<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE TEI.2 SYSTEM "http://www.uni-mannheim.de/mateo/camenatools/DTD/teixlite.dtd"><TEI.2>
<teiHeader type="text">
<fileDesc TEIform="fileDesc">
<titleStmt TEIform="titleStmt">
<title TEIform="title">Lexicon Iuridicum Iuris Caesarei : Simul Et Canonici: Feudalis Item, Civilis, Criminalis: Theoretici Ac Practici; ... Simul et Locorum Communium et Dictionarii vicem sustinens. Feudale Lexicon; Leges Ac Magistratus Romanos; et caetera huic Operi adiecta, vide in Complemento, ... Collectum Vero Est Hoc Opus Ex Collatis Inter sese iuridicis ... lucubrationibus Dn. Cuiacii, Brissonii, Donelli, Duareni, Gothofredi, Pacii, Vulteii, Goeddaei, item Corrasii, Fabri, Wesenbec. ... / Studio et opera Ioannis Calvini, aliâs Kahl .... - Editio ... Auctior Et Longe Limatior</title>
<title type="sub" TEIform="title">Machine-readable text</title>
<author n="Kahl" TEIform="author">Kahl, Johann</author>
<editor TEIform="editor" role="editor">Kahl, Johann</editor>
</titleStmt>
<editionStmt TEIform="editionStmt">
<edition TEIform="edition">XML version, markup prototype, December 1999</edition>
<respStmt TEIform="respStmt">
<name TEIform="name">Ruediger Niehl</name>
<resp TEIform="resp">markup</resp>
</respStmt>
</editionStmt>
<publicationStmt TEIform="publicationStmt">
<publisher TEIform="publisher">Camena</publisher>
</publicationStmt>
<notesStmt TEIform="notesStmt">
<note type="href" anchored="yes" TEIform="note" place="unspecified">http://www.uni-mannheim.de/mateo/camenaref/kahl/</note>
<note type="pathname" anchored="yes" TEIform="note" place="unspecified">kahl1</note>
<note type="filename" anchored="yes" TEIform="note" place="unspecified">kahl1.html</note>
<note type="titleimage" anchored="yes" TEIform="note" place="unspecified">s001.html</note>
<note type="srcfile" anchored="yes" TEIform="note" place="unspecified">kahl1.xml</note>
<note type="imgpath" anchored="yes" TEIform="note" place="unspecified">kahl1/jpg</note>
<note type="imgtype" anchored="yes" TEIform="note" place="unspecified">html</note>
</notesStmt>
<sourceDesc default="NO" TEIform="sourceDesc">
<bibl default="NO" TEIform="bibl">Genf: Caldoriana Societas / Matthaeus Berjon, 1612.</bibl>
</sourceDesc>
</fileDesc>
<encodingDesc TEIform="encodingDesc">
<editorialDecl default="NO" TEIform="editorialDecl">
<p TEIform="p">Regeln fuer die Texterfassung 03/2001</p>
</editorialDecl>
<refsDecl TEIform="refsDecl" doctype="TEI.2">
<p TEIform="p">not necessary</p>
</refsDecl>
</encodingDesc>
<revisionDesc TEIform="revisionDesc">
<change TEIform="change">
<date TEIform="date">25 April 2006 </date>
<respStmt TEIform="respStmt">
<name TEIform="name">Reinhard Gruhl</name>
<resp TEIform="resp">markup</resp>
</respStmt>
<item TEIform="item">text typed - structural tagging completed - no semantic tagging - no spell check</item>
</change>
</revisionDesc>
</teiHeader>


















<text><gap id="sampling"/><gap id="GE"/><gap id="GR"/><body><div1 type="book"><pb id="s0743" n="1485"/>
<div2 id="KaLG.10.1" n="1" type="section" org="uniform" sample="complete" TEIform="div2" part="N">
<head>K.</head>
<p TEIform="p">KLitera, Latinis in usu non est: Spieg.</p>
<p TEIform="p">K, Quorundam nominum notam esse M. Fabius scribit lib. 1. c. 4. Prat.</p>
<p TEIform="p">K, sola litera, Prat.</p>
</div2>
<div2 id="KaLG.10.2" n="2" type="section" org="uniform" sample="complete" TEIform="div2" part="N">
<head>KA.</head>
<p TEIform="p">
<foreign lang="GR" TEIform="foreign">*kakotexni/a</foreign>, ars ad perniciem hominum inventa. Spieg.</p>
<p TEIform="p">
<foreign lang="GR" TEIform="foreign">*kakoceni/as2</foreign> apud Lucanos tenebatur, Prat.</p>
<p TEIform="p">
<foreign lang="GR" TEIform="foreign">*kadi\skos</foreign>, urna suffragiorum,
<pb n="1486" TEIform="pb"/>
Spieg. Prat.</p>
<p TEIform="p">
<foreign lang="GR" TEIform="foreign">*kairo\s2</foreign>, tempus, Spieg.</p>
<p TEIform="p">KALENDAE, inquit Varro lib. 5. Hot.</p>
<p TEIform="p">KALENDAE primae, Hot.</p>
<p TEIform="p">KALENDARII nomine, Spieg.</p>
<p TEIform="p">KALENDARIO praepo situs servus,</p>
<p TEIform="p">KALENDARIUM exercere,</p>
<p TEIform="p">KALENDARIO destinatae pecuniae, Hot.</p>
<p TEIform="p">KALENDARIUM, dictus codex pecuniarum occupatarum, Prat.</p>
<p TEIform="p">KALEND, Ianuar.
