03/2007 Michael Hanstein; Reinhard Gruhl markup
text typed - structural and semantic tagging completed - spell check performed - no orthographical standardization
01/2008; 04/2008; 10/2008; 01/2009; 03/2009; 07/2009; 02/2010 Reinhard Gruhl markup
some corrections inserted


image: as0000

[gap: frontispiz]

image: as0001

ADAMI FRIDERICI KIRSCHII ABVNDANTISSIMVM CORNVCOPIAE LINGVAE LATINAE ET GERMANICAE SELECTVM, QVO CONTINENTVR Vocabula Latina omnis aeui, antiqui, medii ac noui, pariter ac Graeca, Latinitate donata, nec non formulae dicendi elegantiores et Constructiones Verborum; praeterea Deorum, Dearum, Gentium, Regnorum, Regionum, Vrbium, Marium, Fluuiorum, Insularum, Montium, Animalium, Arborum, Herbarum, Florum et Mineralium Nomina; nec non Theologorum, Iure Consultorum, Medicorum, Philosophorum, Philologorum, Poetarum, ac Mythicorum, Artibus liberalibus, aliisque disciplinis, Rei quoque Militari ac Monetariae verba propria, eorumque Significationes et Explicationes, Syllabarum longitudine uel breuitate signis expressa: CVI ADIVNGVNTVR IN FINE Calendarium Romanum, compendia scribendi olim in Latio vsitatissima, siue Notae et Sigla antiquorum; deinde adiecta est Tabula alphabetica Charact. Latin. in Codicibus MStis [abbr.: Manuscriptis] pro Seculorum ratione occurrentium, tum Specimen Scripturae ueteris, APPENDIX REGIONVM, VRBIVM, MONTIVM ET FLVVIORVM; ET AD POSTREMVM Consanguinitatis pariter atque Affinitatis Tabula, Nominaque Numeralia. EDITIO NOVISSIMA, A mendis non paucis studiose repurgata, Parte vtraque aucta, in ordinem redacta, ac denique tironum purioris Latinitatis studiosorum vsui accommodata. CVM PRIVILEGIIS. LIPSIAE SVMTV ENGELHARTI BENIAMINIS SVIKERTI CIC IC CCLXXIV.



image: as0002

[gap: prolegomena]

image: as0036

Explicatio signorum, quibus in hoc Lexico verba distinguuntur.

* Asteriscus verba mere graeca indicat.

+ Signo crucis peregrina, noua et barbara sunt notata.

Obs. vel Obsol. verba obsoleta sunt insignita.



page 215, image: s0108

Apostrophus *, i, m. ist ein krummes Strichelchen, das über ein Wort am letzten Buchstaben gemacht wird, zum Zeichen, daß etwas weggeworffen sey. vt: Itan' pro Itane.

Aposyrma *, atis, n. [1)] das Abziehen der Haut. Midic. 2) der Balg selbst.

Apotactici *, orum, m. [correction of the transcriber; in the print n. ] plur. Ketzer, die nichts eigenes zu besitzen erlaubten. Hist.

Apotacticus *, a, um. Adi. aus der Ordnung gesetzt, abgedankt. ICt.

Apotelesma, atis, n. [1)] Wirkung der Stellung der Gestirne, bey und in der Gebuhrtsstunde. Phys. 2) bey den Gottesgelehrten bedeutet es das, was beyde Naturen in Christo zu der Versöhnung der Menschen besonders beygetragen haben, und welches seiner Person überhaupt zugeschrieben werden kann. 3) gedingte Arbeit. ICt. 4) Meynung, die aus gewissen Ursachen geschlossen wird. Logic. 5) Nativität-Stellung. Astrol.

Apotelesmaticus, a, um. [1)] Astrologia apotelesmatica, Kunst, aus den Sternen wahrzusagen. Voss. 2) Substant. Nativitätsteller.

Apotheca *, ae, f. Apothecke, Wein-Bier- oder Speißkeller. Cic. Niederlage von Büchern, mit denen man handelt. Plerumque medicamentorum. (Theca)

Apothecarius +, ii, m. idem quod Pharmacopola, ein Apothecker.

Apotheosis, is, f. Aufnehmung unter die Götter, Canonisirung, Vergötterung. Erasm.

Apotherapia *, ae, f. [1)] idem quod postrema pars omnis peractae exercitationis gymnasticae, die Wartung der Leute, die sich durch allerhand körperliche Uebungen erhitzt haben. 2) Medicae pars quaedam.

Apothermus *, i, m. gekochter Most. Plin.

Apothesis, is, f. ein Zusatz, ein Kunstwort in der Architectur, sonst Apophygis genannt. i. e. annulus latus marmoreus in calce columnae, ex arbore perpetua factae, fixus. Vitruu.

