03/2007 Michael Hanstein; Reinhard Gruhl markup
text typed - structural and semantic tagging completed - spell check performed - no orthographical standardization
01/2008; 04/2008; 10/2008; 01/2009; 03/2009; 07/2009; 02/2010 Reinhard Gruhl markup
some corrections inserted


image: as0000

[gap: frontispiz]

image: as0001

ADAMI FRIDERICI KIRSCHII ABVNDANTISSIMVM CORNVCOPIAE LINGVAE LATINAE ET GERMANICAE SELECTVM, QVO CONTINENTVR Vocabula Latina omnis aeui, antiqui, medii ac noui, pariter ac Graeca, Latinitate donata, nec non formulae dicendi elegantiores et Constructiones Verborum; praeterea Deorum, Dearum, Gentium, Regnorum, Regionum, Vrbium, Marium, Fluuiorum, Insularum, Montium, Animalium, Arborum, Herbarum, Florum et Mineralium Nomina; nec non Theologorum, Iure Consultorum, Medicorum, Philosophorum, Philologorum, Poetarum, ac Mythicorum, Artibus liberalibus, aliisque disciplinis, Rei quoque Militari ac Monetariae verba propria, eorumque Significationes et Explicationes, Syllabarum longitudine uel breuitate signis expressa: CVI ADIVNGVNTVR IN FINE Calendarium Romanum, compendia scribendi olim in Latio vsitatissima, siue Notae et Sigla antiquorum; deinde adiecta est Tabula alphabetica Charact. Latin. in Codicibus MStis [abbr.: Manuscriptis] pro Seculorum ratione occurrentium, tum Specimen Scripturae ueteris, APPENDIX REGIONVM, VRBIVM, MONTIVM ET FLVVIORVM; ET AD POSTREMVM Consanguinitatis pariter atque Affinitatis Tabula, Nominaque Numeralia. EDITIO NOVISSIMA, A mendis non paucis studiose repurgata, Parte vtraque aucta, in ordinem redacta, ac denique tironum purioris Latinitatis studiosorum vsui accommodata. CVM PRIVILEGIIS. LIPSIAE SVMTV ENGELHARTI BENIAMINIS SVIKERTI CIC IC CCLXXIV.



image: as0002

[gap: prolegomena]

image: as0036

Explicatio signorum, quibus in hoc Lexico verba distinguuntur.

* Asteriscus verba mere graeca indicat.

+ Signo crucis peregrina, noua et barbara sunt notata.

Obs. vel Obsol. verba obsoleta sunt insignita.



page 487, image: s0244

Cepitius [1], ii, m. Idem. Prisc.

Cepitius [2], a, um. nach Art der Zwiebeln, zwieblicht. Prisc.

Cepocapites, ae, m. idem quod Cepionides.

Cepotaphium *, ii, n. Grab in einem Garten.

Cepphicus *, a, um. [1)] leicht, wie der Vogel Cepphus. Cicer. 2) nichtswürdig. Idem.

Cepphus *, i, m. leichter Vogel, der von einem jeden Winde hingeraffet wird, Wießmeye. Cael. Rhod.

Cepto *, are. Frequent, a Capio, vornehmen, anfangen, darauf kommen. Plaut.

Cepulla, ae, f. Dimin. kleine Zwiebel oder Knoblauch. Pallad. Scribitur et Cepula, ae, f. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print], Caules cepularum sectiles, concisi, Zwiebelschalotten, Schnittlein.

Cepurica *, orum, n. [note of the transcriber: no inflectional type definition in the print] plur. Gartengewächse. Sabin.

Cepuros *, i, m. ein Gärtner. Apic.

Cepus *, i, m. idem quod Cephus.

Cequia +, ae, m. ein Wassergraben. Vital. Vnde Cequiarius, ii, m. ein Wassermeister. Dipl.

Cera, ae, f. [1)] Wachs. Cera miniata s. miniatula, rothes Wachs. Cic. Met. Tadel, weil die alten Critici die Stellen, die ihnen mißfielen, damit bezeichneten. 2) Bilder der Ahnen. Hinc. Iuuen. Tota licet veteres exornent vndique cerae atria, nobilitas sola est, atque vnica virtus, obgleich noch so viel Bildnisse von den Ahnen im Saale sind: so besteht der Adel doch nur in der Tugend, in den Verdiensten und Eigenschaften eines Mannes. Ceras remouere, die Wachsbilder wegthun. Plaut. 3) Blatt, Buch, Brief. Suet. Cerae pusillae, Schreibtäfelchen. extrema cera nomen infimum in flagitiosa litura fecit. Cic. 4) Cera sexangula, sechseckigter Korb, darinnen die Bienen ihr Honig sammlen. Plin. 5) Cera tractabilior, der mit sich umgehen läßt, wie man will. Suer. Prov. Cera et aere nobilis, ein vornehmer und reicher Mann. Suet. Prov.

