03/2007 Michael Hanstein; Reinhard Gruhl markup
text typed - structural and semantic tagging completed - spell check performed - no orthographical standardization
01/2008; 04/2008; 10/2008; 01/2009; 03/2009; 07/2009; 02/2010 Reinhard Gruhl markup
some corrections inserted


image: as0000

[gap: frontispiz]

image: as0001

ADAMI FRIDERICI KIRSCHII ABVNDANTISSIMVM CORNVCOPIAE LINGVAE LATINAE ET GERMANICAE SELECTVM, QVO CONTINENTVR Vocabula Latina omnis aeui, antiqui, medii ac noui, pariter ac Graeca, Latinitate donata, nec non formulae dicendi elegantiores et Constructiones Verborum; praeterea Deorum, Dearum, Gentium, Regnorum, Regionum, Vrbium, Marium, Fluuiorum, Insularum, Montium, Animalium, Arborum, Herbarum, Florum et Mineralium Nomina; nec non Theologorum, Iure Consultorum, Medicorum, Philosophorum, Philologorum, Poetarum, ac Mythicorum, Artibus liberalibus, aliisque disciplinis, Rei quoque Militari ac Monetariae verba propria, eorumque Significationes et Explicationes, Syllabarum longitudine uel breuitate signis expressa: CVI ADIVNGVNTVR IN FINE Calendarium Romanum, compendia scribendi olim in Latio vsitatissima, siue Notae et Sigla antiquorum; deinde adiecta est Tabula alphabetica Charact. Latin. in Codicibus MStis [abbr.: Manuscriptis] pro Seculorum ratione occurrentium, tum Specimen Scripturae ueteris, APPENDIX REGIONVM, VRBIVM, MONTIVM ET FLVVIORVM; ET AD POSTREMVM Consanguinitatis pariter atque Affinitatis Tabula, Nominaque Numeralia. EDITIO NOVISSIMA, A mendis non paucis studiose repurgata, Parte vtraque aucta, in ordinem redacta, ac denique tironum purioris Latinitatis studiosorum vsui accommodata. CVM PRIVILEGIIS. LIPSIAE SVMTV ENGELHARTI BENIAMINIS SVIKERTI CIC IC CCLXXIV.



image: as0002

[gap: prolegomena]

image: as0036

Explicatio signorum, quibus in hoc Lexico verba distinguuntur.

* Asteriscus verba mere graeca indicat.

+ Signo crucis peregrina, noua et barbara sunt notata.

Obs. vel Obsol. verba obsoleta sunt insignita.



page 1921, image: s0961

Oblisus, a, um, verletzt, zerquetscht, gewürgt, eingedrückt. Fances oblisae, eingedrückte Kehle. Tac. (Oblido)

Obliteratio, onis, f. die Auslöschung, Austilgung. Aeris obliteratio, Schuldtilgung. Obliteratio praeteritorum, die Vergessung alles dessen, was zuvorher geschehen ist, die Amnestie. Pacem cum praeteritorum obliteratione obsecrantes. Amm. Marcell.

Obliterator, oris, m. ein Austilger, Vertilger. Tertull.

Oblitero, aui, atum, are, [1)] austilgen, auslöschen, durchstreichen. 2) in Vergessenheit stellen. Memoriam alicuius rei, ein Ding in Vergessenheit bringen, aus dem Sinne schlagen. Liu. Res vetustare obliterata, eine Sache, die des Alters wegen nicht bekannt, oder schon längst vergessen ist. Idem.

Obliterus, a, um, Obsol. id. quod Obliteratus, veraltet.

Oblitesco, litui, litescere, verborgen liegen. Ab aspectu alicuius, einem verborgen seyn. Cic. In rimis, in Ritzen und Löchern verborgen liegen. Varr. (Lateo)

Oblitus [1], a, um, Actiue, [1)] der etwas vergessen hat. Cum Genit. et Accusat. Sui oblitus, der seiner selbst vergessen hat. Plin. Oblitus officium meum, ich habe meine Pflicht vergessen. Plaut. 2) Passiue, der vergessen worden ist. Propert. (Obliuiscor)

Oblitus [2], a, um, [1)] bestrichen. Tibull. Ensis rubigine oblitus, ein verrosteter Degen. Oblitus est vino, sed non oblitus amoris, er hat sich zwar im Weine betrunken, ist aber doch verliebt. 2) befleckt. Oblitus parricidio. Cic. (Oblinio)

Obliuialis, e, Adiect. Vergessenheit bringend, vergessen machend. Prud.

