03/2007 Michael Hanstein; Reinhard Gruhl markup
text typed - structural and semantic tagging completed - spell check performed - no orthographical standardization
01/2008; 04/2008; 10/2008; 01/2009; 03/2009; 07/2009; 02/2010 Reinhard Gruhl markup
some corrections inserted


image: as0000

[gap: frontispiz]

image: as0001

ADAMI FRIDERICI KIRSCHII ABVNDANTISSIMVM CORNVCOPIAE LINGVAE LATINAE ET GERMANICAE SELECTVM, QVO CONTINENTVR Vocabula Latina omnis aeui, antiqui, medii ac noui, pariter ac Graeca, Latinitate donata, nec non formulae dicendi elegantiores et Constructiones Verborum; praeterea Deorum, Dearum, Gentium, Regnorum, Regionum, Vrbium, Marium, Fluuiorum, Insularum, Montium, Animalium, Arborum, Herbarum, Florum et Mineralium Nomina; nec non Theologorum, Iure Consultorum, Medicorum, Philosophorum, Philologorum, Poetarum, ac Mythicorum, Artibus liberalibus, aliisque disciplinis, Rei quoque Militari ac Monetariae verba propria, eorumque Significationes et Explicationes, Syllabarum longitudine uel breuitate signis expressa: CVI ADIVNGVNTVR IN FINE Calendarium Romanum, compendia scribendi olim in Latio vsitatissima, siue Notae et Sigla antiquorum; deinde adiecta est Tabula alphabetica Charact. Latin. in Codicibus MStis [abbr.: Manuscriptis] pro Seculorum ratione occurrentium, tum Specimen Scripturae ueteris, APPENDIX REGIONVM, VRBIVM, MONTIVM ET FLVVIORVM; ET AD POSTREMVM Consanguinitatis pariter atque Affinitatis Tabula, Nominaque Numeralia. EDITIO NOVISSIMA, A mendis non paucis studiose repurgata, Parte vtraque aucta, in ordinem redacta, ac denique tironum purioris Latinitatis studiosorum vsui accommodata. CVM PRIVILEGIIS. LIPSIAE SVMTV ENGELHARTI BENIAMINIS SVIKERTI CIC IC CCLXXIV.



image: as0002

[gap: prolegomena]

image: as0036

Explicatio signorum, quibus in hoc Lexico verba distinguuntur.

* Asteriscus verba mere graeca indicat.

+ Signo crucis peregrina, noua et barbara sunt notata.

Obs. vel Obsol. verba obsoleta sunt insignita.



page 797, image: s0399

Dardanis, idis, f. [1)] Nom. Patron. Ouid. eine Tochter des Dardani. 2) Trojanerinn.

Dardanium, ii, n. ArmzierdePlin.

Dardanius, a, um, [1)] was vom Dardanus kömmt. 2) Met. Artes Dardaniae, Zauberkunst, Schinderey. Colum.

Dardanus, i, m, [1)] Nom. propr. des Jupiters und der Electra Sohn, welcher der Erbauer der Stadt Troja gewesen sepn soll. Virg. 2) ein Trojaner. Sil. 3) ein Römer. Idem. weil die Römer von den Trojanern stammten.

Dardus + , i, m. ein Wurfspieß. Abbo. Surs. Dardiarii, Soldaten, die solche Wurfspiesse trugen.

Dares, etis, m. Nom. propr. Viri. Virg.

Daricus * , i, m. eine güldene persische Münze, welche Darius hat schlagen lassen. Herodot.

Darius, ii, m. [note of the transcriber: no gender determination in the print]. Nom. pr. etlicher persischen Könige. Hist.

Darsis * , is, f. idem quod Excoriatio, das Abziehen der Haut mit einem Messer. Medic.

Dartus, i, m. das andre innere Hodenhäutchen. Medic.

Dasi, Obsol. pro Dari. Fest. (Do)

Dasypus * , dasypodis, c. was zottichte Füsse hat, ein Haase oder Caninichen. Plin.

Data + , ae, f. Steuer, Herrngabe. Petr. Diac.

Datarius, a, um, was zu geben ist, oder gegeben wird. Plaut. (Do)

Datatim, Adu. gegeben, zugeworfen, von einer Hand in die andere. Dadatim ludere. Plaut.

Dathiathum, i, n. geringer Weyhrauch. Plin.

Dathus, i, f. [1)] Nom. pr. Regionum. 2) Metaph. reich. Suid.