Cerachates *, ae, m. ein wachsgelber Edelgestein. Plin.

Ceraea, ae, f. Weibsperson, die ihre monatliche Reinigung nicht richtig hat. Med.

Cerafuniculus +, i, m. eine Wachsfackel. Gaufred.

Ceragium +, ii, n. Wachsgelb, das für die Kertzen in der Kirche gegeben wird. Matth. Paris.

Cerago, inis, f. Alimentum, quo apes vescuntur mellificantes, der Honig machenden Bienen ihre Nahrung. Aristot.

Ceraitis, idis, f. Siebenzeit, ein gewisses Kraut. Plin.

Ceramice *, es, f. [note of the transcriber: no gender determination in the print], et Ceramitis, idis, f. Hippocr. Töpfersthon.

Ceramicus, i, m. [1)] ein gewisser Platz inn- und ausserhalb Athen, in welchem diejenigen, die vor dem Feinde umkamen, auf der Stadt Unkosten begraben, und mit Leichenreden beehret wurden. Suid. 2) Meerbusen in der Landschaft Carien, nicht weit von der Stadt Halicarnassus. Pomp. Mela.

Ceramites [correction of the transcriber; in the print Ceramite] *, ae, m. ein gelber Edelgestein. Plin.

Ceramium *, ii, n. [1)] Eymer, gewisses Geschirr bey den Griechen zum Schöpfen. 2) Platz in Rom, wo des Cicero und Milo Häuser stunden. Cic. ad Attic.

Ceramos *, i, m. Ziegelstein. Med.

Ceramum *, i, n. et Ceramus, i, m. [1)] idem quod Tegula, 2) ein gewisses Gefängniß bey den Griechen.

Ceramyntes *, ae, m. [1)] proprie ein Vertreiber des Tods. 2) Zuname des HerculesCael. Rhod.

Ceraptum +, i, n. ein Jnstrument, womit man die Kerze in der Kirche anzündet. Anast.

Ceraria, ae, f. die Wachszieherinn, Wachshändlerinn.

Cerarium, ii, n. Siegelgeld, Siegelgebühr. Cic. (Cera)

Cerarius, ii, m. der mit Wachse umgehet, Wachszieher, Wachsmacher, Wachshändler. Idem.

Ceras Amalthaeae *, idem quod Cornu Amalthaeae, copiae, Horn des Ueberflusses.

Cerasbola *, orum, n. plur. harter Saame, von dem die Alten geschrieben, daß wenn er im Säen an die Hörner des Pflugrindes flöge, er weder verbrannt, noch gekocht werden könne. Hist. Metaph. Cerasboli, orum, m. plur. harte halsstarrige Leute, die sich weder bewegen, noch bändigen lassen. Plaut.

Cerasconia, ae, f. Wildpastneyen oder Pestnachen. Dioscor.

Cerasinus, a, um. [1)] Kirschfärbig, Kirschroth. Petron. 2) mit Kirschen eingemacht.

Cerastes *, is, m. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print], et Cerastis, is, m. [1)] eine gehörnte Schlange. Plin. 2) Herba. 3) Hirsch mit Geweyhe. 4) idem quod Satyrus. Salmasius. item Plin. 5) gewisse Jnsul, an der Seite der Landschaft Arabien, nahe bey Syrene. 6) Wurm, der den Feigenbäumen grossen Schaden thut. Idem.

Cerastis, is, f. idem quod Insula Cyprus. Plin.

Cerasum, i, n. eine Kirsche. Plin. Cerasa acida, Amarellen. item Weixeln.. Cerasa actia, schwarze Waldkirschen. Iuliana, weisse Kirschen. Duracina, Aproniana, Caeciliana, saure Kirschen. item Weixeln. Plin. Nucleus cerasorum, Kirschkern. Idem.

Cerasus [1], Cerasuntis, f. eine pontische Stadt, von welcher die Kirschbäume hergekommen sind. Plin.

Cerasus [2], i, f. Kirschbaum. Plin.

Cerataulae, arum, m. plur. Zinken- oder Waldhornbläser. Vopisc. Sumitur et singul. Cerataules, ae, m. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print].

