Moenio , ire, Obsol. id. quod [Munio]. Hinc
Moenitus , a, um, befestiget, ummauert. Plaut.
Moenus , i, m. et Moenis, idis, m. der Maynfluß in Deutschland. Geogr.
Moera * , ae, f. [1)] ein Theil. 2) Gottes Schickung, weil das göttliche Verhängniß einem jedweden sein Theil bescheidet. 3) idem quod Fatalis mors. 4) Mathem. gewisse Abtheilung und Grad des Himmels. Cens.
Moereo , moerui, moestum, Obsol. moerere, trauren, Leid tragen, betrübt seyn. Dolore alterius moerere, Mitleiden mit einem haben, über eines andern Unglück, traurig seyn. Cic. Alienis bonis moerere, über anderer Leute Wohlstand trauren Idem. Mortem filii moerere, des Sohns Tod betrauren. Idem.
Moero , are, Obsol. traurig machen. Pac.
Moeror , oris, m., oris, m. no inflection and gender determination in the print Traurigkeit, Betrübniß, Herzeleid. Ter. Nulla dies moerore caret, es ist kein Tag ohne Leid. Senec. Moerore afflictum et profligatum esse, betrübt seyn. Cic.
Moerus , i, m. idem quod [murus]. Varr.
Moesia , ae, f. die Landschaft Bulgarien und Servien.
Moesileum , i, n. id. quod mausoleum, ein herrliches Grabmaal. Turneb.
Moeste , Aduerb. betrübt, traurig, mit Leid und Schmerz. Auct. ad Herenn. ([moestus])
Moestificatus , a, um, bettrübt, traurig gemacht. Mart.
Moestifico , aui, atum, are, traurig machen, betrüben, in Traurigkeit setzen. Sidon. et Mart. Cap.
Moestificus , a, um, was traurig macht. Non.
Moestiter , Aduerb. traurig. Moestiter vestitus, mit Trauerkleidern angethan. Plaut.
Moestitia , ae, f., ae, f. no inflection and gender determination in the print Traurigkeit, Betrübniß. Moestitia languere, sehr betrübt seyn. Quint. Flectere os in moestitiam, betrübt aussehen. Tac. Moestitia orationis, das Rauhe, Unbearbeitete in einer Schreibart. Cic.
Moestitudo , inis, f. Traurigkeit. Plaut.
Moesto , are, traurig, betrübt machen. Lab.
Moestus , a, um, traurig, betrübt, kläglich. A funere parentis moestus, traurig über des Vaters Tod. Ouid. Clamores moesti, klägliches Geschrey. Idem. Comparat. moestior. Liu. Superlat. moestissimus. Lucan.
Moguntia , ae, f. et Moguntium, ii, n. die churfürstliche Stadt Maynz an dem Rheine. Hinc Moguntiensis , e. Adi. Moguntinus , a, um, maynzisch. Subst. ein Maynzer. Geogr.
Mola * , ae, f. [1)] eine Mühle. Mola bina, trina, eine Mühle mit zween oder drey Gängen. Mola naualis, Schiffmühle. Mola alata, Windmühle. Manuaria, versatilis mola, Handmühle. Mola olearia, Oelmühle. Mola iumentaria, asinaria, Roßmühle, Eselsmühle. Molis operam dare, ein Müller seyn, das Müllerhaudwerk treiben. Cic. 2) Mehl, welches geröstet, klein gemacht, und mit Salz vermischt ist, wie die Heyden den Göttern opferten. Cic. Plaut. Mola salsa litant, qui tura non habent, wer keinen Kalk hat, muß mit Leimen mauren. Prou Plin. 3) ungestaltes Fleisch, Monkind, Monkalb, böse Bürde. Plin. 4) die Kniescheibe. Anat. 5) Stockzahn. in vers. vulg. 6) In sacris, harte Knechtschaft. Denn vor Zeiten mußten die Leibeigenen die Mühle treiben. 7) Molam qui vitat, vitat farinam, ohne Mühe erhält man keinen Nutzen. Prou.
