03/2007 Michael Hanstein; Reinhard Gruhl markup
text typed - structural and semantic tagging completed - spell check performed - no orthographical standardization
01/2008; 04/2008; 10/2008; 01/2009; 03/2009; 07/2009; 02/2010 Reinhard Gruhl markup
some corrections inserted


image: as0000

[gap: frontispiz]

image: as0001

ADAMI FRIDERICI KIRSCHII ABVNDANTISSIMVM CORNVCOPIAE LINGVAE LATINAE ET GERMANICAE SELECTVM, QVO CONTINENTVR Vocabula Latina omnis aeui, antiqui, medii ac noui, pariter ac Graeca, Latinitate donata, nec non formulae dicendi elegantiores et Constructiones Verborum; praeterea Deorum, Dearum, Gentium, Regnorum, Regionum, Vrbium, Marium, Fluuiorum, Insularum, Montium, Animalium, Arborum, Herbarum, Florum et Mineralium Nomina; nec non Theologorum, Iure Consultorum, Medicorum, Philosophorum, Philologorum, Poetarum, ac Mythicorum, Artibus liberalibus, aliisque disciplinis, Rei quoque Militari ac Monetariae verba propria, eorumque Significationes et Explicationes, Syllabarum longitudine uel breuitate signis expressa: CVI ADIVNGVNTVR IN FINE Calendarium Romanum, compendia scribendi olim in Latio vsitatissima, siue Notae et Sigla antiquorum; deinde adiecta est Tabula alphabetica Charact. Latin. in Codicibus MStis [abbr.: Manuscriptis] pro Seculorum ratione occurrentium, tum Specimen Scripturae ueteris, APPENDIX REGIONVM, VRBIVM, MONTIVM ET FLVVIORVM; ET AD POSTREMVM Consanguinitatis pariter atque Affinitatis Tabula, Nominaque Numeralia. EDITIO NOVISSIMA, A mendis non paucis studiose repurgata, Parte vtraque aucta, in ordinem redacta, ac denique tironum purioris Latinitatis studiosorum vsui accommodata. CVM PRIVILEGIIS. LIPSIAE SVMTV ENGELHARTI BENIAMINIS SVIKERTI CIC IC CCLXXIV.



image: as0002

[gap: prolegomena]

image: as0036

Explicatio signorum, quibus in hoc Lexico verba distinguuntur.

* Asteriscus verba mere graeca indicat.

+ Signo crucis peregrina, noua et barbara sunt notata.

Obs. vel Obsol. verba obsoleta sunt insignita.



page 1923, image: s0962

Obnitor, nisus et nixus sum, niti, Depon. widerhalten, sich gegen etwas sperren, auflehnen, widerstehen. Cic. (Nitor)

Obnixe, Aduerb. heftig, mit Macht. Manibus pedibusque obnixe omnia facere, alle Mühe anwenden. Terent.

Obnixum, Adu. hartnäckig. Auson.

Obnixus, a, um, [1)] der sich widersetzt. Obnixi scutis et corporibus, sie haben sich mit Schilden und mit ihrem ganzen Leibe widersetzt. Liu. 2) der sich auf etwas stützt, oder auf etwas verläßt. 3) Obnixus opibus, ein Geitzhals. Plaut. (Obnitor)

Obnoxie, Adu. [1)] schuldig. 2) unterwürfig, knechtisch, sclavisch. Liu.

Obnoxio, are, sich schuldig, strafwürdig machen. Claud.

Obnoxiose, Adu. unterwürfig, nicht frey. Plaut. Liu.

Obnoxiosus, a, um, verbindlich, unterwürfig, zugethan. Plaut.

Obnoxius, a, um, [1)] der eine Strafe verdienet hat, schuldig. Colum. Homo obnoxii animi, atque felicis ingenii, der kein Gewissen hat. Plin. Obnoxius crimine, eines Lasters schuldig. Liu. 2) unterworfen, unterthänig. Tu mihi obnoxius es, du bist in meiner Gewalt. Sallust. Obnoxius periculis, den Gefahren unterworfen. Plin. 3) gehorsam. Nisi mihi obnoxius eris, wirst du mir nicht gehorchen. Suet. 4) verbunden, obnoxius tibi sum. Ter. 5) Obnoxia corpora, kränkliche Leute. Plin. 6) schändlich, obnoxia pux. Liu. 7) furchtsam. Cic. (Noxo)

Obnubilatus, a, um, umnebelt, verhüllet. Apul.