Ceratia, ae, f. [1)] idem quod Vnicornu fossile, gegrabenes Einhorn. 2) gewisses Kraut. Plin.

Ceratias *, ae, m. [1)] ein gehörnter Comet. Plin. 2) ein Kraut mit einem Blatte. Idem.

Ceratinae *, arum, f. geschwinde und spitzfindige


page 489, image: s0245

Art zu argumentiren. Quint. Dicuntur et Argumenta cornuta.

Ceratites, is, f. gelber Magsaamen. Plin.

Ceratitis *, idis [correction of the transcriber; in the print ae], f. [1)] idem quod Ceratia, gegrabenes Einhorn. 2) Mohn [correction of the transcriber; in the print Mahn]. Plin.

Ceratium *, ii, n. [1)] St. Johannisbrodt. Colum. 2) ein Gewicht von vier Gran. Medic.

Ceratoides *, is, f. idem quod Cornea, die dicke hornichte Haut am Auge. Medic.

Ceratoglossum *, i, n. Hörner- und Zungenmäuschen.

Ceratomalagma *, atis, n. Wachssalbpflaster.

Ceratonia *, ae, f. idem quod Ceratium, St. Johannisbaum. item St. Johannisbrodt.

Ceratorium, ii, n. Zugpflaster. Ceratoria apponere, Zugpflaster auflegen. Aurel.

Ceratum *, i, n.. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print] et Cerotum, i, n. ein Zugpflaster, Wachssalbe. Plin. (Cera)

Ceratura, ae, f. Ueberziehung mit Wachse. Col.

Ceratus [1], a, um. mit Wachse überzogen. Tabella cerata, Wachstäfelchen. Cic.

Ceratus [2], i, m. Fluß in der Jnsul Creta. Strab.

Ceraula *, ae, m. Hornbläser, Zinkenbläser. Apul.

Ceraunia, ae, f. [1)] Gemma candida, siderum fulgorem referens, Donnerstein. Ceraunius lapis, Strahlstein. 2) Ceraunia, orum, n. plur. Donnerberg, das hohe Gebirge, das durch Epirum gegen Abend an das adriatische Meer stösset, heißt jetzo Monti di Chimera. Alias dicuntur Ceraunii, orum, m. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print], scil. Montes [correction of the transcriber; in the print Mon.tes]. Virg.

Ceraunites, ae, m. idem quod Ceraunia, Strahlstein, Donneraxt.

Ceraunium, ii, n. [1)] idem. 2) eine Art von Erd-Schwämmen. Plin.

Ceraunius, a, um. Ceraunius lapis, Donnerstein.

Ceraunobolus *, i, m. ein Kunststück des Apelles, worauf Alexander in der Gestalt des donnernden Jupiters gemahlet ist. Plin.

Ceraunochrysos *, i, m. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print], idem quod Aurum fulminans, blitzend Gold.

Ceraunus, i, m, [1)] Nom. propr. Virorum et Regum. Virg. Iust. 2) berühmter Fluß in Cappadocien. Plin. 3) Donnerstrahl, 4) Edelgestein. Prudent.

Cerbalus, i, m. Fluß in Apulien. Plin.

Cerberus, i, m. [1)] Höllenhund, von welchem die Poeten vorgeben, daß er drey Rachen habe, und vor der Hölle die Wache halte. Virg. 2) Metaph. Cerberus forensis, ein unverschämter Redner vor Gerichte. Petr. in Fragm.

Cerbereus, a, um. zum Cerbero gehörig. Onid.

Cerbesia, ae, f. Graben in Phrygien der vergifftete Ausdünstungen hat. Strab.

Cercasorum, i, n. Stadt in Egypten, Herod.

Cerceis, f. Nom. propr. Nymphae cuiusdam, die des Oceans und der Tethys Tochter gewesen ist. Herod.

Cercetae, arum, m. plur. ein Volk in Klein-Armenien. Plin.

Cerceti, orum, m. plur. thessalische Berge.

Cercetici, orum, m. plur. idem quod Cercetae. Pompon.

Cerchnus *, i, m. Rauhe des Halses, Anfall des Hustens oder der Heiserkeit. Medic.

Cercina, ae, f. Insul auf dem mittelländischen Meere, nebst einer Stadt gleiches Namens.

Cercinitis, f. eine sehr kleine Jnsul, nicht weit von Cercina gegen Carthago zu. Plin.

Cercis *, idis, f. [1)] Weberschiffchen. 2) die grosse Beinröhre im Arme. 3) idem quod Radius.

Cercius, ii, m. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print], et Circius, ii, m. Nom. propr. eines Windes. Aul. Gell.

