03/2007 Michael Hanstein; Reinhard Gruhl markup
text typed - structural and semantic tagging completed - spell check performed - no orthographical standardization
01/2008; 04/2008; 10/2008; 01/2009; 03/2009; 07/2009; 02/2010 Reinhard Gruhl markup
some corrections inserted


image: as0000

[gap: frontispiz]

image: as0001

ADAMI FRIDERICI KIRSCHII ABVNDANTISSIMVM CORNVCOPIAE LINGVAE LATINAE ET GERMANICAE SELECTVM, QVO CONTINENTVR Vocabula Latina omnis aeui, antiqui, medii ac noui, pariter ac Graeca, Latinitate donata, nec non formulae dicendi elegantiores et Constructiones Verborum; praeterea Deorum, Dearum, Gentium, Regnorum, Regionum, Vrbium, Marium, Fluuiorum, Insularum, Montium, Animalium, Arborum, Herbarum, Florum et Mineralium Nomina; nec non Theologorum, Iure Consultorum, Medicorum, Philosophorum, Philologorum, Poetarum, ac Mythicorum, Artibus liberalibus, aliisque disciplinis, Rei quoque Militari ac Monetariae verba propria, eorumque Significationes et Explicationes, Syllabarum longitudine uel breuitate signis expressa: CVI ADIVNGVNTVR IN FINE Calendarium Romanum, compendia scribendi olim in Latio vsitatissima, siue Notae et Sigla antiquorum; deinde adiecta est Tabula alphabetica Charact. Latin. in Codicibus MStis [abbr.: Manuscriptis] pro Seculorum ratione occurrentium, tum Specimen Scripturae ueteris, APPENDIX REGIONVM, VRBIVM, MONTIVM ET FLVVIORVM; ET AD POSTREMVM Consanguinitatis pariter atque Affinitatis Tabula, Nominaque Numeralia. EDITIO NOVISSIMA, A mendis non paucis studiose repurgata, Parte vtraque aucta, in ordinem redacta, ac denique tironum purioris Latinitatis studiosorum vsui accommodata. CVM PRIVILEGIIS. LIPSIAE SVMTV ENGELHARTI BENIAMINIS SVIKERTI CIC IC CCLXXIV.



image: as0002

[gap: prolegomena]

image: as0036

Explicatio signorum, quibus in hoc Lexico verba distinguuntur.

* Asteriscus verba mere graeca indicat.

+ Signo crucis peregrina, noua et barbara sunt notata.

Obs. vel Obsol. verba obsoleta sunt insignita.



page 17, image: s0009

Abscissio, onis, f. [1)] das Abschneiden. 2) figura rhetorica. Auct. ad Herenn. 3) Abnehmen der Krankheit. Med.

Abscissus, a, um. Partic. [1)] abgehauen. Plin. 2) jäh, abhängig. Loca abscissa, jähe, abhängige Oerter. Liu. Compar. Abscissior. Val. Max.

Abscisus, a, um. 1) abgeschnitten. 2) kurz. Responsum abscisum, kurze Antwort. Val. Max. 3) omni spe abscisa, Liu. da alle Hoffnung verlohren ist.

Abscondite, Aduerb. verborgen. Cic. (Abscondo)

Absconditor +, oris, m. Verberger. Firm,

Absconditus, a, um, Partic. verborgen. Cic.

Abscondo, scondi, ditum, raro absconsum, dere [1)] verbergen. 2) Fugam abscondere furto, heimlich davon fliehen. Virg. 3) verdecken, fumus abscondit coelum. Curt. 4) in terram abscondere, Colum. vergraben. 5) abscondimus arces, die Höhe kömmt uns aus dem Gesichte. Virg. Apud Plautum etiam in Praeterito legitur Abscondidi. item Caecil.

Absconsa +, ae, f. finstere Laterne, dergleichen sich die heimlichen Wächter, oder auch die Diebe des Nachts bedienen, Diebslaterne. Lanfr.

Absconsio, onis, f. Verbergung. Plin. sed dubia est lectio.

Absconsor, oris, m. Verberger. Iul. Firm.

Absconsus, a, um. verborgen. Firm.

Absectos, i, f. Edelgestein, welcher schwarz, mit rothen Adern versehen ist, und die Eigenschaft an sich hat, daß, wenn er einmal erhitzt ist, er acht Tage lang die Hitze ausser dem Feuer behält. Isidor.

Absectus, a, um. abgeschnitten. Lucan. (Abseco)

Absegmen, inis, n. (Abschnittling) abgeschnittenes Stück. Fest.

