03/2007 Michael Hanstein; Reinhard Gruhl markup
text typed - structural and semantic tagging completed - spell check performed - no orthographical standardization
01/2008; 04/2008; 10/2008; 01/2009; 03/2009; 07/2009; 02/2010 Reinhard Gruhl markup
some corrections inserted


image: as0000

[gap: frontispiz]

image: as0001

ADAMI FRIDERICI KIRSCHII ABVNDANTISSIMVM CORNVCOPIAE LINGVAE LATINAE ET GERMANICAE SELECTVM, QVO CONTINENTVR Vocabula Latina omnis aeui, antiqui, medii ac noui, pariter ac Graeca, Latinitate donata, nec non formulae dicendi elegantiores et Constructiones Verborum; praeterea Deorum, Dearum, Gentium, Regnorum, Regionum, Vrbium, Marium, Fluuiorum, Insularum, Montium, Animalium, Arborum, Herbarum, Florum et Mineralium Nomina; nec non Theologorum, Iure Consultorum, Medicorum, Philosophorum, Philologorum, Poetarum, ac Mythicorum, Artibus liberalibus, aliisque disciplinis, Rei quoque Militari ac Monetariae verba propria, eorumque Significationes et Explicationes, Syllabarum longitudine uel breuitate signis expressa: CVI ADIVNGVNTVR IN FINE Calendarium Romanum, compendia scribendi olim in Latio vsitatissima, siue Notae et Sigla antiquorum; deinde adiecta est Tabula alphabetica Charact. Latin. in Codicibus MStis [abbr.: Manuscriptis] pro Seculorum ratione occurrentium, tum Specimen Scripturae ueteris, APPENDIX REGIONVM, VRBIVM, MONTIVM ET FLVVIORVM; ET AD POSTREMVM Consanguinitatis pariter atque Affinitatis Tabula, Nominaque Numeralia. EDITIO NOVISSIMA, A mendis non paucis studiose repurgata, Parte vtraque aucta, in ordinem redacta, ac denique tironum purioris Latinitatis studiosorum vsui accommodata. CVM PRIVILEGIIS. LIPSIAE SVMTV ENGELHARTI BENIAMINIS SVIKERTI CIC IC CCLXXIV.



image: as0002

[gap: prolegomena]

image: as0036

Explicatio signorum, quibus in hoc Lexico verba distinguuntur.

* Asteriscus verba mere graeca indicat.

+ Signo crucis peregrina, noua et barbara sunt notata.

Obs. vel Obsol. verba obsoleta sunt insignita.



page 743, image: s0372

Crebro [2], aui, atum, are . oft thun. Plaut.

Crebrositas + , atis, f. die Menge, Vielheit. Eccles.

Credens, entis, o. Particip. der glaubt. Fallere credentem non est operosa puellam Gloria; das ist eine schlechte Ehre, wenn man ein leichtgläubiges Mädchen verführt. Ouid. (Credo)

Credentia + , ae, f. [1)] Credenztisch. 2) Credenzschrift, Vergewisserungsbrief, welchen die Obrigkeit ihren Unterthanen, oder andern, ertheilet, um sie dadurch zu recommendiren. 3) Beglaubigungsschreiben, Creditiv, welches einem Abgesandten mitgegeben wird. ICt. (Credo)

Credentiarius + , ii, m. idem quod Praegustator, ein Credenzer, der die Speisen zuvor kostet. Idem.

Credentialis + , e Adi. Litterae credentiales, id. quod Credentia, Creditivschreiben. Idem.

Credibilis, e Adiect. glaublich. Cic. (Credo)

Credibiliter, Adu. glaublich, wahrscheinlich. Quint. Comparat. Credibilius, Adu. [note of the transcriber: no word class determination in the print]. Fest.

Creditor, oris, m. der einem Geld leihet, ein Gläubiger, Leiher. Cic. Creditor hypothecarius, ein Gläubiger, der durch ein Unterpfand versichert ist. ICt. Creditor chirographarius, ein Schuldgläubiger, der durch eine Handschrift allein versichert ist. Idem. Creditor priuilegiatus, ein Schuldgläubiger, der andern aus sonderbarer Freyheit vorgehet. Creditor anterior, ein Gläubiger, der ein älter Recht hat, und den andern vorgehet. Idem. Creditor personalis, ein Gläubiger, der kein dinglich Recht hat, sondern nur persönlich befreyet ist, und bloß den Chirographariis vorgehet. Idem.

