03/2007 Michael Hanstein; Reinhard Gruhl markup
text typed - structural and semantic tagging completed - spell check performed - no orthographical standardization
01/2008; 04/2008; 10/2008; 01/2009; 03/2009; 07/2009; 02/2010 Reinhard Gruhl markup
some corrections inserted


image: as0000

[gap: frontispiz]

image: as0001

ADAMI FRIDERICI KIRSCHII ABVNDANTISSIMVM CORNVCOPIAE LINGVAE LATINAE ET GERMANICAE SELECTVM, QVO CONTINENTVR Vocabula Latina omnis aeui, antiqui, medii ac noui, pariter ac Graeca, Latinitate donata, nec non formulae dicendi elegantiores et Constructiones Verborum; praeterea Deorum, Dearum, Gentium, Regnorum, Regionum, Vrbium, Marium, Fluuiorum, Insularum, Montium, Animalium, Arborum, Herbarum, Florum et Mineralium Nomina; nec non Theologorum, Iure Consultorum, Medicorum, Philosophorum, Philologorum, Poetarum, ac Mythicorum, Artibus liberalibus, aliisque disciplinis, Rei quoque Militari ac Monetariae verba propria, eorumque Significationes et Explicationes, Syllabarum longitudine uel breuitate signis expressa: CVI ADIVNGVNTVR IN FINE Calendarium Romanum, compendia scribendi olim in Latio vsitatissima, siue Notae et Sigla antiquorum; deinde adiecta est Tabula alphabetica Charact. Latin. in Codicibus MStis [abbr.: Manuscriptis] pro Seculorum ratione occurrentium, tum Specimen Scripturae ueteris, APPENDIX REGIONVM, VRBIVM, MONTIVM ET FLVVIORVM; ET AD POSTREMVM Consanguinitatis pariter atque Affinitatis Tabula, Nominaque Numeralia. EDITIO NOVISSIMA, A mendis non paucis studiose repurgata, Parte vtraque aucta, in ordinem redacta, ac denique tironum purioris Latinitatis studiosorum vsui accommodata. CVM PRIVILEGIIS. LIPSIAE SVMTV ENGELHARTI BENIAMINIS SVIKERTI CIC IC CCLXXIV.



image: as0002

[gap: prolegomena]

image: as0036

Explicatio signorum, quibus in hoc Lexico verba distinguuntur.

* Asteriscus verba mere graeca indicat.

+ Signo crucis peregrina, noua et barbara sunt notata.

Obs. vel Obsol. verba obsoleta sunt insignita.



page 1409, image: s0705

Illexe, Obsol. pro Illexisse. Idem. (Illicio)

Illi, orum, m. plur. dieselben. (Ille)

Illibabilis, e Adiect. unberührlich, was nicht zu fassen ist. Lactant. (Libo)

Illibatus, a, um, unberührt, unbetastet, unversehrt, unverletzt, ganz. Liu.

Illiberalis, e Adi. [1)] schändlich, unhöflich, unmanierlich, übelziemend, unehrbar, einem ehrliebenden Menschen unanständig. 2) geitzig, karg. Illiberalis cibus. Plin.

Illiberalitas, atis, f. Filzigkeit, Kargheit.

Illiberaliter, Aduerb. unehrbarlich, unhöflich, unanständig. Ter.

Illiberis, is, f. Nom. propr. etlicher Städte. Geogr.

Illiberitanus, a, um, von einer dieser Städte.

Illiberto + , are, einem die Freyheit nehmen. Nicol.

Illic [1], aec, oc, Pronom. dieser. Terent. (Ille hic)

Illic [2], Adu. dort, daselbst. Illic et hic, hier und da. Plaut.

Illicentiosus + , a, um, [1)] unerlaubt, ungebührlich. 2) muthwillig. Cachinnus illicentiosus, muthwilliges Lachen. Apul. (Licet)

Illicitator, oris, m. ein Käufer. Fest.

Illicibilis, e Adiect. anlockend. Lactant.

Illicio, exi, ectum, icere, [1)] anreitzen, anlocken, mit List an sich ziehen. 2) Illicere aliquem in fraudem, einen verführen, betrügen. Tac. 3) Illicere aliquem ad aliquid, einen zu etwas anreitzen. Cic. (Lacio)

Illicite + , Aduerb. verbothen. ICt.

Illicitus, a, um, ungebührlich, unziemlich, unerlaubt, verbothen. Illicitas tentare vias, unerlaubte Mittel brauchen. Val. Flacc. Superlat. Illicitissimus. August.

