03/2007 Michael Hanstein; Reinhard Gruhl markup
text typed - structural and semantic tagging completed - spell check performed - no orthographical standardization
01/2008; 04/2008; 10/2008; 01/2009; 03/2009; 07/2009; 02/2010 Reinhard Gruhl markup
some corrections inserted


image: as0000

[gap: frontispiz]

image: as0001

ADAMI FRIDERICI KIRSCHII ABVNDANTISSIMVM CORNVCOPIAE LINGVAE LATINAE ET GERMANICAE SELECTVM, QVO CONTINENTVR Vocabula Latina omnis aeui, antiqui, medii ac noui, pariter ac Graeca, Latinitate donata, nec non formulae dicendi elegantiores et Constructiones Verborum; praeterea Deorum, Dearum, Gentium, Regnorum, Regionum, Vrbium, Marium, Fluuiorum, Insularum, Montium, Animalium, Arborum, Herbarum, Florum et Mineralium Nomina; nec non Theologorum, Iure Consultorum, Medicorum, Philosophorum, Philologorum, Poetarum, ac Mythicorum, Artibus liberalibus, aliisque disciplinis, Rei quoque Militari ac Monetariae verba propria, eorumque Significationes et Explicationes, Syllabarum longitudine uel breuitate signis expressa: CVI ADIVNGVNTVR IN FINE Calendarium Romanum, compendia scribendi olim in Latio vsitatissima, siue Notae et Sigla antiquorum; deinde adiecta est Tabula alphabetica Charact. Latin. in Codicibus MStis [abbr.: Manuscriptis] pro Seculorum ratione occurrentium, tum Specimen Scripturae ueteris, APPENDIX REGIONVM, VRBIVM, MONTIVM ET FLVVIORVM; ET AD POSTREMVM Consanguinitatis pariter atque Affinitatis Tabula, Nominaque Numeralia. EDITIO NOVISSIMA, A mendis non paucis studiose repurgata, Parte vtraque aucta, in ordinem redacta, ac denique tironum purioris Latinitatis studiosorum vsui accommodata. CVM PRIVILEGIIS. LIPSIAE SVMTV ENGELHARTI BENIAMINIS SVIKERTI CIC IC CCLXXIV.



image: as0002

[gap: prolegomena]

image: as0036

Explicatio signorum, quibus in hoc Lexico verba distinguuntur.

* Asteriscus verba mere graeca indicat.

+ Signo crucis peregrina, noua et barbara sunt notata.

Obs. vel Obsol. verba obsoleta sunt insignita.



page 859, image: s0430

Deruncinatio, onis, f. Abhobelung, Albsägung. Colum.

Deruncinator, oris, m. Zimmermann. August.

Deruncinatus, a, um, [1)] abgeschnitten, abgehobelt. 2) Metaph. wohl geplagt, gepeiniget. Plaut.

Deruncino, are, [1)] zerspalten, zerschneiden, zerbrechen, abhobeln. Plin. 2) Metaph. martern, peinigen, quälen. Plaut.

Deruo, rui, rutum, ruere, [1)] herunter reissen, hinab stürzen. 2) De laudibus alicuius deruere cumulum, eines Lob sehr verringern. Cic. 3) herabfallen.

Deruptus, a, um, jäh, hoch herab, steil. Rupes deruptae, jähe Felsen. Tacit. Compar. Deruptior. Liu. (Derumpo)

Derusaei, orum, m. plur. persische Redner. Herodot.

Des, Dessis, m. [note of the transcriber: no gender determination in the print] Obsol. idem quod Bes. Varr.

Desabulo + , are, vom Sande befreyen. Gloss.

Desacratus, a, um, geweyhet. Plin.

Desacro, aui, atum, are, [1)] idem quod Sacro, heiligen, weyhen. Stat. 2) entheiligen.

Desaeuio, iui, et ii, itum, saeuire, auswüthen, austoben. item sehr wüthen. Claud. In aliquem. (Saeuio)

Desaltatus, a, um, abgetanzt. Suet. a sequenti.

Desalto, are, [1)] springen, tanzen. 2) zu tanzen aufhören. Suet. (Salto)

Desanno, are, aushöhnen, ausspotten, verlachen. Gloss.

Descendentes + , ium, m. plur. Verwandte in absteigender Linie, Nachkömmlinge, Kinder, Kindeskinder. a Sing. Descendens. ICt.

