03/2007 Michael Hanstein; Reinhard Gruhl markup
text typed - structural and semantic tagging completed - spell check performed - no orthographical standardization
01/2008; 04/2008; 10/2008; 01/2009; 03/2009; 07/2009; 02/2010 Reinhard Gruhl markup
some corrections inserted


image: as0000

[gap: frontispiz]

image: as0001

ADAMI FRIDERICI KIRSCHII ABVNDANTISSIMVM CORNVCOPIAE LINGVAE LATINAE ET GERMANICAE SELECTVM, QVO CONTINENTVR Vocabula Latina omnis aeui, antiqui, medii ac noui, pariter ac Graeca, Latinitate donata, nec non formulae dicendi elegantiores et Constructiones Verborum; praeterea Deorum, Dearum, Gentium, Regnorum, Regionum, Vrbium, Marium, Fluuiorum, Insularum, Montium, Animalium, Arborum, Herbarum, Florum et Mineralium Nomina; nec non Theologorum, Iure Consultorum, Medicorum, Philosophorum, Philologorum, Poetarum, ac Mythicorum, Artibus liberalibus, aliisque disciplinis, Rei quoque Militari ac Monetariae verba propria, eorumque Significationes et Explicationes, Syllabarum longitudine uel breuitate signis expressa: CVI ADIVNGVNTVR IN FINE Calendarium Romanum, compendia scribendi olim in Latio vsitatissima, siue Notae et Sigla antiquorum; deinde adiecta est Tabula alphabetica Charact. Latin. in Codicibus MStis [abbr.: Manuscriptis] pro Seculorum ratione occurrentium, tum Specimen Scripturae ueteris, APPENDIX REGIONVM, VRBIVM, MONTIVM ET FLVVIORVM; ET AD POSTREMVM Consanguinitatis pariter atque Affinitatis Tabula, Nominaque Numeralia. EDITIO NOVISSIMA, A mendis non paucis studiose repurgata, Parte vtraque aucta, in ordinem redacta, ac denique tironum purioris Latinitatis studiosorum vsui accommodata. CVM PRIVILEGIIS. LIPSIAE SVMTV ENGELHARTI BENIAMINIS SVIKERTI CIC IC CCLXXIV.



image: as0002

[gap: prolegomena]

image: as0036

Explicatio signorum, quibus in hoc Lexico verba distinguuntur.

* Asteriscus verba mere graeca indicat.

+ Signo crucis peregrina, noua et barbara sunt notata.

Obs. vel Obsol. verba obsoleta sunt insignita.



page 1295, image: s0648

Globositas, atis, f. die Rundung. Globositas terrae, die Rundung der Erde. Macrob.

Globosus, a, um, rund, kugelicht, kugelrund. Globosa terra, die runde Erde. Cic.

Globularia, ae, f. Maaslieben, Zeitlosen, ein Kraut und eine Blume. Botan.

Globulus, i, m, Dimin. [1)] ein Kügelchen. Plin. Globuli lusorii, Schnellkeule. 2) Globulus nasi, Die Nasenspitze. 3) Globuli precatorii, ein Rosenkranz. 4) Globuli, (Kräpfchen,) Küchelchen, Käseküchelchen. 5) Klösse, Knötchen. Varr.

Globus, i, m. [1)] eine runde Kugel. Globus terrae, terrestris, eine Kugel, auf welcher die vier Theile der Welt nach ihrer Situation und Gegend zu sehen sind. Geogr. 2) ein Klumpen. Globus lanae, ein Klumpen Wolle. 3) Globus imperialis, Reichsapfel. 4) Globus farinae, Mehlkloß, Mehlknötchen. Varr. 5) ein Haufen. Globus armatorum, ein Haufen Soldaten. Liu.

Glocio, iui, itum, ire, glucken, wie eine Henne. Gallina glociens, eine Gluckhenne. Colum.

Glocestria, ae, f. die Stadt Glocester in der englischen Provinz gleiches Namens, nebst dem Titel eines Herzogthums, am Flusse Saverne. Geogr. Vnde Adi. Glocestriensis, e.

Glocito, are, glucken. Fest.

Gloctoro, are, schnattern, wie ein Storch. Auct. Phil.

Glogouia, ae, f. das Fürstenthum und die Stadt Glogau, in Niederschlesien. Glogouia maior, Großglogau, die Hauptstadt daselbst. Geogr.

Glogouiensis, e Adi. aus Glogau, glogauisch. Idem.

Glomer, eris, n. idem quod Glomus. Vet. Gloss.