Illicium, ii, n. Anreitzung, Anlockung. Varr.

Illico, Adu. alsbald, von Stund an, geschwind, augenblicklich. Ter. Alii scribunt, Ilico. Adu. [note of the transcriber: no word class determination in the print]

Illido, isi, isum, idere, [1)] anschmeissen, anstossen, anschlagen. Illidere dentem alicui rei, in ein Ding beissen. Hor. Fluctus illiduntur in littus, die Wellen schlagen an das Ufer. Quint. 2) zerschmeissen. (Laedo)

Illigamentum + , i, n. Anbindung, Anheftung. Salu. (Illigo)

Illigatio, onis, f. Verknüpfung. Arnob.

Illigatus, a, um, [1)] verknüpft, verbunden. 2) behaftet. Illigatus peste, mit der Pest behaftet. Cic. 3) Illigatus alicui amicitia, mit Freundschaft einem zugethan. Liu.

Illigo, aui, atum, are, [1)] anbinden, anknüpfen. 2) In poculo gemmam illigare, einen Edelgestein in einen Becher setzen. Cic. 3) Bello gentem illigare, ein Volk in einen Krieg einflechten, oder verwickeln. Liu. 4) Illigare manus post tergum, die Hände auf den Rücken binden. Idem. Illigare aliquem sermoni alicui, einen in einem Gespräche mitredend einführen. Illigari, mit eingeflochten oder eingewickelt werden. ICt.

Illim, pro Illinc. Obsol. Lucret.

Illimis, e Adiect. ohne Koth, rein, ohne Schlamm. Ouid. (Limus)

Illinc, Adu. de loco, [1)] von dannen. Ter. 2) Idem ac Ab illo, von demselben. Cic. 3) id. quod Ab illa parte. Idem.

Illinimentum, i, n. Salbe. Cael. Aurel.

Illinio, iui, itum, ire, salben, bestreichen, beschmieren.

Illinitus, a, um, angestrichen, beschmieret.

Illino, eui, itum, ere, anschmieren, anstreichen, beflecken, besudeln. Senec. Illinere chartis aliquid, das Papier mit etwas verschmieren. Hor.

Illiquabilis + , e Adiect. [1)] was sich in etwas giessen oder schmelzen läßt. 2) was sich nicht zerschmelzen läßt. (Liquo)

Illiquefacio, feci, factum, facere, einschmelzen, oder in etwas zerlassen. Cic. (Liquo)

Illisio, onis, f. idem quod Illisus, us.

Illisus [1], a, um, angeschlagen. Aequora illisa scopulis. Virg. (Illido)

Illisus [2], us, m. Anstossung. Plin.

Illitteratus, a, um, der weder schreiben, noch lesen kann, ungelehrt. Cic. Compar. Illitteratior. Superl. Illitteratissimus. Sidon.

Illitus [1], a, um, Particip. ab Illinor, bestrichen, beschmiert, gesalbet. Illitus fuco, mit Schminke angestrichen. Cic. (Lino)

Illitus [2], us, m. Bestreichung, Besalbung. Plin.

Illiusce, Genit. Pronom. Illius, adiecta Syllaba ce. Cato.

Illiusmodi, Indeclin. Adiect. dergleichen. Cic.

Illix, illicis o. anreitzend. Illix animi Venus. Apul. Illices oculi, anreitzende Augen. Idem. Illices aues, Lockvögel. Plin. Dicitur et illex, icis, o. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print] (Lacio)

Illo, Adu. ad locum, dahin. Ter.

Illocabilis, e Adiect. [1)] unaussteuerlich, unvermiethbar. 2) Illocabilis virgo, eine Jungfer, die keinen Mann bekommen kann. Plaut. (Locus)

Illocalitas + , atis, f. Eigenschaft der Geister, weil sie in keinem gewissen Orte eingeschlossen werden können.

Illotus, a, um, ungewaschen, unrein, besudelt. Plaut. Illotis manibus aliquid tangere, mit ungewaschenen Händen etwas angreiffen. Metaph. etwas unheilig halten. Erasm.

Illorsum, Adu. dorthinaus, dortwärts. Cato.

Illubrico, are, schlüpfrig machen. Apul.

Illuc, Adu. ad locum, [1)] dorthin, dahin, an den Ort. 2) Illuc Comici vsurpant pro Illud, das dasselbe. Plaut.