03/2007 Michael Hanstein; Reinhard Gruhl markup
text typed - structural and semantic tagging completed - spell check performed - no orthographical standardization
01/2008; 04/2008; 10/2008; 01/2009; 03/2009; 07/2009; 02/2010 Reinhard Gruhl markup
some corrections inserted


image: as0000

[gap: frontispiz]

image: as0001

ADAMI FRIDERICI KIRSCHII ABVNDANTISSIMVM CORNVCOPIAE LINGVAE LATINAE ET GERMANICAE SELECTVM, QVO CONTINENTVR Vocabula Latina omnis aeui, antiqui, medii ac noui, pariter ac Graeca, Latinitate donata, nec non formulae dicendi elegantiores et Constructiones Verborum; praeterea Deorum, Dearum, Gentium, Regnorum, Regionum, Vrbium, Marium, Fluuiorum, Insularum, Montium, Animalium, Arborum, Herbarum, Florum et Mineralium Nomina; nec non Theologorum, Iure Consultorum, Medicorum, Philosophorum, Philologorum, Poetarum, ac Mythicorum, Artibus liberalibus, aliisque disciplinis, Rei quoque Militari ac Monetariae verba propria, eorumque Significationes et Explicationes, Syllabarum longitudine uel breuitate signis expressa: CVI ADIVNGVNTVR IN FINE Calendarium Romanum, compendia scribendi olim in Latio vsitatissima, siue Notae et Sigla antiquorum; deinde adiecta est Tabula alphabetica Charact. Latin. in Codicibus MStis [abbr.: Manuscriptis] pro Seculorum ratione occurrentium, tum Specimen Scripturae ueteris, APPENDIX REGIONVM, VRBIVM, MONTIVM ET FLVVIORVM; ET AD POSTREMVM Consanguinitatis pariter atque Affinitatis Tabula, Nominaque Numeralia. EDITIO NOVISSIMA, A mendis non paucis studiose repurgata, Parte vtraque aucta, in ordinem redacta, ac denique tironum purioris Latinitatis studiosorum vsui accommodata. CVM PRIVILEGIIS. LIPSIAE SVMTV ENGELHARTI BENIAMINIS SVIKERTI CIC IC CCLXXIV.



image: as0002

[gap: prolegomena]

image: as0036

Explicatio signorum, quibus in hoc Lexico verba distinguuntur.

* Asteriscus verba mere graeca indicat.

+ Signo crucis peregrina, noua et barbara sunt notata.

Obs. vel Obsol. verba obsoleta sunt insignita.



page 1685, image: s0843

Lucide, Aduerb. klar, hell, deutlich. Comparat. Lucidius. Senec.

Luciditas, atis, f. idem quod Claritas.

Lucido, are, licht, helle machen, erleuchten. Cassiod.

Lucidus, a, um, [1)] heiter, hell, klar, glänzend. Idem Lucida heisset bey den Astronomis der helleste Stern in einem Gestirne; z. E. Lucida Aquilae, Coronae. 2) fröhlich. Stat. 3) deutlich. Lucidus scriptor. Quint. Compar. Lucidior. Ouid. Superl. Lucidissimus. Vitruu.

Lucifer [1], i, m. [1)] der Morgenstern. Cic. 2) Poet. der Tag. 3) Interdum sic dicitur Princeps malignorum spirituum, der Lucifer. Hinc Luciferanus, was Lucifers ist. (Lucem ferens)

Lucifer [2], era, erum, Licht tragend, das Licht bringend. Val. Flacc.

Lucifico +, are, licht machen. Gloss.

Lucificus, a, um, licht machend. Cael. Aur.

Lucifluus, a, um, lichtfliessend. Prudent.

Lucifuga, ae, c. der das Licht scheuet. Col.

Lucifugax, acis, o. et Lucifugus, a, um, lichtscheuend, lichtfliehend. (Lucem fugiens)

Lucigena, ae, m. idem quod Luce genitus.

Lucina, ae, f. [1)] Zuname der Juno, als der Geburtsgöttinn. Virg. 2) der Mond. (Lux)

Lucinia, ae, f. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print], siehe Luscinia.

Lucinium +, ii, n. [1)] der Dacht im Lichte, Lichtschnuppe. 2) Johanniswurm.

