03/2007 Michael Hanstein; Reinhard Gruhl markup
text typed - structural and semantic tagging completed - spell check performed - no orthographical standardization
01/2008; 04/2008; 10/2008; 01/2009; 03/2009; 07/2009; 02/2010 Reinhard Gruhl markup
some corrections inserted


image: as0000

[gap: frontispiz]

image: as0001

ADAMI FRIDERICI KIRSCHII ABVNDANTISSIMVM CORNVCOPIAE LINGVAE LATINAE ET GERMANICAE SELECTVM, QVO CONTINENTVR Vocabula Latina omnis aeui, antiqui, medii ac noui, pariter ac Graeca, Latinitate donata, nec non formulae dicendi elegantiores et Constructiones Verborum; praeterea Deorum, Dearum, Gentium, Regnorum, Regionum, Vrbium, Marium, Fluuiorum, Insularum, Montium, Animalium, Arborum, Herbarum, Florum et Mineralium Nomina; nec non Theologorum, Iure Consultorum, Medicorum, Philosophorum, Philologorum, Poetarum, ac Mythicorum, Artibus liberalibus, aliisque disciplinis, Rei quoque Militari ac Monetariae verba propria, eorumque Significationes et Explicationes, Syllabarum longitudine uel breuitate signis expressa: CVI ADIVNGVNTVR IN FINE Calendarium Romanum, compendia scribendi olim in Latio vsitatissima, siue Notae et Sigla antiquorum; deinde adiecta est Tabula alphabetica Charact. Latin. in Codicibus MStis [abbr.: Manuscriptis] pro Seculorum ratione occurrentium, tum Specimen Scripturae ueteris, APPENDIX REGIONVM, VRBIVM, MONTIVM ET FLVVIORVM; ET AD POSTREMVM Consanguinitatis pariter atque Affinitatis Tabula, Nominaque Numeralia. EDITIO NOVISSIMA, A mendis non paucis studiose repurgata, Parte vtraque aucta, in ordinem redacta, ac denique tironum purioris Latinitatis studiosorum vsui accommodata. CVM PRIVILEGIIS. LIPSIAE SVMTV ENGELHARTI BENIAMINIS SVIKERTI CIC IC CCLXXIV.



image: as0002

[gap: prolegomena]

image: as0036

Explicatio signorum, quibus in hoc Lexico verba distinguuntur.

* Asteriscus verba mere graeca indicat.

+ Signo crucis peregrina, noua et barbara sunt notata.

Obs. vel Obsol. verba obsoleta sunt insignita.



page 81, image: s0041

Aegyptilla, ae, f. eine gewisse Art von Edelgestein. Plin.

Aegyptini, orum, m. plur. Mohren, welche an Egyptenland stossen. Fest,

Aegyptius [1], ii, m. [1)] Egyptier. 2) Aegyptius laterifer, ein armer geringer Mensch, der nur verächtliche Arbeit verrichtet. Prov.

Aegyptius [2], a, um. [1)] Egyptisch. idem Subst. ein Zigeuner. Asinus Aegyptius ein verachteter Mensch. Prov. Ales Aegyptius, ein Pelican. 2) Aegyptiae coronae, Winterkränze von gekünstelten Blumen gemacht.

Aegyptus [1], i, m. ein Sohn des Egyptischen Königs Belus, welcher 50. Söhne, und dessen Bruder, Danaus, 50. Töchter soll gehabt haben. Wie nun Egyptus seine 50. Söhne mit Gewalt an seines Bruders 50. Töchter verheyrathet, sollen sie alle, bis auf einen, den Lynceus, welchen die Hypermnestra verschonet, von ihren Weibern in einer Nacht, umgebracht worden seyn. Poet. Hinc Aegypti nuptiae, unglückliche Hochzeit.

Aegyptus [2], i, f. Egyptenland. Geogr.

Aeipathia, ae, f. grosser Schmerz, der lange dauert. Medic.

Aelia, ae, f. [1)] eine Landschaft in Asien, zwischen Mysien und Jonien. 2) eine Stadt in Calabria. Strab. 3) Nom. propr. familiae plebeiae Romanae cuiusdam. Hist. 4) die Stadt Jerusalem, von dem Kayser, Aelio Adriano, also benennet. Plin.

Aelianus [1], i, m. ein römischer Philosoph, oder Sophist.

Aelianus [2], i, m. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print] Meccius, ein italienischer Medicus. Gal.

Aelii *, orum, m. plur. vel potius Aêlii, zwoer Schwestern Männer. Cael. Rhod.

Aelius, ii, m. Nom. propr. eines berühmten Römers, und anderer vortrefflichen Männer. Hist.

Aello *, us, f. [1)] eine von den drey Harpyen. 2) ein Windspiel des Actäons. Ouid.

Aeluropus *, i, m. Katzenfuß, ein Kraut.