Datianus, i, m. Steuereinnehmer. Dipl.

Datio, onis, f. das Geben, Gebung. Cic.

Datis, is, m. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print], idis, m. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print] et Dathis, is, m. [note of the transcriber: no gender determination in the print] et, idis, m. Nom. pr. Virorum. Corn. Nep.

Datismus, i, m. i. e. Barbarismus. Erasin.

Datiuus, a, um, was zugegeben ist. ICt. Datiuus casus, wird von den Grammaticis diejenige Veränderung des Worts genennet, die man braucht, wenn man fragen kann: wem?

Dato, are. Frequent. [1)] oft geben. Plin. 2) geben, argentum foenore. Plaut.

Dator, oris, m. [1)] ein Geber. Virg. Dator omnium rerum, Gott. 2) Ballenschläger, der den Ball dem andern zulangt.

Datum, i, n. [1)] was einem gegeben ist, Geschenk, Gabe. Cic. 2) Ausgabe. Ratio dati et accepti, Verzeichniß der Ausgabe und Einnahme. Cic. 3) die Verzeichnung des Orts und der Zeit, wo, und wenn etwas geschrieben sey. Dipl.

Datura, ae, f. Rauchapfel, ein gewisses Gewächs. Botan.

Datus [1], us, m. idem quod Datio. Plaut.

Datus [2], a, um. Particip. a Do, gegeben. Ter.

Daucum * , i, n. et Daucus, i, f. [1)] ein Kraut, wilde Rübchen, Möhrenkümmel. Daucus Creticus, Bärenwurz, Bärenfenchel, Mutterwurz. 2) Vogelnest. Plin.

Dauentria, ae, f. Stadt Deventer in den Niederlanden. Geogr.

Dauid, et Dauides, is, m. Nom. pr. eines Jsraelitischen Königs, der die meisten Psalmen geschrieben hat, der König David. Hist.

Dauidicus, a, um, Davidisch. Sedul. Psalmi Dauidici.

Daulia, ae, f. [1)] eine kleine Landschaft in Griechenland. Thucyd. 2) eine Stadt in Macedonien.

Daulis, idis, f. eine Stadt in Daulia. Liu.

Daulius, a, um. Patronym. von Daulia. Auct. de Philomela. Daulia ales, eine Schwalbe. Daulia cornix, ein schwatzhafter Mensch. Prou.

Daunia * , ae, f. Landschaft in Apulien, a Dauno sic appellata. Fest. Hinc Dauni, orum, m. die Apulier. Daunium, ii, n. eine Stadt in Apulien.

Dauniacus, a, um, von Daunia. Sil.

Daunius, a, um. idem. ap. eundem.

Daunus, i, m. [1)] Nomen pr. eines Königs in Apulien, von welchem das Land Daunia genennet worden ist. Hist. 2) Fluuius Apuliae. Poet.

Dauus, i, m. [1)] Nom. pr. eines Knechts, der von dem Comödienschreiber Terentius angeführet wird. 2) Dauus sum, non Oedipus, ich bin ein einfältiger Mensch, ich verstehe dunkle Reden nicht. Prou. Ter.

De, Praepositio, seruiens Ablat. [1)] von 2) ponitur pro A, vel Ex. De integro, von neuem. De industria, mit Fleiß. Cic. Audiui hoc de parente meo, ich habe von meinem Vater gehöret. Cic. 3) pro Proprer wegen. Variis de causis, wegen vieler Ursachen. Cic. Missus de captiuis permutandis. Cic. 4) pro Ad. De exemplo alterius aedificare, einem im Bauen nachfolgen. Plaut. 5) de tempore vsurpatur. De nocte, bey Nacht, gleich nach Mitternacht, oder noch tief in der Nacht. De die, bald nach Mittage, da noch heller Tag ist. De die coenare. Cic. De die, bey Tage. Idem. 6) idem quod Post, nach. De prandio, nach dem Mittagsessen. Plaut. 7) Idem quod secundum, auf, nach. De consilio alicuius facere quid. Cic. etwas auf eines Anrathen thun. 8) De cetero, im übrigen, übrigens.De [correction of the transcriber; in the print Dc] improuiso, unversehens. Caes. 9) De tempore coenare, zeitig zu Abend essen. Hist.

Dea Augusta, ae, f. die Stadt Die im Dauphine. Geogr.

Deacinatus, a, um, von Kernen oder Steinen gesäubert. Cato. (Acinus)

Deactio + , onis, f. idem quod Peractio. Fest.