Anteiugi , orum, m. scil. equi, die fordern Pferde am Wagen.
Anteiuramentum +, i, n. [1)] Eidschwur, der vorher abgelegt wird. 2) id. quod Iuramentum de Calumnia. ICt.
Antela , ae, f. Brustrieme der Pferde. Dicitur et Antilena, ae, f. no inflection and gender determination in the print.
Antelatare +, are no inflectional type definition in the print, Vocab. Barb. in Gloss. heißt so viel, als proponere, publiciren.
Antelatus , a, um, Partic. vorgezogen, höher gehalten, höher geschätzt, als andere. cum Datiu. caeteris omnibus omni honore antelatus, allen andern an Ehre vorgezogen. Cic. ([Antefero])
Antelogium , ii, n. Eingang eines Gesprächs, Vorrede. Plaut.
Anteloquium , ii, n. [1)] idem quod [Antelogium]. Symm. 2) das erste Wort. Macr.
Anteloquor , cutus, et quutus sum, loqui, zuerst reden.
Antelucanus , a, um, das früh vor Tage geschiehet. Antelucano tempore, früh vor Tage. Cic. Antelucani flatus, Morgenwinde, sonderlich im Frühlinge. Antelucanae coenae, früh angestellte Gastereyen. Officia antelucana, Aufwartung, die man sehr früh machen muß. Plin.
Antelucio +, Adu. no word class determination in the print Anteluco, Adu. no word class determination in the print, et Anteluculo, Adu. vor Tags. Apul.
Anteluco , are, vor Tage wachen. Plaut.
Antelucor , atus sum, ari, Depon. idem.
Anteludium , ii, n. Vorspiel. Apul. Alias dicitur et Praeludium. ([Ludus])
Antema , atis, f. [1)] Eibischkraut. 2) idem quod Malua hortensis. Plin.
Ante malum , i, n. id. quod Malum praeteritum, Unglück, das schon vorbey ist. Virg. Scribitur et coniunctum Antemalum, i, n. no inflection and gender determination in the print.
Antemanica +, ae, f. no inflection and gender determination in the print et Antemanicia, ae, f. no inflection and gender determination in the print eine Art Kleidung, die man für die Ermel anziehet, Manschetten. Gloss.
Antemeridialis , e no inflectional type definition in the print Adiect. vormittägig. Mart. Cap. ([Meridies])
Antemeridianus , a, um, vormittägig, was Vormittags ist oder geschiehet. Plin. Cic.
Antemeticus *, a, um. Remedia antemetica, Arzneymittel, welche das Erbrechen stillen.
Antemissus , a, um, vorgeschickt, zuvor gesendet. item vorhergesetzt. Arbores antemissae, Bäume, die statt der Marktsteine siehen. Front.
Antemitto , misi, missum, mittere, [1)] vorher senden. Aliquem. Solin. 2) vorziehen, vorsetzen. Front.
Antemnae , arum, f. plur. [1)] eine Stadt der Sabiner, in Jtalien. Virg. 2) Segelstangen. 3) id. quod [Antennae].
Antemnum +, i, n. ein kleines Schiffsegel, welches an dem grossen angehefftet ist.
Antemurale +, is, n. [1)] Zwinger, der Raum zwischen der Stadtmauer. 2) Vormauer, Aussenwerk. Hieron. 3) der Eingang zum Altare. Gloss. ([Murus])
Antemuranus , a, um. was vor der Mauer ist. Ammian. Marcell.
Antenatus +, i, m. [1)] ein Erstgebohrner. 2) ein Stiefsohn. Gloss. Isidor. 3) ein Vorfahre. Isidor.
Antenna , ae, f. Zwerchstange oben am Segelbaume. Plin. Antennas tollere, die Segel aufspannen. Idem.
Antennae , arum, m. plur. ein ehemaliges Volk in Jtalien. Strab.
Antennates , um, m. plur. idem.
Antenor , oris, m. Nom. pr. eines Trojaners, welcher sein Vaterland verrathen hat. Virg.
Antenorea , ae, f. scil. vrbs, eine Stadt in Jtalien, vom Antenor erbauet. Virg.
Antenoreus , a, um, aus der Stadt Antenorea. Mart.
Antenoridae , arum, m. die Einwohner der Stadt Antenorea. Virg.
