03/2007 Michael Hanstein; Reinhard Gruhl markup
text typed - structural and semantic tagging completed - spell check performed - no orthographical standardization
01/2008; 04/2008; 10/2008; 01/2009; 03/2009; 07/2009; 02/2010 Reinhard Gruhl markup
some corrections inserted


image: as0000

[gap: frontispiz]

image: as0001

ADAMI FRIDERICI KIRSCHII ABVNDANTISSIMVM CORNVCOPIAE LINGVAE LATINAE ET GERMANICAE SELECTVM, QVO CONTINENTVR Vocabula Latina omnis aeui, antiqui, medii ac noui, pariter ac Graeca, Latinitate donata, nec non formulae dicendi elegantiores et Constructiones Verborum; praeterea Deorum, Dearum, Gentium, Regnorum, Regionum, Vrbium, Marium, Fluuiorum, Insularum, Montium, Animalium, Arborum, Herbarum, Florum et Mineralium Nomina; nec non Theologorum, Iure Consultorum, Medicorum, Philosophorum, Philologorum, Poetarum, ac Mythicorum, Artibus liberalibus, aliisque disciplinis, Rei quoque Militari ac Monetariae verba propria, eorumque Significationes et Explicationes, Syllabarum longitudine uel breuitate signis expressa: CVI ADIVNGVNTVR IN FINE Calendarium Romanum, compendia scribendi olim in Latio vsitatissima, siue Notae et Sigla antiquorum; deinde adiecta est Tabula alphabetica Charact. Latin. in Codicibus MStis [abbr.: Manuscriptis] pro Seculorum ratione occurrentium, tum Specimen Scripturae ueteris, APPENDIX REGIONVM, VRBIVM, MONTIVM ET FLVVIORVM; ET AD POSTREMVM Consanguinitatis pariter atque Affinitatis Tabula, Nominaque Numeralia. EDITIO NOVISSIMA, A mendis non paucis studiose repurgata, Parte vtraque aucta, in ordinem redacta, ac denique tironum purioris Latinitatis studiosorum vsui accommodata. CVM PRIVILEGIIS. LIPSIAE SVMTV ENGELHARTI BENIAMINIS SVIKERTI CIC IC CCLXXIV.



image: as0002

[gap: prolegomena]

image: as0036

Explicatio signorum, quibus in hoc Lexico verba distinguuntur.

* Asteriscus verba mere graeca indicat.

+ Signo crucis peregrina, noua et barbara sunt notata.

Obs. vel Obsol. verba obsoleta sunt insignita.



page 1841, image: s0921

Muttio, siehe Mutio.

Mutuarius, a, um, geborgt, eins ums andere abwechselnd. Apul. (munus)

Mutuatio, onis. f. Entlehnung, Borgung. Cic.

Mutuatitius, a, um, entlehnet, geborget. Pecunia mutuatitia, entlehntes Geld. Aul. Gell.

Mutuatus, a, um, [1)] Passiue, entlehnt, geborgt. Mutuata luce fulgere, von entlehntem Lichte scheinen. Plin. 2) Actiue, der etwas entlehnt. A viris virtus nomen mutuata, die Tugend, die den Namen von den Männern entlehnt hat. Cic.

Mutue, Adu. gegen einander. Cic.

Mutuiter, Adu. Idem. Amare mutuiter, einander lieben. Varr.

Mutuito, are. Frequent. gern borgen wollen. Plaut.

Mutulus, i, m. [1)] ein Tragstein, darauf man die Balken legt. Varr. 2) Adi. pro mutilus.

Mutunus, idem quod mutinus.

Mutuo [1], Aduerb. wiederum, wechselsweise, unter einander. Aliquem mutuo diligere, einen wieder lieben. Cic. Officiis mutuo sibi respondere, einander Dienste erweisen. Cic.

Mutuo [2], aui, atum, are, et Mutuor, atus sum, ari. Depon. [1)] entlehnen, leihen, lehnen, borgen, auf Borg nehmen. Alicui aliquid, einem etwas lehnen. Aliquid ab aliquo, von einem etwas entlehnen. Val. Max. Liu. 2) überhaupt bekommen. A viris virtus nomen est mutuata. Cic.

Mutus, a, um, [1)] stumm, sprachlos. Pisce magis mutus, der gar nicht redet. Prou. 2) Formosa facies muta commendatio est, Schönheit lobt sich stillschweigend. Syrus. 3) Mare mutum, ein stilles Meer. Plaut. 4) Mutae artes, i. e. Picturae, Gemählde. Cic. 5) Muti magistri, i. e. Libri, stumme Lehrmeister, Bücher. 6) Magistratus mutus, id. quod Lex, Gesetz. 7) Muta signa, werden von den Astronomis diejenigen Zeichen genennet, die der stummen Thiere Figur haben, als Krebse, Scorpionen, Fische. 8) Artes mutae, Künste, die einen nicht sehr bekannt machen. Virg.

