03/2007 Michael Hanstein; Reinhard Gruhl markup
text typed - structural and semantic tagging completed - spell check performed - no orthographical standardization
01/2008; 04/2008; 10/2008; 01/2009; 03/2009; 07/2009; 02/2010 Reinhard Gruhl markup
some corrections inserted


image: as0000

[gap: frontispiz]

image: as0001

ADAMI FRIDERICI KIRSCHII ABVNDANTISSIMVM CORNVCOPIAE LINGVAE LATINAE ET GERMANICAE SELECTVM, QVO CONTINENTVR Vocabula Latina omnis aeui, antiqui, medii ac noui, pariter ac Graeca, Latinitate donata, nec non formulae dicendi elegantiores et Constructiones Verborum; praeterea Deorum, Dearum, Gentium, Regnorum, Regionum, Vrbium, Marium, Fluuiorum, Insularum, Montium, Animalium, Arborum, Herbarum, Florum et Mineralium Nomina; nec non Theologorum, Iure Consultorum, Medicorum, Philosophorum, Philologorum, Poetarum, ac Mythicorum, Artibus liberalibus, aliisque disciplinis, Rei quoque Militari ac Monetariae verba propria, eorumque Significationes et Explicationes, Syllabarum longitudine uel breuitate signis expressa: CVI ADIVNGVNTVR IN FINE Calendarium Romanum, compendia scribendi olim in Latio vsitatissima, siue Notae et Sigla antiquorum; deinde adiecta est Tabula alphabetica Charact. Latin. in Codicibus MStis [abbr.: Manuscriptis] pro Seculorum ratione occurrentium, tum Specimen Scripturae ueteris, APPENDIX REGIONVM, VRBIVM, MONTIVM ET FLVVIORVM; ET AD POSTREMVM Consanguinitatis pariter atque Affinitatis Tabula, Nominaque Numeralia. EDITIO NOVISSIMA, A mendis non paucis studiose repurgata, Parte vtraque aucta, in ordinem redacta, ac denique tironum purioris Latinitatis studiosorum vsui accommodata. CVM PRIVILEGIIS. LIPSIAE SVMTV ENGELHARTI BENIAMINIS SVIKERTI CIC IC CCLXXIV.



image: as0002

[gap: prolegomena]

image: as0036

Explicatio signorum, quibus in hoc Lexico verba distinguuntur.

* Asteriscus verba mere graeca indicat.

+ Signo crucis peregrina, noua et barbara sunt notata.

Obs. vel Obsol. verba obsoleta sunt insignita.



page 871, image: s0436

Detentator, oris, m. ein Aufhalter, der etwas vorbehält. ICt.

Detentio, onis, f. [1)] das Aufhalten, Aufhaltung, Hinterhaltung, Vorenthaltung. ICt. 2) Säumniß, Verzug. Idem. (Detineo)

Detento, are, Frequent. aufhalten.

Detentor, oris, m. der etwas unterhält.

Detentus [1], a, um, aufgehalten. Cic.

Detentus [2], us, m. Auhaltung, Verwahrung. Tertull.

Detepesco, pui, pescere, Inchoat. laulicht werden. (Tepeo)

Deter, a, um, böse, arg, schlimm. Compar. Deterior. Plaut. Calculus deterior, ein widerwärtiges Urtheil. ICt. Superl. Deterrimus. Cic.

Detergens, entis, o. reinigend. Remedia detergentia, säubernde Arzneyen. Medic.

Detergeo, detersi, detersum, detergere, [1)] abwischen, abtrocknen, reinigen, abstreichen. Aliquid. Cic. Ouid. 2) Detergere palmites, die Rebschosse abhauen. Colum. 3) Deterget nubila coelo Notus, der Südwind entwölkt den Himmel. Horat. 4) Lambitu detergere aliquid, etwas ablecken. Aur. Vict. 5) Fastidia detergere, den Eckel vertreiben. Colum.

Detergo, detersi, detersum, detergere, idem quod Detergeo.

Deterioratio + , onis, f. Verschlimmerung. ICt.

Deterioratus + , a, um, verschlimmert. Sym.

Deterioro + , are, verschlimmern, verwüsten, ärger machen. ICt.

Deterior, us, et Deterrimus, a, um, siehe Deter.

