03/2007 Michael Hanstein; Reinhard Gruhl markup
text typed - structural and semantic tagging completed - spell check performed - no orthographical standardization
01/2008; 04/2008; 10/2008; 01/2009; 03/2009; 07/2009; 02/2010 Reinhard Gruhl markup
some corrections inserted


image: as0000

[gap: frontispiz]

image: as0001

ADAMI FRIDERICI KIRSCHII ABVNDANTISSIMVM CORNVCOPIAE LINGVAE LATINAE ET GERMANICAE SELECTVM, QVO CONTINENTVR Vocabula Latina omnis aeui, antiqui, medii ac noui, pariter ac Graeca, Latinitate donata, nec non formulae dicendi elegantiores et Constructiones Verborum; praeterea Deorum, Dearum, Gentium, Regnorum, Regionum, Vrbium, Marium, Fluuiorum, Insularum, Montium, Animalium, Arborum, Herbarum, Florum et Mineralium Nomina; nec non Theologorum, Iure Consultorum, Medicorum, Philosophorum, Philologorum, Poetarum, ac Mythicorum, Artibus liberalibus, aliisque disciplinis, Rei quoque Militari ac Monetariae verba propria, eorumque Significationes et Explicationes, Syllabarum longitudine uel breuitate signis expressa: CVI ADIVNGVNTVR IN FINE Calendarium Romanum, compendia scribendi olim in Latio vsitatissima, siue Notae et Sigla antiquorum; deinde adiecta est Tabula alphabetica Charact. Latin. in Codicibus MStis [abbr.: Manuscriptis] pro Seculorum ratione occurrentium, tum Specimen Scripturae ueteris, APPENDIX REGIONVM, VRBIVM, MONTIVM ET FLVVIORVM; ET AD POSTREMVM Consanguinitatis pariter atque Affinitatis Tabula, Nominaque Numeralia. EDITIO NOVISSIMA, A mendis non paucis studiose repurgata, Parte vtraque aucta, in ordinem redacta, ac denique tironum purioris Latinitatis studiosorum vsui accommodata. CVM PRIVILEGIIS. LIPSIAE SVMTV ENGELHARTI BENIAMINIS SVIKERTI CIC IC CCLXXIV.



image: as0002

[gap: prolegomena]

image: as0036

Explicatio signorum, quibus in hoc Lexico verba distinguuntur.

* Asteriscus verba mere graeca indicat.

+ Signo crucis peregrina, noua et barbara sunt notata.

Obs. vel Obsol. verba obsoleta sunt insignita.



page 1683, image: s0842

Loxodromia +, ae, f. die Linie, welche das Schiff in der See beschreibet, wenn es beständig auf eine Nebengegend zufährt.

Lubeana, ae, f. Laubach, die Hauptstadt in Crain.

Lubeca, ae, f. et Lubecum, i, n. [correction of the transcriber; in the print f. ] die freye Reichsstadt Lübeck, die vornehmste unter allen Hanseestädten. Geogr.

Lubens, entis, o. gutwillig. Factum est lubenti animo, es ist mit gutem Willen geschehen. Plaut. Lubente me, mit meinem Willen. Compar. Lubentior. Superl. Lubentissimus. Idem.

Lubenter, Aduerb. gutwillig, gern. Plaut. Compar. Lubentius, Aduerb. [note of the transcriber: no word class determination in the print]. Catull. Superl. Lubentissime, Aduerb. [note of the transcriber: no word class determination in the print].

Lubentia, ae, f. [1)] Lust, Fröhlichkeit. 2) eine Göttinn der Wollüste. Plaut.

Lubet, lubuit, Impers. es geliebt, gefällt. Plaut. Vt lubet, nach Belieben. Terent.

Lubidinitas, atis, f. [note of the transcriber: no gender determination in the print] vel Lubido, inis, f. Lust, das Gelüsten. Plaut. Lubido dominandi, die Herrschsucht. Sallust. Ex lubidine, nach eigenem Gefallen oder Willen. Idem.

Lubricatus, a, um, geglättet, schlüpferig. Arnob.

Lubrice, Aduerb. [1)] schlüpferig. 2) gefährlich, unbeständig, zweiffelhaftig. Cic. (Lubricus)

Lubricitas +, atis, f. [1)] Schlüpfrigkeit, Glätte. 2) Ungewißheit, Unbeständigkeit.

Lubrico, are, schlüpferich machen. Iuu.

Lubricum [1], i, n. Glätte, Schlüpfrigkeit.