Lucinus, a, um, [1)] der kleine Augen hat. Plin. 2) zu der Geburtsstunde gehörig. Prudent.

Luciparens, entis, o. idem quod Lucifer. Auien.

Lucisco, iscere [note of the transcriber: no inflectional type definition in the print], idem quod Lucesco.

Luciscus, a, um, idem quod Luscus. Cic.

Lucius [1], ii, m. ein römischer Vorname, der so viel heissen soll, als mit anbrechendem Lichte gebohren. Fest. (Lux)

Lucius [2], ii, m. [1)] Hecht. 2) Schnacke.

Lucomones, um, m. Plin. wurden diejenigen genennet, die durch ihre Raserey die Oerter, wo sie hinkamen, verdächtig machten.

Lucratio, onis, f. Gewinnung, Erwerbung. Tertull.

Lucratiuus, a, um, gewinnsam, Gewinn bringend, vortheilhaftig, nutzbar, einträglich. Quint. (Lucrum)

Lucrator, oris, m. ein Wucherer. Suet.

Lucratus, a, um, der gewonnen hat. Hor.

Lucretia, ae, f. Nom. propr. einer vornehmen Römerinn und Gemahlinn des Collatinus, welche sich, nachdem sie von dem königlichen Prinzen Tarquinius geschändet worden war, selbst ermordet hat, um den Ruhm der Keuschheit zu erhalten. Liu.

Lucretius [1], ii, m. ein Berg in Jtalien. Fest.

Lucretius [2], ii, m. Nom. propr. Virorum, cumprimis Poetae alicuius celebris apud Romanos. Hist.

Lucricupido, inis, f. Gewinnsucht. Apul. (Lucrum)

Lucriduco, ere, für Gewinn halten. Tertull.

Lucrifacio, feci, factum, facere, gewinnen, Gewinnst, Profit machen, zum Vortheile haben. Nomen, einen Namen überkommen. Varr. Iniuriam, einer verdienten Strafe entgehen. Plin.

Lucrifactus, a, um, gewonnen. Cic.

Lucrificabilis, e, Adi. was Gewinn bringt, nutzbar, ersprießlich. Plaut.

Lucrifico, are, gewinnen. Tertull.

Lucrificus, a, um, idem quod Lucrificabilis. Plaut.

Lucrifio, fieri, gewonnen werden. Cic.

Lucrifuga, ae, m. der den Gewinn nicht achtet, der keinen Gewinn suchet. Plaut.

Lucrihabitus, a, um, gewonnen. Tertull.

Lucrinus, i, m. [1)] ein fischreicher See in Campanien. 2) Adiect. was zu diesem See gehöret. Propert.

Lucrio, onis, m. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print], et Lucro, onis, m. ein Gewinnsüchtiger, GewinnbegierigerFest.

Lucripeta, ae, c. gewinnsüchtig, begierig. Plaut. (Lucrum petens.)

Lucror, atus sum, ari, Depon. [1)] gewinnen, erübrigen, Gewinnst suchen, wuchern. Cic. 2) einer Sache überhoben seyn, lucratur indicia veteris infamiae. Cic. (Lucrum)

Lucrose, Aduerb. vortheilhaftig. Hieron.

Lucrosus, a, um, was Gewinn bringt, gewinnreich, vortheilhaftig, nutzbar. Ouid. Lucrosa hereditas, eine reiche, fette Erbschaft. ICt.

Lucrum, i, n. der Gewinn, Nutzen, Vortheil. In lucro deputare, für Gewinn halten. Ter. Cic. Lucri bonus odor ex qualibet re, der Gewinn ist gut, er komme, woher er wolle, Dicitur et Lucrus, i, m. Praegrandem lucrum facere, einen grossen Gewinn machen. Plaut.

Lucta, ae, f. das Ringen. Hygin.

Luctamen, inis, n. das Ringen. Virg.

Luctans, antis, o. Particip. ringend. Luctans anima, die Seele, die aus dem Leibe eilet. Virg.

Luctatio, onis, f. idem quod Luctamen, das Ringen. Cic. (Lucta)

Luctator, oris, m. ein Ringer, Kämpfer. Plin.

Luctatus, us, m. das Ringen. Idem.

Luctifer, era, erum, was Leid bringt, kläglich. Senec. (Lugeo)