03/2007 Michael Hanstein; Reinhard Gruhl markup
text typed - structural and semantic tagging completed - spell check performed - no orthographical standardization
01/2008; 04/2008; 10/2008; 01/2009; 03/2009; 07/2009; 02/2010 Reinhard Gruhl markup
some corrections inserted


image: as0000

[gap: frontispiz]

image: as0001

ADAMI FRIDERICI KIRSCHII ABVNDANTISSIMVM CORNVCOPIAE LINGVAE LATINAE ET GERMANICAE SELECTVM, QVO CONTINENTVR Vocabula Latina omnis aeui, antiqui, medii ac noui, pariter ac Graeca, Latinitate donata, nec non formulae dicendi elegantiores et Constructiones Verborum; praeterea Deorum, Dearum, Gentium, Regnorum, Regionum, Vrbium, Marium, Fluuiorum, Insularum, Montium, Animalium, Arborum, Herbarum, Florum et Mineralium Nomina; nec non Theologorum, Iure Consultorum, Medicorum, Philosophorum, Philologorum, Poetarum, ac Mythicorum, Artibus liberalibus, aliisque disciplinis, Rei quoque Militari ac Monetariae verba propria, eorumque Significationes et Explicationes, Syllabarum longitudine uel breuitate signis expressa: CVI ADIVNGVNTVR IN FINE Calendarium Romanum, compendia scribendi olim in Latio vsitatissima, siue Notae et Sigla antiquorum; deinde adiecta est Tabula alphabetica Charact. Latin. in Codicibus MStis [abbr.: Manuscriptis] pro Seculorum ratione occurrentium, tum Specimen Scripturae ueteris, APPENDIX REGIONVM, VRBIVM, MONTIVM ET FLVVIORVM; ET AD POSTREMVM Consanguinitatis pariter atque Affinitatis Tabula, Nominaque Numeralia. EDITIO NOVISSIMA, A mendis non paucis studiose repurgata, Parte vtraque aucta, in ordinem redacta, ac denique tironum purioris Latinitatis studiosorum vsui accommodata. CVM PRIVILEGIIS. LIPSIAE SVMTV ENGELHARTI BENIAMINIS SVIKERTI CIC IC CCLXXIV.



image: as0002

[gap: prolegomena]

image: as0036

Explicatio signorum, quibus in hoc Lexico verba distinguuntur.

* Asteriscus verba mere graeca indicat.

+ Signo crucis peregrina, noua et barbara sunt notata.

Obs. vel Obsol. verba obsoleta sunt insignita.



page 77, image: s0039

Aedituor, ari. Depon. idem quod Aeditimor. Aull. Gell.

Aeditumus, i, m. [1)] idem quod Aeditimus, Küster. 2) Sed tamen est operae pretium cognoscere, quales Aeditumos habeat belli spectata domi Virtus, i. e. narratores, denn die Küster führten die Fremden herum, und erzählten ihnen alles. Hor.

Aedituo, are. idem quod Aeditimor. Reines. Legitur et [correction of the transcriber; in the print Legitur. et] Aedituor. Pompon.

Aedituus, ui, m. idem quod Aeditimus.

Aeditus, a, um [note of the transcriber: no inflectional type definition in the print],, a, um. vitiose pro Editus, hoch.

Aedo, aedidi, aeditum, ere [note of the transcriber: no inflectional type definition in the print], vitiose pro Edo.

Aedoeicus *, a, um. an heimlichen Orten befindlich. vlcera aedoeica, Geschwüre an heimlichen Orten. Medic.

Aedon [1], onis, m. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print] al. Edon. [1)] Berg in Thracien. Virg. 2), onis, f. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print] Nom. propr. Mulieris, welche eine Gemahlinn des Zethi gewesen ist. Bocat.

Aedon [2], donis, f. Nachtigall. Virg.

Aedonides, um. f. plur. Bewohner des Bergs Edon.

Aedonius [1], a, um. [1)] um den Berg Ebon wohnend, oder liegend. 2) Subst. ein Anwohner dieses Bergs. Strab. 3) ein Thracier.

Aedonis, idis, f. [1)] eine Thracierinn, auf oder bey dem Berge Edon wohnend. 2) die Bacchantinnen. Ouid.