Lubricum [2], i, n. Glätte, Schlüpfrigkeit. Lubricum itineris, wenn es schlüpfrig ist zu gehen. Tac.

Lubricus, a, um, [1)] schlüpferich, glatt. wo man bald ausgleiten, und fallen kann. 2) Met. betrüglich, falsch. Spes lubrica, eine betrügliche Hoffnung. Stat. 3) unbeständig. 4) Lubrici oculi, hin und her schiessende Augen. Cic. 5) Lubrica lingua, fertige Zunge zum Bösen. Hor. 6) Adolescentia lubrica, Jugend, die sich leicht verführen läßt. Cic.

Luca [1], ae, m. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print], et Lucas, ae, m. [1)] Luca bos, ein Elephant. Lucret. 2) Cognomen Virorum.

Luca [2], ae, f. die Stadt Lucca in Jtalien. Lucensis, von Lucca. Geogr.

Lucani, orum, m. [correction of the transcriber; in the print n. ] ein Volk, das vor Zeiten einen Theil in Jtalien besessen hat. Hist.

Lucania, ae, f. die Landschaft Basilicata in dem Königreiche Neapoli. Geogr.

Lucanica, ae, f. Bratwurst. a Lucanis primum inuenta. Varr.

Lucanicus, a, um, luccanisch. Scarabaeus lucanicus, ein Baumschröter.

Lucanus [1], i, m. Nom. propr. eines vortrefflichen Poeten von Corduba, dessen Gedicht den Titel Pharsalia hat.

Lucanus [2], a, um, [1)] zu Lucanien gehörig. 2) Substant. ein Einwohner dieser Landschaft.

Lucar, aris, n. der Sold der Comödianten und Tänzer. Fest.

Lucaria, orum, n. [note of the transcriber: no gender determination in the print] plur. ein Fest, das von den Römern in dem Häine gefeyert wurde, in welchem sie sich auf der Flucht vor den Galliern verborgen hatten. Fest. (Lucus)

Lucellaris +, is, m. ein Hausknecht. Alias Locellaris, is, m. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print].

Lucellum, i, n. Dimin. a Lucrum, ein kleiner Gewinn. Cic.

Lucens, entis, o. scheinend. Virg. a sequenti.

Luceo, luxi, lucere, [1)] scheinen, leuchten. Nondum lucebat, cum etc. es war noch nicht Tag, als etc. Cic. Aliena luce lucere, von einem fremden Lichte scheinen. Idem. 2) vorleuchten. Lucere alicui facem, einem eine Fackel vortragen. Plaut. 3) offenbar seyn, in die Augen fallen. Eius officia lucent, seine Dienste sind wohl bekannt. Cic.

Luceres, um, m. plur. wurde von Romulus der dritte Theil des römischen Volks benennet. Propert.

Lucerna [1], ae, f. die Stadt Lucern in der Schweiz. Lucernas, atis, m. ein Lucerner. Lucernensis, Lucerner, lucernerisch. Geogr.

Lucerna [2], ae, f. eine Kerze, ein Licht, Leuchter. Scriptum hoc olet lucernas, diese Schrift verräth viel Arbeit. Prou.

Lucernaria, ae, f. Konigskerze, ein Kraut. Marcell. Emp.

Lucernarium +, ii, n. die Dämmerung, oder diejenige Zeit, in der man Licht anzündet.

Lucernarius [1] +, ii, m. ein Leuchter, Fackelträger.

Lucernarius [2], a, um, zur Fackel, Laterne etc. gehörig.

Lucernatus, a, um, mit Fackeln, Laternen, Lichtern etc. beleuchtet, illuminiret. Tertull.

Lucernula, ae, f. Dimin. eine kleine Laterne. Hieron.

Lucescit, Impers. es wird hell, es taget, es wird Tag. Liu.

Lucesco, escere, Inchoat. leuchten, licht werden.

Lucet, Impers. es ist heiter, es ist Tag, es scheinet. (Luceo)

Lucetia, ae, f. Zuname der Göttinn Juno.

Lucetius, ii, m. [note of the transcriber: no gender determination in the print] Zuname des Jupiters, den er daher bekommen hat, wiel man dafür hielt, daß er (Lucis) des Lichtes Ursprung und Anfang seyn. Fest. (a Luceo)

Luci, Adu. am Morgen, bey Tage. Luci venire. Plaut. (Lux)

Lucibilis, e, Adi. vor sich leuchtend. Seru.

Luciburgum, i, n. Luxemburg, die Hauptstadt im Herzogthume gleiches Namens. Geogr.