Anteoccupatio , onis, f. das Zuvorkommen. Cic. ([Occupo])
Anteoccupo , aui, atum, are, zuvor einnehmen, vorbesitzen, vorkommen. Aliquid. Cic.
Antepagmenta , orum, n. plur. [1)] vergüldete Sachen, die am Gebäude vorgehen. Cato. 2) Thürzierden, Blumen- oder ander Schnitzwerk am Thürgestelle. Fest. al. Antipagmenta, orum, n. no inflection and gender determination in the print ([Pango])
Anteparo , are, vorbereiten. Propert.
Antepartus , a, um, vorher erworben. Plaut.
Antependium +, ii, n. Vorhang.
Antependulus , a, um, das vor etwas hanget. Crines antependuli, Haare, welche einem über die Stirne hangen. Apul. ([Pendeo])
Antepenultimus +, a, um, der letzte ohne zween.
Antepes , edis, c. der vorangehet. Iuu. ([Pes])
Antepilani , orum, m. plur. Soldaten, welche in der römischen Schlachtordnung vor den Pilanis stunden, und dieses waren die sogenannten Principes et Hastati. Liu. Met. antipilanus, ein starker Gehülfe und Vertheidiger. Ammian. ([Ante] [pilum])
Antepilepticus , a, um, das gut ist wider die fallende Sucht, oder schwere Noth.
Antepono , posui, positum, ponere, [1)] voransetzen, vorsetzen. Plaut. 2) Metaph. höher achten. Aliquem alicui. Cic. ([Pono])
Antepositio , onis, f. ein Damm, der bey einem Hause, welches an einem Flusse liegt, aufgeführet wird. Charta ap. Vgh.
Antepotens , entis, c. idem quod Antepollens, übertreffend. Gaudiis antepotens, voller Freuden. Grut. in Plaut.
Antepraedicamenta , orum, n. plur. Stücke, welche vor den Praedicamentis in der aristotelischen Logic vorhergehen. Philos.
Antequam , Aduerb. Temp. cum Indicat. et Coniunct. ehe dann. ([Ante])
Anterides , um, f. Untersetzling, Gegenhalt, Gewölbsäule.
Anteridion , ii, n. [1)] Widerhalt. 2) Stütze, etwas aufzuhalten. Vitruu.
Anterior , neutr. ius, oris, Comparat. sine Superl. [1)] der fordere. Iul. Caes. 2) Reges anteriores, die Könige, die vor ihm gewesen sind. Sidon.
Anteris , idis, f. idem quod [Anteridion], Untersetzung. 2) Säulengewölbe zu beyden Seiten eines hohen Gebäudes. Vitruu.
Anterius +, Aduerb. weiter hervor. Sirmon.
Antermini , orum, m. plur. die an den Grenzen eines Landes wohnen. Fest. Legitur et Amtermini, orum, m. no inflection and gender determination in the print ([Terminus])
Anteros *, otis, f. [1)] eine Art von Amethyst, Edelgestein. Plin. 2) des Mars und der Venus Sohn. Cic.
Antes , ium, m. plur. [1)] die Reihen der Weinstöcke. Virg. 2) eine Reihe Soldaten. Seru.
Antescholanus , i, m. [1)] der die Knaben zuvor in Sitten unterweiset, wie sie sich in den Schulen verhalten sollen. 2) idem quod [Subductor], Entführer. Petron. Legitur et Antescolanus, i, m. no inflection and gender determination in the print.
Antesignanus , i. m. [1)] der in der Schlachtordnung vor den Fahnen gehet. Caes. 2) Metaph. ein Vorgänger. 3) der Vornehmste. Cic. ([Signum])
Antestatio +, onis, f. das Vorstehen, Vorstand. ICt.
Antestatus +, us, m. Vorsteher. Proprie, der vor Gerichte als ein Zeuge mit vorstehen muß. ICt. cum Datiuo.
Antesto , stiti, statum, are, 1) den Vortrab, oder Vorgang haben. 2) übertreffen. cum Datiuo. Cic. 3) + verbiethen, verwehren, verhindern. Quod priuant, qui ante aliquem stant. Lex. Al. Longob. ([Sto])
Antestor , status sum, stari, Depon. einen zum Zeugen nehmen. Aliquem. Plaut. Licete antestari? darf ich euch zum Zeugen anrufen? war in Rom die Formul, wenn der Beklagte nicht erscheinen wollte, da der Kläger die nächsten Leute dreymal an das Ohrläppchen zupfte, und fragte, ob sie ihm Zeugniß geben wollten, daß der Beklagte nicht habe erscheinen wollen? Horat. ([Testor])
Antetemplum +, i, n. Vortempel. Gloss.
