03/2007 Michael Hanstein; Reinhard Gruhl markup
text typed - structural and semantic tagging completed - spell check performed - no orthographical standardization
01/2008; 04/2008; 10/2008; 01/2009; 03/2009; 07/2009; 02/2010 Reinhard Gruhl markup
some corrections inserted


image: as0000

[gap: frontispiz]

image: as0001

ADAMI FRIDERICI KIRSCHII ABVNDANTISSIMVM CORNVCOPIAE LINGVAE LATINAE ET GERMANICAE SELECTVM, QVO CONTINENTVR Vocabula Latina omnis aeui, antiqui, medii ac noui, pariter ac Graeca, Latinitate donata, nec non formulae dicendi elegantiores et Constructiones Verborum; praeterea Deorum, Dearum, Gentium, Regnorum, Regionum, Vrbium, Marium, Fluuiorum, Insularum, Montium, Animalium, Arborum, Herbarum, Florum et Mineralium Nomina; nec non Theologorum, Iure Consultorum, Medicorum, Philosophorum, Philologorum, Poetarum, ac Mythicorum, Artibus liberalibus, aliisque disciplinis, Rei quoque Militari ac Monetariae verba propria, eorumque Significationes et Explicationes, Syllabarum longitudine uel breuitate signis expressa: CVI ADIVNGVNTVR IN FINE Calendarium Romanum, compendia scribendi olim in Latio vsitatissima, siue Notae et Sigla antiquorum; deinde adiecta est Tabula alphabetica Charact. Latin. in Codicibus MStis [abbr.: Manuscriptis] pro Seculorum ratione occurrentium, tum Specimen Scripturae ueteris, APPENDIX REGIONVM, VRBIVM, MONTIVM ET FLVVIORVM; ET AD POSTREMVM Consanguinitatis pariter atque Affinitatis Tabula, Nominaque Numeralia. EDITIO NOVISSIMA, A mendis non paucis studiose repurgata, Parte vtraque aucta, in ordinem redacta, ac denique tironum purioris Latinitatis studiosorum vsui accommodata. CVM PRIVILEGIIS. LIPSIAE SVMTV ENGELHARTI BENIAMINIS SVIKERTI CIC IC CCLXXIV.



image: as0002

[gap: prolegomena]

image: as0036

Explicatio signorum, quibus in hoc Lexico verba distinguuntur.

* Asteriscus verba mere graeca indicat.

+ Signo crucis peregrina, noua et barbara sunt notata.

Obs. vel Obsol. verba obsoleta sunt insignita.



page 1069, image: s0535

Escensus [2], us, m. idem quod Ascensus.

Eschara * , ae, f. [1)] ein Heerd. 2) ein Rost. 3) ein Rost, worauf man ein Gebäude setzet, wenn der Grund nicht gut ist. Vitruu. 4) der Grind auf einer Wunde. Scribon.

Escharites * , ae, m. [1)] Trisenet. Cels. 2) Panis escharites, gebähet Brodt. Cael.

Escharoticus, a, um, was eine Rinde über die Wunden ziehet.

Eschatocolion * , ii, n. das Ende der Schrift. Mart.

Escifer, a, um, Speisebringend. Nolan.

Escit pro Erit. Plaut.

Esco, are, essen, fressen. Solin.

Esculentum, i, n. Speise. Cic.

Esculentus, a, um, [1)] zu essen, was zum Essen taugt. Esculenta animalia, Thiere, die gut sind zu essen. Plin. Comparat. Esculentior. Hieron. 2) gegessen Vomens frustis esculentis totum tribunal impleuit. Cic.

Escuriale, is, n. [note of the transcriber: no gender determination in the print] et Escuriacum, i, n. das schöne Spanische Kloster Escurial, 7. Meilen von Madrit.

Esitatio, onis, f. Freßbegierde. Cels.

Esitator, oris, m. Fresser. Firm.

Esitatus, a, um, gegessen. Colum.

Esitia, orum, n. plur. Speisen. Apic.

Esitiatus, a, um, was zur Speise taugt. Esitiatus pullus. Apic.

Esito, are, Frequent. [1)] oft essen. Cato. 2) fressen. (Edo)

Esophorium * , ii, n. ein Hemde, ein Unterkleid. Eccles.

Esopon * , i, n. Kraut zu einem Gallate. Plin.

Esox, ocis, m. Lachs, Salm, ein Fisch. Plin.