Aedonius [2], a, um. nachtigallisch. Aedonia vox, der Nachtigall Stimme. Lucan.

Aedui, orum, m. plur. gewisse Völker, die vor Zeiten in Frankreich, um Autun, im Herzogthume Burgund, gewohnet haben. Hist. Scribitur et Hedui, orum, m. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print]

Aedulitas, atis, f. idem quod Aedilitas.

Aeelii *, orum, m. diejenigen, die zwo Schwestern heyrathen. Cael. Rhod.

Aeeta, ae, m. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print] vel Aeetes, ae, m. des Solis Sohn von der Persa, des Oceani Tochter, ein Vater der Medea und Circe, König der Colcher. Valer. Flacc.

Aeetaeus, a, um. von dem Aeeta herkommend. Catull.

Aeetias, adis, f. [note of the transcriber: no gender determination in the print] et Aeetis, idis. f. Zuname der Medea, Tochter des Aeeta. Ouid.

Aeetius, a, um. idem quod Aeetaeus. Val. Flacc.

Aeetus *, i, m. [1)] gewisse Art von Adlern. 2) Gattung Fische. Plin.

Aega, ae, f. [1)] Vorgebirge in Griechenland, nicht fern vom Flusse Caycus. Strab. 2) Nom. propr. Vrbium nonnullarum. Hist.

Aegae, arum, f. plur. Stadt in Macedonien, sonst Edessa. Corn. Nep.

Aegaea, ae, f. Nom. propr. zwoer Städte. Ptolem.

Aegaeon, onis, m. ein Riese, der hundert Hände und funfzig Bäuche soll gehabt haben, und endlich von dem Jupiter, mit hundert Ketten gebunden, verwiesen worden ist. Hesiod. Hom. Ouid. Scribitur et Aegeon, onis, m. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print] alias dicitur Briareus.

Aegaeum, i, n. das grosse egäische (griechische) Meer, oder Archipelagus, darinnen viele Felsen hervor ragen. Plin. Scribitur etiam Aegeum, i, n. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print]

Aegagropilus *, i. m. et Aegagropila, ae, f. Gemsenkugel.

Aegaleos *, i. m. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print] et Aegaleum, i. n. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print] Berg in Attica. Herodot.

Aegas, f. eine Stadt in Peloponnes, oder Morea.

Aegates, um, f. drey Jnseln auf dem sicilianischen Meere. Corn. Nep.

Aegemon, onis, m. Nom. propr. eines griechischen Poeten. Hist.

Aegeon, i, n. eine griechische Stadt zwischen Aetolien und Peloponnes. Pompon.

Aeger, gra, grum. [1)] krank. 2) traurig, bekümmert. curis ingentibus. Varie construitur, nonnunquam cum Praepositionibus, Ex, A, Ab, saepius tamen cum Ablat. absque Praepositionibus. etiam cum Gen. aeger animi. Liv. Aeger vulneribus, ex vulneribus. Curt. 3) aeger consilii. Stat. der sich nicht zu rathen weiß. 4) Aegram animam ponere, pro aegre animam ponere. Lucret. ungern sterben. Superl. Aegerrimus, a, um [note of the transcriber: no inflectional type definition in the print].

Aegerrime, Adv. [1)] sehr schwer, 2) kränklich. 3) ängstiglich. Perott. (Aegre)

Aegeria, ae, f. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print], ae, f. [1)] Nom. propr. einer Nymphe, die des Römischen Königs Numa Vertraute, oder Gemahlinn gewesen ist, welche sich aber über ihres Gemahls Tod also betrübet haben soll, daß sie für lauter Weinen in einen Brunnen verwandelt worden ist. Ouid. 2) eine Göttinn, welche sonderlich von schwangern Frauen verehret worden ist. Fest. wird gewöhnlicher geschrieben Egeria.

Aegesta, ae, f. eine Stadt in Sicilien, welche auch Segesta genannt wird. Vnde Aegestani, vel Segestani, Einwohner dieser Stadt. Geogr.

Aegeum, idem quod Aegaeum.

Aegeus, ei, m. Nom. propr. eines Königs in Athen, des Theseus Vater, ein Sohn des Neptuns. Hinc. Aegides [correction of the printer; in the print Aegide], ae, m. der Theseus. Ouid.