Cercolipa, ae, f. idem quod Penis. Catull.

Cercolips, ipis, m. Affe ohne Schwanz. Dicit. et Cercolops, opis, m. [note of the transcriber: no gender determination in the print].

Cercops, opis, m. [1)] Affe, Meerkatze. 2) Metaph. verschlagener Mensch. Cercopes, m. plur. zween arglistige Brüder in Lydien. 3) populi Pythecusae insulae, die wegen ihrer Schandthaten in Affen verwandelt worden sind. Ouid. Cercopum coetus, ein Hauffen falscher Leute. Hinc

Cercopaeus, a, um. Cercopaea fraudulentia, arglistige Betrügerey, Schelmerey.

Cercopisso *, are. schmeicheln. Erasmus.

Cercopithecus, i, m. Meerkatze. Iuu.

Cercopus, i, f. kleine Heuschrecke.

Cercos, i, m. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print], idem quod Cercus.

Cercurus *, i, m. ein grosses asiatisches Schiff. Plaut. Dicitur et Cercuron, i, n. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print].

Cercus *, i, m. Raubvogel. Plin.

Cercyon, onis, m. Nom. propr. eines ungemein starken Arcadiers und Strassenräubers. Ouid.

Cercyoneus, a, um. dem Cercyon ähnlich. Idem.

Cerdo, onis, m. ein Gerber, Schuhflicker. Iuu. Stänkler, Sudler. Mart.

Cerdonia, ae, f. italiänische Stadt. Strab.

Cerdous, i, m. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print], idem quod Lucrio, Zuname des Apollo, wie auch des Mercurius, weil sie um Gewinnes willen dieneten. Cael. Rhod.

Cerealia, ium, n. plur. das Fest der Ceres. Varr.

Cerealis [1], is, f. portugiesische Stadt, die heutiges Tages Epora heißt. Plin.

Cerealis [2], e Adi. [1)] der Ceres gehörig. Plaut. Arma Cerealia. 2) herrlich, Cerealis coena, herrliches Abendmahl. Plaut. 3) Cereales feriae, Erndtefeyertage, Hundstage,


page 491, image: s0246

4) arma cerealia, Tischgeräthe, auch Beckerwerkzeuge. Virg.

Cerebellare, is, n. eine Mütze, Haube. Veget.

Cerebellum, i, n. Dimin. [1)] kleines Gehirn. Plin. Phasianorum cerebellum, Phasanengehirn. Suet. 2) hinterstes Theil des Gehirns. Med. 3) ganzes Gehirn.

Cereber, bri, m. Obsol. idem quod Cerebrum.

Cerebrosus, a, um. [1)] eigensinnig, verdrießlich, trotzig. Plaut. 2) blödes Gehirns, der leicht rasend werden kann. Lucil. apud Non.

Cerebrum, i, n, [1)] das Gehirn. Plin. 2) Vir felicis cerebri, ein kluger Mann. Prov. 3) Zorn. Horat. 4) der Kern. Cerebrum arboris, der Kern des Baums. Plin.

Cerefico, are [note of the transcriber: no inflectional type definition in the print], idem quod Cerifico.

Cerefolium, ii, n. idem quod Chaerephyllon, Körbel.

Cerelaeum, i, n. Vermischung von Wachse und Oele. Med.

Ceremonia, ae, f. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print], et Cerimonia, ae, f. al. caeremonia, ae, f. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print] [1)] Kirchengebrauch, Ceremonie, Kirchengepränge. 2) sacra, Cic. ceremonias polluere, den Gottesdienst entheiligen. Suet. 3) ceremonia, sanctitas, caeremonia legationis. Cic. (ab Obsol. Cerus, sanctus )

Ceremonialis, e [note of the transcriber: no inflectional type definition in the print], Cerimonialis, e Adi. zu den Ceremonien gehörig. Arnob. Lex ceremonialis, das Ceremonialgesetz. Theol.

Ceremonior *, ari. den heydnischen Gottesdienst verrichten. Cypr.

Ceremoniosus, a, um [note of the transcriber: no inflectional type definition in the print] Cerimoniosus, a, um . voll Ceremonien. Ammian. Marcell.

Cereo, are . Obsol. idem quod Cero.

Cereola, ae, f. Art eines Apfels. Colum.

Cereolus, a, um . Dimin. weich, leicht zu bewegen. Theodulf. Aurel.

Cereophalum + , i, n. ein grosser Kirchen-Leuchter mit Wachslichtern besteckt. Eccles.

Cereostatum, i, n. idem quod Cerostatum.