Abseitas +, atis, f. ungebautes Land.

Absens, entis, o, Partic. abwesend, nicht zugegen. Nobis absentibus, in unserer Abwesenheit. Accius. Terent. (Absum)

Absentaneus +, a, um. was in Abwesenheit geschieht.

Absentatio +, onis, f. [1)] id. quod Absentia. 2) idem ac Fuga.

Absentia, ae, f. Abwesenheit. Cic.

Absentio +, sensi, sensum, sentire, nicht mit einstimmen, nicht beyfallen. (Sentio)

Absentiuus +, a, um. der lange aussen bleibet, lange abwesend ist. Petron.

Absento +, aui, atum, are, 1) ins Elend verschicken, verweisen. 2) Absentare se, sich aus dem Lande machen, fortgehen. Claud.

Absentum, i, n. id. quod Absinthium. Apul.

Absida, ae, f. id. quod Absis. August.

Absidatus, a, um. gewölbt. Vict.

Absiditas +, atis, f. id. quod Absentia.

Absigno +, are, Pettschaft oder Siegel abreissen. (Signum)

Absilio, silii, sultum, silire, davon springen. Stat. (Salio)

Absimilis, e Adiect. ungleich, unähnlich. cum Genit. et Datiu. Suet.

Absinthiatus *, a, um. Vinum absinthiatum, Wermuthwein. Lampr. Senec.

Absinthites *, ae, m. Wermuthwein. Colum.

Absinthiomenon, i, n. Stabwurz. Diosc.

Absinthium, i, n. Wermuthkraut. Absinthium Ponticum, römischer Wermuth. Absinthium seriphium et marinum, santonicum, Wurmsaamen. Medic.

Absis *, idis. f. [1)] Radfelge, der Bogen um das Rad. 2) runde Speiseschüssel. 3) der Bogen und die Krümme an einem Gewölbe, das Ende, wo das Gewölbe zusammengefügt ist, Schwibbogen. Plin. iun. 4) circuli in stellis. Plin. 5) Bischöflicher Stuhl. Absis gradata, päbstlicher Thron, Stuhl, weil er wegen der Stuffen höher ist. Scribitur et Apsis, idis. f. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print].

Absistens, entis, o, Particip. der abstehet. Liu. a sequenti.

Absisto, stiti, sistere, [1)] abstehen, ablassen, weichen. Obsidione absistere, die Belagegerung aufheben. Liu. 2) entfernt seyn, a Sole absistere, von der Sonne abstehn, entfernt seyn. Plin. 3) absistunt scintillae ab ore, es springen Funken aus dem Munde heraus. Virg.

Absithamum *, i, n. eine Gattung Goldes. Gloss.

Absitas +, atis, f. idem ac Abseitas.

Absititius +, a, um. id. [correction of the transcriber; in the print ld. ] quod Absens. Dicitur et Absitus.

Abso +, are, ungebaute Aecker anbauen.

Absocer, eri, m. des (Schwähers) Schwiegervaters Großvater. Cap. (Socer)

Absoleo +, itus sum, ere, von der Gewohnheit abweichen, ungebräuchlich seyn.

Absolefacio +, feci, factum, facere, vertilgen, abschaffen.

Absolesco, ere, [1)] insolitum fieri. 2) ungewöhnlich machen, abbringen. Tertull.

Absoluo, solui, solutum, soluere, [1)] ledig sprechen, befreyen. Aliquem capitis absoluere, einem das Leben schenken. Corn. Nep. Aliquem bello absoluere, einen vom Kriege befreyen. Tacit. Aliquem de praeuaricatione absoluere, einen von der Uebertretung freysprechen. Cic. 2) vollenden. Pensum absoluere suum, sein Tagewerk vollenden, verrichten. Varr. 3) hinweg schicken. Aliquem absoluere, einen abfertigen, verschicken. Plaut. 4) bezahlen. Creditores absoluere, die Schuldgläubiger bezahlen. Ter. 5) absoluere diem, sterben. Senec. 6) promissum, sein Versprechen erfüllen. Varr. (Soluo)

Absolute, Adu. Qualit. [1)] vollkommen. Cic. 2) ohne Bedingung. Cic.

Absolutio, onis, f. [1)] Lossprechung, Bezahlung, Ablaß. 2) Vollkommenheit. Idem. 3) Vollendung.

Absolutorium +, ii, n. scil. Medicamentum, Arzney, welche der Krankheit abhilft. Plin.