03/2007 Michael Hanstein; Reinhard Gruhl markup
text typed - structural and semantic tagging completed - spell check performed - no orthographical standardization
01/2008; 04/2008; 10/2008; 01/2009; 03/2009; 07/2009; 02/2010 Reinhard Gruhl markup
some corrections inserted


image: as0000

[gap: frontispiz]

image: as0001

ADAMI FRIDERICI KIRSCHII ABVNDANTISSIMVM CORNVCOPIAE LINGVAE LATINAE ET GERMANICAE SELECTVM, QVO CONTINENTVR Vocabula Latina omnis aeui, antiqui, medii ac noui, pariter ac Graeca, Latinitate donata, nec non formulae dicendi elegantiores et Constructiones Verborum; praeterea Deorum, Dearum, Gentium, Regnorum, Regionum, Vrbium, Marium, Fluuiorum, Insularum, Montium, Animalium, Arborum, Herbarum, Florum et Mineralium Nomina; nec non Theologorum, Iure Consultorum, Medicorum, Philosophorum, Philologorum, Poetarum, ac Mythicorum, Artibus liberalibus, aliisque disciplinis, Rei quoque Militari ac Monetariae verba propria, eorumque Significationes et Explicationes, Syllabarum longitudine uel breuitate signis expressa: CVI ADIVNGVNTVR IN FINE Calendarium Romanum, compendia scribendi olim in Latio vsitatissima, siue Notae et Sigla antiquorum; deinde adiecta est Tabula alphabetica Charact. Latin. in Codicibus MStis [abbr.: Manuscriptis] pro Seculorum ratione occurrentium, tum Specimen Scripturae ueteris, APPENDIX REGIONVM, VRBIVM, MONTIVM ET FLVVIORVM; ET AD POSTREMVM Consanguinitatis pariter atque Affinitatis Tabula, Nominaque Numeralia. EDITIO NOVISSIMA, A mendis non paucis studiose repurgata, Parte vtraque aucta, in ordinem redacta, ac denique tironum purioris Latinitatis studiosorum vsui accommodata. CVM PRIVILEGIIS. LIPSIAE SVMTV ENGELHARTI BENIAMINIS SVIKERTI CIC IC CCLXXIV.



image: as0002

[gap: prolegomena]

image: as0036

Explicatio signorum, quibus in hoc Lexico verba distinguuntur.

* Asteriscus verba mere graeca indicat.

+ Signo crucis peregrina, noua et barbara sunt notata.

Obs. vel Obsol. verba obsoleta sunt insignita.



page 1903, image: s0952

Nullus, a, um. Genit. Nullius. Datiu. Nulli, [1)] keiner, niemand. Nulla fide esse, weder Treue, noch Glauben halten. Plaut. 2) Nullus sum, es ist aus mit mir. Ter. Nullum esse, nichts taugen, fehlen, item verderben. Cic. 3) Homo nullorum hominum, mit dem niemand umgehen kann. Ter. 4) Homo nullo numero, ein nichtswürdiger Mensch. Cic. 5) Nullo negotio, leicht, ohne Mühe. Idem. 6) Nullus ponitur pro Non. Nullus dubito, i. e. non dubito. Philotimus nullus venit, i. e. non venit. Cic. Non nulli, einige. Cic. Hoc nomen Adiect. etiam adsumit Nisi, praeter, praeterquam, quin, qui non. e. g. Nullos honores appeto, nisi veros, ich begehre keine andere, als wahre Ehre. Cic. Virtus nullam mercedem desiderat, praeter (praeterquam) hanc laudis et gloriae, die Tugend begehret keinen Lohn. als Lob und Ehre. Idem. Nullum intermisi diem, quin aliquid litterarum ad te darem, ich habe keinen Tag vorüber gehen lassen, ohne an dich zu schreiben. Cic. Nullus dolor est, quem non longinquitas temporis minuat, es ist kein Schmerz, den nicht die Länge der Zeit vermindere. Cic. (i. q. non vllus)

Num?. Adu. Interrog. ob. Cum Indicatiuo. Cic. Numme, numnam ipsum Deum vidisti? hast du denn Gott selbst gesehen? Cic. Num furis? an prudens ludis me? schwärmest du? oder verspottest du mich mit Fleiß? Hor.

Numa, ae, m. Nom. propr. des zweyten römischen Königs, mit dem Zunamen Pompilius, welcher wegen seiner Gerechtigkeit und Treue sehr berühmt war. Hist.

Numantia, ae, f. eine Stadt der Celtiberier in Spanien.

Numantinus, a, um, idem quod sequens. Foedus Numantinum, ein nachtheiliger Bund. August.

