03/2007 Michael Hanstein; Reinhard Gruhl markup
text typed - structural and semantic tagging completed - spell check performed - no orthographical standardization
01/2008; 04/2008; 10/2008; 01/2009; 03/2009; 07/2009; 02/2010 Reinhard Gruhl markup
some corrections inserted


image: as0000

[gap: frontispiz]

image: as0001

ADAMI FRIDERICI KIRSCHII ABVNDANTISSIMVM CORNVCOPIAE LINGVAE LATINAE ET GERMANICAE SELECTVM, QVO CONTINENTVR Vocabula Latina omnis aeui, antiqui, medii ac noui, pariter ac Graeca, Latinitate donata, nec non formulae dicendi elegantiores et Constructiones Verborum; praeterea Deorum, Dearum, Gentium, Regnorum, Regionum, Vrbium, Marium, Fluuiorum, Insularum, Montium, Animalium, Arborum, Herbarum, Florum et Mineralium Nomina; nec non Theologorum, Iure Consultorum, Medicorum, Philosophorum, Philologorum, Poetarum, ac Mythicorum, Artibus liberalibus, aliisque disciplinis, Rei quoque Militari ac Monetariae verba propria, eorumque Significationes et Explicationes, Syllabarum longitudine uel breuitate signis expressa: CVI ADIVNGVNTVR IN FINE Calendarium Romanum, compendia scribendi olim in Latio vsitatissima, siue Notae et Sigla antiquorum; deinde adiecta est Tabula alphabetica Charact. Latin. in Codicibus MStis [abbr.: Manuscriptis] pro Seculorum ratione occurrentium, tum Specimen Scripturae ueteris, APPENDIX REGIONVM, VRBIVM, MONTIVM ET FLVVIORVM; ET AD POSTREMVM Consanguinitatis pariter atque Affinitatis Tabula, Nominaque Numeralia. EDITIO NOVISSIMA, A mendis non paucis studiose repurgata, Parte vtraque aucta, in ordinem redacta, ac denique tironum purioris Latinitatis studiosorum vsui accommodata. CVM PRIVILEGIIS. LIPSIAE SVMTV ENGELHARTI BENIAMINIS SVIKERTI CIC IC CCLXXIV.



image: as0002

[gap: prolegomena]

image: as0036

Explicatio signorum, quibus in hoc Lexico verba distinguuntur.

* Asteriscus verba mere graeca indicat.

+ Signo crucis peregrina, noua et barbara sunt notata.

Obs. vel Obsol. verba obsoleta sunt insignita.



page 111, image: s0056

Ahorta, ae, f. scil. Atteria, die größte Ader im Leibe. Medic. Dicitur et Aorta, ae, f.

Ahu? Interiect. Ach! Oweh! Terent.

Ai, pro ae, siehe Ae.

Aiacis tumulus, i. e. Oppidum Troadis. Plin.

Aiania, ae, f. Landschaft in Afrika, gegen das arabische Meer zu. Geogr.

Aiax, acis, m. [1)] Nom. propr. des Telamons Sohn, der nach dem Achilles für den stärksten gehalten worden ist, und Troja hat helffen einnehmen. Horat. 2) ein Sohn des Oilei, ein Locrensischer König, welcher gleichfalls sehr tapfer und wild gewesen ist. Virg. 3) ein Fluß, der aus dem Berge Pindus entspringet. Strab.

Aichstadiensis, e Adi. was von oder bey Aichstädt her ist. Geogr.

Aichstadium, ii, n. die Stadt Aichstädt in Franckenland, an der Altmühl. Geogr.

Aidoneus, ei, m. [1)] Pluto. 2) ein König der Molosser, des Theseus Schwäher. Plut.

Aigleuces *, Subst. [note of the transcriber: no word class determination in the print] verschlagener süsser Wein. Plin. ab [gap: Greek words] et [gap: Greek words] .

Ainsa, ae, f. eine Stadt in Spanien, gegen dem Pyrenäischen Gebirge zu. Geogr.

Aio, ais, ait, ere. Defect. Verb. aiunt, man sagt. Terent. Ain pro Aisne? es wäre also? Terent. Imperf. aiebam, Perf. aisti, aistis, Praes. Coni. aias. Siue aias, siue neges, du magst es gestehen, oder läugnen. Cic. Particip. aiens, entis.

Aistheterium *, ii, n. idem quod Sensorium commune. mel. [abbr.: melius] Aestheterium, ii, n. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print].

Aisthesis, is, f. idem quod Sensus. Med. mel. [abbr.: melius] Aestesis, is, f. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print]

Aiuga, ae, f. Feldcypresse, je länger, je lieber. Plin. al. Abiga, ae, f. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print].

Aius, i, m. Nom. propr. eines Gottes bey den alten Römern, der sie durch eine Stimme erinnerte, wider die Gallier auf ihrer Hut zu seyn. Dicebatur et Aius locutius. Aul. Gell. (Schwätzmaul,) Plauderer, Plin.

