03/2007 Michael Hanstein; Reinhard Gruhl markup
text typed - structural and semantic tagging completed - spell check performed - no orthographical standardization
01/2008; 04/2008; 10/2008; 01/2009; 03/2009; 07/2009; 02/2010 Reinhard Gruhl markup
some corrections inserted


image: as0000

[gap: frontispiz]

image: as0001

ADAMI FRIDERICI KIRSCHII ABVNDANTISSIMVM CORNVCOPIAE LINGVAE LATINAE ET GERMANICAE SELECTVM, QVO CONTINENTVR Vocabula Latina omnis aeui, antiqui, medii ac noui, pariter ac Graeca, Latinitate donata, nec non formulae dicendi elegantiores et Constructiones Verborum; praeterea Deorum, Dearum, Gentium, Regnorum, Regionum, Vrbium, Marium, Fluuiorum, Insularum, Montium, Animalium, Arborum, Herbarum, Florum et Mineralium Nomina; nec non Theologorum, Iure Consultorum, Medicorum, Philosophorum, Philologorum, Poetarum, ac Mythicorum, Artibus liberalibus, aliisque disciplinis, Rei quoque Militari ac Monetariae verba propria, eorumque Significationes et Explicationes, Syllabarum longitudine uel breuitate signis expressa: CVI ADIVNGVNTVR IN FINE Calendarium Romanum, compendia scribendi olim in Latio vsitatissima, siue Notae et Sigla antiquorum; deinde adiecta est Tabula alphabetica Charact. Latin. in Codicibus MStis [abbr.: Manuscriptis] pro Seculorum ratione occurrentium, tum Specimen Scripturae ueteris, APPENDIX REGIONVM, VRBIVM, MONTIVM ET FLVVIORVM; ET AD POSTREMVM Consanguinitatis pariter atque Affinitatis Tabula, Nominaque Numeralia. EDITIO NOVISSIMA, A mendis non paucis studiose repurgata, Parte vtraque aucta, in ordinem redacta, ac denique tironum purioris Latinitatis studiosorum vsui accommodata. CVM PRIVILEGIIS. LIPSIAE SVMTV ENGELHARTI BENIAMINIS SVIKERTI CIC IC CCLXXIV.



image: as0002

[gap: prolegomena]

image: as0036

Explicatio signorum, quibus in hoc Lexico verba distinguuntur.

* Asteriscus verba mere graeca indicat.

+ Signo crucis peregrina, noua et barbara sunt notata.

Obs. vel Obsol. verba obsoleta sunt insignita.



page 735, image: s0368

Corylus * , i, f. [1)] Haselhecke, Haselstaude. Solin. 2) Haselnuß. Virg.

Corymba, ae, f. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print] vel Corymbe, es, f. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print] Himmelsröschen, sieheCoramble [correction of the transcriber; in the print Corambe]. Botan.

Corymbiatus, a, um , träublicht. Poll.

Corymbifer, fera, ferum, was Träubchen, oder Beerchen trägt, wie Epheu. Ouid.

Corymbium * , ii, n. idem quod Capillamentum, ein falschgemachter Weiberputz von Haaren. item Peruque der Männer, Tour von Haaren. Petron.

Corymbus * , i, m. [1)] Träubchen, wie am Epheu, Hinzelbeere. Plin. 2) Haarputz der Weiber, wenn die Haare von der Stirne bis an den Wirbel geflochten, und daselbst in einen Knoten gebunden wurden. Thucyd. 3) Schiffzierrath. Val. Flacc. 4) Spitzen einer Pflanze.

Coryneta, ae, m. [1)] Nom. propr. eines Sohnes des Vulcanus. 2) Appellatiue, ein berühmter Strassenräuber. Suid.

Coryphaeus, i, m. [1)] der Vornehmste in einer Secte. 2) Rädelsführer. Cic. 3) gewisser Berg, welcher der Diana geheiligt war. Steph.

Coryphasia, ae, f. Nom. patron. Mineruae. Arnob. a sequenti. Coryphasius

Coryphasius, phasii, m. ein Vorgebirge in Asien.

Coryphe, es, f. [1)] das Aeusserste an den Fingern, das Fleisch unter den Nägeln. Med. 2) Wirbel des Haupts, Idem.

Corytus * , i, m. Köcher, darein man Pfeile thut. Virg.

Coryza * , ae, f. Unflath in der Nase, dicke Feuchtigkeit der Nasenlöcher, fliessender Schnuppen. Cels.

