03/2007 Michael Hanstein; Reinhard Gruhl markup
text typed - structural and semantic tagging completed - spell check performed - no orthographical standardization
01/2008; 04/2008; 10/2008; 01/2009; 03/2009; 07/2009; 02/2010 Reinhard Gruhl markup
some corrections inserted


image: as0000

[gap: frontispiz]

image: as0001

ADAMI FRIDERICI KIRSCHII ABVNDANTISSIMVM CORNVCOPIAE LINGVAE LATINAE ET GERMANICAE SELECTVM, QVO CONTINENTVR Vocabula Latina omnis aeui, antiqui, medii ac noui, pariter ac Graeca, Latinitate donata, nec non formulae dicendi elegantiores et Constructiones Verborum; praeterea Deorum, Dearum, Gentium, Regnorum, Regionum, Vrbium, Marium, Fluuiorum, Insularum, Montium, Animalium, Arborum, Herbarum, Florum et Mineralium Nomina; nec non Theologorum, Iure Consultorum, Medicorum, Philosophorum, Philologorum, Poetarum, ac Mythicorum, Artibus liberalibus, aliisque disciplinis, Rei quoque Militari ac Monetariae verba propria, eorumque Significationes et Explicationes, Syllabarum longitudine uel breuitate signis expressa: CVI ADIVNGVNTVR IN FINE Calendarium Romanum, compendia scribendi olim in Latio vsitatissima, siue Notae et Sigla antiquorum; deinde adiecta est Tabula alphabetica Charact. Latin. in Codicibus MStis [abbr.: Manuscriptis] pro Seculorum ratione occurrentium, tum Specimen Scripturae ueteris, APPENDIX REGIONVM, VRBIVM, MONTIVM ET FLVVIORVM; ET AD POSTREMVM Consanguinitatis pariter atque Affinitatis Tabula, Nominaque Numeralia. EDITIO NOVISSIMA, A mendis non paucis studiose repurgata, Parte vtraque aucta, in ordinem redacta, ac denique tironum purioris Latinitatis studiosorum vsui accommodata. CVM PRIVILEGIIS. LIPSIAE SVMTV ENGELHARTI BENIAMINIS SVIKERTI CIC IC CCLXXIV.



image: as0002

[gap: prolegomena]

image: as0036

Explicatio signorum, quibus in hoc Lexico verba distinguuntur.

* Asteriscus verba mere graeca indicat.

+ Signo crucis peregrina, noua et barbara sunt notata.

Obs. vel Obsol. verba obsoleta sunt insignita.



page 1439, image: s0720

Impudice, Adu. unzüchtig, unkeusch. Superl. Impudicissime. Eutrop.

Impudicitia, ae, f. die Unkeuschheit, Unzucht. Cic.

Impudicus, a, um, [1)] unzüchtig, unkensch. 2) verwegen. Plaut. 3) Digitus impudicus, der Mittelfinger. Comparat. Impudicior. Plaut. Superlat. Impudicissimus. Senec. (Pudor)

Impudorate + , Adu. unverschämter Weise.

Impudoratus, a, um, unverschämt.

Impugnatio, onis, f. Bestreitung, Bekriegung, Anfechtung. Cic.

Impugnator, oris, m. Bestreiter.

Impugnatus, a, um, bestritten, angefochten. Aul. Gell.

Impugno, aui, atum, are, [1)] bestreiten, bekriegen. Terga hostium impugnare, von hinten her auf den Feind losgehen. Liu. 2) Met. anfechten, angreifen. Dignitatem alicuius impugnare, einen an seinem Ansehen angreifen. Cic. 3) Impugnare morbum, die Krankheit vertreiben. 4) Aliquid impugnare, etwas bestreiten, etwas zu widerlegen suchen. Hor. (Pugna)

Impulsio, onis, f. 1) das Anstossen. Cic. 2) der Antrieb, die Anreitzung, Anstiftung. Impulsio in hilaritatem, das Antreiben zur Fröhlichkeit. Cic. (Pello)

Impulsor, oris, m. ein Antreiber, Anhetzer, Anstifter. Suasor et impulsor profectionis, der einem eine Reise räth. Idem.

Impulsus [1], a, um, angetrieben, angefrischt, bewegt, fortgetrieben. Quint. Chordae impulsae pollice, die durch den Daumen bewegten Säyten. Ouid. (ab Impellor)

Impulsus [2], us, m. die Anreitzung, der Antrieb.

Impuluereus, a, um, ohne Staub.

Impunctus, a, um, gestochen. Apul. (Pungo)

Impune, Adu. ohne Strafe, ohne Gefahr, ohne Entgeltung. Id mihi impune est, es gehet mir ungestraft hin. Plaut. Ter. Cic. Compar. Impunior. Superlat. Impunissime. Terent. Plaut.

Impunis, e Adi. ohne Schaden. Solin. (Punio)

Impunitas, atis, f. [1)] Erlassung der Strafe, Verzeihung einer Missethat, Gnade. Impunitas flagitiorum, wenn man die Schandthaten nicht straft. Cic. Dare alicui peccatorum impunitatem, einen ungestraft hingehen lassen. 2) Impunitas iuuenilis et licentia dicendi ist die jugendliche Kühnheit und der Ueberfluß im Ausdrucke. Cic.