Aizoon, zoi, n. Hauswurz. Aizoon minus, Mauerpfeffer. Plin.

Ala, ae, f. [1)] der Flügel. Claud. 2) die Achsel. Hor. Vitia alarum, der Stanck unter den Achseln. Plin. Alarum negligens sudor. Petron. 3) Ala equitum, ein Geschwader, oder Escadron Reuter. Liv. Ala dextera peditum, die Cavallerie, die den rechten Flügel von der Jnfanterie deckt, bisweilen überhaupt der rechte Flügel, sonst cornu dextrum. Idem. 4) Alae, arum, plur. die beyden untersten Seiten der Nasenlöcher. 5) Labia pudendi muliebris. Medic. 6) Zweige, daraus die Schößchen entspringen. 7) Knebelbart. 8) Nom. propr. Vrbis.

Alaba, ae, f. eine Stadt in Spanien. Plin.

Alabanda, ae, f. et Alabandae, arum. f. [note of the transcriber: no gender determination in the print] plur.. [1)] eine carische Stadt, in welcher man in allen Wollüsten gelebet hat. 2) Metaph. eine wollüstige Stadt.

Alabandiacus, a, um [note of the transcriber: no inflectional type definition in the print] et Alabandicus, a, um. Alabandisch. Rosa Alabandica, leibfarbige Rose. Lapis alabandicus, ein braunschwarzer Stein. Plin.

Alabandici, orum, m. Einwohner der carischen Stadt Alabanda. Plin.

Alabandeus, a, um. [1)] aus Alabanda. 2) Metaph. wollüstig. Cic.

Alabandus, i, m. der Erbauer der Stadt Alabanda, welcher daselbst als ein Gott verehret worden ist. Cic.

Alabanses, ium, m. plur. die Einwohner der Stadt Alaba.

Alabarches, ae, m. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print] id. quod Arabarches.

Alabaster, astri, m. et Alabastrum, i, n. [1)] ein Geschirr von Alabaster, alabaster, plenus vnguenti. Cic. 2) Alabasterstein. Suid. 3) Fluß in der Landschaft Aeolien. Plin.

Alabastrinus, a, um. von Alabaster.

Alabastrites, a, um. m. [1)] ein glatter Marmorstein. Plin. 2) Onychstein. idem.

Alabastron, i, n. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print], scil. Oppidum, eine Stadt in Egypten. Plin.

Alabastrus, i, m. [1)] Rosarum, Rosenknopf. Plin. 2) Alabasterbüchse. Cic. Legitur et Alabastrum, i, n. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print]. 3) Berg in Egypten. Plin.

Alabes *, etis, m. et Alabeta, ae, f. [1)] ein Fisch im Flusse Nilus, der mit Händen nicht kann gefangen werden. Plin. 2) eine Aalraupe. Gesn.

Alabrum, i, n. 1) eine Haspel. 2) Weiffe. 3) Garnwinde 4) Spuhle. Calep. (Ala)

Alabus, i, m. ein berühmter Fluß in SicilienPlin.

Alacer, Alacris, e vel, hic et haec alacris et hoc Alacre; [1)] muthig, 2) hurtig munter, frisch, 3) frölich. Cic. Odio alacris. jachzornig. Idem.

Alacre. Adverb. frölich, munter, frisch. Plaut.

Alacritas, atis, f. Munterkeit, Freudigkeit. Cic. Alacritatem scribendi alicui addere, einen zum Schreiben aufmuntern.

Alacriter, Adu. idem quod Alacre.

Alae, arum, f. plur. siehe Ala.

Alaesa, ae, f. Stadt in Sicilien. Scribitur et Alesa, ae, f. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print] Diod.

Alalia, ae, f. Stadt in der Jnsel Corsica. Plin.

Alambicum, i, n. idem quod Alembicum.

Alana, ae, f. idem quod Lutea terra, gelbe Erde, gelber Bolus, Diosc.

Alandia, ae, f. eine gewisse Jnsel, Stockholm, in Schweden, gegen über. Geogr.

Alani, orum, m. plur. ein Volk in Scythien, von dem Flusse Alaunus also benannt. Ptolem.

Alania, ae, f. Landschaft im europäischen Scythien. Geogr.

Alanosi, orum, m. plur. Völker, die vor Zeiten in dem mitternächtlichen Scythien gewohnet haben. Ptolem.

Alante, es, f. Stadt in Arcadien. Alias Alantrum, i, n. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print]. Volaterr.

Alantoides membrana, idem quod Tunica. Amnio circumposita, tunica vrinaria, farciminalis dicta, Harnhäutchen. Anatom.

Alanus, i, m. [1)] Alaner, einer aus der Stadt oder Land Alania. 2) Alana, scil. terra, gelber Bolus, das Leder zu färben. 3) Fluß in Scythien. Vnde Alani. Plin.