<pb id="s0744" n="1487" TEIform="pb"/>
Prat.</p>
<p TEIform="p">KALEND. Martii primus olim dies fuit. Hot. Prat.</p>
<p TEIform="p">KALEND. Quintiles,
<pb n="1488" TEIform="pb"/>
Hot. Prat.</p>
<p TEIform="p">
<foreign lang="GR" TEIform="foreign">kalligra/foi</foreign>, librarii Iac. Cuiacio l. 6.</p>
<p TEIform="p">
<foreign lang="GR" TEIform="foreign">kas1i/gnhtoi</foreign>. Corrsobrini eidem lib. 6. Prat.</p>
<p TEIform="p">
<foreign lang="GR" TEIform="foreign">kata/dikoi</foreign>. Graecis sunt, Spieg.</p>
<p TEIform="p">
<foreign lang="GR" TEIform="foreign">kataglw/ttis1ma</foreign>, genus suavii. Alcia. Spieg.</p>
<p TEIform="p">
<foreign lang="GR" TEIform="foreign">kata/logos2</foreign>, descriptio, Got.</p>
<p TEIform="p">
<foreign lang="GR" TEIform="foreign">kata\ po)da</foreign> fieri dixit Iust. Spieg.</p>
<p TEIform="p">
<foreign lang="GR" TEIform="foreign">kataxrhstikw=s2</foreign>, id est, Alcia.</p>
<p TEIform="p">
<foreign lang="GR" TEIform="foreign">kata/xrhsin</foreign> figuram esse, Spieg.</p>
<p TEIform="p">
<foreign lang="GR" TEIform="foreign">katara/k ths2</foreign>, genus avis maritimae. Spieg.</p>
<p TEIform="p">
<foreign lang="GR" TEIform="foreign">kaqa/rmo ta</foreign>, homines dicebantur,</p>
<p TEIform="p">
<foreign lang="GR" TEIform="foreign">ka*t*h*a*r*i</foreign> qui,</p>
<p TEIform="p">
<foreign lang="GR" TEIform="foreign">k*aqa/rmata</foreign>, homines dicebantur,</p>
<p TEIform="p">
<foreign lang="GR" TEIform="foreign">kaqa/rmata</foreign> Graecis sacrorum hominum,</p>
<p TEIform="p">
<foreign lang="GR" TEIform="foreign">kathgori/a</foreign>, nomen <reg orig="à" TEIform="reg">a</reg> foro sumptum est, Spieg.</p>
<p TEIform="p">
<foreign lang="GR" TEIform="foreign">khdemw\n</foreign> et tutorem et curatorem significat, Prat.</p>
</div2>
<div2 id="KaLG.10.3" n="3" type="section" org="uniform" sample="complete" TEIform="div2" part="N">
<head>
<hi rend="italic" TEIform="hi">K</hi>I</head>
<p TEIform="p">
<hi rend="italic" TEIform="hi">Kind und Kinder</hi> proprie dicitur de liberis:</p>
<pb id="s0745" n="1489" TEIform="pb"/>
</div2>
<div2 id="KaLG.10.4" n="4" type="section" org="uniform" sample="complete" TEIform="div2" part="N">
<head>KL.</head>
<p TEIform="p">
<foreign lang="GR" TEIform="foreign">*kle/mma</foreign> obreptionem etiam significat. Spieg.</p>
<p TEIform="p">
<foreign lang="GR" TEIform="foreign">*kourotrofei=on</foreign>. Vide,</p>
</div2>
<div2 id="KaLG.10.5" n="5" type="section" org="uniform" sample="complete" TEIform="div2" part="N">
<head>KY.</head>
<p TEIform="p">
<foreign lang="GR" TEIform="foreign">*ku/klos</foreign> annorum is. Prat.</p>
<p TEIform="p">
<foreign lang="GR" TEIform="foreign">ku/rios2</foreign>, Vide Dominus.</p>
<p TEIform="p">
<foreign lang="GR" TEIform="foreign">kufw/na</foreign> Gracci vocant, Alcia. Spieg.</p>
</div2>
<div2 id="KaLG.10.6" n="6" type="section" org="uniform" sample="complete" TEIform="div2" part="N">
<head>K<foreign lang="GR" TEIform="foreign">*w</foreign>.</head>
<p TEIform="p">
<foreign lang="GR" TEIform="foreign">kwmhtikoi\</foreign> in Nou 38. Got.</p>
<p TEIform="p">
<foreign lang="GR" TEIform="foreign">kwmiko\s2 ma/rtur</foreign>. Videtur de his proferri solitum, Spieg.</p>
</div2>
</div1></body></text>
















</TEI.2>
