03/2007 Michael Hanstein; Reinhard Gruhl markup
text typed - structural and semantic tagging completed - spell check performed - no orthographical standardization
01/2008; 04/2008; 10/2008; 01/2009; 03/2009; 07/2009; 02/2010 Reinhard Gruhl markup
some corrections inserted


image: as0000

[gap: frontispiz]

image: as0001

ADAMI FRIDERICI KIRSCHII ABVNDANTISSIMVM CORNVCOPIAE LINGVAE LATINAE ET GERMANICAE SELECTVM, QVO CONTINENTVR Vocabula Latina omnis aeui, antiqui, medii ac noui, pariter ac Graeca, Latinitate donata, nec non formulae dicendi elegantiores et Constructiones Verborum; praeterea Deorum, Dearum, Gentium, Regnorum, Regionum, Vrbium, Marium, Fluuiorum, Insularum, Montium, Animalium, Arborum, Herbarum, Florum et Mineralium Nomina; nec non Theologorum, Iure Consultorum, Medicorum, Philosophorum, Philologorum, Poetarum, ac Mythicorum, Artibus liberalibus, aliisque disciplinis, Rei quoque Militari ac Monetariae verba propria, eorumque Significationes et Explicationes, Syllabarum longitudine uel breuitate signis expressa: CVI ADIVNGVNTVR IN FINE Calendarium Romanum, compendia scribendi olim in Latio vsitatissima, siue Notae et Sigla antiquorum; deinde adiecta est Tabula alphabetica Charact. Latin. in Codicibus MStis [abbr.: Manuscriptis] pro Seculorum ratione occurrentium, tum Specimen Scripturae ueteris, APPENDIX REGIONVM, VRBIVM, MONTIVM ET FLVVIORVM; ET AD POSTREMVM Consanguinitatis pariter atque Affinitatis Tabula, Nominaque Numeralia. EDITIO NOVISSIMA, A mendis non paucis studiose repurgata, Parte vtraque aucta, in ordinem redacta, ac denique tironum purioris Latinitatis studiosorum vsui accommodata. CVM PRIVILEGIIS. LIPSIAE SVMTV ENGELHARTI BENIAMINIS SVIKERTI CIC IC CCLXXIV.



image: as0002

[gap: prolegomena]

image: as0036

Explicatio signorum, quibus in hoc Lexico verba distinguuntur.

* Asteriscus verba mere graeca indicat.

+ Signo crucis peregrina, noua et barbara sunt notata.

Obs. vel Obsol. verba obsoleta sunt insignita.



page 447, image: s0224

Caryophyllata * , ae, f. Benedictenkraut. Plin.

Caryophyllus, i, m. et Caryophyllum, i, n. [1)] Nelken. Caryophyllum siluestre, Waldnelken. 2) Caryophylla aromatica, Würznelken. Plin.

Caryopon, i, n. [1)] Saft von Nüssen. Plin. 2) eine Art von Zimmet. Idem.

Caryota, ae, f. [note of the transcriber: no gender determination in the print] et Caryotis, idis, f. Datteln. Plin. Stat.

Caryste * , es, f. et Carystus, i, f. [1)] Nom. propr. einer von den cycladischen Jnseln. 2) eine Stadt in der Jnsel Euböa, wegen des häuffigen Marmors berühmt. Plin. Appell. Marmor. Plin.

Carytis, is, f. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print] et Carytes, ae, f. [correction of the transcriber; in the print m. ] Wolfsmilch. Plin.

Casa, ae, f. [1)] eine Hütte Bauernhäuschen. Varr. Casa horti, ein Gartenhaus. sc. frondea, eine Laube. Cic. Piscatoria, ein Fischerhäuschen. Petron. 2) ein Zelt. Veget.

Casabundus, a, um , [1)] das oft fällt. 2) taumelnd [correction of the transcriber; in the print taumenld]. Fest. (Cado)

Casalbades, um, f. Huren, von dem Orte Casalbio also benennet. Alex. ab Alex.

Casalbium, ii, n. ein Ort zu Athen, wo sich die Huren feil bothen. Alex. ab Alex.

Casale, is, n. [note of the transcriber: no gender determination in the print] et Casalium, ii, n. [1)] die Stadt Casal, in Montferrat. 2) ein schlechter Flecken von etlichen Hütten. Med. aeu.

Casalis, e zur Hütte gehörig. Innocent.

Casamentum + , i, n. ein Lehngut. Orderic.

