03/2007 Michael Hanstein; Reinhard Gruhl markup
text typed - structural and semantic tagging completed - spell check performed - no orthographical standardization
01/2008; 04/2008; 10/2008; 01/2009; 03/2009; 07/2009; 02/2010 Reinhard Gruhl markup
some corrections inserted


image: as0000

[gap: frontispiz]

image: as0001

ADAMI FRIDERICI KIRSCHII ABVNDANTISSIMVM CORNVCOPIAE LINGVAE LATINAE ET GERMANICAE SELECTVM, QVO CONTINENTVR Vocabula Latina omnis aeui, antiqui, medii ac noui, pariter ac Graeca, Latinitate donata, nec non formulae dicendi elegantiores et Constructiones Verborum; praeterea Deorum, Dearum, Gentium, Regnorum, Regionum, Vrbium, Marium, Fluuiorum, Insularum, Montium, Animalium, Arborum, Herbarum, Florum et Mineralium Nomina; nec non Theologorum, Iure Consultorum, Medicorum, Philosophorum, Philologorum, Poetarum, ac Mythicorum, Artibus liberalibus, aliisque disciplinis, Rei quoque Militari ac Monetariae verba propria, eorumque Significationes et Explicationes, Syllabarum longitudine uel breuitate signis expressa: CVI ADIVNGVNTVR IN FINE Calendarium Romanum, compendia scribendi olim in Latio vsitatissima, siue Notae et Sigla antiquorum; deinde adiecta est Tabula alphabetica Charact. Latin. in Codicibus MStis [abbr.: Manuscriptis] pro Seculorum ratione occurrentium, tum Specimen Scripturae ueteris, APPENDIX REGIONVM, VRBIVM, MONTIVM ET FLVVIORVM; ET AD POSTREMVM Consanguinitatis pariter atque Affinitatis Tabula, Nominaque Numeralia. EDITIO NOVISSIMA, A mendis non paucis studiose repurgata, Parte vtraque aucta, in ordinem redacta, ac denique tironum purioris Latinitatis studiosorum vsui accommodata. CVM PRIVILEGIIS. LIPSIAE SVMTV ENGELHARTI BENIAMINIS SVIKERTI CIC IC CCLXXIV.



image: as0002

[gap: prolegomena]

image: as0036

Explicatio signorum, quibus in hoc Lexico verba distinguuntur.

* Asteriscus verba mere graeca indicat.

+ Signo crucis peregrina, noua et barbara sunt notata.

Obs. vel Obsol. verba obsoleta sunt insignita.



page 1465, image: s0733

Incuratus, a, um, ungeheilt. Incurata vlcera, ungeheilte Geschwüre. Horat.

Incuria, ae, f. Sorglosigkeit, Nachlässigkeit, Unfleiß, Unachtsamkeit. (Cura)

Incuriose, Aduerb. unachtsam. Tacit. Comparat. Incuriosior. Superlat. Incuriosissime.

Incuriositas + , atis, f. Unachtsamkeit, Sorglosigkeit.

Incuriosus, a, um, [1)] sorglos, nachlässig, unfleissig, der keines Dinges achtet. Cum Genit. Plin. 2) Res incuriosa, eine Sache, um die man unbesorgt ist. Gell. Compar. Incuriosior. Superlat. Incuriosissimus.

Incurro, curri, cursum, currere, [1)] hinein laufen. 2) anlaufen. In tenebris incurrere, im Finstern anlaufen, sich stossen. Cic. 3) Incurrere in oculos, gesehen werden. Idem. 4) In hostes incurrere, die Feinde anfallen. Idem. 5) In morbum incurrere, in eine Krankheit fallen. Cic. 6) Verbis in aliquem incurrere, einen mit Worten anfahren. Idem. 7) in eine Zeit fallen, oder einfallen, in ipsas etesias incurrere. Cic. 8) ausgesetzt seyn, in varias reprehensiones incurrere. Cic. 9) liegen. Agri, qui incurrunt in publicum. Cic. 10) beleidigen. Modo ne illa exceptio in aliquem incurrat, bene de nobis meritum. Idem. (Curro)

Incursans, antis, o. Particip. der einem ungewarnt begegnet. (Incurso)

Incursatio, onis, f. der Anlauf, Ueberfall.

Incursatus, a, um, angefallen, angegriffen. Liu. (Curro)

Incursim, Adu. eilend.

Incursax, acis, o. der gern anfällt.

Incursio, onis, f. [1)] feindliches Einfallen. 2) Fell vor den Augen. 3) Begegniß. Cic.

Incursito, are, Frequent. oft anfallen, einfallen. In aliquem. Senec.

Incurso, aui, atum, are, [1)] einen Einfall thun. Incursare in aciem, in eine Schlachtordnung einfallen. Tac. 2) anfallen. Incursare aliquem pugnis et calcibus, einen schlagen und stossen. Plaut. 3) Incursare in fortunas alicuius, einem in seine Güter fallen, Eingriff thun in seine Haabe und Güter. 4) Incursabit in te dolor meus, mein Schmerz wird dir beschwerlich werden. Cic. 5) eingemischt werden. Lana nigra, cui nullus alius color incursat. Plin.

