03/2007 Michael Hanstein; Reinhard Gruhl markup
text typed - structural and semantic tagging completed - spell check performed - no orthographical standardization
01/2008; 04/2008; 10/2008; 01/2009; 03/2009; 07/2009; 02/2010 Reinhard Gruhl markup
some corrections inserted


image: as0000

[gap: frontispiz]

image: as0001

ADAMI FRIDERICI KIRSCHII ABVNDANTISSIMVM CORNVCOPIAE LINGVAE LATINAE ET GERMANICAE SELECTVM, QVO CONTINENTVR Vocabula Latina omnis aeui, antiqui, medii ac noui, pariter ac Graeca, Latinitate donata, nec non formulae dicendi elegantiores et Constructiones Verborum; praeterea Deorum, Dearum, Gentium, Regnorum, Regionum, Vrbium, Marium, Fluuiorum, Insularum, Montium, Animalium, Arborum, Herbarum, Florum et Mineralium Nomina; nec non Theologorum, Iure Consultorum, Medicorum, Philosophorum, Philologorum, Poetarum, ac Mythicorum, Artibus liberalibus, aliisque disciplinis, Rei quoque Militari ac Monetariae verba propria, eorumque Significationes et Explicationes, Syllabarum longitudine uel breuitate signis expressa: CVI ADIVNGVNTVR IN FINE Calendarium Romanum, compendia scribendi olim in Latio vsitatissima, siue Notae et Sigla antiquorum; deinde adiecta est Tabula alphabetica Charact. Latin. in Codicibus MStis [abbr.: Manuscriptis] pro Seculorum ratione occurrentium, tum Specimen Scripturae ueteris, APPENDIX REGIONVM, VRBIVM, MONTIVM ET FLVVIORVM; ET AD POSTREMVM Consanguinitatis pariter atque Affinitatis Tabula, Nominaque Numeralia. EDITIO NOVISSIMA, A mendis non paucis studiose repurgata, Parte vtraque aucta, in ordinem redacta, ac denique tironum purioris Latinitatis studiosorum vsui accommodata. CVM PRIVILEGIIS. LIPSIAE SVMTV ENGELHARTI BENIAMINIS SVIKERTI CIC IC CCLXXIV.



image: as0002

[gap: prolegomena]

image: as0036

Explicatio signorum, quibus in hoc Lexico verba distinguuntur.

* Asteriscus verba mere graeca indicat.

+ Signo crucis peregrina, noua et barbara sunt notata.

Obs. vel Obsol. verba obsoleta sunt insignita.



page 1517, image: s0759

Inscriptum, i, n. ein Zettel, Billet für die Kaufleute, die Waaren betreffend. Lucil. item eine Ueberschrift. Gell.

Inscriptura, ae, f. Ueberschrift, Aufschrift, Rubric, Titel. Tertull.

Inscriptus, a, um, [1)] nicht geschrieben. Quint. 2) darauf geschrieben, zugeschrieben, gezeichnet. Epistola inscripta patri, ein Brief an den Vater. Cic. 3) Inscripti apud Romanos erant serui stigmatici, quibus nomen domini et certae litterae inustae erant; diese mußten die gemeinen Leute aus der Stadt schleppen. Vnde Poeta: Quatuor inscripti portabant vile cadauer. Mart. 4) betitelt. Liber inscriptus Hortensius. Cic.

Inscrutabilis, e unerforschlich. August.

Inscrutor, ari, Depon. nachforschen, erforschen. Prudentiam inscrutari, die Weisheit erforschen. Macrob. (Scruror)

Insculpo, sculpsi, sculptum, sculpere, [1)] eingraben. Aliquid in columna et columnae, etwas in eine Säule graben. Plin. Horat. 2) Metaph. Insculpere aliquid in animum, ein Ding fest behalten. Cic. Hoc mihi insculptum est in animo, dieses habe ich mir fest in den Sinn gefaßt. Idem. 3) Insculpere aliquid aeternis publicisque monumentis, etwas in öffentlichen Protocollen, Büchern, anmerken. 4) zum ewigen Andenken in Erz und Stein graben. Plinius iun. (Sculpo)

Insculptus, a, um, [1)] eingegraben. 2) Metaph. eingeprägt. Animo insculptus. Cic.