Mutuum, ui, n. Geborgtes, Gelehntes. item Borg, Darlehn. Mutuum rogare, entlehnen wollen. Plaut. Adu. idem quod mutuo. Cic.

Mutuus, a, um, [1)] geliehen, geborgt, entlehnt. Mutuum argentum dare, Geld ausleihen. Plaut. Mutuas pecunias sumere, Geld entlehnen. Idem. Mutuo, mutuum dare, lehnen, leihen, borgen. Plaut. 2) eins ums andere, wechselsweise. Amor mutuus, Liebe gegen einander. Plin. Mutuum cum aliquo facere, gleiches mit gleichem vergelten. Plaut. Mutuo odio inter se flagrare, einander hassen. Plin. Animis mutuis, amant, sie lieben einander. Catull. Mutua gratulatione functi, nach beyderseits abgelegten Complimenten. Curt.

My *, n. [note of the transcriber: no gender determination in the print], [1)] Littera Graeca respondens Lat. M. veteribus dicta Mo. 2) My facere idem quod Haesitare, stammlen, stottern. 3) mucksen. Varr.

Mya, ae, f. [1)] eine Art Muscheln, Schnecken. Hinc Myaces, plur. Muschelfische, die aus Ponto gebracht werden. Plin. 2) eine Jnsel im ceraunischen Meerbusen. Idem.

Myacantha, ae, f. id. quod Ruscus, Brüsch, ein stechendes Kraut. Botan.

Myagros *, i, m. et Myagrum, i, n. Flachs- oder Leindotter. Botan.

Myagrus, i, m. ein Mäusefänger.

Mycale *, es, f. ein Vorgebirge in Jonien.

Mycaleus, a, um, et Mycalenus, a, um [note of the transcriber: no inflectional type definition in the print], zum Vorgebirge Mycale gehörig.

Mycematiae, arum, f. plur. Erdbeben mit grossem Brummen. Marcell.

Mycenae, arum, f. plur. eine Stadt in Morea. Virg.

Mycenaeus, a, um [note of the transcriber: no inflectional type definition in the print], ein Mycenäer.

Mycenis, idis, f. eine aus Mycene. Poetis pro Iphigenia. Ouid.

Mycenensis, e. Adiect. von Mycene.

Mycone, es, f. [note of the transcriber: no gender determination in the print], et Myconos, i, f. [1)] eine von den cycladischen Jnseln. Sub qua Gigantes sepultos fuisse, Poetae fingunt. Hinc Myconius, a, um, was aus Mycone ist. 2) Metaph. id. quod Caluus, ein Kahlkopf. Myconi enim incolae fere omnes calui fuerunt. Myconius conuiua, ein ungeladener Gast bey, einer Mahlzeit.

Mydriasis *, is, f. id. quod Pupillae dilatatio, ein Fehler am Auge, wenn der Augapsel zu groß ist.

Mygile, es, f. idem quod Mus araneus, ein Müger.

Mygdonia, ae, f. eine Landschaft in Macedonien. Mygdones die Einwohner derselben Landschaft. Geogr.

Mygdonius, a, um, aus der Landschaft Mygdonia gebürtig, oder dazu gehörig. Ouid. Mygdonia mater, hieß die Göttinn Cybele bey den römischen Scribenten, ohne Zweiffel von der phrygischen Stadt Mygdonia, wo sie einen besondern Tempel hatte. Antiq. Rom.

Mygdonus, i, m. Nom. propr. eines Königs in Thracien, dessen Bruder Otreus geheissen hat. Hist.

Mygdonides, ae, m. Nom. Patronym. i. e. Choroebus, filius Mygdonis. Virg.

Myia, ae, f. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print], et, Myinda, ae, f. die Blindekuh. Blindemaus, ein gewisses Spiel, in welchem, einem die Augen verbunden werden.

Myiagros, i, m. ein Kraut, das Blätter, wie rothes Kühkraut hat. Plin. item Fliegengott. Plin. Myiodes.

Myiodes, is, m. Nom. pr. eines Gottes, der von den Fliegen den Namen bekommen hat. Plin.

Myites, ae, m. ein gewisser Edelgestein, von der Aehnlichkeit einer Maus also benennet.

Mylacris *, idis, f. eine Art Motten, die bey Mühlen sich aufhalten.

Myle *, es, f. ein gewisses Kraut.