03/2007 Michael Hanstein; Reinhard Gruhl markup
text typed - structural and semantic tagging completed - spell check performed - no orthographical standardization
01/2008; 04/2008; 10/2008; 01/2009; 03/2009; 07/2009; 02/2010 Reinhard Gruhl markup
some corrections inserted


image: as0000

[gap: frontispiz]

image: as0001

ADAMI FRIDERICI KIRSCHII ABVNDANTISSIMVM CORNVCOPIAE LINGVAE LATINAE ET GERMANICAE SELECTVM, QVO CONTINENTVR Vocabula Latina omnis aeui, antiqui, medii ac noui, pariter ac Graeca, Latinitate donata, nec non formulae dicendi elegantiores et Constructiones Verborum; praeterea Deorum, Dearum, Gentium, Regnorum, Regionum, Vrbium, Marium, Fluuiorum, Insularum, Montium, Animalium, Arborum, Herbarum, Florum et Mineralium Nomina; nec non Theologorum, Iure Consultorum, Medicorum, Philosophorum, Philologorum, Poetarum, ac Mythicorum, Artibus liberalibus, aliisque disciplinis, Rei quoque Militari ac Monetariae verba propria, eorumque Significationes et Explicationes, Syllabarum longitudine uel breuitate signis expressa: CVI ADIVNGVNTVR IN FINE Calendarium Romanum, compendia scribendi olim in Latio vsitatissima, siue Notae et Sigla antiquorum; deinde adiecta est Tabula alphabetica Charact. Latin. in Codicibus MStis [abbr.: Manuscriptis] pro Seculorum ratione occurrentium, tum Specimen Scripturae ueteris, APPENDIX REGIONVM, VRBIVM, MONTIVM ET FLVVIORVM; ET AD POSTREMVM Consanguinitatis pariter atque Affinitatis Tabula, Nominaque Numeralia. EDITIO NOVISSIMA, A mendis non paucis studiose repurgata, Parte vtraque aucta, in ordinem redacta, ac denique tironum purioris Latinitatis studiosorum vsui accommodata. CVM PRIVILEGIIS. LIPSIAE SVMTV ENGELHARTI BENIAMINIS SVIKERTI CIC IC CCLXXIV.



image: as0002

[gap: prolegomena]

image: as0036

Explicatio signorum, quibus in hoc Lexico verba distinguuntur.

* Asteriscus verba mere graeca indicat.

+ Signo crucis peregrina, noua et barbara sunt notata.

Obs. vel Obsol. verba obsoleta sunt insignita.



page 1863, image: s0932

Necromanticus, i, m. [1)] Idem. Isidor. 2) Adi. zur schwarzen Kunst gehörend, schwarzkünstlerisch.

Necrophorus *, i, m. Todtengräber, Todtenträger.

Necropolis *, is, f. eine Stadt in Egypten. Geogr.

Necrosis *, is, f. das Absterben. proprie partis alicuius in sphacelo. Med.

Necrothytus, a, um, idem quod Mortuis immolatus, den Todten geopfert. Tertull.

Nectar, aris, n. [1)] Trank, dessen sich, nach dem heydnischen Aberglauben, die Götter im Himmel sollen bedienet haben. Weil nun derselbe von ungemeiner Anmuth und Süssigkeit gewesen seyn soll: so nennet man alles Getränke, das von sonderbarer Güte, Kraft und Süssigkeit ist, Nectar, Göttertrank. Cic. 2) Honig, Honigwein. Virg. 3) überhaupt etwas Angenehmes. Nectar canere. Pers. Nectar naribus halare. Lucret.

Nectarea, ae, f. Alantwurz. Plin.

Nectareus, a, um, [1)] zum Getränke, Nectar gehörig. 2) süß, köstlich, lieblich, wohlschmeckend. Mart.

Nectarites, ae, m. Alantwein, süsses Getränk. Plin.

Necto, nexui, et nexi, nexum, nectere, [1)] knüpfen, binden, flechten, zusammenfügen. Nectere nodos, Knoten machen. Coronam alicui nectere, einem einen Kranz flechten. Hor. 2) Nectere dolum alicui, einen mit Hinterlist hintergehen. Liu. 3) Nectere moras, einen Verzug machen, zaudern, aufhalten, verhindern. Tac. 4) Iurgia nectere cum aliquo, mit einem zanken. Ouid. 5) Carmina dissona nectere, übellautende Verse schreiben. Valer. Argon. 6) Necti a creditoribus, von seinen Gläubigern zum Sclaven gemacht werden. Liu. 7) Nectere brachia, die Arme in einander schlingen. Ouid.