Molaris [1] , is, m. [1)] scil. Dens, Stockzahn. Iuu. 2) ein Stück von einem Mühlsteine. Stat.
Molaris [2] , e. Adiect. zur Mühle gehörig. Molaris lapis, ein Mühlstein. Plin. Rota molaris, ein Mühlrad.
Molarius , a, um, i. q. [molaris]. Molarius asinus, ein Mülleresel, der die Mühle treibt. Cato.
Moldauia , ae, f. das Fürstenthum Moldau. Geogr.
Molemonium , ii, n. Taubenkropf, ein Kraut. Plin.
Molendinarius [1] + , a, um no inflectional type definition in the print, et Molendarius, a, um, zur Mühle gehörig. Mola molendinaria, mahlende Mühle. Plin.
Molendinarius [2] , ii, m. ein Müller. item Mühlverwalter. Inscript. vet.
Molendino + , are, mahlen. Domnizo.
Molendinum + , i, n. Mühlgebäude, Mahlhaus. Molendinum ad ventum, seu pnevmaticum, eine Windmühle. Molendinum fullonarium, eine Walkmühle. Eccles.
Moles , is, f. [1)] eine schwere Last. Ouid. Molem sustinere, eine Last ertragen. Cic. 2) Tantae molis est, so grosse Mühe gehöret dazu. Virg. 3) Mali molem e ceruicibus suis depellere, eine grosse Beschwerde oder Unglück abwenden. Cic. 4) ein Damm in dem Meere. Opponere fluctibus molem, wider die Wellen einen Damm aufführen. Cic. 5) Tarda mole se ferre, mit schwerem Leibe einher gehen. Stat. 6) ein grosses Gebäude. Molis magnae magna ruina cadit, ein grosses Haus thut einen grossen Fall. 7) die Grosse. India, molibus ferarum nobilis. Colum.
Moleste , Adu. mit Verdruß, beschwerlich, verdrüßlich, ungern. Cic. Moleste aliquid ferre, etwas ungern übernehmen. Cic. Compar. molestius. Idem. Superl. molestissime. Idem.
Molestia , ae, f. [1)] Verdruß, Beschwerlichkeit, Unlust, Beschwerde, Ungelegenheit, Mühe. Cic. Molestiam deponere, depellere, sich die Beschwerlichkeit vom Halse schaffen. Id. Molestiam alicui exhibere, einem Beschwerung machen. Idem. 2) die überlästige Uebertreibung in einer Sache. Diligens sine molestia. Cic. 3) die ungestüme Einfodrung
einer Schuld. Noli impudens esse, nec mihi molestiam exhibere et a me literas crebriores flagitare. Cic. ([moles])
Molesto , aui, atum, are, beschweren, bemühen, verdrießlich seyn, Unlust machen. Scrib. Larg.
Molestus , a, um, beschwerlich, verdrüßlich. Vbi molestum tibi non erit, wo es dir nicht beschwerlich seyn wird. Ter. Molestum esse alicui, einem Beschwerlichkeit machen. Cic. Molesta veritas est, man hört die Wahrheit ungern. Cic. Molestus wird vom creditoregesagt, der den Schuldner mahnt. Cic. Compar. molestior. Superlat. molestissimus. Idem.
Maletrina , ae, f. eine Mühle. Cato. ([mola])
Molga , ae, f. no inflection and gender determination in the print pro [Salamandra].
Molile , is, n. Mühlzeug, Mahlrüstung. Cato.
Molimen , inis, n. Unternehmung, Bemühung. Res molimine grauior, eine schwere Sache. Liu.
Molimentum , i, n. idem. Iul. Caes.
Molina , ae, f. eine Wassermühle. Ammian. Marc.
Molinarius , ii, m id. quod [Molendinarius]. Vet. Gloss.
Molinus , a, um, zur Mühle gehörig. Molinum saxum, ein Mühlstein. Tertull.