Insecabilis, e unzertheilig, untheilbar, was sich nicht zerschneiden läßt. Corpora insecabilia, unzertheilte Leiber. Quint.

Inseco [1], secui, sectum, secare, entzwey schneiden, aufhauen, einschneiden, inwendig schneiden. Liu.

Inseco [2], sexi, ere [note of the transcriber: no inflectional type definition in the print] et Insequo, exi, ere, Obsol. erzehlen, sagen. Enn. Aul. Gell.

Insecta, orum, n. plur. allerley Gewürm, kleine Thierchen, Ungeziefer.

Insectanter, Adu. heftig, mit Schelten, lästerlich. Gell. Aul. (Insector)

Insectatio, onis, f. [1)] Verläumdung, Scheltung. 2) Verfolgung. Quint. 3) Verspottung, Vexirerey, Schrauberey, Verhöhnung, Ausladung. Curt.

Insectator, oris, m. ein Verfolger, Feind. Quint.

Insectatus, a, um, [1)] der verfolget hat. 2) verfolget, verjaget. Hirt.

Insectio, onis, f. [1)] Erzehlung. ab Obsol. inseco, vel insequo, ere, Aul. Gell. 2) Zerschneidung, Abtheilung, Eintheilung. ab inseco, are. Idem.

Insectiuorus, a, um, was Ungeziefer frißt.

Insecto, are. Plaut. et

Insector, atus sum, ari, Depon. [1)] mit Fleisse nachfolgen, oder nachsetzen, zu Leibe gehen. 2) Met. Aliquem maledictis, einen schmähen. Cic. 3) Alicuius leuitatem, eines Leichtfertigkeit schelten. 4) Iniuriam alicuius insectari, sich zu rächen suchenCic. 5) Vitia, non homines insectari, die Laster, nicht aber die Menschen verfolgen. Plin. 6) Terram rastris insectari, die Erde umhacken. Virg.

Insectum, i, n. kleines Ungeziefer, als Käfer, Mücken, Fliegen, Würmer, und dergleichen. Idem.

Insectura, ae, f. Schnitt, Spalte.

Insectus, a, um, [1)] zerschnitten, zertheilt. Ouid. 2) unbeschnitten. Veget.

Insecutio, onis, f. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print], et Insequutio, onis, f. die Verfolgung. Prud. (Insequor)

Insecutor, oris, m. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print] et Insequutor, oris, m. ein Verfolger. Tertull.

Insecutus, a, um, der nachgefolgt ist. Insecutis mensibus, in folgenden Monathen. Plin. Scribitur et Insequutus, a, um [note of the transcriber: no inflectional type definition in the print]. (ab Insequor)

Insedabilis, e Adi. was man nicht stillen kann. Lucret. (Sedo)

Insedabiliter, Adu. unersättlich, ohne Aufhören, und ohne Ruhe. Idem.

Insedatus, a, um, unruhig, ungestillet, unbefriediget, aufrührisch. Cic.

Inseminatus, a, um, besäet, eingepflanzt.

Insemino, aui, atum, are, einsäen, einstreuen, einpflanzen. Aul. Gell. (Semen)

Insemitatio + , onis, f. Unwegsamkeit.

Insenesco, ui, escere, Inchoat. sein Alter in etwas zubringen. Alicui rei, über einem Dinge alt werden. Tac. (Senex)

Insensatio + , onis, f. Unempfindlichkeit.

Insensatus + , a, um, sinnlos, unvernünftig. (Sentio)

Insensibilis + , e unempfindlich. Gell.

Insensibilitas + , atis, f. Unempfindlichkeit.