Necubi, Aduerb. idem quod Ne alicubi, damit an keinem Orte, nirgend, damit nicht irgendwo. Varr. Necubi forte, damit nicht etwas irgendwo. Lactant. (Vbi)

Necunquem, Adu. [note of the transcriber: no word class determination in the print] Veteres dixerunt pro Nec vnquam quemquam. Fest.

Necunde, Aduerb. idem quod Ne ex aliquo loco, daß nicht irgend woher. Liu. Vnde)

Necya *, orum, n. plur. eine Beschreibung der Seelen der Abgestorbenen. Cic.

Necydalus *, i, m. das Würmchen, daraus der Seidenwurm wird. Plin.

Necyomantia *, f. id. quod Necromantia.

Nedum, Coni. viel mehr, viel weniger, geschweige denn. Sanguinem pro te funderem, nedum pecuniam tibi crederem, ich setze Leib und Leben für dich dran, vielmehr würde ich auch mein Gut an dich wagen. Nedum morbum remouisti, sed et grauedinem, du hast mir nicht allein die Krankheit vertrieben, sondern auch alle Beschwerungen. Cic. Plures non sustinerent sumtus hosce, nedum vnus, die Kosten könnten ihrer viele nicht leicht ertragen, vielweniger einer.

Nefandus, a, um, so schändlich, daß es nicht zu sagen ist, unsäglich. Cic. Superlat. Nefandissimus. Quint. (Fari)

Nefans, antis, o. Idem. Nefantia facta, schändliche Thaten. Lucil.

Nefarie, Aduerb. lästerlich, ruchlos, böse. Multa in Deos hominesque nefarie facere, unverantwortliche Dinge wider die Götter und Menschen begehen. Cic. (Nefarius)

Nefarium, ii, n. Uebelthat. Nefario rempublicam obstringere, das gemeine Wesen einer Uebelthat schuldig machen. Cic.

Nefarius, a, um, lästerlich, schändlich, lasterhaft. Facinus nefarium, eine schändliche That. Cic. (Fari)

Nefas, n. Indeclin. [1)] eine unerlaubte, sündliche That, Sünde, Schande. Immane nefas, grausame SchandthatVirg. Nefas dictu, etwas, das man nicht sagen darf. Cic. 2) unmöglich. Hoc corrigere, est nefas, man kann dieses nicht verbessern. 3) unrecht. Nefas esse duxi, ich habe es für unbillig gehalten. Hor. 4) schändlich. Virg. 5) Nefas vltimum admittere, einen Vatermord begehen. Senec.

Nefastus *, a, um, [1)] schändlich, was sich nicht gebühret. Dies nefasti, Tage, an denen man etwas Schändliches that. Varr. 2) id. quod Infaustus, unglücklich. Liu. 3) Nefastus id. quod Iuris non peritus. Plaut. 4) Nefastus dies, wurde bey den alten Römern genennet der Tag, an welchem der Praetor das Recht nicht sprechen durfte, Gerichtsanstand. Liu. (Fastus)

Nefrens, tis, o. Adiect. was noch nicht beissen kann, zahnlos. Porci nefrentes, Ferkchen, die noch nichts Hartes beissen können, Saugferkchen. Varr. (Frendeo)

Nefrundines, um, f. [note of the transcriber: no gender determination in the print], plur. idem quod Renes vel Testiculi, die Nieren, Hoden. Fest.

Nefunera, um, n. plur. nicht Leichen. Funera nefunera, Leichen sind keine Leichen.

Negabundus, a, um, der etwas läugnen will. Fest. (Nego)

Negantia [1], ae, f. Läugnung, Abschlagung, Weigerung, Verneinung. Cic.

Negantia [2], um, n. plur. Id. est, quae negant. Cic.

Negassim, pro Negauerim. Plaut. (Nego)

Negatio, onis, f. das Läugnen, die Abschlagung, Verneinung. Cic.

Negatiuus +, a, um, verneinend, läugnend, absagend, abschlagend.

Negator, oris, m. ein Verneiner, Läugner. Prudent.

Negatorius +, a, um, läugnend, verneinend. Actio negatoria, eine Klage, darinnen etwas verneinet wird. ICt.