Creditrix, icis, f. Geldleiherinn, Gläubigerinn. Paullin.

Creditum, i, n. vertraut, geliehen Geld, Schuld. Cic. In creditum accipere pecuniam, Geld borgen. ICt.

Creditur, Imperson. man hält dafür, man glaubt. Cic.

Creditus, a, um . [1)] geglaubt. 2) geliehen. 3) anvertraut. Tacit. Cic.

Credo, didi, ditum, dere. [1)] glauben. Credere alicui de re aliqua, einem in einer Sache Glauben beymessen. Quint. 2) Animum suum alicui credere, einem seine Heimlichkeit vertrauen. Ter. 3) Pugnae se credere, sich in den Streit wagen. Virg. Credere se Neptuno, sich auf das Meer wagen. Ouid. 4) Credere in Deum, an Gott glauben. Credere Deo, Gott, dem Herrn, glauben. Credere Deum, einen Gott glauben. 5) Sunt, quibus credas male, es ist etlichen nicht wohl zu trauen. Plaut. 6) Credere pecuniam, Geld leihen. Cic. 7) idem quod Puto, meynen, dafür halten. Ter. 8) idem quod Confido, sich verlassen. Virg. Credere se pedibus, sich auf seine schnellen Füsse, auf das Lauffen verlassen. Sil. 9) Aliquid cerae, etwas auf eine wächserne Tafel schreiben. Plaut. 10) Se nocti, sich des Nachts auf den Weg begeben. Ouid. 11) Victori se credere, sich dem Sieger überlassen, ergeben. Cic.

Creduam, et Creduim, pro Credam. Plaut.

Credulitas, atis, f. Leichtgläubigkeit. Mart. iusiurandum credulitatis, Eyd, vermöge dessen man glaubt, Recht zu haben. ICt.

Credulus, a, um . [1)] leichtgläubig. Credulus alicui, der einem leicht glaubt. Virg. Praebere se credulum, leicht glauben. Cic. 2) glaubhaft, wahrscheinlich. Curt.

Creduo, ere. idem quod Credo. Plaut.

Crema, ae, f. eine Jtalienische Stadt in dem Gebiethe der Republik Venedig.

Cremabilis, e Adiect. zum Verbrennen tüchtig, verbrennlich, das leicht verbrennet. Vet. Gloss. (Cremo)

Cremastores * , um, m. plur. [1)] die Nerven oder Adern, daran die Hoden hangen. Musculi cremasteres, die Aufhäng- oder Aufziehmuskeln. Anatomicis dicuntur Testium suspensores. 2) ein Haake, woran etwas aufgehangen wird. 3) Steigbügel, Stegreifriemen am Sattel. Hinc Cremastra, et Cremathra, ae, f. ein Brodtkorb, hangender Speisekorb. Erasm.

Crematio, onis, f. Verbrennung. Liu.

Cremator, oris, m. der Verbrenner. Tert.

Crematus, a, um . 1) verbrennt. Plin. 2) Crematum vinum, gebrannter, glühender Wein.

Crembalum * , i, n. Brummeisen. Athen.

Creme, es, f. eine Stadt in Ponto. Geogr.

Crementum, i, n. idem quod Incrementum, das Zunehmen, Wachsthum. Iuu.

Cremera, ae, f. ein Fluß in Jtalien. Ouid.

Cremesius, a, um . von der Stadt Creme. Geogr.

Cremia, orum, n. plur. [1)] Reißholz, Schleissenspähne. Colum. 2) Cremia cinnamomi, Zimmetrinden. Plin. (Cremo)

Cremialis, e Adi. zum Verbrennen dienlich. Arbores cremiales, Bäume, davon man Schleissen, Brennholz oder Lichtspähne schneidet. ICt.

Cremium, ii, n. plur. Cremia, Schwefelhölzchen, Reisser, dürres Holz zum Feueranzünden, Spähne, Kühn, Schleissen.

Cremo, aui, atum, are . verbrennen, mit Feuer, verheeren, einäschern. Igni, mit Feuer verbrennen. Cic. In cinerem, zu Asche verbrennen. Plin. Vicos, Marktflecken und Dörfer in Brand stecken. Curt.

Cremona, ae, f. eine Stadt in Jtalien, am Flusse Po, wo der höchste Thurm in Jtalien seyn soll. Geogr.

Cremonensis, e Adiect. von Cremona. Geogr.