03/2007 Michael Hanstein; Reinhard Gruhl markup
text typed - structural and semantic tagging completed - spell check performed - no orthographical standardization
01/2008; 04/2008; 10/2008; 01/2009; 03/2009; 07/2009; 02/2010 Reinhard Gruhl markup
some corrections inserted


image: as0000

[gap: frontispiz]

image: as0001

ADAMI FRIDERICI KIRSCHII ABVNDANTISSIMVM CORNVCOPIAE LINGVAE LATINAE ET GERMANICAE SELECTVM, QVO CONTINENTVR Vocabula Latina omnis aeui, antiqui, medii ac noui, pariter ac Graeca, Latinitate donata, nec non formulae dicendi elegantiores et Constructiones Verborum; praeterea Deorum, Dearum, Gentium, Regnorum, Regionum, Vrbium, Marium, Fluuiorum, Insularum, Montium, Animalium, Arborum, Herbarum, Florum et Mineralium Nomina; nec non Theologorum, Iure Consultorum, Medicorum, Philosophorum, Philologorum, Poetarum, ac Mythicorum, Artibus liberalibus, aliisque disciplinis, Rei quoque Militari ac Monetariae verba propria, eorumque Significationes et Explicationes, Syllabarum longitudine uel breuitate signis expressa: CVI ADIVNGVNTVR IN FINE Calendarium Romanum, compendia scribendi olim in Latio vsitatissima, siue Notae et Sigla antiquorum; deinde adiecta est Tabula alphabetica Charact. Latin. in Codicibus MStis [abbr.: Manuscriptis] pro Seculorum ratione occurrentium, tum Specimen Scripturae ueteris, APPENDIX REGIONVM, VRBIVM, MONTIVM ET FLVVIORVM; ET AD POSTREMVM Consanguinitatis pariter atque Affinitatis Tabula, Nominaque Numeralia. EDITIO NOVISSIMA, A mendis non paucis studiose repurgata, Parte vtraque aucta, in ordinem redacta, ac denique tironum purioris Latinitatis studiosorum vsui accommodata. CVM PRIVILEGIIS. LIPSIAE SVMTV ENGELHARTI BENIAMINIS SVIKERTI CIC IC CCLXXIV.



image: as0002

[gap: prolegomena]

image: as0036

Explicatio signorum, quibus in hoc Lexico verba distinguuntur.

* Asteriscus verba mere graeca indicat.

+ Signo crucis peregrina, noua et barbara sunt notata.

Obs. vel Obsol. verba obsoleta sunt insignita.



page 675, image: s0338

Conscelero, aui, atum, are , [1)] beflecken, mit Lastern besudeln. Domum, ein Haus schänden. Cic. 2) ärgern, Aergerniß geben oder, ob man es gleich könnte verwehren, zulassen. Oculos, schändlichen Dingen zusehen, die man wehren könnte. Ouid.

Conscendo, scendi, scensum, scendere, [1)] aufsteigen. Equum, in equum, auf ein Pferd steigen. Liu. Ouid. Nauem, in nauem, in ein Schiff treten, zu Schiffe gehen. Cic. 2) Aequor nauibus conscendere, zur See gehen, sich auf das Meer begeben. Virg. (Scando)

Conscensio, onis, f. das Aufsteigen. item das Steigen in ein Schiff.

Conscientia, ae, f. [1)] das Bewußtseyn. 2) Gewissen, oder Versicherung dessen, was in unserm Gemüthe und Herzen ist, es sey Gutes oder Böses. Cic. Conscientia bene actae vitae, gutes Gewissen. Idem. Conscientia dubia, zweifelhaftiges Gewissen, wenn einer zweifelt, ob etwas erlaubt sey, oder nicht. Conscientia erronea, ein irriges Gewissen, wenn einer meynet, daß etwas zu thun erlaubt sey, welches nicht erlaubt ist, und hingegen, was zu thun erlaubt ist, für unerlaubt hält. Conscientia probabilis, wann einer nicht gewisse, sondern scheinbare Ursachen hat, warum er etwas für erlaubt oder unerlaubt hält. Conscientia recta, Gewissen, welches urtheilet, daß dasjenige zu thun, oder zu unterlassen sey, was das göttliche oder natürliche Gesetz gethan, oder unterlassen haben will. ICt. 3) idem quod Recordatio, Erinnerung. Flor.

Conscientiarius + , ii, m. Gewissensrath, Beichtvater.

Conscientiosus + , a, um , gewissenhaft.