Insensilis, e [note of the transcriber: no inflectional type definition in the print] unempfindlich. Lucret.

Insensiuus + , a, um, ohne Sinnen oder Empfindung, sinnlos.

Insensualis, e Adi. idem . Cassiod.

Inseparabilis, e unzertrennlich. Cypr.

Inseparabiliter, Adu. unzertrennlich. Macr. (Separo)

Inseptum, i, n. [1)] etwas, das keinen Zaun hat, ein unumschlossener Ort. 2) idem ac Non aedificatum, was nicht aufgebauet worden ist. Fest. (Sepio)

Inseptus, a, um, unverzäunt, unverwahrt.

Insepultus, a, um, [1)] unbegraben. Cic. Qui illam insepultam sepulturam effecerant, die den Cäsar begraben hatten, welcher nicht begraben werden sollte, und daher, nach der Meynung des Volks, so gut, als unbegraben war. Cic. Mortem insepultam alicui minari, einem drohen, daß er nach dem Tode nicht soll begraben, werden. Senec. 2) begraben. Met. Vestra virtus nec obliuione


page 1519, image: s0760

eorum, qui nunc sunt, nec reticentia posterorum insepulta esse poterit. Cic. (Sepelio)

Inseque, pro Dic, sage. Imper. ab obsoleto Insequo, vel Inseco.

Insequens, entis, o, nachfolgend, darauf folgend. Insequens annus, das darauf folgende Jahr. Liu. (Sequor)

Insequenter, Aduerb. unfüglich, nicht folgend, ungereimt, dumm. Aul. Gell.

Insequo, are, erzehlen, sagen. Obsol. Enn. Dicitur et Inseco, ere.

Insequor, secutus, et sequutus sum, insequi, Depon. [1)] nachfolgen auf das Vorhergehende. 2) Aliquem, einem nacheilen. Ouid. 3) Contumelia aliquem insequi, einen mit Schmähworten verfolgen, schelten, schmähen. Cic. 4) verfolgen. Fugientem insequitur, er jaget dem Fliehenden nach. Ouid. 5) fortfahren. Insequi conuellere vimen. Virg. 6) suchen. Nec vero te rhetoricis libris insequor, vt erudiam, ich suche dich nicht durch rhetorische Bücher zu lehren. Cic.

Inserenus, a, um, nicht heiter, dunkel, wölkicht, neblicht. Stat. (Serenus)

Insero [1], inseui, insitum, serere, einpflanzen, einzweigen, einpfropfen, impfen, (pelzen.) Inserere frumentum arboribus, Geträyde unter die Bäume säen. Colum. Natura tibi inseuit vitia, die Natur hat dir Laster eingepflanzet. Hor. (Sero)

Insero [2], serui, sertum, serere, hinein thun, einführen, einstecken, einmischen, untermengen. Penna per transuersas inserta nares, eine durch die Nasenlöcher gesteckte Feder. Plin. Cibum in os inserere, die Speise in den Mund geben. Cic. Metaph. Opinionem alicui inserere, einem eine Meynung einschwatze. Idem. Inseritur huic loco fabula, es läuft hier ein Mährchen mit unter. Liu. Inseri historiis, in die Chronick eingezeichnet werden. Plin. (Sero, serui)

Inserpo, inserpsi, inserpere, hinein kriechen, daher schleichen. Stat. (Serpo)

Inserta, ae, f. eine Zierde. Inserta, vel Emblema, etwas, das in einer Rede Wohlstands wegen mit eingerückt wird. (Sero)

Insertatio, onis, f. das Hineinthun, Hineinrücken. Cael. Aur.

Insertatus, a, um, hineingesteckt.

Insertim, Adu. hineinwärts, durch das Hineinthun. Lucr.

Insertitius, a, um [note of the transcriber: no inflectional type definition in the print], et insertiuus, a, um, was hinein gethan wird. Golss.