Molio , ire pro [Molior]. Non.
Molior , itus sum, iri, Depon. [1)] bewegen, rücken. Montes moliri sua sede, die Berge verrücken. Liu. 2) sich bemühen, unterstehen, unterwinden, unternehmen. Fugam, sich zur Flucht gefaßt machen. Virg. Insidias alicui, einem nachstellen. Cic. 3) Arcem, ein Schloß bauen. Virg. Opus moliri, bauen, einen Bau aufführen. Curt. 4) Corpus ex somno, sich aus dem Schlafe ermuntern. Liu. 5) Naues a terra moliri, die Schiffe vom Lande stossen. Idem. 6) Moliri ancoras, die Anker lichten. Idem. 7) Aegre moliri, beschwerlich fortkommen können. Curt. 8) etwas vorhaben. Illud molior. Cic. 9) Terram moliri, die Erde umackern. Virg. 10) erregen. Haec fere maxime sunt in iudicum animis molienda, amor, odium etc. Cic. Molior, iri, Passiu. ap. Non. ([moles])
Molitio , onis, f. [1)] Unterwindung, Vornehmung. 2) Bauung. Cic. 3) In re rustica, die Umgrabung, oder Behackung des Erdreichs. Colum.
Molitor [1] , oris, m. [1)] Urheber, der etwas unternimmt. Molitor rerum nouarum, ein unruhiger Kopf, der neue Händel machet. Suet. 2) ein Erbauer, ein Stifter und Urheber von etwas. Effector mundi et molitor deus. Cic. ([molior])
Molitor [2] , oris, m. [1)] ein Müller. Vet. Onomast. 2) Stock- oder Backenzahn. Anat. ([molo])
Molitorius , a, um, müllerisch.
Molitoria , ae, f. no inflection and gender determination in the print, scil. Ars, Müllerhandwerk.
Molitrix [1] + , icis, f. Müllerinn.
Molitrix [2] , icis, f. eine Stifterinn, Urheberinn.
Molitura , ae, f. Mühlwerk, das Mahlen. Plin.
Molitus [1] . a, um, Particip. der etwas gestiftet hat, oder darauf umgegangen ist. Molitus tanta, der so grosse Dinge unternommen hat. Cic. ([molior])
Molitus [2] , a, um, gemahlen, geschroten. Varr.
Mollesco , ere, Inchoat. weich werden, mild werden. Pectora mollescunt asperitasque fugit, die Gemüther werden sanftmüthig, und verlieren ihre Wildheit. Ouid. ([mollis])
Mollestra , ae, f. [1)] ein Schaaffell. 2) ein Fell, das man über den Helm decket. Fest.
Mollicellus , a, um, Dimin. etwas weich, zärtlich, delicat. Plaut.
Mollicina , ae, f. ein weiches Kleid. Dicitur et mollicana, ae, f. no inflection and gender determination in the print. ([mollis])
Mollicomus , a, um, weichhärig, weiche Haare habend, weichblättericht. Auien.
Molliculus , a, um, weich, zärtlich. Metaph. Versus molliculi, wollüstige Gedichte. Catull.
Mollifico + , are, weich machen, erweichen. Macrob.
Mollificus , a, um, weich machend, erweichend. Cael. Aurel.
Molligo , inis, f. Sternmegerkraut. Plin.
Mollimentum , i, n. Linderung, Lindigkeit, Sanftmuth. Senec. ([mollis])
Mollio , iui, itum, ire, [1)] weich machen. 2) geschmeidig machen. Aliquid. Horat. 3) Metaph. begütigen, erweichen. Iras. den Zorn mildern. Lin. 4) Impetum alicuius, eines Ungestümigkeit zurück halten. Liu. 5) einen weibisch machen. Mollire aliquem, einem den Muth benehmen. Cic. ([mollis])
Mollipes , pedis, o. Adiect. [1)] weichfüssig, der zarte Füsse hat. Cic. 2) der leise gehet.