Incursus [1], a, um, angefallen. Sidon.

Incursus [2], us, m. Einfall, Anfall, Ansatz. Incursus militum, Einfall der Soldaten. Cic. Vis et incursus pluuiarum, die heftigen Regengüsse. Colum.

Incuruatio, onis, f. die Krümmung.

Incuruatus, a, um, eingebogen, krumm. Cic.

Incuruesco, escere, sich biegen, krumm werden, in die Krümme wachsen. Cic. (Curuus)

Incuruiceruicus, a, um, Vocabulum antiq. qui incurua est ceruice, krummhälsig. Prou. (Incuruus et Ceruix)

Incuruo, are, krümmen, biegen. Virg. (Curuus)

Incuruus, a, um, krumm, gebogen. Incuruus humeris, der krumm daher gehet. Plin.

Incus, udis, f. [1)] Ambos. Fulcrum incudis, Ambosstock. 2) Metaph. Incudi reddere versus, die Verse wieder überlesen, verbessern. Horat. 3) Ohrbeinchen, der Ambos genannt. Anatom. 4) Eodem opere eandem incudem noctem diemque tundere, Tag und und Nacht über einerley Arbeit liegen. Cic. (Incudo)

Incusabilis, e Adiect. was zu schelten ist, anklagenswürdig. Tertull. (Causa)

Incusatio, onis, f. Klage, Scheltung. Cic.

Incuso, aui, atum, are, [1)] anklagen. 2) beschuldigen. Incusare aliquem probri, einen eines Lasters beschuldigen. Plaut. 3) schelten, tadeln. 4) Incusare intemperiem coeli, dem Wetter Schuld geben. Tac.

Incussio, onis, f. idem quod incussus.

Incussor, oris, m. der zuschlägt.

Incussus [1], a, um, geschlagen, Plaut. (Quatio)

Incussus [2], us, m. das Schlagen, Anschlagen, Anstossen. Incussu armorum praecipitatus, durch die Waffen zu Boden geschlagen. Tac. (Quatio)

Incustoditus, a, um, unbewahrt, ohne Aufsicht. Ouid.

Incusus, a, um, eingehauen, eingeprägt. Incusus lapis, ein eingehauener und geschärfter Stein. Virg. (Incudo)

Incutio, cussi, cussum, cutere, [1)] hinein schlagen, eintreiben. 2) Incutere pedem terrae, mit dem Fusse auf die Erde schlagen. Quint. Incutere scipionem in caput alicuius, einem den Stecken auf den Kopf schlagen. Liu. 3) Metaph. einjagen. Incutere alicui terrorem, einem ein Schrecken einjagen. Cic. Liu. Religionem alicuius animo incutere, einem einen Gewissensscrupel machen. Liu. 4) Alicui colaphum incutere, einem eine Ohrfeige geben. Iuu. 5) incutere vim ventis, die Winde heftig wehen lassen. Virg. (Quatio)

Indaganter, Aduerb. der Spur nach. Colum.

Indagatio, onis, f. Nachsuchung, Erforschung, Nachspürung. Cic. (Indago)

Indagator, oris, m. [1)] Nachsucher, Erforscher; proprie, derjenige, welcher der Spur eines Wildes nachgehet. 2) Metaph. Indagator aquarum, ein Röhrmeister. Colum.

Indagatrix, icis, f. eine Nachsucherinn, Nachforscherinn. Cic.

Indagatus [1], a, um, ausgeforscht, ergründet. idem.

Indagatus [2], us, m. die Nachforschung, Erforschung, Ausspähung. idem quod Indagatio. Apul.

Indages, is, f. die Nachsuchung. Claud. o Mam.

Indago [1], inis, f. [1)] Nachsuchung, Nachforschung,


page 1467, image: s0734

Nachspürung. Est res altioris indaginis, es braucht viel Nachdenkens. 2) ausgespanntes Jägergarn. Saltus indagine cingere, die Wälder mit Garnen umschliessen. Virg. 3) Metaph. Orbos indagine capere, Wittwen und Waysen betrüglicher Weise um das Jhrige bringen. Tacit.

Indago [2], are, proprie, [1)] ausspüren, der Spur nachgehen. Cic. 2) Metaph. nachforschen, ausforschen. Indagare aliquid, et de aliqua re, etwas erforschen. Idem. Omnibus vestigiis indagare aliquid, einem Dinge fleissig nachforschen. Idem.

Indagus, a, um, forschend, suchend. Mart. Cap.

Inde, Adu. de loco, [1)] von dannen, daher. Plaut. Inde ab ineunte aetate, von Kindheit an. Idem. 2) deswegen. Terent. 3) idem quod Deinde, darnach, nach diesem. 4) Quid tum inde? was alsdann weiter? Cic.

