03/2007 Michael Hanstein; Reinhard Gruhl markup
text typed - structural and semantic tagging completed - spell check performed - no orthographical standardization
01/2008; 04/2008; 10/2008; 01/2009; 03/2009; 07/2009; 02/2010 Reinhard Gruhl markup
some corrections inserted


image: as0000

[gap: frontispiz]

image: as0001

ADAMI FRIDERICI KIRSCHII ABVNDANTISSIMVM CORNVCOPIAE LINGVAE LATINAE ET GERMANICAE SELECTVM, QVO CONTINENTVR Vocabula Latina omnis aeui, antiqui, medii ac noui, pariter ac Graeca, Latinitate donata, nec non formulae dicendi elegantiores et Constructiones Verborum; praeterea Deorum, Dearum, Gentium, Regnorum, Regionum, Vrbium, Marium, Fluuiorum, Insularum, Montium, Animalium, Arborum, Herbarum, Florum et Mineralium Nomina; nec non Theologorum, Iure Consultorum, Medicorum, Philosophorum, Philologorum, Poetarum, ac Mythicorum, Artibus liberalibus, aliisque disciplinis, Rei quoque Militari ac Monetariae verba propria, eorumque Significationes et Explicationes, Syllabarum longitudine uel breuitate signis expressa: CVI ADIVNGVNTVR IN FINE Calendarium Romanum, compendia scribendi olim in Latio vsitatissima, siue Notae et Sigla antiquorum; deinde adiecta est Tabula alphabetica Charact. Latin. in Codicibus MStis [abbr.: Manuscriptis] pro Seculorum ratione occurrentium, tum Specimen Scripturae ueteris, APPENDIX REGIONVM, VRBIVM, MONTIVM ET FLVVIORVM; ET AD POSTREMVM Consanguinitatis pariter atque Affinitatis Tabula, Nominaque Numeralia. EDITIO NOVISSIMA, A mendis non paucis studiose repurgata, Parte vtraque aucta, in ordinem redacta, ac denique tironum purioris Latinitatis studiosorum vsui accommodata. CVM PRIVILEGIIS. LIPSIAE SVMTV ENGELHARTI BENIAMINIS SVIKERTI CIC IC CCLXXIV.



image: as0002

[gap: prolegomena]

image: as0036

Explicatio signorum, quibus in hoc Lexico verba distinguuntur.

* Asteriscus verba mere graeca indicat.

+ Signo crucis peregrina, noua et barbara sunt notata.

Obs. vel Obsol. verba obsoleta sunt insignita.



page 1807, image: s0904

Momonia +, ae, f. Stadt Mounster in Jrrland.

Momordica, ae, f. Balsamapfel.

Mompelium, ii, n. siehe Mons pessulanus [correction of the transcriber; in the print monspelium].

Momus, i, m. Nom. proprium eines Gottes, dessen Vater, der Poeten Vorgeben nach, der Schlaf, die Mutter aber, die Nacht gewesen seyn soll. Er soll sich aber nie mit den Göttern, noch Menschen, haben vertragen können. sondern auch das allerbeste, was sie verrichtet, getadelt haben. Hinc Synecdoch. ein Tadler aller Dinge. Momo satisfacere, jedermann wissen es recht zu machen. Erasm. Prou.

Mona, ae. f. eine Jnsel zwischen Engelland und Jrrland. Tac.

Monacha *, ae, f. eine Nonne. Erasm.

Monachus *, i, m. idem quod Solitarius, ein Mönch.

Monachatus, us, m., et Monachismus, i, m. der Stand der Mönche.

Monachicus, a, um, mönchisch.

Monachium, ii, n. München, die Hauptstadt in Bayern. Geogr.

Monacho *, are, [1)] einen Mönch abgeben. 2) zum Mönche machen. Malmesb.

Monaliter, Adu. [note of the transcriber: no word class determination in the print] et Monauliter, Adu. auf einer Flöte. Martian. Cap.

Monarcha *, ae, m. ein Monarch, der allein herrschet.

Monarchatus, us, m. das Herrschen.

Monarchia, ae, f. Monarchie, wenn einer allein regieret, die Regierung, die von einer einzeln Person gesühret wird.

Monarchicus, a, um, monarchisch.

Monas *, adis, f. Eines, eine einzelne Zahl.

