03/2007 Michael Hanstein; Reinhard Gruhl markup
text typed - structural and semantic tagging completed - spell check performed - no orthographical standardization
01/2008; 04/2008; 10/2008; 01/2009; 03/2009; 07/2009; 02/2010 Reinhard Gruhl markup
some corrections inserted


image: as0000

[gap: frontispiz]

image: as0001

ADAMI FRIDERICI KIRSCHII ABVNDANTISSIMVM CORNVCOPIAE LINGVAE LATINAE ET GERMANICAE SELECTVM, QVO CONTINENTVR Vocabula Latina omnis aeui, antiqui, medii ac noui, pariter ac Graeca, Latinitate donata, nec non formulae dicendi elegantiores et Constructiones Verborum; praeterea Deorum, Dearum, Gentium, Regnorum, Regionum, Vrbium, Marium, Fluuiorum, Insularum, Montium, Animalium, Arborum, Herbarum, Florum et Mineralium Nomina; nec non Theologorum, Iure Consultorum, Medicorum, Philosophorum, Philologorum, Poetarum, ac Mythicorum, Artibus liberalibus, aliisque disciplinis, Rei quoque Militari ac Monetariae verba propria, eorumque Significationes et Explicationes, Syllabarum longitudine uel breuitate signis expressa: CVI ADIVNGVNTVR IN FINE Calendarium Romanum, compendia scribendi olim in Latio vsitatissima, siue Notae et Sigla antiquorum; deinde adiecta est Tabula alphabetica Charact. Latin. in Codicibus MStis [abbr.: Manuscriptis] pro Seculorum ratione occurrentium, tum Specimen Scripturae ueteris, APPENDIX REGIONVM, VRBIVM, MONTIVM ET FLVVIORVM; ET AD POSTREMVM Consanguinitatis pariter atque Affinitatis Tabula, Nominaque Numeralia. EDITIO NOVISSIMA, A mendis non paucis studiose repurgata, Parte vtraque aucta, in ordinem redacta, ac denique tironum purioris Latinitatis studiosorum vsui accommodata. CVM PRIVILEGIIS. LIPSIAE SVMTV ENGELHARTI BENIAMINIS SVIKERTI CIC IC CCLXXIV.



image: as0002

[gap: prolegomena]

image: as0036

Explicatio signorum, quibus in hoc Lexico verba distinguuntur.

* Asteriscus verba mere graeca indicat.

+ Signo crucis peregrina, noua et barbara sunt notata.

Obs. vel Obsol. verba obsoleta sunt insignita.



page 751, image: s0376

Crinale, is, n. [1)] Haarhaube, die Haare damit in Ordnung zu behalten. Ouid. 2) Haarnadel. Idem. (Crinis)

Crinalis, e Adiect. [1)] zu den Haaren gehörig. Vitta crinalis, eine Haarhaube. Ouid. 2) mit Haaren bewachsen. Idem. 3) Subst. Haarnadel. ICt.

Crinesco, escere, haaricht werden, Haare bekommen. Catbol:

Criniculus, i, m. Dimin. ein Härchen. Virg.

Criniger, gera, gerum, haaricht, der lange Haare trägt. Lucan.

Crinio, ire , mit Haaren oder Laube umgeben. Stat.

Crinior, ari , Deponens. haaricht seyn. Idem.

Crinile, is, n. ein Kranz. Fresne.

Crinis, is, m. [1)] das Haar. Hor. Legitur et in genere feminine apud Plaut. Crinium praesegmina, abgeschnittenes Haar. 2) Capere crines, Anlaß, oder die Gelegenheit ergreiffen. item heurathen, einen Mann nehmen, weil die Frauen die Haare aufbanden, und nicht mehr in Locken herabhangen liessen. Plaut. Lips. Prou. 3) Crinibus nudatus, der seine Stärke verlohren hat. Prov. 4) Zöpfe. Salmas. 5) Laub am Baume oder dünne Sträusse. Venant. 6) eine gewisse Art von Fischen. Plin. 7) eine Art von Band, iugum fit pertica, aut arundine, aut crine: aber vielleicht versteht er wirkliches Haar oder Pferdehaar dadurch. 8) die Aerme eines Flusses. Et ex ipso fluminali circulo septem crines fluminum procedunt. Aethic. de Danubio.

Crinisatus, a, um , haaricht, rauch, mit Haaren bewachsen. Sidon.

Crinitus, a, um , 1) Idem. Virg. 2) Crinita stella, idem quod Cometa, ein Comet oder Schwanzstern. Suet. 3) Caput, crinitum anguibus, Cic. ein Haupt, das anstatt der Haare Schlangen hat. 4) Galea crinita, ein Helm mit einem Busche von Pferdehaaren. 5) Substant. Nom. propr. Viri docti.

Crino, onis, m. idem quod Crinon. ICt.

* Crinomenon, i, n. [1)] der Punct, worüber eigentlich gestritten wird. Cic., 2) idem quod Quaestio. Cic.

Crinon * , i, n. weisse Lilie. Plin.