Aelurus *, i, m. Katze. Aul. Gell.

Aemathia, ae, f. eine Landschaft, die nachgehends Macedonien benennet worden ist. Plin.

Aemidus, a, um. aufgeblasen, geschwollen. Fest.

Aemilia, ae, f. [1)] eine Provinz in Jtalien, Romanien. Geogr. 2) eine Jungfer der heydnischen Göttinn Vesta. 3) Aemilia lex, ein Gesetz wider die kostbaren Mahlzeiten, von dem Aemilio also benennet. 4) Via Aemilia, eine Strasse, die der Aemilius hat pflastern lassen. Hist.

Aemilianus, i, m. Nom. propr. Viri.

Aemilius, ii, m. Gentile Nomen Romanorum. Scribitur et Aemylius, ii, m. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print]

Aeminium, ii, n. eine Stadt in Portugall. Ptolem.

Aeminius, ii, m. ein Fluß in Spanien. Geogr.

Aemon, onis, m. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print] siehe Haemon [note of the transcriber: the entry Haemon is missing. Sohn des Kreon und Bräutigam der Antigone. ] , onis, m. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print].

Aemonia *, ae, f. [1)] die Landschaft Thessalien. 2) Oppidum Norici. Plin.

Aemonides, is, m. Nom. propr. Viri. Virg.

Aemonius, a, um. aus Thessalien.

Aemulatio, onis. f. [1)] Nacheiferung, Nachäffung. Cic. 2) Mißgunst, Neid, Haß. Aemulatione ardens, eifersichtig. Aemulatione dignus, der Eifersucht werth. Val. Max. (Aemulus)

Aemulanter +, Adv. eiferig. Tertull.

Aemulator, oris, m. [1)] ein Nacheiferer. Nachäffer. Cic. 2) (Mißgönner,) Neider. Varro.

Aemulatus, us, m. idem quod aemulatio. Tac.

Aemulor, atus sum, ari. Depon, [1)] eifern, nachthun. Aliquem, cum aliquo, aemulari, sich befleissigen, einem etwas nach oder vorzuthun. Liu. 2) mißgönnen, beneiden. Alicui. Cic.

Aemulus, a, um. [1)] nachfolgend, nacheifernd. cum Datiu. Cic. 2) ähnlich. Plin. 3) neidisch. Virg. 4) Subst. ein Nachfolger, Nacheiferer. 5) Verläumder. Tac. 6) ein Nebenbuhler. Cic.

Aemus, i, m. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print], i, m. der höchste Berg in Thracien, darauf des Mars Tempel gebauet war. Dicitur et cum Aspiratione Haemus. Liu.

Aenaria *, ae, f. eine Jnsel im puteolanischen Meerbusen. Hodie Ischia. Plin.

Aenarius, a, um [note of the transcriber: no inflectional type definition in the print] ucus, vel Aenarium, ii, n. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print], ii, n. ein Hayn, dem Jupiter gewidmet. Steph. A nonnullis vocatur Arnarium.

Aenator, oris, m. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print] siehe Aeneator.

Aenautae, arum, m. [note of the transcriber: no gender determination in the print] plur. q. d. [correction of the transcriber; in the print p. d. ] Sempernautae [correction of the transcriber; in the print Sempernantae]. gewisse Rathspersonen bey den Milesiern. Hesych.

Aenea, ae, f. [1)] eine Stadt, welche Romulus des Aeneas Sohn, erbauet, hernach Ianiculum genannt. Dion. Halicarn. 2) eine Stadt, nahe an Thessalonich. Liu.

Aeneas, ae, m. des Anchises und der Venus Sohn, welcher seinen alten Vater aus dem brennenden Troja auf seinen Schultern heraus getragen, der Stammvater der Römer und der Julischen Familie gewesen seyn soll. Virg.

Aeneadae [correction of the transcriber; in the print Aeneades], arum, m. plur. [1)] die vom Aeneas herstammen. 2) die Trojaner, item Römer. Virg.

Aeneades, ae, m. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print] et Aenides, ae, m. der Julus, oder Ascanius, des Aeneas Sohn. Virg.

Aeneator, oris, m. Trompeter, Heerpaucker. Suet. (Aeneus)

Aeneides, ae, m. der Ascanius, des Aeneas Sohn. Virg.

Aeneis, idis, f. [note of the transcriber: no gender determination in the print] et, idos, f. ein Heldengedicht des Virgil, von den Thaten des Aeneas. Ouid.

Aeneius, a, um. was vom Aeneas ist. Virg.

Aeneolum, i, n. ein kleines ehernes Geschirr. Fest.

Aeneolus, a, um. was von Erze gemacht ist. Dimin. ab Aeneus. Petr. Fragm. Fest.

Aeneos, i, f. eine Stadt in Thracien. Plin. Alias Poltiobria.

Aenesi, orum, m. des Aeneas Gefährten. Fest.