Obliuio, onis, f. die Vergessenheit. Obliuioni aliquid tradere, dare, etwas vergessen, aus der Acht lassen. Cic. Obliuio me capit, ich vergesse es, ich kann mich nicht besinnen. Idem. Lex obliuionis, das Gesetz der Vergessenheit, oder das Gesetz, das man des Vorigen nicht mehr gedenken soll. Corn. Nep Irreparabilium felix obliuio rerum, glücklich ist, wer vergißt, was nicht mehr zu ändern ist. Prou.

Obliuiosus, a, um, [1)] vergeßlich, der etwas leicht vergißt. Obliuiosus senex, ein vergeßlicher alter Mann. Cic. 2) Actiue, was Vergessenheit verursacht. Hor. Superl. Obliuiosissimus. Ter.

Obliuiscendus, a, um, was man vergessen, und nicht mehr gedenken muß. Mores obliuiscendi. Plaut.

Obliuiscor, oblitus sum, obliuisci. Depon. vergessen, in Vergessenheit bringen. cum Genit. et Accusat. Cic. Oblitus sum hoc dicere, ich habe vergessen, dieses zu sagen. Terent.

Obliuium, ii, n. Poet. id. quod Obliuio, die Vergessung, Vergessenheit. Cepere te obliuia nostri, du hast unser ganz vergessen. Ouid.

Obliuius, a, um, vergessen, in Vergessenheit gerathen. Varr.

Oblocatus, a, um, verdungen. Suet.

Obloco, are, verdingen. Oblocatum est mihi, es ist mir verdungen. Suet. Oblocare operam ad puteos exhauriendos, Brunnen auszuschöpfen, sich verdingen. Iust.

Oblocutor, oris, m. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print] et Obloquutor, oris, m. ein Widersprecher. Plaut. (Obloquor)

Oblongulus, a, um, Dimin. länglicht. Gell.

Oblongus, a, um, [1)] länglicht. Oua oblonga, länglichte Eyer. Plin. 2) ziemlich lang. Hastile oblongum. Liu. (Longus)

Obloquium, ii, n. die Widersprechung. Sidon.

Obloquor, locutus sum, loqui, Depon. widerreden, entgegen reden. Alicui, einem widersprechen. Cic.

Oblucino, are, unsinnig seyn. Fest.

Obluctatio, onis, f. das Widerstreben, die Widerstehung. Iul. Firm.

Obluctatus, a, um, der, sich gewehrt hat. Luc.

Obluctor, atus sum, ari, Depon. [1)] widerstehen, widerstreben, sich widersetzen. Colum. Alicui, einem widerstehen. ICt. 2) Obluctari obliuioni, sich anstrengen, um sich auf etwas zu besinnen. Curt. (Lucta)

Obludo [correction of the transcriber; in the print Obbludo], lusi, lusum, ludere, spotten, Spott treiben. Plaut. (Ludo)

Obmento, are, verweilen, verziehen. Liu.

Obmolior, itus sum, moliri. Depon. [1)] Aliquid, etwas in den Weg thun, vorschieben, vorwälzen. Liu. 2) wieder zubauen. Obmoliri quae strata sunt. Liu. (Molior)

Obmordeo, mordere, anbeissen, einbeissen. Isidor.

Obmoueo, mouere, anrücken, vorhalten. Cato.

Obmurmuratio, onis, f. das Gemurre, der Widerspruch. Ammian.

Obmurmuro, are, wider einen murren, widerbellen. Precibus alicuius, sich eines Bitte widersetzen, widersprechen. Ouid. (Murmus)

Obmusso, are [note of the transcriber: no inflectional type definition in the print], et Obmussito, are, Frequent. vorbrummen, entgegen murmeln. Tertull.

Obmutesco, ui, ere, Inchoat. [1)] verstummen. Presso obmutuit ore, er verstummte. Virg. 2) Haec res obmutuit, die Sache ist gestillet. Plin. (Mutus)

Obnato, are, [1)] entgegen schwimmen. Alicui, gegen einen schwimmen. Virg. 2) umher schwimmen. (Nato)

Obnatus, a, um, dabey empor gewachsen. Obnata ripis salicta, Weiden, die um das Gestade hergewachsen sind. Liu. (Obnafcor.)

Obnecto, ere, verknüpfen. Fest. daranknüpfen. (Netto)

Obnexus, us, m. die Verbindung. Tertull.

Obniger, a, um, schwärzlicht. Plin. (Niger)