Descendo, di, scensum, scendere, [1)] hinab gehen. 2) In aciem, in den Streit ziehen. Cic. 3) einwilligen. In alicuius conditionem descendere, eines Vorschlag einwilligen. Idem. 4) herabsteigen. Equo, ex equo descendere, vom Pferde steigen. Liu. 5) In se ipsum descendere, in sich selbst gehen. Pers. 6) ähnlich seyn, übereinkommen. Haec gemma ad Hyacinthum descendit, dieser Edelstein kommt mit dem Hyacinthe überein. Plin. 7) anlanden, Volk aus den Schiffen an das Land setzen. ICt. 8) Descendit imbre Iupiter, es regnet. Petron. 9) Descendere ad vltima, Caes. das Aeusserste wagen. 10) sich herablassen. Ad omnia familiaritatis officia. Sec. 11) Radices descendunt alte, die Wurzeln gehen tief. Stat. 12) sich senken. Theatrum descendit, Plin. das Theater senkt sich. (Scando)

Descensio, onis, f. [1)] Absteigung, Nieder- oder Untergang. Plin. 2) Anlandung und Aussteigung aus den Schiffen. ICt.

Descensus, us, m. [1)] Abfahrt, Hinuntersteigung. Virg. 2) verdeckter Gang zu den Gruben oder Minen. ICt.

Descisco, sciui, scitum, sciscere, [1)] abfallen, zum Feinde übergehen. Ab aliquo. Cic. 2) abgehen. A consuetudine, Cic. von der Gewohnheit. Desciscere a veritate, von der Wahrheit abgehen. Idem. 3) A vita desciscere, Cic. sich tödten. 4) A se, sich verändern. 5) In pratum, Plin. zu einer Wiese werden. (Scisco)

Descitum est, Impers. Passiue, man ist abgefallen. Liu.

Descobinatus, a, um, abgefeilt. Varr. (Scobs)

Descobino, are, abfeilen. Arnob.

Describo, ipsi, iptum, bere, [1)] abschreiben, abcopiren. 2) beschreiben. Aliquid. Cic. 3) abtheilen. Regionem in prouincias describere, die Landschaft in Provinzen abtheilen. Idem. 4) rechnen, zehlen. Idem. In Deos describi, unter die Götter gerechnet werden. Plin. 5) Schatzung ausschreiben. Gregor. Tur. 6) Describere milites, Soldaten werben. 7) Describere censores, Censores erwählen. Cic. 8) Describere aliquid suis finibus, etwas in seine Grenzen einschliessen. Cic. (Scribo)

Descripte, Aduerb. ordentlich.

Descriptio, onis, f. [1)] Abschrift, Copie von andern Schriften. 2) Abtheilung des Volks in gewisse Rotten. ICt. 3) Einschreibung, Einrollirung. Idem. 4) Erzehlung. Cic. 5) Schatzung. Cod. Th. 6) die Einrichtung, Ordnung, descriptio ciuitatis. Cic.

Descriptiuncula, ae, f. Dimin. eine kleine Beschreibung. Senec.

Descriptor, oris, m. Beschreiber. Lactant.

Descriptum, i, n. Abschrift, Verzeichniß.

Descriptus, a, um, [1)] abgeschrieben. 2) beschrieben. 3) eingetheilet. Cic. 4) ordentlich eingerichtet, natura nihil est aptius, nihil descriptius. Idem. Compar. Descriptior, etwas deutlicher vorgeschrieben. Idem.

Descrobo + , aui, atum, are, einfassen. Gemmas auro, Edelgesteine in Gold fassen. Tertull.

Deseco, ui, sectum, secare, abschneiden, abhauen. Aliquid. Varr. abmähen. (Seco.)

Desecro, are, [1)] entheiligen. 2) heiligen. Stat. (Sacro)

Desectio, onis, f. [1)] das Abschneiden, Abhauen. 2) Abmähen. Colum. (Deseco)

Desectus, a, um, abgeschnitten, abgehauen.

Desecus + , Aduerb. [note of the transcriber: no word class determination in the print] neben.

Desenesco, senui, ere, [1)] veralten. 2) sich legen, ira desenuit. Sallust. (Senex)

Deseratus, a, um, geöffnet. Apul.

Desero [1], are, aufschliessen. Idem.

Desero [2], seui, situm, serere, pflanzen. Varr.

Desero [3], ui, sertum, serere, [1)] verlassen. Aliquid, aliquem in aliqua re. Cic. 2) A mente deseri, von Sinnen kommen. Idem. 3) Deserere militiam, aus den Kriegsdiensten lauffen. Veget. 4) Deserere semet ipsum, sich selbst im Lichten stehen, oder hinderlich seyn. Curt. 5) Deserere vadimonium, den Termin vor Gerichte nicht abwarten.