Deterius [1], a, um, mager, dürr. Porci deterii, dürre, magere Schweine. Fest.

Deterius [2], Aduerb. ärger, schlimmer. Cic.

Determinabilis, e Adiect. was ein Ziel hat, endlich. Tertull.

Determinatio, onis, f. [1)] Endung, Endigung. Cic. 2) Bestimmung, Benennung, der Schluß, das Vornehmen. Scopi determinatio, das Absehen im Schiessen. (Determino)

Determinator, oris, m. ein Zielsetzer. Tert.

Determinatus, a, um, abgezielt, abgerichtet, abgezweckt, bestimmt. Cic. Pretium rerum vendendarum determinatum, Taxordnung. ICt.

Determino, are, [1)] bestimmen, ein Ziel setzen, abmessen. Aliquid. Cic. 2) + beschliessen, benennen. (Terminus)

Detero, triui, tritum, terere, [1)] zerreiben, abreiben. Aliquid. Frumenta deterere, das Getreyde dreschen. Colum. Quint. 2) abnützen. Plin. 3) Met. Laudes alicuius deterere, eines Lob schmählern. Horat. Alicuius famae deterere, einem seinen Ruhm schmählern. Sil. (Tero)

Deterreo, ui, itum, ere, [1)] abschrecken, abwendig machen. Aliquem ab et de aliqua re. Cic. 2) abmahnen, abhalten. Aliquem a studiis, einen vom Studiren abhalten. Cic. (Terreo)

Deterritus, a, um, Particip. abgeschreckt, zurück gehalten. Cic.

Detersus, a, um, abgewischt. Sil. (Detergo)

Detessero + , are, das Geld verspielen. Spec. Sax.

Detestabilis, e Adiect. abscheulich, schändlich, greulich, verflucht. Cic. Omni parte vitae detestabilis homo, ein gottloser, böser Mensch. Suet. Comparat. Detestabilior. Cic. (Detestor)

Detestabiliter, Aduerb. abscheulich. Lactant.

Detestandus, a, um, abscheulich. Sil.

Detestatio, onis, f. [1)] Verfluchung, Abscheu. Macrob. 2) Verschwörung, dabey Gott zum Zeugen angerufen wird. 3) Verschneidung, Castrirung. Apul.

Detestator, oris, m. ein Verflucher. Tertull.

Detestatus, a, um, Passiue, verflucht, davor man Abscheu hat. Horat.

Detestor, atus sum, ari, Depon. [1)] einen Abscheu und Greuel haben, verfluchen. Aliquid. Ouid. Iram Dei in caput alicuius detestari, einen verfluchen. Plin. 2) abwenden, meiden. Ab aliquo aliquiem. Plin. O dii auertite et detestamini hoc. Cic. 3) zum Zeugen anrufen. Aliquom. Plaut. Summum Iouem Deumque detestari, mit dem grossen Gotte bezeugen. Id.

Detexo, texui, textum, texere, [1)] auflösen, das Gewebe wieder aufmachen. 2) ausweben, vollenden. Aliquid. Plaut. 3) idem quod Exuo, ausziehen, berauben. Plaut.

Detextus, a, um, ausgewebt, fertig gemacht, vollbracht. Cic.

Dethronisatio + , onis, f. Absetzung eines erwehlten Königs. ICt. Latine Exauctoratio regis.

Dethronisatus + , a, um, vom königlichen Throne entsetzet. Idem.

Dethroniso + , are, vom Königreiche absetzen, entsetzen. Idem.

Detineo, tinui, tentum, tinere, [1)] aufhalten. Aliquid aliqua re. Ouid. Aliquem suspensum, einen im Zweiffel halten. Cic. 2) abhalten. Aliquem de negotio suo detinere, einen von seinem Geschäffte abziehen. Plaut. 3) an sich ziehen, reizen, vergnügen. Animum studiis detinere, fleissig studiren. Ouid. 4) Curas detinere, sich der Sorgen entschlagen. Idem. (Teneo)

Detitulo + , are, verunehren. Pseudo-Nep.

Detonatio + , onis, f. Verpuffung. Chym.

Detondeo, tondi, tonsum, tondere, [1)] abscheeren. Aliquid. Mart. 2) Met. abschälen, Schalen abziehen. Colum. 3) Virgulta, das Gesträuche verhauen. Colum. (Tondeo)