03/2007 Michael Hanstein; Reinhard Gruhl markup
text typed - structural and semantic tagging completed - spell check performed - no orthographical standardization
01/2008; 04/2008; 10/2008; 01/2009; 03/2009; 07/2009; 02/2010 Reinhard Gruhl markup
some corrections inserted


image: as0000

[gap: frontispiz]

image: as0001

ADAMI FRIDERICI KIRSCHII ABVNDANTISSIMVM CORNVCOPIAE LINGVAE LATINAE ET GERMANICAE SELECTVM, QVO CONTINENTVR Vocabula Latina omnis aeui, antiqui, medii ac noui, pariter ac Graeca, Latinitate donata, nec non formulae dicendi elegantiores et Constructiones Verborum; praeterea Deorum, Dearum, Gentium, Regnorum, Regionum, Vrbium, Marium, Fluuiorum, Insularum, Montium, Animalium, Arborum, Herbarum, Florum et Mineralium Nomina; nec non Theologorum, Iure Consultorum, Medicorum, Philosophorum, Philologorum, Poetarum, ac Mythicorum, Artibus liberalibus, aliisque disciplinis, Rei quoque Militari ac Monetariae verba propria, eorumque Significationes et Explicationes, Syllabarum longitudine uel breuitate signis expressa: CVI ADIVNGVNTVR IN FINE Calendarium Romanum, compendia scribendi olim in Latio vsitatissima, siue Notae et Sigla antiquorum; deinde adiecta est Tabula alphabetica Charact. Latin. in Codicibus MStis [abbr.: Manuscriptis] pro Seculorum ratione occurrentium, tum Specimen Scripturae ueteris, APPENDIX REGIONVM, VRBIVM, MONTIVM ET FLVVIORVM; ET AD POSTREMVM Consanguinitatis pariter atque Affinitatis Tabula, Nominaque Numeralia. EDITIO NOVISSIMA, A mendis non paucis studiose repurgata, Parte vtraque aucta, in ordinem redacta, ac denique tironum purioris Latinitatis studiosorum vsui accommodata. CVM PRIVILEGIIS. LIPSIAE SVMTV ENGELHARTI BENIAMINIS SVIKERTI CIC IC CCLXXIV.



image: as0002

[gap: prolegomena]

image: as0036

Explicatio signorum, quibus in hoc Lexico verba distinguuntur.

* Asteriscus verba mere graeca indicat.

+ Signo crucis peregrina, noua et barbara sunt notata.

Obs. vel Obsol. verba obsoleta sunt insignita.



page 837, image: s0419

Delumbatus, a, um, geschwächt, gelähmt. Delumbatae radices. Plin.

Delumbis, e Adiect. proprie, [1)] lahm an Lenden. 2) Met. schwach, matt, kraftlos. Plin.

Delumbo, aui, atum, are, [1)] unkräftig machen, lähmen. Plaut. 2) Metaph. Sententias, den Gedanken durch einen schlechten Ausdruck den Nachdruck benehmen. Cic.

Deluo, lui, lutum, luere, [1)] netzen, begiessen, mit Wasser auswaschen. Varr. 2) id. quod Saluo. Obsol. Fest. 3) tristitiam deluere, die Traurigkeit vertreiben. Gell. (Luo)

Delus * , i, f. [1)] eine von den cycladischen Jnseln. 2) ein Berg in Böotien, wo des Apollo Tempel gestanden hat. Plin.

Delustro, are, reinigen. Apul. (Lustrum)

Delusus, a, um, verspottet, betrogen. Ouid.

Delutamentum, i, n. Estrich, Boden mit Leime beschlagen, gekleibte Wand. Cato.

Deluto, aui, atum, are, mit Leime bekleiben. Habitationem, eine Wohnung mit Leime bewerfen. Cato. (Lutum)

Demadeo, ui, ere, sehr naß seyn. Ouid.

Demades * , is, m. Nom. pr. eines atheniensischen Redners. Plut.

Demagogus * , i, m. der das gemeine Volke in seiner Gewalt hat; die Redner bey den Griechen.

Demanda, ae, f. Geldanforderung eines Landesherrn. Dipl.