Esquiliae et Esquilinus siehe Exquiliae.

Essaei, orum, m. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print] et Esseni, orum, m. [correction of the transcriber; in the print n. ] plur. Essäer, eine der drey Hauptsecten unter den Juden.

Esse, [1)] Infinit. a Verbo Sum, seyn, vel Edo, essen. Terent. 2) + Subst. der Zustand. In omni esse suo modeste se gessit, er hat sich in seinem ganzen Wesen ehrbar aufgeführet. Capitul.

Esseda, ae, f. idem quod Essedum.

Essedarius, ii, m. [1)] Britannische Soldaten, die auf Wagen stritten. Cic. 2) ein Kutscher.

Essedones, um, m. plur. ein Volk in Asien. Plin.

Essedum, i, n. [1)] ein Streitwagen bey den alten Belgiern und Britanniern. 2) eine Kutsche. Cic.

Essentia + , ae, f. das Wesen. Quint. (ab Esse)

Essentialis + , e Adi. wesentlich.

Essentialiter, Adu. wesentlich.

Essi, pro Edi, gegessen werden. Haud intermissum est essi et bibi, man hat immer gegessen und getrunken. Plaut.

Esthiomenos * , i, m. um sich fressende Blatter. Medic.

Estiones, um, m. plur. Estnerberger im Bündnerischen Thale. Geogr.

Estor, oris, m. ein Fresser.

Estrix, icis, f. Freßschwester, Schlemmerinn. Plaut. (Edo)

Estur, pro Editur, [1)] Impers. man isset. Plaut. 2) es wird gegessen. Colum.

Esula, ae, f. Wolffsmilch, ein Kraut. Botan.

Esurialis, e Adiect. hungerig, daran man fastet. Esuriales feriae, Fasttage. Plaut.

Esurienter, Aduerb. hungerig. Esurienter escas appetere, nach der Speise sehr hungern. Apul.

Esuries, ei, f. Hunger. Solin.

Esurigo, inis, f. Hunger. Non.

Esurio [1], iui, itum, ire, Desideratiu. hungern, hungerig seyn, Hunger leiden. Esuriens dominus, ein geitziger Herr. Horat. (Edo)

Esurio [2], onis, m. Hungerleider. Plaut.

Esuritio, onis, m. Hunger. Mart.

Esuritor, oris, m. ein Hungerleider. Idem.

Esus [1], us, m. das Essen. Plin. Esui esse, zu essen taugen.

Esus [2], i, m. ein Gott der Gallier. Lactant.

Esus [3], a, um, gegessen. (ab Edo)

Et, Coniunct. copulat. [1)] und. 2) Et, et, nicht allein, sondern auch; sowohl, als. Et doctus est, et pius, er ist so wohl gelehrt, als fromm. Et melius, et propius, nicht allein besser, sondern auch näher. Cic. 3) Et certe, und wahrlich, ja. Ter. Et etiam, ja auch. Cic. Et autem, aber. Quint. 4) Et, pro etiam, auch. Virg. Et, pro nam, denn, vel quia, weil. Id. 5) Et, pro deinde, darnach. Idem. 6) Et ille, pro tunc, alsdann. Varr. 7) und dennoch. Et quisquam dubitabit, und dennoch will jemand daran zweiffeln? Cic.

Etaera * , ae, f. Zuname der Venus. Apollod.

Etenim, Coniunct. caus. [1)] denn. Cic. 2) nun wohlan, nun aber. 5) pro At. Etenim nequeo solus, ich vermags aber nicht allein. Ter.

Eteobutades * , um, m. plur. Priester der Göttinn Minerva.

Eteocles * , is, m. Nom. propr. eines Königs der Thebaner, der des Oedipus Sohn war. Hist.

Etesiaca * , ae, f. Art von Weintrauben. Plin.

Etesiae * , arum, f. plur. die kühlen Lüftchen in den Hundstagen. Cic. Post biduum exortus (caniculae) iidem aquilones constantius perflant diebus quadraginta, quos Etesias vocant. Plin.

Etesinus, a, um [note of the transcriber: no inflectional type definition in the print], et Etesius, a, um, Sommerwindig, die kühlen Winde in den Hundstagen betreffend. Etesia flabra, idem quod Etesiae. Lucret.

Etesticulatio + , onis, f. das Schneiden, Castriren, Kappen, die Entmannung, Benehmung der Mannheit. Cels.