03/2007 Michael Hanstein; Reinhard Gruhl markup
text typed - structural and semantic tagging completed - spell check performed - no orthographical standardization
01/2008; 04/2008; 10/2008; 01/2009; 03/2009; 07/2009; 02/2010 Reinhard Gruhl markup
some corrections inserted


image: as0000

[gap: frontispiz]

image: as0001

ADAMI FRIDERICI KIRSCHII ABVNDANTISSIMVM CORNVCOPIAE LINGVAE LATINAE ET GERMANICAE SELECTVM, QVO CONTINENTVR Vocabula Latina omnis aeui, antiqui, medii ac noui, pariter ac Graeca, Latinitate donata, nec non formulae dicendi elegantiores et Constructiones Verborum; praeterea Deorum, Dearum, Gentium, Regnorum, Regionum, Vrbium, Marium, Fluuiorum, Insularum, Montium, Animalium, Arborum, Herbarum, Florum et Mineralium Nomina; nec non Theologorum, Iure Consultorum, Medicorum, Philosophorum, Philologorum, Poetarum, ac Mythicorum, Artibus liberalibus, aliisque disciplinis, Rei quoque Militari ac Monetariae verba propria, eorumque Significationes et Explicationes, Syllabarum longitudine uel breuitate signis expressa: CVI ADIVNGVNTVR IN FINE Calendarium Romanum, compendia scribendi olim in Latio vsitatissima, siue Notae et Sigla antiquorum; deinde adiecta est Tabula alphabetica Charact. Latin. in Codicibus MStis [abbr.: Manuscriptis] pro Seculorum ratione occurrentium, tum Specimen Scripturae ueteris, APPENDIX REGIONVM, VRBIVM, MONTIVM ET FLVVIORVM; ET AD POSTREMVM Consanguinitatis pariter atque Affinitatis Tabula, Nominaque Numeralia. EDITIO NOVISSIMA, A mendis non paucis studiose repurgata, Parte vtraque aucta, in ordinem redacta, ac denique tironum purioris Latinitatis studiosorum vsui accommodata. CVM PRIVILEGIIS. LIPSIAE SVMTV ENGELHARTI BENIAMINIS SVIKERTI CIC IC CCLXXIV.



image: as0002

[gap: prolegomena]

image: as0036

Explicatio signorum, quibus in hoc Lexico verba distinguuntur.

* Asteriscus verba mere graeca indicat.

+ Signo crucis peregrina, noua et barbara sunt notata.

Obs. vel Obsol. verba obsoleta sunt insignita.



page 1773, image: s0887

Metelli castrum, n. die Stadt Middelburg in Seeland. Geogr.

Metellina, et Metella Nux, Krähenaugen. Med.

Metellus, i, m. ein Soldat, der um Sold dienet.

Metempsychosis, is, f. die Seelenwanderung, das Wandern der Seele aus einem Leibe in einen andern.

Metensomatosis, is, f. Leibesänderung. Tertull.

Meteoria, ae, f. Vergeßlichkeit. Suet.

Meteorolesches *, ae, m. Naturkündiger, der wunderliche Händel von den Meteoris vorbringt.

Meteorologia *, ae, f. Lehre von den Meteoris, oder Luftzeichen. e. g. Blitz, Regenbogen.

Meteorologus *, i, m. [correction of the transcriber; in the print n. ] der von den Meteoris redet.

Meteorum *, i, n. ein Luftzeichen aus Erd, und Wasserdünsten. Meteorum ignitum, ein feuriges Luftzeichen. Meteorum aereum, windiges Luftzeichen.

Meteorus *, i, m. erhaben, in der Höhe.

Meteoroscopus *, i, m, [1)] der in die Höhe schaut. Prou. 2) Ein Narr, der zu nichts taugt.

Methodice *, Adu. Methodicos, Aduerb. ordentlich, nach einer gewissen Lehrart, methodisch.

Methodicus [1] *, a, um, ordentlich.

Methodicus [2], i, m. [1)] der eine gute Lehrart beobachtet. 2) nach einer richtigen Lehrart eingerichtet, methodisch.

Methodus *, i, f. Lehrart. Methodus mathematica, die mathematische Lehrart.

Methone *, es, f. die Stadt Methone in Morea. Geogr.