Demando, aui, atum, are, [1)] befehlen, anbefehlen. Alicui curam alicuius rei, einem etwas zu verrichten befehlen. Liu. Demandare aliquid curae alicuius. Liu. 2) fordern. Dipl. (Mando)

Demanico + , are, die Kleider ausziehen. Gregor. Tur.

Demano, are, herab rinnen, herab fliessen. Catull. (Mano)

Demarceo + , ere, vertrocknen, verwelken, abnehmen. Eccles.

Demarchus * , i, m. ein Regent des Volks. Spart.

Demargino + , are, den Rand abnehmen, beschneiden. Idem.

Demea, ae, m. eine Person beym Terenz.

Demeaculum, i, n. ein Gang unter der Erde. Apul. (Meo)

Demegoria * , ae, f. eine Rede an das Volk.

Demeio, ere, hinunter harnen. (Meio)

Demembro + , brare, zergliedern, zerrissen. Hincm.

Dememini, isse, Defectiu. vergessen. Dememinisse mortis, des Todes vergessen. Martin.

Demens, entis, o. Adi. unsinnig. Ter.

Demensio, onis, f. Abmessung. Auson.

Demensum, i, n. abgemessene Speise für die Knechte. Ter.

Demensus, a, um, gemessen. Cic. (Demetior)

Dementator + , oris, m. einer, der die Leute unsinnig macht. Eccles.

Dementatus + , i, m. ein Unsinniger, Vernunftloser. Hincm.

Dementer, Aduerb. närrisch. Cic. (Demens)

Dementia, ae, f. Unsinnigkeit. Idem. Soluere dementia, von der Thorheit befreyen. Horat.

Dementio, ire, unsinnig seyn, von Sinnen kommen. Lucret. (Demens)

Dementior, iri, Depon. sehr lügen. Apul.

Demento + , are, unsinnig machen. Idem.

Demeo, are, hinab fahren, hinweg gehen. Idem. (Meo)

Demereo, ui, meritum, merere, sich verdient machen, verschulden, verdienen. Plaut. Grandem pecuniam, viel Geld verdienen. Aul. Gell. (Mereo)

Demereor, meritus sum, mereri, Depon. sich verdient machen. Demereri aliquem benesicio, einen durch Wohlthaten gewinnen. Liu.

Demergo, mersi, mersum, mergere, [1)] unterdrücken, versenken. Ovid. 2) unter tauchen. (Mergo)

Demeritus, a, um, verdient. Plaut. (Demereor)

Demersio, onis, f. 1) Untertauchung. 2) Versenkung. Solin.

Demersus [1], a, um, Particip. [1)] versenkt. Cic. 2) Demersus aere alieno, der in Schulden steckt bis über die Ohren. Liu. 3) Demersus in terram, auf die Erde gedrückt. Cic. 4) unterdrückt, demersam patriam extuli. Cic.

Demersus [2], us, m. Versenkung, Unterdrückung, Eintauchung. Apul.

Demessus, a, um, [1)] abgemähet. Virg. 2) abgepflückt. 3) abgeschnitten. Demessi faui, ausgeschnittener Honig. (Demeto)

Demeter * , tris, f. die Göttinn Ceres. (q. d. Gemeter, i. e. Terra mater.)

Demetior, mensus, et demetitus sum, metiri, Depon. fleissig und genau ausmessen. Cic.

Demetitus, a, um, Passiu. [1)] gemessen, abgemessen. Cic. 2) Actiue, der da gemessen hat. Demetitus cursum, der den Lauf gemessen hat. Cic.

Demeto, messui, messum, metere, erndten, abschneiden Flores, Blumen abschneiden. Colum.

Demetrius [1], a, um, i. e. Cerealis, was zum Korne gehöret. (Demeter)

Demetrius [2], ii, m. ein Name vieler Könige und anderer berühmten Männer.

Demigratio, onis, f. das Wegziehen. Corn. Nep.

Demigro, aui, atum, are, [1)] wegziehen. Liu. De statu suo, seinen Stand verändern. Cic. Loco, de loco, a loco, ex loco, von einem Orte hinweg ziehen. 2) Demigrare ex vita, sterben. Cic. (Migro)