Aegiale, es [correction of the transcriber; in the print e], f. vel Aegialea [correction of the transcriber; in the print Aeegilia], ae, f. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print] des Diomedes Gemahlinn. Stat.

Aegialeus, ei, m. [note of the transcriber: no gender determination in the print] der Medea Bruder, sonst Absyrtus. Iustin.

Aegialia, ae, f. eine gewisse Jnsel, wo Diomedes König gewesen ist. Plin.

Aegialus *, i, m. [1)] Ufer des Meers. Plin. 2) ein Berg in der Landschaft Attica. Solin. 3) das Vorgebirge in Paphlagonien. 4) das Land Achaja. Geogr.

Aegila, ae, f. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print], ae, f. eine Jnsel, ohnweit Creta gelegen, Plin. sonst Aegyla.

Aegilips, ipis, f. ein sehr hoher Ort, dahin auch keine Gemsen steigen können. Eine Stadt in Arcanien. Steph.

Aegilodes, Subst. [note of the transcriber: no word class determination in the print] Sinus Laconiae. Plin.

Aegilopa *, ae, f. Gattung einer Pfeiffe, (Flatschinetlein.)idem quod Aegilops.

Aegilops *, opis, f. [1)] tauber oder wilder Haber, Dort. Plin. 2) fliessende Löcher in den Augenwinkeln, Werner, oder Fistel genannt, Thränenfistel. Colum. 3) Gerstenkorn, (Meerigel,) Blätterchen im Auge. Med.

Aegimurus, i, f. eine Jnsel im Lybischen Meere, gegen Carthago über, oder vielmehr


page 79, image: s0040

Klippen zwischen Sardinien und Sicilien. Strab.

Aegina, ae, f. [1)] eine Jnsel, in welcher Aeacus regieret hat. Ouid. 2) Nom. propr. einer königlichen Prinzessinn in Böotien. Ouid. 3) ein Kraut, Waldlilien, Specklilien, Geißblatt. Plin. 4) eine Stadt in Peloponnes. Hom.

Aeginaeus, a, um. Aeginäisch. Mercatura aeginaea, Handel mit allerhand Waaren.

Aeginaea, orum, n., orum, n. plur. eine grosse Last feiler Waaren. Legitur et Aeginea. Cael. Rhodi. Bud.

Aegineta, ae, m. et Aeginensis, is, c. [1)] einer aus der Jnsel Aegina. 2) Paulus Aegineta, Nom. propr. eines berühmten Medici, der aus der Jnsel Aegina gebürtig gewesen ist.

Aegineticus, a, um. idem quod Aeginaeus. Talentum Aegineticum.

Aeginopola, ae, f. der mit allerhand Waaren handelt. (Grempler.)Cael. Rhod. Scribitur et Aeginaeopola, ae, f. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print]

Aeginus, i, f. ein gewisses Kraut. Diosc.

Aegiochus *, i, m. ein Zuname des Jupiters. Poet. siehe Aegis.

Aegipan, anis, m. [1)] ein Waldgott, mit Ziegenfüssen. Plin. 2) ein Waldteuffel, eine Art Affen, ein Waldschaaf. Plaut.

Aegira, ae, f. eine griechische Stadt, ohnweit Aegeon. Pompon.

Aegiraesia, ae, f. eine asiatische Stadt in Aetolien. Herodot.

Aegirion, i, n. eine Salbe von Pappelknospen. idem quod Vnguentum populeum.

Aegiros, i, f. ein schwarzer Pappelbaum.

Aegis, idis, f. [1)] ein Schild, eigentlich ein Ziegenfell, oder vielmehr Brustharnisch der Götter, sonderlich der Minerva und des Jupiters, welcher daher bey den Poeten den Beynamen Aegiochus führet. 2) der Schild, darauf der Medusa Schlangenhaupt war. 3) die aufsteigenden Wellen des wütenden Meers. 4) Priesterinn, welche einen Schild trug. Erasm. 5) gewisse Art eines harten Baums. Plin.

Aegisonus, a, um. wie ein eherner Schild tönend.

Aegisthus, i, m. [1)] Nom. propr. filii Thyestis et Pelopeiae, quia, a matre abiectus, vbere caprae nutritus est. Ouid. 2) Appellatiue, ein Ehebrecher. Suet.