Cos [1], siehe Cous, eine Jnsel. Plin.

Cos [2], cotis, f. [1)] Wetzstein. Liu. Cos aquaria, Schleifstein. 2) Steinfelsen. Virg. 3) Metaph. Cos fortitudinis, Anreitzung zur Tapferkeit. Cic.

Cosacci, orum, m. die Cosacken in der russischen UkraineGeogr.

Coscinus, i, m. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print] ein gewisses Getraidemaaß. Fresne.

Coscinomantia * , ae, f. Wahrsagung durch das Sieblauffen. a [gap: Greek word(s)] cribrum et [gap: Greek word(s)] , diuinatio.

Cosmeta * , ae, c. . [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print], et Cosmetes, ae, c. Zierer, Schmücker, Schmückerinn, Ziererinn. ICt. Vnde.

Cosmeticus, a, um , vt: Cosmetica remedia, Mittel, das Angesicht schön zu machen, Schminke. Medic. (Cosmus)

Cosmetria, ae, f. Ziererinn. Regia cosmetria, der Koniginn oberste Hofmeisterinn.

Cosmianum, i, n. scil. Vnguentum, die Salbe, die Cosmus erfunden hat. Mart.

Cosmicus * , a, um , [1)] weltlich. Mart. 2) Ortus cosmicus, wenn ein Stern über dem Horizonte mit der Sonne aufgeht. Schott.

Cosmitto, ere, idem quod Committo. Fest.

Cosmographia * , ae, f. Weltbeschreibung.

Cosmographus * , phi, m. Weltbeschreiber.

Cosmologia * , ae, f. Theil der Metaphysik, der von der Welt handelt. Wolff.

Cosmopolita * , ae, m. ein Weltbürger.

Cosmotheoria * , ae, f. Weltbetrachtung.

Cosmus * , i, m. ( [gap: Greek word(s)] ) [1)] proprie, Zierde. 2) die Welt. 3) Nomen propr. eines berühmten Quacksalbers zu Rom. Iuu. 4) Salbe, Schminke. Mart. 5) ein Knecht des Augustus. Suet.

Cossa, ae, f. eine Stadt in Jtalien. Geogr.

Cossiliris, e Adi. gretschlicht einher gehend.

Cossis, is, m. ein kleines Holzwürmchen. Plin.

Cossim, Adu. [note of the transcriber: no word class determination in the print] et Coxim, Aduerb. gretschlicht, kauernd, niederhockend. Non.

Cossus [1], i, m. [1)] Holzwurm. 2) Nom. propr. Viri. Iuu.

Cossus [2], a, um , runzlicht, wie die Holzwürmer. Fest.

Cossyra, ae, f. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print] siehe Cosyra.

Costa, ae, f. 1) Rippe, Seite. Virg. Costae nothae, die kurzen Rippen. Medic. 2) Metaph. Mariti carissima costa, des Mannes Eheweib. 3) Nauium costae, die Seitenhölzer in den Schiffen. Iul. Caes. 4) eine Seite von einem Berge. Cresc.

Costatus, a, um , der grosse Rippen hat, wohl gerüstet, untersetzt.

Costum, i, n, et Costus, i, m. [1)] Costwurz, Frauenmünze, heydnisches Wundkraut, insgemein Angelickenwurzel. Plin. 2) Zollgeld. ICt.

Cosyra, ae, f. . [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print], et Cosura, ae, f. Jnsel des Mittelländischen Meers. Plin.

Cota + , ae, f. [1)] ein Priesterrock. Concil. 2) eine Bauernhütte, ein kleines Haus auf einem Dorfe ohne zugehörigen Acker. Vnde Cotarius

Cotarius + , ii, m. ein Häusler, ein Einwohner auf einem Dorfe, der kein Bauerngut hat. Dipl.

Cotaria, ae, f. Wetzstein- oder Schleifsteinbruch. Vlp. Varr.

Cothon * , onis, m. [1)] ein Trinkgeschirr. 2) Zecherey. 3) ein durch Kunst gemachter Hafen, wo die Schiffe landen.

Cothonismus, i, m. starker Trunk.

Cothonisso, are , stark trinken. Erasm.

Cothurnarius, a, um , hochtrabend. Ammian.

Cothurnate, Adu. hochtrabend. Compar. Cothurnatius. Vales.

Cothurnatio, onis, f. prächtiger Aufzug. Tert.

Cothurnatus, a, um , [1)] der einen hohen Schuh trägt. 2) Tragodienschreiber, der im Schreiben hoch fliegt. Mart.