Crinones, um, m. [correction of the transcriber; in the print n. ] plur. den Leib verzehrende Würmer, die sonderlich in dem Rückgrade stecken, Mitesser. Vocantur et Dracunculi, et Comedones. Medic.

Crinonia, ae, f. Haarsalbe, Pomade. ICt.

Crinosus + , a, um . voll Haare. Apul.

Criobolium, ii, n. ein Opfer von Widdern. Grut. in Vet. Inscr.

Crios * , m. [note of the transcriber: no gender determination in the print] id. quod Cicer arietinum, Kichern, eine Gattung von Erbsen.

Cripa, ae, f. ein gewisses Kraut. Colum.

Criptura + , ae, f. ein Riß, Sprung, Bruch. Audoen.

Crisimus * , a, um . Crisima signa, Zeichen, daraus man den Wechsel der Krankheit erkennen kann. Med.

Crisis * , is, f. [1)] Krankheitswechsel. 2) Urtheil, da die Natur mit der Krankheit streitet. Hippocr. 3) Untergang. item Elend. Idem. 4) idem quod Euacuatio. Medic. 5) das Nachsinnen, der Verstand.

Crison, onis, m. Nom. propr. eines berühmten Lauffers, welcher auch Himeräus genennet wird. Crisonem Himeraeum praecurrere, einem schnellen Lauffer vorlauffen. Prou.

Crispans, antis, o. [1)] schwingend. 2) rümpfend. Plin. Virg.

Crispatus, a, um . gekraußt. Claud.

Crispicapillus, a, um , kraußhaaricht. Gloss.

Crispico, are , krausen. Plin.

Crispina, ae, f. Saurach, Berbserbeere. Botan.

Crispinus, i, f. [1)] Saurach, Versich, Berbisheere. Plin. 2) Masc. Nomen propr. Viri. Hist.

Crispisulcans, antis, o. [1)] was sich kräuselt. 2) flatternd, hin und her fahrend. Cic. 3) Crispisulcans fulmen, ein Strahl, der wunderliche Gänge macht. (Crispus et Sulco)

Crispitudo, inis, f. die Drehung, Kräuselung. Arnob.

Crispo, aui, atum, are , [1)] krauß machen, kräuseln. Plin. 2) Metaph. Nasum crispare, die Nase über etwas rümpfen. 3) Crispat aurora pelagus nouo Phoebo, das Meer glänzet von der Morgensonne. Val. Flacc. 4) Crispata cacumine buxus, Bux, vom Winde hin und her getrieben. Claud. 5) Crispans hastilia manu, der Spiesse schwinget. Virg. (Crispus)

Crispulus, a, um . krauß, was krause Haare hat. Mart.

Crispus [1], i, m. Praenomen Romanorum. Hist.

Crispus [2], a, um , [1)] krauß. Plin. 2) geflammt. Cic. Compar. Crispior. Solin. Superl. Crispissimus. Colum.

Crissa, ae, f. Nom. propr. Vrbis, in Phocis, von dem Erbauer Crissus, des Phocus Sohne, also benennet. Strab.

Crissaeus, a, um , was von Crissa ist. Crissaeus Sinus, crissäischer Meerbusen. Strab.

Crisso, are , 1) zappeln. 2) unzüchtig mit dem Hintern thun. Mart. Dicitur et Criso, are , item Crisor, ari . Depon. Iuu.

Crissus, i, m. Nom. propr. Viri, Phoci Filii, welcher die Stadt Crissa erbauet hat. Strabo.

Crista, ae, f. [1)] Kamm oder Strauß auf dem Kopfe der Vögel. 2) Federbusch auf den Helmen. 3) Tollere cristas, stolz werden. Prou. Surgebant illi cristae, er fieng an sich etwas einzubilden. Iuu. 4) Spitze, äusserste Höhe des Berges. Leo Ost.

Crista galli, Hahnenkampf, ein Kraut.

Cristatus, a, um , was einen Kamm oder Federbusch hat. Mart. Pullus, insigniter cristatus,


page 753, image: s0377

ein kleiner junger Hahn mit einem schönen Kamme. Suet.

Cristula, ae, f. Dimin. ein kleiner Kamm. Colum.

Critae, arum, m. plur. Richter in Schauspielen.

Criterium, ii, n. ein Kennzeichen.

Crites, ae, m. ein Richter, Schiedsmann. Tert.

Crithamus, i, m. Meerfenchel, Bacillen.

Crithe, es, f. ein Gerstenkorn, Geschwür im Auge. Med.

Critheis, is, f. Nom. propr. Mulieris, welche von ihrem Vormunde und Vetter geschwängert, und hernach an den Phaemium smyrneum, einen Schulmeister, verheurathet wurde. Kurz darauf, als sie in das Bad an dem Flusse Meletes gereiset war, gebahr sie daselbst den unehelichen Sohn, welchen sie von dem Flusse Meletes Melesigenes hieß; nachdem er aber blind wurde, bekam er den Namen Homerus.

Crithmum * , i, n. et Crithmus, i, m. Bacillenkraut, Meerfenchel. Diosc.