Numantius, a, um, von Numantia.

Numarius, a, um [note of the transcriber: no inflectional type definition in the print], et Nummarius, a, um, [1)] vom Gelde, oder zum Gelde, zur Münze gehörig. Res numaria, Münzwesen, Handthierung mit Gelde. Cic. Difficultas numaria, Geldmangel. 2) Tessera numaria, Wechselbrief. 3) Numarii iudices, Richter, die mit Gelde bestochen worden sind. Ouid. Numaria theca, Geldkasten. (Numus)

Numatio, onis, f. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print], et Nummatio, onis, f. [1)] Baarschaft an Gelde. 2) Geldverkehrung, Geldhandel, Wucher. Plaut.

Numatus, a, um [note of the transcriber: no inflectional type definition in the print], et Nummatus, a, um, [1)] reich an Gelde, vermögend, bemittelt. 2) worinne viel Geld ist. Bene numatum marsupium. Plaut. Compar. Numatior. Apul.

Numella, ae, f. [1)] Pranger, Halseisen. Numellis publicis affigere, constringere, an das Halseisen oder an den Pranger stellen. 2) Fessel, Fußeisen. Plaut. 3) Strick, Hundsknebel. Idem.

Numellus, i, m. Idem Numella. Colum.

Numen, inis, n. [note of the transcriber: no gender determination in the print]. [1)] göttliche Macht, Gewalt, Allmacht, Kraft und Wille. 2) Gottheit. Virg. 3) Numine diuino, durch göttliche Schickung. Cic. 4) Abusiue, vortrefflich, der Vornehmste. Hippocrates, medicorum numen. 5) Numen Senatus, idem quod Auctoritas vel potestas, des Senats obrigkeitliche Gewalt. 6) Wink. 7) Bewegungskraft.

Numenia, ae, f. idem quod Neomenia; Neumond.

Numenius, a, um, was im Neumonde geschieht.

Numerabilis, e, Adi. zehlbar, was zu zehlen, ist. Hist.

Numeralis, e. Adiect. zur Zahl, zum Zehlen gehörig. Numerales notae, Ziffern. Nomina numeralia, Wörter, damit man zehlet. Gramm.

Numeraria, ae, f. die Göttinn der Zahlen. August.

Numerarius +, a, um, [1)] der aus der Zahl ist. 2) Subst. der wohl zehlen kann, ein Rechenmeister. Isidor. 3) ein Buchhalter. 4) ein Feld- oder Musterschreiber. Marcell.

Numeratim +, Aduerb. nach den Zahlen.

Numeratio, onis, f. das Zehlen. Colum. Ab isto fiet numeratio, jener soll die Zahlung thun. Senec.

Numerato, Adu. ponitur. baar bezahlt. Cic.

Numerator, oris, m. idem quod Calculator, ein Zehler. August.

Numeratus, a, um, [1)] gezehlt, baar. Numerata pecunia, baar Geld. Cic. Dos numerata, baare Austeuer. Idem. In numerato relinquere, baar hinterlassen. Plin. 2) In numerato esse, an der Hand seyn, in Bereitschaft liegen. Quint. 3) Ingenium habere in numerato, einen hurtigen Kopf haben. Idem. 4) gemustert. Sil.

Numeri, orum, m. plur. das 4. Buch Mosis, weil im Anfange die Zehlung und Vertheilung der Kinder Jsrael darinnen beschrieben wird.

Numero [1], aui, atum, are, [1)] zehlen, rechenen. Per digitos numerare, an den Fingern abzehlen. Ouid. 2) auszahlen. Numerare ab aliquo alicui, einem durch einen andern zahlen. Cic. Stipendium alicui, einem den Sold geben. 3) achten, halten. In malis id numero, ich halte es für ein Unglück. Cic. Vult se sapientem numerari, er will für weise gehalten werden. Idem. 4) Numera, quam multa falsa sint, siehe doch nur, wie viel falsch ist. Cic.

Numero [2], Aduerb. [1)] der Zahl nach, an der Zahl. 2) idem quod Nimium cito, gar zu früh, zu bald. Plaut. Numero mortuus est, er ist gar zu bald gestorben. Idem. Numero facere, kurze Arbeit machen. Turcil.

Numerose, Adu. [1)] vollständig. 2) in grosser Zahl. 3) proportionirlich. 4) nach dem Tacte. Cic. 5) harmonisch. Cic. Compar. Numerosius. Aul. Gell. Superl. Numerosissime. Quint.

Numerositas, atis, f. die Menge, Vielheit, grosse Zahl. Sidon.