Apotropaea *, orum, n. plur. Lied, der Götter Zorn abzuwenden.

Apotysmata *, orum, n. plur. kleine Stückchen Haut, die von den Därmen losgehn.

Apozema *, ae, f. gesottener Arzeneytrank.

Appanagium +, ii, n. idem quod Apanagium.

Appar +, aris, n. ein Brief, der öfters abgeschrieben, und an unterschiedene Oerter gesandt wird.

Apparate, Adverb. herrlich, köstlich, mit grosser Zurüstung. Cic. Compar. Apparatius, herrlicher. Hinc apparatius coenare, eine kostbare Tafel halten. Plin. Superl. Apparatissime.

Apparatio, onis, f. 1) Rüstung, Zubereitung. Cic. 2) Apparatio materiae, Anschaffung derjenigen Sachen, welche zum Baue gehören. Vitr.

Apparatorium, ii, n. ein Ort, wo man die Scheiterhauffen aufzurichten pflegte, die Todten zu verbrennen. Reines. al. ein Gebäude, das an das Grabmaal angebauet ist, um die Einweihung des Grabes da zu halten.

Apparatus [1], a, um. wohlgerüstet. it. der einem Dinge nachgesonnen hat, und zu antworten bereit ist. Verba apparata, apparatus homo. Cic. Comp. Apparatior. Cic. Superl. Apparatissimus. Apparatissimum funus, prächtiges Leichenbegängniß. Suet.

Apparatus [2], us, m. Rüstung, Zubereitung. Cic. Magni apparatus exercitus, eine wohl ausgerüstete Armee. Curt. Apparatu regio vti, sich königlich halten. Corn. Nep. Nullo apparatu, pure et dilucide dicere. Cic. apparatus Persici. i. e. luxuriosi.

Apparens, entis, o. [1)] was sich sehn läßt. 2) Subst. in genere Masc. Luftzeichen.

Apparenter +, Adv. dem Scheine nach.

Apparentia +, ae, f. [1)] Schein einer Sache. 2) Erscheinung, äusserliches Ansehen. Tertull. 3) idem quod Phaenomenon.

Appareo, ui, itum, ere. [1)] gesehen werden, erscheinen. 2) offenbar seyn, 3) gegenwärtig seyn. Ter. aufwarten, alicui. Liv. Plaut. Ad et in aliquo loco. 4) Res apparet, die Sache ist klar. Ter. Fac, vt promissa tua appareant, halte, was du verheissen hast. Cic. Nusquam apparet, es ist nirgends zu finden. Ter. (Pareo)

Apparitio, onis, f. [1)] Gesicht, Erscheinung. 2) Aufwartung, oder Stadtknechtdienst. Cic. 3) Apparitio iudicatoria, gerichtliche Erscheinung. ICt.

Apparitor, oris, m. Aufwärter, Bedienter der Obrigkeit, Stadtknecht. Suet. der Ort, wo sie sich aufhielten, hieß Apparitorium.

Apparitura, ae, f. das Aufwarten. Apparituram facere magistratui. Suet.

Apparo, aui, atum, are. [1)] zurüsten, zubereiten, Anstalt machen. Nuptias, fugam. Ter. item. Crimina in aliquem, alicui, apparare, sich zu einer Anklage wider einen in Bereitschaft setzen. Cic. 2) erlangen. Lucret. (Paro)

Appartamentum +, i, n. die Abtheilung. Cons. Tolos.

Appellassim, et Adpellassim, Adpellassis etc. Praes. Coniunct. antiquum [note of the transcriber: Cf. Raphael Kühner/Friedrich Holzweissig, Ausführliche Grammatik der lateinischen Sprache. Erster Teil, 2. Aufl., Hannover 1912, § 192, 3 b. ] , idem quod adpellem, adpelles, vel appelles. Ter.

Appellatio, onis, f. [1)] Name, Benennung. Probrosis appellationibus iactari, mit Schmähworten angetastet werden. Aul. Gell. 2) das Appelliren an ein höher Gerichte. ICt. 3) Aussprache. Litterarum lenis appellatio bene loquendi famam fecerat. Cic. 4) idem quod Allocutio, Anrede. Suet.

Appellatiuus, a, um. idem quod Praedicabilis, Nomen fictum Grammaticis, vt: Nomen appellatiuum, ein Wort, das vielen gemein ist. Prisc.

Appellator, oris, m. [1)] der appelliret, und einen andern Richter anruffet. Cic. 2) ein Strassenräuber, der einem auf der Strasse was abfordert. Med. aeuo.