Casandra, ae, f. eine Jnsel, dem Königreiche Persien gegenüber gelegen. Plin.

Casaria + , ae, f. ein Hausmütterchen, eine Haushüterinn. Fest.

Casarius + , ii, m. ein Häusler, Bauersmann. Cod. Th.

Casatus + , a, um , [1)] der sein eigenes Häuschen oder Casam hat. 2) Subst. Casati, leibeigene Leute, Knechte auf den Landgütern. Capit. Car. M. Vnde Casata, ae, f. ein Häuschen, worinnen ein solcher Knecht wohnet. Ibid.

Cascantenses, ium, m. plur. Hispaniae Populi. Plin.

Cascauiellus + , i, m. ein Glöckchen, eine Schelle. Neubrig.

Casce, Aduerb. idem quod Vetuste, alt, verlegen. Casce loqui, altfränkisch sprechen. Aul. Gell.

Cascinum Forum, der alte Markt. Varr.

Cascus, a, um , alt, altväterisch. Cic. Cascus cascam ducit, alt und alt gehöret zusammen. Varr. Prov.

Caseale, is, n. Käsehütte, Käsekorb, Käsekammer. Col. (Caseus)

Casearius, a, um , zum Käse gehörig. Taberna casearia, Käsenbude. Vlp. Casearia forma, Käsemodell. Col.

Caseatus, a, um . von Käse. Apul.

Casella, ae, f. ein kleines Hüttchen. Will. Brit.

Casellae, arum, f. Scheunen, Kornböden. ICt.

Casellula, ae, f. Dimin. idem quod casula.

Caseolus, i, m. Dimin. ein Käschen.

Caseus, ei, m. ein Käse. Bubulus caseus, ein Kühkäse. Plin. Caseus oculatus, pumicosus, fistulosus, spongiosus, ein lockerer Käse. Recens, musteus, ein frischer Käse. Plin. Parmensis, Parmesankäse. Idem. Descobinatus, scobina casei, geriebener Käse, Plin. Varr. Casei quadra, ein Stück Käse. Mart. Caseum habens, non eget obsonio, wer Käse und Brodt hat, der stirbt nicht Hungers. Prov. Caseum figurare, Käse machen. Plin. Dicitur et caseum, i, n. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print] Plaut.

Casia, ae, f. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print] vel Cassia, ae, f. Cassienzimmet. Plin. Cassia fistularis, schwarzes Zimmetholz.

Casiacae, arum, f. plur. eine Art von Soldatenkleidern, deren sich aber auch oftmals die atheniensischen Könige bedienten. Alex. ab Alex.

Casignete, es, f. Gattung eines Krauts. Plin.

Casilam, Aduerb. Obsol. id. quod cassis. Fest.

Casilinum, i, n. Italiae oppidum in Campania. Plin.

Casiola, ae, f. ein Meßgewand, Priesterkleid beym Altare, Isidor.

Casina, ae, f. [1)] Nomen feminae cuiusdam. 2) Fabulae Plautinae. Plaut.

Casiotis, idos, f. die Gegend um den Berg Casius herum. Geogr.

Casito, aui, atum, are , Frequent. oft fallen. ICt. (Caso)

Casius, ii, m. [1)] Nom. propr. eines hohen Bergs in Syrien, nicht weit von Antiochia. Plin. 2) item in Egypten, nahe bey Pelusium. Strab.

Casmena, ae, f. Obsol. idem quod Camena. Varr.

Casnar, aris, m. [1)] ein alter Mann in der oscischen Sprache. Varr. Fest. 2) ein Schmeichler, Quint.

Caso, are , Frequent. im Fallen seyn, taumeln, wackeln, umstürzen. Plaut. (Cado)

Casos, i, f. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print] et Casus, i, f. Insula, vna ex Cycladibus, quae et Astrabe dicitur. Plin.

Caspiacus, a, um , caspisch, was an dem caspischen Meere wohnet. Stat.

Caspicus, a, um , Idem.

Caspii, orum, m. plur. ein Volk in Scythien. Hist.

Caspinus, a, um , id. quod Caspiacus. Dion.

Caspius, a, um , idem. Virg. Mare Caspium, das caspische Meer. Dicitur et Mare Hyrcanum. Curt. Caspia fera, ein Tiegerthier. Horat.

Cassandane, es, f. Nom. propr. des Pharnaspes Tochter, und des Cambyses Mutter. Herod.

Cassander, dri, m. Nom. propr. des macedonischen Königs Antipaters Sohn. Iustin.