Indebite + , Adu. [note of the transcriber: no word class determination in the print] et Indebito, Adu. ungebührlich, was man nicht schuldig gewesen ist. Indebite soluere, ohne Schuld auszahlen. ICt. (Debitus)

Indebitum, i, n. keine Schuld, Unverbindlichkeit.

Indebitus, a, um, unverschuldet, unverdient, was man nicht schuldig ist. Indebita praemia. Ouid. Sint quamuis igitur meritis indebita nostris; magna tamen spes est in bonitate Dei, verdienen wir gleich nichts: so ist doch Gottes Güte unsere Hofnung. Idem.

Indecens, entis, o. Adi. unanständig, ungestalt, garstig, ungebührlich. Mart. Indecens risus, unanständiges Gelächter. Petron. Superlat. Indecentissimus, sehr unanständig. Sidon. (Decet)

Indecenter, Adu. ungebührlich, ungeziemend. Plaut. Compar. Indecentius. Superl. Indecentissimus, Adu. [note of the transcriber: no word class determination in the print]. Quint.

Indecentia, ae, f. der Uebelstand. Vitruu.

Indecet, ere, Impers. cum Accus. es gebühret oder geziemt sich nicht. Plin. iun. (Decet)

Indecisus, a, um, unausgemacht. Lis indecisa, unentschiedener Streithandel. ICt. (Caedo)

Indeclinabilis, e Adi. [1)] unvermeidlich, unwandelbar, was nicht abzuwenden ist, dem man nicht entgehen kann. Indeclinabilis iustitia. Senec. 2) ap. Grammat. Quod Casuum flexione caret.

Indeclinatus, a, um, [1)] ungebeugt. 2) standhaftig, unverändert. Indeclinata amicitia, beständige Freundschaft. Ouid. (Clino)

Indecoctus, a, um, [1)] unverdaut. 2) Metaph. Indecoctus dolor, unverdauter Schmerz, den man noch nicht vergessen hat. Nep. (Coquo)

Indecor, oris, o. Adiect. unanständig, schändlich. Haud erimus regno indecores, wir werden dem Reiche nicht unanständig seyn. Virg. apud Aceium reperitur etiam Nominat. Indecoris vita.

Indecorabiliter, Adu. id. quod antecedens.

Indecore, Aduerb. häßlich, unanständig. Plaut.

Indecoro, are, schmähen, lästern.

Indecorus, a, um, übel anständig, garstig. Plin.

Indefatigabilis, e Adiect. der nicht müde wird, unermüdet. Senec. (Fatigo)

Indefectus, a, um, [1)] unmangelbar. 2) immerwährend. Apul. (Facio)

Indefense, Adu. schutzlos, ohne Schutz. ICt.

Indefensus, a, um, unbeschirmt, unvertheidiget, unbeschützet. Liu.

Indefesse, Adu. unaufhörlich. Spart.

Indefessus, a, um, unermüdet, unverdrossen, frisch, nicht abgemattet. Apul. (Fessus)

Indeficiens, entis, o. Adi. unmangelhaft, unaufhörlich.

Indeficienter, Adu. idem quod Indesinenter.

Indeficio, ere, keinen Mangel haben. Tibull.

Indefinite, Adu. ohne eine gewisse Zeit, ohne Benennung oder Unterschied, insgemein. Aul. Gell.

Indefinitus, a, um, unbeschrieben. Aul. Gell. Tempus indefinitum, unbestimmte Zeit, ungewiß, lang oder kurz.

Indefletus, a, um, unbeweint. Ouid.

Indeflexus, a, um, [1)] ungebogen, was man nicht biegen kann, aufrecht stehend. Plin. 2) unveränderlich. (Flecto)

Indeiectus, a, um, beständig. Ouid. (Iacio)

Indelassatus, a, um, unermüdet. Manil. (Lassatus)

Indelebilis, e Adiect. unauslöschlich. item unvergeßlich. Ouid. (Deleo)

Indelectatus, a, um, unergötzet. Petron.

Indelibatus, a, um, unberührt, unversucht, unverletzt. Ouid. (Libo)

Indelictus, a, um, nicht gesündiget, ohne Schuld. Fest. (Delinquo)

Indemnatus, a, um, unverurtheilt. Indemnati ciues, unverurtheilte Bürger. Cic.

Indemnis, e Adi. schadlos. Senec.

Indemnitas, atis, f. Schadloshaltung. Lactant.

Indemonstrabilis, e unbeweislich. Apul.

Indemutabilis, e unveränderlich. Tertull.

Indenunciatus, a, um, unangekündiget. Senec. (Denuncio)

Independens + , entis, o. frey, niemanden unterworfen. (Pendeo)

Independenter, Aduerb. ganz frey. ICt.

Independentia, ae, f. die höchste Gewalt. Idem.

Indepiscor, indeptus sum, indepisci [note of the transcriber: no inflectional type definition in the print] s. Indipiscor.