Antetibiale , is, n. das fordere Schienbein.
Anteuenio , veni, ventum, venire, [1)] vorkommen. cum Dat. et Accusat. Tacit. 2) vorbeugen. Consilia et insidias alicuius, eines Anschlägen und Nachstellungen. Sallust. 3) übertreffen. Aliquem aliqua re. Sallust. ([Venio])
Anteuentulus , a, um, vom Winde vorher gewehet. Apul. Anteuentuli, orum, plur. die forderen Haarlocken. Apul. ([Ventus])
Anteuersio , onis, f. Vorkommung. Ammian. ([Anteuerto])
Anteuerto , verti, versum, vertere, [1)] zuvorkommen, vorlauffen. cum Dat. Moerores mihi anteuertunt gaudiis. Plaut. et Accusat. damnationem veneno anteuertere. Tacit. 2) vorbeugen. Cic. ([Verto])
Anteuindemiator +, oris, m. himmlisches Gestirn. Astrol.
Anteuio +, are, vorgehen. Fortunat. ([Via])
Anteuolo , aui, atum, are, vorher fliegen. Stat. ([Volo])
Anteuorta , ae, f. Göttinn der heydnischen Römer, welche zukünftige Dinge vorher sagte. Hist.
Anteurbanum , i, n. ein Mayerhof, nahe an der Stadt. Fest.
Anteurbanus , a, um, nahe an der Stadt. Idem. ([Vrbs])
Antexpectatum , i. e. Ante exspectatum.
Anthalium *, ii, n. eine runde Frucht, in der Grösse einer Mispel, die in Egypten wächst. Plin. Legitur et Anthalum, i, n. no inflection and gender determination in the print Theophr.
Antharis , is, m. ein longobardischer König, der Theolinde Gemahl. Paul. Diacon.
Anthe , es, f. eine von den sieben Töchtern des Alcyoneus, welche sich aus Betrübniß über ihres Vaters Tod, der bey der Himmelstürmung geblieben, mit einander von einem Felsen ins Meer gestürzet, und dabey in Eißvogel verwandelt worden seyn sollen. Mythol.
Anthea , ae, f. ein Beyname der Venus.
Anthedo *, onis, f. no inflection and gender determination in the print et Anthedon, onis, f. [1)] Bienchen. 2) Gattung eines Mispelbaums in Egypten. Plin. 3) eine Stadt in Böotien. Idem.
Anthedonius , a, um, aus Anthedon gebürtig. Stat. Theb.
Anthelix *, icis, f. Schiffchen im Ohre. Altera auriculae protuberantia helice breuior, depressior. Med.
Anthelminthicus *, a, um, was wider die Spulwürmer im Leibe ist, und sie tödtet. Med. Scribitur et Antelminticus, a, um. no inflection and gender determination in the print.
Anthema , atis, n. eine Art von einem Tanze. Cael. Rhod.
Anthemion , onis, m. no inflectional type definition in the print Nom propr. eines Trojaners, Simoesis Vater. Homer.
Anthemis *, idis, f. [1)] Camillenblumen. Plin. 2) Jnsul auf dem mittelländischen Meere, welche auch Jmbrasus und Parthenia geheissen hat. Strab.
Anthemusia *, ae, f. eine Stadt in Mesopotamien. Strab.
Anthera *, ae, f. das Gelbe der Blüthe, z. E. in den Lilien.
Antherices , um, f. plur. die obersten Spitzchen an den Aehren. Herodot. Erasm.
Anthericeum *, ei, n. eine Art von Balsam. Plin.
Anthericus *, i, m. ein Kraut, das wie Flachs ausgerupft wird. Vulgo, Kohl-Lilie. ([Chastula regia].)
Anthesteria *, orum, n. plur. ein Fest, dem Bacchus zu Ehren.
Antheus , ei, m. Sohn des Antenors. Virg.
Anthemus , ei, f. Stadt in Syrien. Strab.
Anthia , ae, f. eine Stadt unter dem Gebiete des Memnon gelegen. Homer.