Mollis , e. Adiect. [1)] weich. Mollis cera, weiches Wachs. Cic. 2) zart, was nicht viel ausstehen kann. Homo mollis, ein zarter weibischer Mensch. Plin. Pecus molle, zartes Vieh. Virg. 3) wollüstig. Vita mollis, wollüstiges Leben. Ouid. Versus molles, Buhlerlieder Idem. 4) mild, sanft. Molle vinum, milder Wein. Virg. 5) gelind. Mollis disciplina, gelinde Zucht. Cic. Molli brachio aliquem obiurgare, einen strafen, und ihm nicht wehe thun. 6) leicht. Adscensus mollis. Liu. 7) der sich gern ziehen läßt. Mollis in obsequium, folgsam. Ouid. 8) Metaph. Mollibus esse oculis, leicht weinen. Idem. 9) angenehm. Mollis aestas, ein angenehmer Sommer. Virg. 10) weichlich, weibisch, muthlos. Mollis et parum vir. Quint. 11) ein Weichling, ein Wollüstling. Cod. Th. 12) einer, der sich leicht rühren läßt. Amantissimum mei, mollissimo animo, in tanto moerore adspicerem. Cic. 13) Signa mollia, Statüen, die sehr gut bearbeitet sind, daß sie aussehn, als ob sie weich,
und fleischern wären. Cic. 14) Mollis oratio, die sanfte und gelassene Schreibart der Philosophen, die nicht geschickt ist, Affecten zu erregen. Cic. 15) veränderlich. Nihil est tam molle, quam voluntas erga nos ciuium. Cic. Compar. mollior. Cic. Superl. mollissimus. Vellei. Pat.
Molliter , Adu. [1)] weich, zärtlich. Terent. 2) Molliter ferre, geduldig tragen. 3) Molliter aliquid interpretari, das Beste zu einer Sache reden. Cic. Tac. 4) Molliter viuere, delicat leben. Sallust. 5) mit Manier, mit höflichen Worten. Cic. 6) sanft. Molliter ossa cubent. Compar. mollius. Tac. Superl. mollissime. Cic.
Mollitia , ae, f. no gender determination in the print, et Mollities, ei, f. [1)] Lindigkeit, Weichlichkeit, Weiche, Zärtlichkeit. 2) Wollust. Vellei. 3) Animi mollitia, Furchtsamkeit. Cic. Eiicere animi mollitiem, ein Herz fassen. Ter. 4) Mollities frontis, die allzugrosse Schamhaftigkeit. Cic. 5) Mollities maris, Meerstille. Virg. 6) Mollities pectoris, ein weiches Herz, das sich leicht rühren läßt. Ouid.
Mollitiuus , a, um, erweichend. Const. Afric.
Mollitudo , inis, f. [1)] Weichlichkeit. Cic. 2) Mollitudo vocis, Annehmlichkeit der Stimme. Auct. ad Her. 3) Mollitudo humanitatis, Zärtlichkeit, Menschenliebe, die im Glücke und Unglücke sehr empfindlich ist. Cic.
Mollitus , a, um, weich gemacht, erweicht. Ouid. Membra mollita, zarte Glieder.
Mollius , Aduerb. weichlich. ([mollio])
Molliusculus , a, um, Dimin. weichlich. Cic.
Mollugo , inis. f. weiß Waldstroh, ein gewisses Kraut. Botan. item Sternmegerkraut. Plin.
Mollusca , ae, f. eine persische Pflaume, oder eine Nuß mit einer weichen Schaale. Plin.
Mollusculum , i, n. Stammried an Bäumen Flader, Ahornschwamm. Plin.
Molluscum , i, n. no inflection and gender determination in the print et Mollusculum, i, n. eine Art eines gewissen Baums. Plin.
Molo , lui, molitum, molere, [1)] mahlen, mit der Mühle zerreiben. ([moia]) 2) Verbum obscen. id. quod [Fritillo]. [Titillo], vel lasciue tracto. Semper inguina mea diu multumque frustra moluit. Petron.