Conscindo, scidi, scissum, scindere, [1)] zerreissen, in Stücke zerhauen. Epistolam, einen Brief zerreissen. Cic. 2) Metaph. Aliquem sibilis, auszischen, verhöhnen. Idem. 3) Curae conscindunt hominem sollicitum. Lucret. 4) conscindere aliquem, Cic. einen schwähen. Is me ab optimatibus, ait, conscindi. 5) conscindere aliquam capillo, einer die Haare ausreissen. Vestem omnem miserae discidit, tum ipsam capillo conscidit. Ter. (Scindo)

Conscio, iui, ire, bewußt seyn. Nil conscire sibi, sich nichts bewußt seyn. Hor.

Consciolus, i, m. der sich etwas bewußt ist. Iul. Caes. (Scio)

Conscisco, iui, itum, iscere, [1)] zugleich mit ordnen, beschliessen, etwas genehmigen. 2) Mortem sibi consciscere, sich selbst umbringen. Cic. Veneno sibi consciscere mortem, sich mit Gifte hinrichten. Cic. Facinus in se consciscere, eine böse That begehen. Liu. (Scisco)

Conscissura, ae, f. Spalt, Riß. Plin.

Conscissus, a, um , zerrissen. Cic. (Scindo)

Conscitus, a, um , angethan. Conscita nex, angethaner Tod. Plin. (Conscisco)

Conscius, a, um , [1)] bewußt, mitwissend. cum Genit. et Dat. Conscia mens recti, ein gutes Gewissen. Poet. Temeritati alicuius conscium esse, von eines Frechheit wissen. Cic. Conscius sibi culpae, der sich selbst schuldig weiß. Idem. Conscius alicui in priuatis rebus, der um eines andern besondere Geschaffte wohl weiß. ICt. Serui, multarum rerum conscii, Knechte, welche von vielen Sachen Wissenschaft haben. Cic. 2) bekannt. Conscium aliquem facere, einen mit etwas bekannt machen. Facere rem aliquam consciam. Plaut. eine Sache bekannt machen. 3) wird es von leblosen Dingen gesagt, in deren Gegenwart, oder mit denen etwas vorgenommen wird. Conscia templa. Stat. Iactare tacitis conscias sacris faces. Senec. 4) den das Gewissen drücket. Plaut. Conscius animus, böses Gewissen. Sallust. (Conscio)

Conscreor, ari , Depon. räuspern. Plaut. (Screo)

Conscribillo, are , Dimin. [1)] schreiben. Aliquid in ceram, etwas auf Wachs schreiben. Varr. wird gemeiniglich in einem verächtlichen Tone gesagt, gleichsam zusammenschmieren. 2) Met. Ne laneum latusculum illusa turpiter tibi flagella conscribillent, mit Striemen bezeichnen. Plaut.

Conscribo, scripsi, scriptum, scribere, [1)] schreiben. De aliqua re alicui epistolam, einem einer Sache wegen einen Brief schreiben. Cic. De aliquo ad aliquem, von einem an einen schreiben. Cic. 2) auffetzen, zusammen schreiben. Syngrapham conscribere, einen Vertrag oder Kaufbrief aufsetzen. Plaut. 3) werben. Exercitum conscribere, eine Armee werben. Iul. Caes. 4) zugleich mit einem schreiben, cum Oppio ad Antonium. Cic. 4) beschreiben, parietes. Plin. (Scribo)

Conscriptio, onis, f. Verzeichniß, Aufzeichnung. Cic.

Conscriptus, a, um , 1) beschrieben, aufgezeichnet. 2) Conscripti milites, angenommene Soldaten. Iul. Caes. 3) Patres conscripti, erwählte Rathsherren, welche aus dem Ritter- oder Adelstande in die Zahl der Rathsherren aufgenommen worden sind. Cic. Fest. 4) Patres conscripti, (welches für patres et conscripti gesagt wird,) die Rathsherren. Patres, die Rathsherren aus dem Geschlechte der Patricier, und Conscripti, die aus dem Ritterstande in den Stand der Rathsherren, durch des Bruti Verordnung, aufgenommen worden sind.

Conseco, secui, sectum, secare, zerschneiden, zeryauen. Varr. (Seco)

Consecrabor, idem quod Consecrabo. Plaut.

Consecraneus, a, um , der einerley Sacra oder Gottesdienst mit einem andern hat.

Consecratio, onis, f. Heiligung, Weyhung. Cic. (Consecro)

Consecrator, oris, m. Einweyher. Iul. Firm.