Impunitus, a, um, [1)] ungestraft. Cic. Apul. Delicta non debent manere impunita, Laster müssen gestraft werden. ICt. 2) Omnibus rebus impunita libertas, eine völlige, in keinem Stücke geschmählerte Freyheit. Compar. Impunitior. Hor.

Impurate, Adu. schändlich, unfläthiger Weise.

Impuratus, a, um. unrein, unfläthig. Terent. (Purus)

Impure, Adu. schändlich, unsäuberlich. Liu. Superl. Impurissime.

Impurgabilis, e unverantwortlich, was sich nicht entschuldigen läßt. Ammian.

Impuritas, atis, f. [1)] Unreinigkeit, Unlauterkeit. 2) eine schändliche Aufführung. Cic.

Impiritia, ae, f. idem quod Impuritas. Plaut.

Impuro + , are, verunreinigen, besudeln.

Impurus, a, um, [1)] unrein, unsauber, unfläthig. Cic. 2) unzüchtig. Idem. Compar. Impurior. Superl. Impurissimus.

Imputatio, onis, f. Zurechnung, Beymessung. ICt.

Imputatiuus + , a, um, vorrückend, zurechnend, beymessend. Tertull.

Imputator, oris, m. der einem etwas aufrücket, vorwirft. Senec. (Puto)

Imputatus, a, um. [1)] unbeschnitten. Imputata vitis, unbeschnittener Weinstock. Plin. 2) beygemessen, zugerechnet.

Imputo, are, [1)] zurechnen, anrechnen, beymessen. Caedem alicui imputare, einem einen Todschtag beymessen. Quint. 2) vorwerfen, aufrücken. Nihil inuicem imputare, einander keine Schuld geben. Plin. 3) In solutum imputare, für bezahlt halten. Senec. 4) Imputare ciuitati pecuniae summam, einer Stadt ein grosses Geld auflegen. Plin. 5) etwas groß anrechnen, imputare data munera. Tac. Imputari mihi non debet, quod per me non stat, quo minus fiat, es liegt nicht an den Hunden, wenn die Pferde sterben.

Imputresco, putrui, escere, Inchoat. faul werden, faulen. Colum. (Putris)

Imputribilis + , e Adiect. unverweslich.

Imputribiliter, Aduerb. Idem . August.

Imus, a, um, der unterste, niedrigste. Cic. Ima summis mutate, das Unterste zu oberst kehren. Hor. Ima auris, das Ohrläppchen. Plin. Ima tenent pacem, perflant altissima venti, was hoch ist, ist der Gefahr ausgesetzt. Ouid. Imo a pectore, von Grunde des Herzens. Cic.

In, Praepos. cum Accus. et Ablat. [1)] in, auf die Frage worinnen. In aere piscari, in mari venari, vergeblich sich bemühen. Prov. 2) in, auf die Frage wohin? In Siciliam peruenire. 3) In aquam scribere, vergessen. Idem. 4) In nihil sapiendo iucundissima vita, wer nichts kann, der ist am besten dran; wer viel lernet, der muß viel treiben. Idem. 5) In distributionibus adhibetur. Plaut. In viros diuidere, einem jeden Manne etwas zutheilen. 6) pro Vsque ad. Cic. In annum sequentem, bis auf das folgende Jahr. 7) pro Erga. Cic. Multa illius in me sunt officia, er hat mir viel Gefälligkeit erwiesen. Hoc sum in te animo, ich bin also gegen dich gesinnet. Cic. 8) pro Contra. Idem. Dicere in aliquem, wider einen reden. 9) pro Inter. Cic. In doctis est, er wird unter die Gelehrten


page 1441, image: s0721

gezehlt. 10) pro Propter. Idem. Non veni in hoc, vt etc. ich bin nicht darum gekommen, daß etc. 11) pro Ex. In itinere confligere. Nep. Caesar. sagt: Ex itinere. Bibere in ossibus capitum, aus Hirnschaalen trinken. Flor. 12) pro Ad, in exprimendo numero. In quinquaginta millia, bis funfzig tausend. Liu. 13) In horas, alle Stunden. 14) In gyrum ducere, einen Ring oder Kreiß machen. 15) in his diebus, in diesen Tagen. Plaut. 16) In parte laboris est, er ist schon in der Arbeit. Liu. 17) In perpetuum, in Ewigkeit. Cic. 18) In numerato habere, gleich bey der Hand haben, was man will. Quint. 19) an In alicuius locum succedere, an eines Stelle kommen. Cic. 20) über. Dominum esse in suos. Cic. 21) in dies, von Tage zu Tage. Idem. 22) seruilem in modum, auf eine knechtische Art. Idem. 23) In hanc sententiam, dieses Jnhalts. Idem. 24) vor. In oculis omnium versari. Idem. 25) in eo erat, vt, es war an dem, daß etc. Nep. 26) von (de) Quod in seruo bono dici solet. Cic. 27) Potare in rosa. Idem. trinken, mit Rosen bekränzt, in einem Rosenkranze.