Methymna, ae, f. [1)] eine Stadt in der Jnsel Lesbos. Ouid. 2) Insula vini ferax. Hinc Methymnaeus, Adi. was von Methymna ist. Subst. Bacchi Cognomen.

Methysocottabus *, i, m. der wohl bezecht ist, und grosse Trinkgeschirre ziemlich ausgesoffen hat. Erasm.

Meticulosus, a, um, furchtsam, feige, blöde. Plaut. (Metuo)

Meticulus +, i, m. eine kleine Furcht.

Metior, mensus sum, metiri, Depon. [1)] messen, ausmessen. Magnitudinem alicuius rei, eines Dinges Grösse messen. Cic. Gradibus aliquid, etwas nach den Schritten abmessen. Plaut. 2) achten, schätzen. Cic. Suo modulo ac pede se metiri, sich nach seinen Kräften richten. Horat. 3) Sumitur etiam passiue, Aeternitas, nulla temporum circumscriptione metitur. Cic. 4) einen etwas zumessen, austheilen. Exercitui. frumentum. Caes. 5) Aquas carina metiri, auf dem Meere schiffen. Ouid.

Metis, is, f. [1)] Nom. propr. einer Nymphe, eine von den Töchtern des Oceans und der Thetys. 2) die Stadt Metz. Geogr.

Meto [1], are, abmessen, abstecken. Metabat sese circum loca. Virg. (Meta)

Meto [2], messui, messum, metere, [1)] erndten, Getraide schneiden. Frumentum, Korn schneiden. Plaut. Vt sementem feceris, ita metes, wie du säest, also wirst du auch erndten. Cic. 2) Malorum messem metere, viel Unglück ausstehen. Plaut. 3) Mihi ibi nec seritur, nec meritur, es giebt und nimmt mir nichts. Plaut. 4) Flores metere, Blumen pflücken. Virg. 5) dahin raffen. Orcus metit grandia cum paruis. 6) niederhauen. Metuntur agmina. Sil.

Metoecia, ae, f. ein Freudenfest zu Athen.

Metoecus, i, m. idem quod Aduena, der von einem Orte an den andern zieht. Pomp.

Metoche, es, f. Durchschnitt, Spaltung. Vitruu.

Metonymia *, ae, f. Namensverwechslung, wenn die caussa pro effectu, pars pro toco gesetzt wird. Tropus ap. Rhetores.

Metonymice +, Adu. durch eine Metonymie, metonymisch.

Metonymicus *, a, um, zur Metonymie gehörig.

Metopa *, ae, f. die Höhle zwischen der Wand und dem Tafelwerke. Vitruu.

Metopium *, ii, n, [1)] ein Baum in Africa, aus welchem Gummi Ammoniac fliesset. Plin. 2) Garbenkraut. 3) bitter Mandelöl. Plin.

Metopon *, i, n. Stirne, oder Theil des Gesichts über den Augen. Medic.

Metoposcopia *, ae, f. i. e. Diuinatio ex fade, Wahrsagung aus dem Gesichte.

Metoposcopus *, i, m. Wahrsager aus dem Geliebte des Menschen. Plin.

Metor, atus sum, ari, Depon. [1)] ausmessen. Coelum, den Himmel messen. Ouid. 2) Castra metari, ein Lager schlagen, Lager abstechen. Liu. (meta)

Metra, ae, f, Nom. propr. des Erisichthons Tochter, welche sich der Hurerey sehr ergeben, aber keinem zu Willen war, der ihr nicht Pferde oder Ochsen schenkte. Hist.

Metragyrta *, ae, m. [1)] Homo fanaticus, qui pulsu tympani stipem matri deorum coegit. 2) ein Leutebetrüger, ein lasterhafter, verschwenderischer, geiler Mensch. Prou. Dicitur et metragyrtes, ae, m. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print].

Metrenchyta *, ae, f. Muttertrichter, Elystiersack. Instrumentum, quo liquores vtero immittuntur.

Metreta [1] *, ae, f. ein halber Eymer. Cato. Maaß von 10 Stübichen, oder 20 Viertel. item eine Tonne. Nauis, metretas quae trecentas tolleret, ein Schiff von 300 Tonnen. Plaut.

Metreta [2] *, ae, m. id. quod mensor, Abmesser.

Metrica, ae, f. Metrice, es, f. die Abmessung der Sylben.

Metrice, Adu. versweise, nach einem Sylbenmaasse, metrisch. a sequente: