgeld B. Tribuyt, Impost, Schilttael, Bede, Gchattinghe G. Tribut IT. Tributo H. Pecho

Pensitationum tria genera tradit Asconius: Canonem, oblationem, et indictionem.

Triens Tertia pars assis. B. Een Negenmanneken Brab. een Sesken Fland. een Duyt Holland

Vectigal Cic. prouentus annuus, reditus. Portorium pro eodem Plinius extulit. pro/sodos2 porismo\s2, po/ros2. AL. Rent jarliches einkommen B. Rente, iaerlijck Incomen G. Rente, reuenu, peage IT. Entrada H. Renra, peaje

Vectigal Dig. proprie portorium quod in itinere praestari solet. te/los2, te/los2, diagwgiko/n strab. AL. Zol B. Tol, Tribuyt, item Excijse G. Tribut, gabelle IT. Gabella

Versuram facere Cic. versura soluere Terent. Aes alienum ex aere alieno soluere, Donatus exponit. to\ da/neion metagra/fein. AL. An eim orht leschen, vnd am andern anzunden B. Hier een gat stoppen ende ginder een opdoen oft maken, Schult met Schult betalen, een Schult betalen, ende een nieuwe Schult maecken, Schult omsetten, nieuwe Schult maecken om oude te lossen, Gelt op Renten nemen om Schult af telossen G. Payer debtes auec debtes, rattouper ses debtes IT. Pagar quiui vno, et far cesta altri debiti H. Pagar aqui el vno y ser deudor a colla al otro

Versuram facere etiam est, cum quis pecunia minore accepta foenore, maiore occupat. AL. Mit Gelt auff Interest oder verlust auflgenom men Wucheren, item mit Gelt auff Wucher entlihen, ein mindere Schult abzalen B. Groote Schult maken om een cleyne te betalen, oft af te doen G. Emprunter argent a gros interest pour payer vne debte IT. Torre e danari ad interesse per pagar il suo debito H. Molatrar exponit Nebrissensis

Vespafianus Imp. Graecis Latinisque rhetoribus annua centena constituit hoc est, Caroleorum quina millia.

Vicies sestertium Cicero domum emit in palatio, teste Agellio, nimirum centenis Caroleorum millibus,

Victoriatus Plin. nummus signatus victoria, quinarius triobolus triw/bolon, h(mi/draxmon Poll, quasi Semidrachma. si habeatur ratio drachmae, valebit. AL. Ein Batz B. Seuen oort, eenen haluen Reael. sin ad aestimationem denary, qui Romanis erat proprius reuocetur, duos stuferos valebit G. Deux grands blancs, ou sols, ou patars H. Medio real

Viginti millia talentum mulctae nomine Sylla Asiae imperauit. quae summa aestimatur aureorum Vngaricorum decies centenis centum, vno et octoginta millibus, octingentis octodecim, et septenis sestertiis.

Vsura semissis Scaeuolae cum pro centum cuiusuis pretij nummis quolibet mense dimidius penditur: nempe sex in anno AL. Sechs von Hundert B. Sesse ten Hondert G. Six pour cent IT. Sei per ento H. Seis por ciento

Vsura vnciaria, centesima Cic. foenus vnciarium Cor. Tac. quae centesimam sort is partem singulis mensibus capit: quando nimirum quotannis duodecim penduntur vsurae nomine. ibi enim assis nomine censetur annus, vt vnciarum vicem gerunt menses. AL. Zwelff vom Hundert B. Twaelften Hondert G. Douze pour cent IT. Dodeci per cento H. Doze por ciento

Xenium Mart. quod hospitibus donatur. ce/nion. AL. Freunden oder Gastgeschenck B. Vrienden oft Gasten present G. Present fait a quelque amy ou estrangier IT. Presente che si sa a gl'amici in segno d'allegrezza H. Don o presente de huesped o amigo



image: s089b

DE MONTIBVS ET VALLIBVS. CAP. XLV.

ABNOBA Germaniae mons circa Wirtebergensem Ducatum, vnde Danubius oritur. Die Baar, is mons late exteditur per Germaniam, variis appellatus nominibus, alibi Ottenwald, aliis Steygherwald dictus, rursus alibi Speszhart.

Adula Mons inter Alpes, qui Tschudo Der Vogel, Etzel, ab incolis Mont S. Gotardt aliis.

Aetna Sicil. mons perpetuum ignem ê cratibus euomens ai)/tna. Mongibello.

Agragas vel Acragas, Siciliae mons. Gergento.

Almus Pannon mons quem conquisitissimis vitibus ex Italia translatis conseuit probus Imperator. At patarto Hungarice.

Alpes, Montes perpetui et editi, qui perpetua crate Italiam a Gallis et Germanis diuidunt. a)/lpeis2.

Alpes Adulae montem Gothardi Poldus vocat, Tschudus Fauetsch.

Alpes Cortiae Alpes Salassorum. Monte Senis Leandro. monus Geneure aliis.

Alpes Graiae in Salassis. sunt qui Bernardo inscribunt. Monte minore de S. Bernard, o colomna de Ioue.

Alpes Iuliae in Foro Iulij. Zelie.

Alpes Lepontiae Die grauwen Pundtner.

Alpes Poeninae, Poenina iuga Ticito Alpes summas quas Caesar nominat, sunt qui has esse putant, montis Cenisii nomine, nunc notiores. Mont Seniis.

Alpes summae in Lepontiis Caes. videntur mihi esse, quae in Helueti is ducunt Gothardi diui cuispiam nomen praeferentes. Der Gothardt. Monte di S. Gothardo.

Apenninus, Mons qui Italiam mediam diuidit. L'Appennino, monte Fiscello.

Apuanorum montes Ligurum, Segaunorum, Teguliorum Violatum, in Hetruria. Montagna di Carrara, et di Lunigrana.

Arbone montes ad Danubij fontes. Auff der Bar.

Argentarius mons in Hetruria maritima. Monte argentaro.

Argentum Argenteus mons Beticae, vnde Bethys fluit: Segura sierta, sierra Alcaraz.

Arminius Mons Hispan. Armino monte.

Asis Mons Vmbriae. A sis.

Aspis Pars montis Atlantis in Africa. Meies

Athos Mons inter Thraciam et Macedoniam. a)/qws2. Monte sancto hodie, propterea quod monachis desertum colentibus frequentetur. Monte claro. a)/gion o)/ros2 Graecis hodie.

Atlas Mauritaniae mons, quem incolae Clarium montem vocant, tesnte Iouio. a)/tlas2 quem Adirim incolas olim ncminasse, refert Martianus Capella. Hanchisa, aliis Deris et Adderis.

Aureus mons Ptolem. in Corsica ins. Monte Gradacchio.

Aureus mons in Hungaria. Machecgt Hungarice.

Balista Cispadanae regionis mons. Monte Balesta, vel Valestra.

Cabubarra Arabiae felicis mons. Darzira.

Caecius Mons Hungar. Den Scheckel.

Calpe Mons Hispan. ad Gaditanum fretum, Gibraltar.

Campi lapidei in Gall. Narb. Lacrau.

Campi maci strabon. in Lombardia Cispadana. Valle de Montirono.

Carpathus Hung. mons Tartzal Hungarice, den Munch, Wurtgarten, schnepergh, Vatter Germ. Huius aitissima iuga (quae Solino Sarmatiae montes suat) hodie Sclauorum lingua vocantur Tatri.

Carucus qui et Pyrenaeus, German. mons. Prenner.

Catadupa Montes Nili, de quibus praecipitat cum ingenti frgore, vnde nomen.

Caudina vallis in Hirpinis Samnij. Valle di Gardano.

Caunus Hispaniae mons in Pelendonibus, Moncaio.

Cecius Mons Austriae, comprehendit omnem eum tractum, qui hodie vocatur Kalenberg, Schneeberg, Hertzberg, Deubsberg, Hengstberg, vnnd Plaisz.

Cemenelion Licur. mons. Cameliono.

Cemenus Ptol. aliis Gebenna, et Cebenna, Gal. mons. Les montaignes d'Auuergne, montaignes de Ceuennes.

Ceraunia, et Acroceraunia Epirimontes. Montes de Chimera, ve Cimariotti.

Chrysites Mons Macedoniae fodinis inclytus, Siderocapsa hodie.

Cigunus Flamin. mons, Strab. Cerognone monte.

Circaeus Mons Latij maritimus, in quo Circaeum promont. Ptol. Monte Circello.

Claudius Mons Hungar. cuius iuga occidua Cilienses vocant Den Vogel, Rochitzorberg, Werentze.

Comagenus Mons Austriae. Hannpurger Verg.

Corytus Vmbriae mons, Monte coruo.

Cyminus mons iuxtalacum Cyninium. Monte de Viterbo.



image: s090a

Cyclopum scopuli iuxta Siciliam, Gli Faraglioni.

Cytharjus Maedon. mon. Xerolibado.

Dicta Mons Cret. Labyrintho, aliis Sethie et Lasthi.

Didyma Montes in Thessalia.

Didymi Montes in Arabia felici, Ptol.

Didymus Mons in Galatia, Ptol.

Didymus Mons in A sia minori, Ptol.

Dimastus Mons in Nicone ins. Plin.

Didymus et a iuga sunt montis Idae in Phrygia.

Eryx Sicil. mons e)/ruc. Monte di S. Iuliano.

