03/2007 Michael Hanstein; Reinhard Gruhl markup
text typed - structural and semantic tagging completed - spell check performed - no orthographical standardization
01/2008; 04/2008; 10/2008; 01/2009; 03/2009; 07/2009; 02/2010 Reinhard Gruhl markup
some corrections inserted


image: as0000

[gap: frontispiz]

image: as0001

ADAMI FRIDERICI KIRSCHII ABVNDANTISSIMVM CORNVCOPIAE LINGVAE LATINAE ET GERMANICAE SELECTVM, QVO CONTINENTVR Vocabula Latina omnis aeui, antiqui, medii ac noui, pariter ac Graeca, Latinitate donata, nec non formulae dicendi elegantiores et Constructiones Verborum; praeterea Deorum, Dearum, Gentium, Regnorum, Regionum, Vrbium, Marium, Fluuiorum, Insularum, Montium, Animalium, Arborum, Herbarum, Florum et Mineralium Nomina; nec non Theologorum, Iure Consultorum, Medicorum, Philosophorum, Philologorum, Poetarum, ac Mythicorum, Artibus liberalibus, aliisque disciplinis, Rei quoque Militari ac Monetariae verba propria, eorumque Significationes et Explicationes, Syllabarum longitudine uel breuitate signis expressa: CVI ADIVNGVNTVR IN FINE Calendarium Romanum, compendia scribendi olim in Latio vsitatissima, siue Notae et Sigla antiquorum; deinde adiecta est Tabula alphabetica Charact. Latin. in Codicibus MStis [abbr.: Manuscriptis] pro Seculorum ratione occurrentium, tum Specimen Scripturae ueteris, APPENDIX REGIONVM, VRBIVM, MONTIVM ET FLVVIORVM; ET AD POSTREMVM Consanguinitatis pariter atque Affinitatis Tabula, Nominaque Numeralia. EDITIO NOVISSIMA, A mendis non paucis studiose repurgata, Parte vtraque aucta, in ordinem redacta, ac denique tironum purioris Latinitatis studiosorum vsui accommodata. CVM PRIVILEGIIS. LIPSIAE SVMTV ENGELHARTI BENIAMINIS SVIKERTI CIC IC CCLXXIV.



image: as0002

[gap: prolegomena]

image: as0036

Explicatio signorum, quibus in hoc Lexico verba distinguuntur.

* Asteriscus verba mere graeca indicat.

+ Signo crucis peregrina, noua et barbara sunt notata.

Obs. vel Obsol. verba obsoleta sunt insignita.



page 509, image: s0255

Cheminus + , i, m. ein Weg.

Chemnis * , is, f. schwimmende Jnsel auf einem See in Egypten. Pompon. Mela.

Chemosis * , is, f. Augenkrankheit, da das Weisse im Auge schwillet. Medic.

Chenalopex * , ecis, f. eine Art von Gänsen. Plut.

Cheniscus * , i. m. Dimin. [1)] Gänschen. 2) der Gipfel hinten am Schiffe. Apul.

Chenoboscium * , ii, n. Gänsestall, oder Gänseweide. Colum.

Chenomychon * , i, n. Mondkraut, vor dem die Gänse erschrecken sollen. Plin.

Chenopina + , ae, f. ein starker Trunk, so viel einer auf einmal trinken kann. ICt.

Chenopus * , odis, f. Gänsefuß, ein Kraut. Plin.

Chenotropheum * , ei, n. [1)] Maststall der Gänse. 2) idem etiam quod Chenoboscium.

Cheolo + , are . den Ballon mit dem Fusse spielen. Lampert.

Cheops * , opis. m. Nom. propr. eines egyptischen Königs. Herodot.

Chephren * , enis, m. Nom. propr. eines Königs in Egypten, der des Cheops Bruder und Nachfolger im Reiche gewesen ist. Idem.

Cheramides, ae, m. Topfstein. Plin.

Cheria * , ae, f. Heidenreich, wilder Meerrettich. Botan.

Cheritismus + , i, m. der englische Gruß. Anastas.

Chermes + , Subst. [note of the transcriber: no word class determination in the print] [1)] Scharlach, Carmesinfarbe. 2) köstliche Beere, Kermeskörner. Botan.