Monasterialis, e. Adiect. clösterlich. Monasterialis disciplina, Closterzucht. Sidon.

Monasteriolum, i, n. ein Clösterchen.

Monasterium *, ii, n. [1)] ein Closter. 2) die Stadt Münster. Monasteriensis, münsterisch.

Monasticus, a, um idem quod monasterialis. Vita monastica, das Closterleben.

Monastria, ae, f. eine Nonne.

Monaulos *, i, m. eine einfache Pfeife. Mart.

Monazo *, are, allein leben.

Monazon, ontis, m. ein Einsiedler, ein Mönch.

Monbaccia, ae, f. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print], et Monbaza, ae, f. eine grosse Stadt in Africa. Geogr.

Monconturium, i, n. die Stadt Moncontour in der französischen Provinz Poictou.

Monedula, ae, f. eine Dole, ein Vogel. Plin.

Monella +, ae, f. die Erinnerung. Lucif.

Monemerium, ii, n. was nur einen Tag währet.

Monemugium, ii, n. ein sehr weites und grosses Reich in Africa, gegen Unter-Aethiopien, oder Mohrenland gelegen. Geogr.

Moneo, ui, itum, ere. [1)] erinnern. Aliquem de aliqua re, aliquam rem, einen wegen eines Dinges erinnern. Cic. 2) Aliquem, vt veniat ad coenam, einen zum Nachtessen einladen. Ter. 3) Multis precibus aliquem monere, einen vielfältig bitten und ermahnen. Idem. 4) Res ipsa monet, die Sache erfordert es selbst. Terent. 5) warnen. Monere aliquem, ne faciat aliquid. Cic. 6) einen lehren. Vitruu. 7) einen Verweis geben. Stat. Plautus dixit: Monuit mihi illud, er hat mich dessen erinnert.

Moneris *, is, f. ein Schiff mit einer Ruderbanke. Liu.

Moneta, ae, f. [1)] Münze, Geld. Moneta proba, gut Geld. Moneta improba, adulterina, falsch Geld. Moneta accisa, beschnittenes Geld. Forma typusque monetae, der Stempel. Monetam cudere, münzen. Plaut. Monetae opifex, ein Münzmeister. Aur. Vict. Moneta communis, Courant Geld, Geld, das gänge und gäbe ist. Iuu. Moneta fortis, eine unverfälschte Münze. Dipl. 2) ein Ort, wo man münzet. Cic. 3) Zuname der Gottinn Juno. (a monendo) 4) id. quod matrix, der Mutterleib, darinnen der Mensch gestaltet wird. Macrob.

Monetagium *, ii, n. das Münzgeld. Dipl.

Monetalis, e. Adi. et Monetarius, a, um, zu der Münze gehörig. Apul.

Monetaria officina, Münze, Münzhaus.

Monetarium +, ii, n. Idem.

Monetarius +, ii, m. ein Münzer, Münzmeister. Firm.

Moneto +, are, münzen. Capit.

Munetula, ae, f. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print], melius monedula.

Monhemerium *, ii, n. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print], siehe monemerium.

Monialis +, is, f. Closterfrau, Nonne.

Monile, is, n. [1)] Halszierde, Halsband, oder Kette. Virg. 2) Pferdeschmuck. Fest.

Monimentum, i, n. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print], siehe monumentum.

Monitio, onis, f. Erinnerung, Ermahnung, Warnung. Suet. (moneo)

Monito, are, erinnern. Fortunat.

Monitor, oris, m. [1)] ein Erinnerer, Ermahner. Monitoribus asper, der sich denen trotzig widersetzt, die ihn zum Guten ermahnen. Horat. 2) der einen zu Gaste ladet. Terent. 3) id. quod Liber commentarius. Fest. 4) einer, der einem einhilft, wenn man etwas verfehlet. Idem. Dergleichen Einhelfer hatte der Patronus vor Gerichte. Video non te, sed hunc librum, quem monitor tuus tenet, esse responsurum. Cic. 5) Anführer, Hofmeister. Hor. 6) ein Rathgeber. Habere aliquem omnium actionum suarum monitorem. Cic. 7) ein Sklave, der hinter einem her geht, um die Leute bey Namen zu nennen, sonst nomenclator; ciues per monitorem appellare. Cic.