Inserto, are, Frequent. hinein stossen, hinein stecken. Virg.

Insertorium, ii, n. ein Riemen, welcher durch den Schild gezogen, und dann um den Arm fest angeschnallt wird, ein Schildband. Cael. Rhod.

Insertus, a, um, hinein gethan, eingerückt, eingeschoben, untergesteckt. Plin.

Inseruio, iui, itum, ire, [1)] dienen, zu Willen seyn. 2) Valetudini, seiner Gesundheit pflegen. Cic. 3) Suis commodis, auf seinen Nutzen sehen. Idem. 4) Acumini ingenii inseruire, nachsinnen. Corn. Nep. 4) wieder in die Knechtschaft ziehen. Si aliquis eum iniuste inseruire tentauerit, chartam ingenuitatis ostendat, wenn jemand ihn unrechtmassiger Weise wieder zum Knechte machen wollte, darf er nur seinen Freyheitsbrief weisen. Leg. Antiq. 5) sich nach etwas bestreben. Inseruire honoribus. Cic. 6) schmeicheln. Inseruire summa ope plebi. Liu. (Seruus)

Inseruo, are, in Acht nehmen. Stat.

Insessio + , onis, f. item Insessus, us, m. Dünstung. item eine Badestube, wo man trocken schwitzet.

Insessor, oris, m. 1) der auf etwas sitzt. 2) ein Strassenräuber, Buschkläpper. Dicitur et Insessor viarum. Symmach.

Insessus, a, um, Particip. ab Insideor, umgeben, belegt, besetzt. Saltus insessus ab hoste, ein vom Feinde umgebener Wald. Liu. (Sedeo)

Inseto + , are, Borsten oder Haare spinnen. (Seta)

Insexit, Obsol. pro Dixit, er hat gesagt. Enn. teste Festo. (Inseco, ere)

Insibilo, are, [1)] pfeifen, blasen, einblasen. Ouid. 2) Membris insibilat ignis, das Feuer zischt in den Gliedern, wüthet in denselben. Stat. (Sibilo)

Insiccabilis, e Adi. was nicht leicht trocken wird. Sidon. (Siccus)

Insiccatus, a, um, nicht trocken. Stat.

Insiciarius, ii, m. der eine gefüllte Leber oder Leberwunst machet. Legitur et Esiciarius, ii, m. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print].

Insicium, ii, n. eine Leberwurst. item gefüllte oder gehackTe Leber. Varr.

Insideo, sedi, sessum, sidere, [1)] auf etwas sitzen. Equo, in equo, auf einem Pferde sitzen. Liu. 2) Insidere animo, et in animo, im Sinne seyn. Cic. 3) Insidere arcem militibus, ein Schloß mit Soldaten besetzt halten. Liu. 4) Insidere itinera, die Strassen und Pässe verlegen. idem. 5) einnisteln, kleben bleiben. Cic. Haec cogitatio insederat penitus, dieser Gedanke ist mir stets im Gedächtnisse geblieben. Idem. 6) niederkauern. Colum. 7) Fictum crimen insidet in animo, die erdachte Beschuldigung wird geglaubt. Cic. 8) Insidet in animo oratio, die Rede macht einen Eindruck auf das Herz. Cic. (Sedeo)

Insidiae, arum, f. plur. Hinterlist, Nachstellung, Hinterhalt. Cic. Insidiis vacuus, einer, dem nicht hiNterlistig nachgestellet wird. Cic. Insidias struere, facere, moliri, rendere, ponere, parare alicui, einem hinterlistig nachstellen. Cic. Met. Insidias auribus facere, schmeicheln, liebkosen, nach dem Maule reden. Petron.

Insidianter, Adu. idem quod Insidiose, hinterlistiger Weise. Iustin.

Insidiator, oris, m. ein Laurer, der hinterlistig nachstellt. Cic. Insidiator viae, ein Schnapphahn, Buschkläpper, Strassenräuber. Id.