Chenipes * , is, f. Weihwasser, Wasser, damit diejenigen besprenget wurden, die da opfern wollten. Serv. ad Virg.

Chernisina * , ae, f. eine Art von Schnecken. Plin.

Chernites * , ae, m. weisser Marmorstein. Idem.

Cherronesis, e, f [sic]. Chersonesisch. Cic.

Cherronesus, i, f. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print] et Chersonesus, i, f. eine Halbinsel. Corn. Nep. Chersonesus aurea, güldene Halbinsel. Hodie: Malacca. Geogr. Chersonesus Cimbrica, Jütland. Id. Chersonesus Taurica, die crimmische Tartarey. Idem.

Chersidamas * , antis, m. ein Trojaner, welcher von dem Ulysses getödtet worden ist. Homer.

Chersinus, a, um . auf die Erde gehörig.

Chersius * , ii, m. Nom. prop. Viri. Ptolem.

Chersonesice, Adverb. auf Chersonesisch. Varr.

Chersonesus, siehe Cherronesus.

Chersos * , i, f. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print] et us, i, f. sumpfichte Erde, die da nicht kann gebauet werden. ICt.

Chersydrus * , i, m. Wasserschlange. Lucan.

Cherubicus + , a, um . Cherubicus Ordo, Dominicanerorden. Erasm.

Cherubim + , m. plur. Indeclin. die Cherubinen.

Cherusci, orum, m. plur. eine starke deutsche Nation zwischen der Weser und Elbe. Tac.

Cherydra * , ae, f. Spalt oder Riß der Erden, welcher durch Erdbeben, oder Wassergüsse geschehen ist. ICt.

Chia * , ae, f. [1)] weißlichte Erde, welche die Haut glatt macht. Dioscor. 2) Feigenart. Mart. (a Chio insula )

Chiasmus * , i, m. ein Creutzschnitt. (a Littera graeca X.)

Chidnaei, orum, m. plur. Populi iuxta Pontum. Geogr.

Chidorus * , i, m. Fluß in Macedonien. Herodot.

Chiliarchus * , i, m. [note of the transcriber: no gender determination in the print] et Chiliarcha, ae, m. ein Hauptmann über 1000 Mann, ein Obrister.

Chilias * , adis, f. ein Tausend.

Chiliasta * , ae, m. der eine tausendjährige güldene Zeit noch hier auf Erden hoffet, wo Christus sichtbar unter seinen Gläubigen herrschen soll. Theol.

Chiliasmus * , i, m. der Chiliasten Lehre, von einer tausendjährigen Ruhe und Glückseligkeit der Kirche Gottes. Lactant.

Chiliodynamis * , is, f. ein Kraut. Plin. Legitur et Chiliodyname, es, f. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print] Cheliodynamis, is, f. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print] et Polemonia. Botan.

Chilo * , onis, m. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print] et Chilon, onis, m. [1)] Nom. pr. eines lacedämonischen Weltweisen. Plin. 2) der grosse Leffzen hat. Fest.

Chilus * , i, m. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print], siehe Chylus.

Chimaera * , ae, f. [1)] Nom. pr. eines poetischen Wunderthiers, das fornen eines Löwen, in der Mitte einer Ziege hinten aber eines Drachen Gestalt soll gehabt haben. 2) Metaph. Chimaera est, es ist ein unerhörtes Ding. 3) ein feuerspeyender Berg in Lycien.

Chimaereus, a, um . [1)] was von dem Wunderthiere Chimära ist. 2) ungestaltet. Virg.

Chimaericus * , a, um . idem. ungeheuer, abscheulich. Hist.

Chimaerifer, a, um . abentheuerliche Dinge hervorbringend. Chimaerifera Lybia. Ouid.

Chimastrum * , i, n. ein Winterkleid, das die Bauern zu tragen pflegen.

Chimerine * , es, f. klein Hauswurzkraut. Botan.

Chimerinus * , a, um . idem quod Hibernus vel Hybernus, winterlich. Mart.

Chimerium * , ii, n. ein Berg in Thessalien. Plin.

Chimethlon * , i, n. ein Schaden vom Erfrieren, oder Spalt an Händen und Füssen von der Kälte. Cael. Rhod.