Moloche * , es, f. Pappeln, ein Gewächs. Plin.
Molochia * , ae, f. ein gewisses Kraut, beynahe den Pappeln ähnlich. Botan.
Molochinarius * , ii, m. ein Färber mit Braunroth, Braunfärber. Plin.
Molochinus * , a, um, braunroth. Molochinus color, Pappelrosenfarbe. Caecil.
Molochites * , ae, m. eine Art von Edelgesteinen die eine den Pappeln gleiche Farbe haben. Plin.
Molorchus * , i, m. [1)] ein Hirt auf den cleonischen Feldern, qui Herculem, ad occidendum leonem aduentantem, hospitio excepit. Hinc Molorchaeus Leo. Molorchaeae fauces. Poet. 2) der Löwe, ein Gestirn.
Molorthus * , i, m, Senkelmaaß, Bleywaage der Werkmeister. Stat.
Molossia , ae, f. eine Landschaft Epri, wo es treffliche Hunde giebt. Geogr.
Molossicus , a, um, zum Versgliede Molosso gehörig. Hinc Carmen molossicum.
Molossus [1] , i, m, [1)] ein englischer Hund, Schäferhund, englische Dogge. Hor. 2) Pes metricus, ein Versglied mit drey langen Sylben.
Molossus [2] , a, um no inflectional type definition in the print, et Molossicus, a, um, zur Landschaft Molossia gehörig. Ouid.
Molothros , Subst. no word class determination in the print eine Art von weissem Weinfechser.
Molocha , ae, f. no inflection and gender determination in the print, et Molucca, ae, f. [1)] Herba melissae species. 2) Herzgespann, (Herzgesperr.) Matth.
Molucrum , i, n. [1)] Mühlbesem. 2) eine ungestalte Leibesfrucht. Fest. 3) Aufblähen des Bauchs. (a mola)
Molusca , ae, f. id. quod malum persicum, Pfersig. Plaut. in Fragm.
Moly * , yos, n. no inflectional type definition in the print Nachtschattenkraut, Molyzwiebel. Moly Galaticum, vel Cappadocium, türkische Rauten. Botan.
Molybdaena * , ae, f. [1)] Bleyweiß, Bleyschweif, Glanz. 2) Pfauenkraut, Flöhkraut. Botan.
Molybdoides , um, m. no inflectional type definition in the print i. q. Lapis plumbarius.
Molybditis , is, f. Bleyschaum. Plin.
Molyris * , idis, f. Heuschrecke, welche die Frucht abfrißt. Aristot.
Molyza , ae, f idem quod Allium, Knobloch. Botan.
Momar , aris, m. ein Narr. Plaut.
Momen , inis, n. eine kleine Bewegung, Augenblick. Lucret. id. quod [momentum]. Fulgent.
Momentalis + , e. Adi. et Momentaliter. Adu. augenblicklich.
Momentaneus , a, um, sehr kurz, vergänglich, hinfällig. Lucret.
Momentarius , a, um, [1)] Idem. Vita momentaria, kurzes Leben. Apul. 2) wichtig. Vlp.
Momentillum , i, n. Dimin. ein kleiner Augenblick.
Momento , Aduerb. in einem Augenblicke.
Momentosus , a, um, wichtig. item behend. Quint.
Momentum , i, n. [1)] ein Augenblick, eine kleine Bewegung. Cic. 2) Metaph. Wichtigkeit, Jmportanz. Res magni momenti, eine wichtige Sache. Liu. 3) Magnum momentum ad aliquid afferre, viel zu etwas beytragen. Cic. 4) Rem aliquam ponderare momento suo, ein Ding nach seinem Wertheschätzen. Idem. 5) ein Theil, Punet. Corpus orationis in parua momenta diducere, in kleine Theile theilen. Quint. 6) bequeme Gelegenheit. Suet. 7) eine Ursache. Minimis momentis maximae temporum inclinationes fiunt. Cic. ([moueo])