Ina, ae, f. eine kleine subtile und dünne Ader, ein Fäserchen.

Inabruptus, a, um, nicht gebrochen, unabgebrochen. Stat. (Rumpo)

Inabscondibilis + , e Adi. was sich nicht verbergen läßt. Gloss.

Inabsconsus, a, um, unversteckt, unverborgen.

Inabsolutus, a, um, unvollkommen, unausgemacht. Apul. (Absoluo)

Inaccensus, a, um, unangezündet. Claud.

Inaccessibilis, e Adiect. unzugänglich. Tertull.

Inaccessus, a, um, da man nicht hinkommen kann, unbetreten. Sil. (Accedo)

Inaccusatus, a, um, unbeklagt, unbeschuldiget. Tertull. (Accuso)

Inaceo, ui, ere, [1)] sauer seyn. 2) Metaph. scharf beissen, sehr wehe thun. Apul.

Inacesco, escere, sauer werden. Prisc.

Inachia, ae, f. [1)] die Halbinsel Pelopones, heute zu Tage Morea genannt. Geogr. 2) ein schönes Mädchen, das Horatius liebte. Horat.

Inachidae, arum, m. plur. i. e. Argiui, Griechen. Stat. (Inachus)

Inachis, idis, f. [1)] des Jnachus Tochter, die, Jo. Propert. 2) idem quod Isis. Ouid.

Inachius, a, um, aus Morea. Auis Inachia, ein Pfau.

Inachus, i, m. [1)] ein Fluß in Morea. 2) der Jo Vater, welcher der erste König in Griechenland gewesen ist, davon die Argiui Inachidae genennet worden sind. Hist.

Inacquiesco, ere, idem quod Acquiesco.

Inacresco, ere, Inchoat. id. quod Inacesco. Tert.

Inactiuus + , a, um, faul, nachlässig. Dipl.

Inadaequatus + , a, um, ungleich.

Inadibilis, e Adi. idem quod Inaccessibilis, unzugängig. Sidon. Apoll.

Inadspicuus, a, um, was nicht anzusehen ist. Auson. (Adspicior)

Inaduersum, Aduerb. von vornen zu. Caes.

Inaduertentia + , ae, f. die Unachtsamkeit.

Inadulabilis, e Adi. der sich nicht schmeicheln läßt. Aul. Gell. (Adulor)

Inadustus, a, um, ungebrannt. Prudent.

Inaedificatio, onis, f. [1)] Aufbauung. 2) Bau. Plaut. (Aedes)

Inaedificatus, a, um, [1)] hinein gebaut. Aedificia inaedificata, hinein gebaute Gebäude. Liu. 2) unaufgebauet. Cic.

Inaedifico, are, [1)] hinein bauen. 2) verbauen, zubauen. Iul. Caes. (Aedifico)

Inaequabilis, e Adiect. [1)] uneben, höckericht. Varr. 2) ungleich, unähnlich. Inaequabilis varietas, ungleiche Vielfältigkeit. Cic. (Acquus)

Inaequabilitas, atis, f. Ungleichheit. Arnob.

Inaequabiliter, Aduerb. ungleich, uneben.

Inaequalis, e Adi. uneben, ungleich. Ouid. Compar. Inaequalior. Plin. iun. Superl. Inaequalissimus, a, um, sehr ungleich. Suet.

Inaequalitas, atis, f. [1)] Unebene, Ungleichheit. Colum. 2) Krankheit. Corporeae inaequalitatis fractus est incommodis, er ist durch Krankheiten geschwächt worden. Symmach.

Inaequaliter, Adu. ungleich, uneben. Colum.

Inaequatus, a, um, ungleich, uneben. Tib. a sequente.

Inaequo, are, ebenen, eben machen. Aliquid inaequare terra, etwas mit Erde eben machen. Iul. Caes.

Inaestimabilis, e Adiect. unschätzbar.

Inaestimatus, a, um, nicht geschätzt, ungeschätzt, nicht in Anschlag gebracht. ICt. (Aestimo)

Inaestuo, are, [1)] grosse Hitze haben, in grossen Aengsten seyn. 2) Met. Bilis inaestuat praecordiis, er ist sehr zornig. Horat. (Aestus)

Inaffectatus, a, um [note of the transcriber: no inflectional type definition in the print], et Inadfectatus, a, um ungekünstelt, ungezwungen. Plin. (Affecto)

Inaffectus, a, um [note of the transcriber: no inflectional type definition in the print], et Inadfectus, a, um, natürlich nicht gekünstelt. Inaffectum capillitium, natürliches Haar. Apul. (Afficio)

Inagitabilis, e Adiect. unbeweglich. Senec. (Agito)

Inagitatus, a, um unbewegt. Sen.

Inago, ere, stürzen Inagere aliquem in praeceps, einen herab stürzen. Apul.

Inalbeo, ere, heiter, hell, seyn. Dies inalbebat, es tagte. Apul. (Albus)