Obnubilo, are, trübe machen, verfinstern, verdunkeln. Serenitatem vultus obnubilare, anstatt der heitern eine finstere Mine annehmen. Aul. Gell.

Obnubilus, a, um, dunkel, finster neblicht. Obnubila et obsita tenebris loca, finstere, neblichte Oerter. Cic. (Nubes)

Obnubo, nupsi, nuptum, nubere, verbergen, verhüllen, bedecken. Caput, das Heupt verbinden. Liu.

Obnunciatio, onis, f. [1)] die Verkündigung eines Unglücks, eine böse Post; sonderlich wird es von den unglücklichen Vorbedeutungen gesagt. Cic. 2) die Protestation, der Widerspruch. Idem. Scribitur et Obnuntiatio, onis, f. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print].

Obnuncio, aui, atum, are, [1)] ankündigen, böse Bothschaft bringen. Primus obnuncio, ich bringe die erste böse Zeitung. Terent. 2) dem, der die Comitia hält, durch Verkündigung eines unglücklichen Auspicii zu verstehn zu geben, daß die Comitia verschoben werden sollten. Cic. 3) widerstreben, wider etwas protestiren, sich mit Worten entgegen setzen. Suet. (Nuncio)

Obnuptus, a, um, bedeckt, verhüllt, umzogen. Obnupta nubibis terra, die mit Wolken bedeckte Erde. Mart. (Nubo)

Oboleo, olui, et oleui, olitum, olere, [1)] nach etwas riechen, stinken, einen Gestank von sich geben. Oboles allium, du stinkst nach Knoblauche. Plaut. 2) merken, gewahr werden. Oboluit marsupium. Plaut. (Oleo)

Obolesco, ere, Inchoat. Idem.

Obolitio, onis, f. die Zernichtung. Apul.

Obolostates *, ae, m. der in geringen Dingen Gewinn suchet. Erasm.

Obolus, i, m. fast sechs Pfennige, der sechste Theil einer Drachmae, die man zu drey Groschen rechnet. Obolis quatuor non emam, es ist nichts werth. Prou. Obolum non habet, vnde restim emat, er ist sehr arm. Plin.

Obominor, ari, Depon. atwas Böses anwünschen. Apul.

Oborior, ortus sum, oriri, Depon. [1)] entspringen, entstehen. Obortum est bellum, es ist ein Krieg entstanden. Liu. 2) aufgehen. Lux oborta est, es ist Tag geworden. Senec. (Orior)

Oborsus, us, m. der Untergang. Tertull.

Obortus [1], a, um, entsprungen. Liu.

Obortus [2], us, m. die Entspringung. Lucret.

Obosculor, ari, Deponens. küssen. Petron.

Obpalleo, ere, erblassen. Prud. (Palleo)

Obpessulus, a, um, verriegelt. Apul. (Pessulus)

Obpexus, us, m. das Kämmen. Idem. (Pexo)

Obprobro, are [note of the transcriber: no inflectional type definition in the print], et Opprobo, are, verweisen, vorrücken, vorwerfen. Alicui paupertatem, einem die Armuth vorwerfen. Apul. (Probrum)

Obraucatus, a, um, der sich heischer geschrien hat, heischer gemacht. Solin. (Raucus)

Obrendarium, ii, n. gewisser Thon oder Leimen, davon die Todtenkrüge gemacht worden sind. Vet. Inscr. Alii putant esse locum in pauimento ad obruenda cadauera relictum.

Obrepo, repsi, reptum, repere, [1)] sich heimlich einschleichen, hinein schleichen. 2) überfallen. Somnus obrepit, der Schlaf überfällt einen. Horat. Senectus illi obrepit, das Alter überfällt ihn. Cic. Statim te obrepet fames, der Hunger wird dich eilends überfallen. Plaut. 3) In animum alicuius oprepere, sich bey einem einschmeicheln. Cic. 4) Ad magistratum, durch unerlaubte Mittel zu einem obrigkeitlichen Amte kommen. Idem. (Repo)

Obreptio, onis, f. [1)] die Einschleichung. 2) der Betrug, die Betrügung, Erschleichung. 3) idem quod Mendacium. ICt. Per sub - et obreptionem et per falsa narrata, durch Verschweigung der Wahrheit und falschen Berichtscil. ausgewirket, erschlichen.

Obreptitie, Aduerb. erschlichen. Plaut.