Aegithalus *, i, m. [1)] Mus, Brey. 2) Kraut. 3) eine Art [correction of the transcriber; in the print Aet] eines Tanzes. 4) Art eines Vogels, eine Meise. Plin.

Aegithus, i, m. [1)] Zitscherlein, Vogel, der dem Esel und Affen feind ist. Plin. 2) Grasmücke.

Aegitis, is, f. das Kraut, Gauchheil genannt.

Aegle *, es, f. [1)] Nom. pr. einer Tochter des Hesperi. 2) eine Nymphe. Virg. eine Tochter der Sonne.

Aegles, ae, m. ein berühmter samischer Fechter. Val. Max.

Aegletes, ae, m. ein Zuname des Apollo. Apollon.

Aegloga, ae, f. [note of the transcriber: no inflectional type definition in the print] ein Hirtengedicht. Virg. Proprie Rede von Ziegen, Hirtensachen. Scribitur vsitatius Ecloga, ae, f. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print]

Aegocephalus *, i. f. Art eines gewissen Vogels, der keine Milz hat. Plin.

Aegoceras *, atis, n. Griechisch Heu, insgemein Foenum Graecum genannt, Bockshorn, ein Gewächs. Plin.

Aegoceros *, otis, n. [note of the transcriber: no gender determination in the print] et Aegoceron, onis, n. [1)] Steinbock. 2) Gestirn. Lucan.

Aegolethron, i, n. ein gewisses Kraut, daraus die Bienen bitteres Honig saugen. Plin.

Aegolius *, ii, m. eine Nachteule. Plin.

Aegon *, onis, m. [1)] Nom. propr. eines Hirten. Virg. 2) Ziegenstall. 3) idem quod Aegaeum.

Aegonales dies, die Opfertage, an welchen der König eine Ziege oder Geiß opfferte. Varr.

Aegonomus *, i, m. ein Geißhirt, ein Ziegenhirt. Steph.

Aegonychon *, i, n. Meerhirsen, Perlenkraut. Plin.

Aegophthalmus *, i, m. Edelgestein, einem Geißauge gleich. Plin.

Aegopodium *, ii, n. Geißfuß, Baumtropff, ein Kraut. Plin.

Aegothelas *, ae, c. ein Ziegenmelker.

Aegre, Adv. Qualit. [1)] schwerlich, kümmerlich, ungern, mit genauer Noth. 2) aegre ferre aliquid, etwas übel nehmen. 3) aegre est mihi, es ist mir verdrießlich. Ter. Compar. Aegrius, beschwerlicher. Superl. Aegerrime, sehr beschwerlich, mit grosser Arbeit. Iul. Caes. (Aeger)

Aegresco, escere. [1)] krank und schwach werden. Lucret. 2) Metaph. rebus luetis aegrescere. Stat. über das Glück eines andern sich kränken. 3) aegrescit violentia Turni. Virg. i. e. fit aegrior.

Aegreo, ere. Obsol. krank seyn. Lucret.

Aegrimonia, ae, f. Kummer, Traurigkeit, Leid, Unmuth. Cic.

Aegritudo, inis, f. [1)] idem quod Aegrimonia. Cic. 2) Krankheit. Idem.

Aegror, oris, m. Krankheit. Lucret.

Aegrotatio, onis, f. das Siechen, die Krankheit. Cic.

Aegroto, are. [1)] krank seyn. Cic. 2) Metaph. Mens tua aegrotat, du bist (ein Schalk) nicht aufrichtig. Terent. 3) aegrotant artes, die List gilt nichts mehr. Plaut.

Aegrotus, a, um. [1)] krank, siech. 2) Metaph. Respublica aegrota, ein übel bestellter Staat. Cic.

Aegula, ae, f. eine Art von Schwefel, der bey Neapolis gefunden wird, wobey man die Wolle und Tücher räuchert, daß sie weiß werden. Perott.

Aegypius *, ii, f. Geyer, Stoß= oder Raub-Vogel.

Aegypsus, i, m. Aegypsen, eine Stadt am Jster. Ouid.

Aegypta, ae, m. des Cicero Freygelassener. Cic.

Aegyptiace, Adu. [1)] nach ägyptischer Weise. 2) arglistig.

Aegyptiacus, a, um. Egyptisch. Dies Aegyptiacus, ein unglücklicher Tag. Kalend.