Gallicanus mons qui et Massicus, in Campania felici, generoso vino olim nobilitatus Monte Gerro, monte Ragono.

Garganus Mons Apulorum Dauniorum. M. de S. Angelo.

Gabenna vide Cemenus.

Gessacus Mons Hungar. Der Scheckel.

Haemus Thrac. mons argenti fodinis celebris. Monte argentaro Italis, Balbau Turcis, Cumouiza Sclauis.

Herminius mons Caesari, in Lusitania. Monte Arminno.

Hyperboreus mons Riphaeus Plin. Sarmatiae ad Oceanum septentrionalem. Camenoipoyas, id est, Cingulum terrae.

Ida Cretae ins. mons. Psiloriti.

Imaus Maximus mons Asiae, in quo Tartariae reges omnes sepeliuntur. Alkai.

Iouis mons Melae Hispan. Tarraconensis prope Barchinonem. Monte Iudaico.

Isidis mons in vrbe Augustana Isenberg.

Itabyrius Ptol. Mons Palaestinae, qui Thabor in sacris libris.

Iura Mons Gall. Narbon. Galliarum terminus. Monte de Faucilles mont S. Claude aliis.

Iura mons qui Iurassus Strabon. et Ptolem. varia habet apud Heluetios nomina, alibi Bortzberg, alibi Houwenstein, alibi dictus Nouum castrum.

Lepas vertex Thucyd. Siciliae mons. Monte Crimiti.

Letus Liuio mons, Lombard. Transpadanae. Alpi di S. Pellegrino.

Leuci Cretae mons Madara, et Spacia.

Leucogaei Campan. colles Plin. inter Neaptolim et Puteolos. Lunera.

Ligurum montes in Thuscia. Montagna di carrara, et di Lunigiana.

Lucullianus collis prope Neapolim. Pizzo Falcone.

Lunae montes in Africa, e quibus nilus oritur. Bed.

Mariani montes in Hispan. Baetica. Sierra morena.

Massicus vide Gallicanus.

Melanes Palaestini montes Ptol. qui et Sinai et Oreb in sacris literis celebrati promulgatione legis a Deo Mosi traditae. Sinai Christianis, Turla Mauris.

Melibocus Cattorum mons. Catzenelleboge.

Minarij Montes altissimi Somariae regionis Angliae. Minedepehille.

Mons argentum et saltus Tygensis, Hispan tractus, qui hodie vocatur, Sierra d'Alcaraz.

Nebrodes Mons Sicil. Maduma.

Oeta Thessal. mons in consinibus Achaiae et Macedon, in quo Hercules viuus in pyram insiliit. Bunina.

Olympus Macedon. editissimus mons. Olympo.

Orbelus Thrac. mons. Karopnize.

Oropus Boeotiae mons. Sucamino.

Orospeda H. mons. Sierra Morena Clusio, aliis Sierra Molina, aliis Sierra de Granada

Pangeus Mons Thraciae argenti fodinis nebilis. Mala et Castagna.

Parnassus Nobilis Achaiae mons, Musis olim sacer. parna/ssos2. Liacura, aliis Parnasso.

Periardes Asiae mons, Leporus hodie Iouio. quasi frugifer, ob summam rerum omnium foecundicatem.

Phiternus Tifernus Plinio, Iapigyae mons in Apulia Daunia. Monte Bisamo.

Pindus Mons inter Acarnaniam et Thessaliam. Mezzouo.

Pinifer mons in Nartgoia, inter Bambergam et Norembergam, quatuor insignium amnium pater, et metallorum ferax. Fichtelberg.

Poenina vallis Germ, regio, hodie Vallesia, Heluetiis foedere iuncta. Wallisserland.

Pyrene Pyrenaeus mons. purhnai=on o)/ros2. Mons Comitatus. Tyrolis. Prenner.

Pyrenaei montes qui Galliam et Hispaniam diuidunt.

Rhetica iuga Plin. Lombard. Transpadanae montes. Monte Braulio.

Rhodope Thrac. mons, Valiza, montagna d'argento.

Rigodulus vallis Der Eyssel.

Riphaeus vide Hyperboreus.

Quirinalis mons Romae Monte Cauallo.

Saltus Tygensis vide Mons Argentum.

Segaunorum vel Teguliorum montes, in Thuscia. Montagna di Carrara et Lunigiana.

Semanthini Montes in A sia auriferi. Idifa.

Setius Mons in Gallia Narbon. Capodi Sete.

Seuerus mons siue tetricus, in Sabinis Monte seuero y negro.



image: s090b

Sinai vide Melane.

Solis mons in Mauritania Tingitana. Ca. Cantin.

Soracte Horat. Mons in Faliscis. Monte di S. Si