Glomerabilis, e Adiect. beweglich, das man wälzen kann. Glomerabilis orbis. Manil.

Glomeramen, inis, n. ein Kneuel (Oder Klingelfaden,) ein Haufen. Lucan.

Glomerarius, ii, m. der auswindet. Adi. zu den Kneueln gehörig. Senec.

Glomeratim, Adu. aufgewunden, über einander häuffig. Macrob.

Glomeratio, onis, f. das Aufwinden. Plin.

Glomerator, oris, m. der auf einen Kneuel windet. Ennius.

Glomeratus, a, um, aufgewickelt, gehäuft, auf einen Kneuel gewunden.

Glomero, aui, atum, are, [1)] aufwinden, aufrollen. Lanam glomerare, Wolle aufwinden. Ouid. 2) Metaph. sammlen, aufhäufen, zusammen bringen. Nubes tempestatem glomerant, die Wolken sammlen ein Wetter. Virg. 3) Glomerare gressus, de Equis, einen hurtigen Paß gehen. 4) Ventus incendia glomerat, der Wind bläßt die Feuersbrunst heftiger auf. Idem. 5) unter einander mischen. Fasque nefasque simul glomerare. Prudent. 6) Annus glomerans, das zu Ende gehende Jahr. Omnia fixa tuus glomerans determinat annus. Cic.

Glomerosus, a, um, kneulicht, wie ein Kneuel zusammen gewickelt. Colum.

Glomus, i, m. et Glomus, eris, n. [1)] ein Kneuel, Knaul, oder Kugelfaden. Glomus textorius, Weberspule. 2) Metaph. Glomi bonorum, Geldes und. Guts genug.

Gloria, ae, f. [1)] Ruhm, Ehre, Herrlichkeit. Gloriae esse alicui, einem rühmlich seyn. Cic. Ardua per praeceps gloria vadit iter, Ehre wird nicht ohne saure Mühe erlanget. Ouid. 2) grosse Pracht. Anastas. 3) ein Ehrentitel bey Königen und grossen Herren. Auit. 4) Prahlerey. Miles plenus gloriarum. Plaut.

Gloriabilis + , e Adi. rühmlich, löblich. Gloss.

Gloriabundus, a, um, ruhmredig. Aul. Gell.

Gloriandus, a, um, ruhmwürdig. Vita glorianda, ein ruhmwürdiges Leben. Cic.

Gloriatio, onis, f. das Rühmen, Preisen. Dignus gloriatione, ruhmwürdig. Cic.

Gloriator, oris, m. der sich rühmet, ein Aufschneider, Prahler, Großsprecher. Apul.

Glorificatio, onis, f. Herrlichmachung, Verherrlichung. Tertull.

Glorificatus, a, um, verklärt, herrlich gemacht. Idem.

Glorifico + , are, rühmen, preisen, verherrlichen.

Glorificus, a, um, ruhmwürdig. ICt.

Gloriola, ae, f. Dimin. kleiner Ruhm. Cic.

Glorior, atus sum, ari, Depon. sich rühmen. Gloriari re aliqua, de re aliqua, in re aliqua, rem aliquam, sich eines Dinges rühmen. Cic. Gloriari de se, von sich selbst rühmen. Idem.

Gloriose, Aduerb. [1)] rühmlich, ehrlich, prächtig. 2) ruhmredig. Cic. Comparat. Gloriosius. Cic. Superlat. Gloriosissime. Vellei. Pat.

Gloriosus, a, um, [1)] ruhmwürdig, rühmlich, herrlich. Ad immortalitatem memoriae gloriosum, das dienet zu einem unsterblichen Ruhme. Idem. Gloriosa et illustria facta, vortreffliche und ruhmwürdige Thaten. Cic. 2) ruhmredig. Epistolae iactantes et gloriosae, ruhmredige Briefe. Plin. Crede mihi homini non glorioso, glaube mit, der ich nicht viel Aufschneidens mache. Cic. Compar. Gloriosior. Val. Max. Superl. Gloriosissimus. Suet.

Glorius, a, um, berühmt. Front.

Glos [1], oris, f. [note of the transcriber: no gender determination in the print] melius, Glotis, f. des Ehemanns Schwester. Fest.

Glos [2], gloris, f. eine Blume. obsol.

Glos [3], glossis, f. idem quod Lignum putridum, faul Holz.

Glossa, ae, f. [1)] Zunge. Plaut. 2) Sprache. 3) Erklärung, Auslegung eines dunkeln Worts, Glosse eines Buchs oder einer Schrift.