Crithologia * , ae, f. die Aufsicht, Gerträyde anzuschaffen. ICt.

Crithologus * , i, m. ein Geträydeverwalter, der Aufsicht über das Geträyde hat. ICt.

Crithologi, orum, m. plur. die Vorgesetzten der Opfergaben. Cael. Rbod.

Critice * , es, f. die Critic, die Kunst, den Werth einer Schrift zu beurtheilen.

Criticus, i, m. Substant. [1)] ein Richter, Kunstrichter. 2) Adiect. was etwas beyträgt, ein Urtheil zu fällen, woraus man urtheilt. Cic. Dies criticus, Wechseltag der Krankheit. 3) Sudor criticus, ein Schweiß, der die Krankheit wegnimmt. Medic.

Critolaus * , i, m. [1)] Philosophus Atheniensis, qui bona corporis animique in bilance ponderare solebat. Hinc ad Critolai libellam aliquid trutinare, ein Ding genau überlegen. Prou. 2) Nom. pr. aliorum virorum. Hist.

Criumetopon * , i, n. ein Vorgebirge der Jnsel Creta. Plin.

Croata, ae, m. ein Croat. Geogr.

Croatia, ae, f. die Landschaft Croatien unter Sclavonien. Geogr.

Crobylus * , i, m. [1)] Haarschmuck, Zopf in Haaren, Haarlocken der Männer. 2) Leno quidam. Hinc. Crobyli iugum, Hurengesinde.

Crocallis, is, f. ein Edelgestein, wie eine Kirsche. Plin.

Crocatio, onis, f. pro Crocitatio, Rabengeschrey. Fest.

Crocatus, a, um , idem quod Croceus, gelb, safranfarbig. Plin.

Croceatus, a, um , gelb, wie Safran. Plin.

Croceus, a, um , [1)] von Safran. Odores crocei, Safrangeruch. Virg. 2) gesaffert. 3) gelb, Safranfarbig. Virg. (Crocus)

Crocia, ae, f. ein Edelgestein. Plin.

Crocilius, i, m. Nom. propr. eines Hirten.

Crocinum, i, n. eine Salbe aus Safranöl.

Crocinus, a, um , gelb, wie Safran. Catull.

Crocio, ciui, citum, cire, schreyen, wie ein Rabe. Auct. Philom.

Crocis, idis, f. [note of the transcriber: no gender determination in the print] vel, is, f. ein Kraut. Plin.

Crocitatio, onis, f. Rabengeschrey. Fest. Legitur et Crocatio.

Crocito, aui, atum, are , idem quod Crocio. Coruus voce crocitat sua, den Vogel kennt man an dem Gesange, den Mann an der Rede. Prov. Plaut.

Crocitus, us, m. idem quod Crocitatio, Rabengeschrey. Non.

Crocodilea, ae, f. ein Thier, dem Crocodile gleich. Plin.

Crocodilinae, arum, f. plur. scil. Argumentationes, betrügerische und sophistische Schlüsse. Quint.

Crocodilinus, a, um , [1)] Crocodilisch, zum Crocodile gehörig. 2) falsch, verstellt. 3) betrüglich, sophistisch. Quint. (Crocodilus)

Crocodilium, ii, n. Eberwurz, ein Distelkraut. Plin.

Crocodilon, i, n. eine Stadt in Phönicien. Plin.

Crocodilus, i, m. [1)] Crocodil, ein wildes und reissendes Thier im Flusse Nilus, welches dem Menschen sehr gefährlich ist, und wenn es einen verschlinget, zuvor weinet, daher das Sprichwort entstanden ist: Crocodili lacrymae, verstellte und falsche Thränen, von einer Traurigkeit, die doch nicht von Herzen gehet. 2) ein Berg in der Landschaf: Cilicien. Plin.

Crocomagma, atis, n. eine Art von Salben, aus Saffran gemacht. Pallad. (Crocus et Magma)

Crocomerion * , ii, n. Alias Leontopodium, Löwentapp, ein Kraut. Botan.

Crocota * , ae, f. Cic. ein gelbes Frauenkleid, bey den Alten gebräuchlich; es trugen es auch die süssen Herren. Habet autem nomen vel a croceo colore, vel [gap: Greek word(s)] , h. e. subtemine densiore, quod quae habent, molliores sunt vestes; vel denique ab vtroque, quod vestes densiore trama fere croco insicerentur. Alias Crocoton, i, n. Cic. (Crocus)

Crocotarius, ii, m. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print] et Crocotularius, ii, m. ein Färber solcher Kleider. Plaut.

Crocotilus, a, um , sehr dünne. Plaut.

Crocotinum, i, n. eine Art Gebackenes, gelber Kuchen. Fest.

Crocotium, ii, n. ein sauberes klares Kleid. Non.

Crocotta, ae, f. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print] vel Crocuta, ae, f. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print] et Corocotta, ae, f. ein ungeheueres grimmiges äthiopisches Thier. Plin.

Crocotula, ae, f. Dimin. ein kleines gelbes Kleid. Plaut.