Cereostatarius + , ii, m. ein Leuchterträger bey Processionen. Petr. Diac.

Cererinus, a, um . idem quod Cerealis, zur Göttinn Ceres gehörig. Plaut.

Cererosus + , a, um . wahnsinnig. Gloss.

Ceres, eris, f. [1)] Nom. propr. des Saturnus und der Opis Tochter, Göttinn der Früchte. Virg. 2) Metaph. Brodt oder Korn. Terent. Sine Cerere et Baccho friget Venus, ohne Brodt und Wein erkaltet die Liebe. Prov. Cereri sacrificare, Mahlzeit halten ohne Wein. Idem. Plaut. Larga Ceres, Ueberfluß am Korne. Lucan. Rubicunda, flaua Ceres, reiffes, zeitiges Korn. Virg.

Ceretani, orum, m. plur. 1) Leute aus Cerete, oder Caerete, die nach Zerstörung ihrer Stadt in Italien herumschweiften. 2) Marktschreyer, Zigeuner. 3) Volk in Spanien. Mart. Sil.

Cerete, es, f. [1)] eine Stadt in Jtalien. Strab. 2) in Spanien. Geogr.

Ceretica, ae, f. Cardigan, eine engelländische Stadt, im Herzogthume Walles. Geogr.

Cereuisia, ae, f. . [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print], et Ceruisia, ae, f. Bier. Plin. Ceruisia medicata, Kräuterbier. Cereuisiae coctura, das Bierbrauen. Dicitur et Ceriuisia, ae, f. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print], (q. d. Cereris vis)

Cereuisiarius + , ii, m. Bierbräuer, Bierschenke.

Cereus [1], ei, m. [note of the transcriber: no gender determination in the print] Wachskerze, Wachslicht. Cic. (Cera)

Cereus [2], a, um , [1)] wächsern. Virg Candela cerea, Wachslicht, Wachskerze. 2) weich. Cereus in vitium flecti, leicht zu verführen. Horat. 3) Wachsgelbe. Cerea pruna, SpillingVirg. 4) Metaph. der sich bald da, bald dorthin wenden läßt. ICt.

Ceria * , ae, f. Gattung eines Tranks aus Früchten bey den Spaniern. Plin.

Cerifice + , Adverb. von Wachse gemacht. (Cera)

Cerifico, are . Wachs machen. Plin.

Cerimonia, siehe Ceremonia.

Cerinarius, ii, m. ein Gelb-Färber. Plaut.

Cerintha, ae, f. id. qu. sequens.

Cerinthe, es, f. ein Kraut, das den Bienen angenehm ist, Bienenspeise. Plin.

Cerinthus, i, m. [1)] Bienenspeise. Idem. 2) eine Lilienart. Virg. 3) Nom. propr. Haeretici. Euseb. 4) f. eine Stadt in der Jnsul Euböa. Plin.

Cerinus, a, um . wachsgelb. Pruna ceirina, gelbe Pflaumen. Plaut. Cerinus color, Wachsfarbe. Idem.

Cerion * , ii, n. [1)] proprie significat das Bienenhäuschen. 2) ein Geschwür, darinnen Eyter ist, wie Honig. Plin. 3) Adi. idem quod Suaue, lieblich, angenehm.

Cerites [1], ae, m. ein wachsfärbiger Edelgestein. Plin.

Cerites [2], um, m. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print], siehe Caere.

Ceritus, a, um [note of the transcriber: no inflectional type definition in the print] s. Cerritus, a, um . idem quod Cereris ira vexatus, toll, unsinnig, verrückt. Plaut.

Cerium, ii, n. idem quod Cerion. Plin.

Cerix, Subst. [note of the transcriber: no word class determination in the print] gewisse Art von Schnecken. ICt.

Cerma * , atis, n. [note of the transcriber: no gender determination in the print], et Cermation, ii, n. Geld, kleine Münze.

Cermalus, i, m. [correction of the transcriber; in the print n. ] ein gewisser Platz in Rom. Fest.

Cermatista, ae, m. ein Geldwechsler, der kleine Münze für grosse giebt.

Cermotum, i, n. eine Stadt in Macedonien. Plin.

Cerna, ae, f. [note of the transcriber: no gender determination in the print], et Cerne, es, f. eine Jnsul in dem äthiopischen Meere, heute zu Tage Madagascar. Idem.

Cernentia + , ae, f. das Sehen. Mart. Capell.

Cernetum, i, n. eine Stadt in Jtalien, deren Einwohner Cernetani genennet worden sind. Plin.