Offertorium , ii, n. [1)] idem quod [Oblatio]. 2) ein Ort, wo die heilige Messe gehalten wird.
Offertus , a, um, voll. Gaudio offertissimus, voll Freuden. Plaut. Hereditas offertissima, ein grosses und reiches Erbtheil. Idem.
Offerumentum , i, n. [1)] ein Opfer. Fest. 2) Metaph. ein Strich. Apud Plaut. et quidem in f. gen. Offerumenta, ae, f. no inflection and gender determination in the print.
Officialis + , is, m. [1)] ein Beamter. 2) Adiect. zum Amte gehörig. ([Officium])
Officiens , entis, o. nachtheilig, hinderlich.
Officina , ae, f. [1)] eine Werkstadt. 2) Officina chartaria, ein Papierladen. Libraria, ein Buchladen. 3) Ex eadem exire officina, von einem Muster, von einer Gattung seyn. Cic. 4) Met. Officina sapientiae, eine Schule, wo man Weisheit lernt. Idem. 5) Officina cohortalis, der Hof, wo das Geflügel herum läuft. Colum. (q. Opisicina ab Opere faciendo)
Officinalis , e, Adiect. zur Werkstatt gehörig.
Officinator , oris, m. ein Meister eines Handwerks. Apul.
Officio [1] + , are, in der Kirche dienen, einen Kirchendienst verwalten. Eccles.
Officio [2] , offeci, offectum, officere, [1)] im Wege stehn, den Prospect hindern. Luminibus officere, das Licht verbauen. Cic. 2) hinderlich seyn. 3) schaden. Alicui, einem Schaden thun. Quint. Libertati, der Freyheit Abbruch thun. Liu. Inuenitur etiam Passiuum apud Cic. Cuicunque particulae coeli officeretur, et apud Lucret. Corpuscula officiuntur, sie werden verhindert. ([Facio])
Officiose , Aduerb. dienstwillig. Cic. Compar. Officiosius. Idem.
Officiositas + , atis, f. die Dienstfertigkeit.
Officiosus , a, um, [1)] dienstwillig, diensthaft, dienstfertig, willfährig. Officiosus in aliquem, gegen einen dienstfertig. Cic. Compar. Officiosior. Superlat. Officiosissimus. 2) Substant. ein Diener, Aufwärter. ([Officium])
Officiperda , ae, m. no gender determination in the print, et Officiperdus, i, m. [1)] der für seine Dienste keinen Lohn bekommt. Domniz. 2) einer, an dem nichts angewendet ist.
Officium , ii, n. [1)] das Amt, die Pflicht, Schuldigkeit. Summo officio praeditus homo, ein Mensch, der sein Amt treulich ausrichtet. Cic. Officio deesse, seine Pflicht nicht erfüllen. Idem. Officium tuum est, es stehet dir zu. Idem. Ter. 2) eine Gutthat, ein Dienst. Officium suum alicui declarare, einem einen Dienst thun. Officia exprobrare, die Gutthaten aufrücken. Cic. Conferre in aliquem officia sua, einem seine Dienst erweisen. Idem. 3) Officium, die Ehre, die man einem dadurch erweist, daß man ihm seine Aufwartung macht, ihm entgegen geht, und ihn in seinem Gefolge begleitet. Officii caussa aliquem conuenire, einem seine Aufwartung machen. Liu.
Offigo , fixi, fictum, figere, anheften, verheften, vermachen. Plaut.
Offirmo , f. [Obfirmo].
Offlecto , flexi, flectum, flectere, umwenden. Plaut. ([Flecto])
Offoco , are, ersticken, erwürgen. Flor.
Offrenatus , a, um, bezähmt. Plaut.
Offreno , are, anzäumen. Plaut. ([Frenum])
Offringo , fregi, fractum, fringere, zerbrechen. Varr. Terram, einen aufgebrochenen Acker zum andernmale ackern.
Offuciae , arum, f. no gender determination in the print, [1)] angestrichene Farben. 2) Täuscherey, Betrug. Stolido mihi os suis suppleuere offuciis, sie haben mir dummen Kerl etwas weiß gemacht. Plaut.
Offula , ae, f. Dimin. ab [Offa], ein Stückchen Fleisch, ein Bißchen. Suet.
Offulcio , fulsi, fultum, ire, verstopfen, zustopfen. Apul.
Offulgeo , ere no inflectional type definition in the print, vel Obfulgeo, ere, erscheinen.
Offultus , a, um, verstopft. Apul.
Offundo , fudi, fusum, fundere, [1)] entgegen giessen. 2) Caliginem oculis, die Augen blenden. Liu. 3) Aer nobis offunditur, es gehet uns eine Luft entgegen. Cic. 4) Errorem alicui offundere, einen verführen. Idem. 5) überschütten, verdunkeln. Offunditur luce solis lumen lucernae. Idem. 6) Offundere, idem quod confundere, perturbare. Liu. Suet. ([Fundo])
Offusco + , are, verdunkeln. Gloriam alicuius macula offuscare, eines Ruhm verdunkeln. Iustin. ([Fuscus])
Offusio , onis, f. die Ueberschüttung.
Offusus , a, um, [1)] entgegen geschüttet, überschüttet. 2) Caligo animo offusa, ein verdunkelter Verstand. Cic.
Offuturus , a, um, der schaden wird.
Ogdoas * , adis, f. die achte Zahl, was acht Theile begreifft. Tert.
Oggannio , iui, itum, ire no inflectional type definition in the print, s. [Obgannio].
Oggero , gessi, gestum, gerere, darbiethen. Plaut. Oculum amicae oggerit, er wirft ein Auge auf seine Freundinn.
Oggrassor , ari, daher prasseln. Plaut.
Ogmius , ii, m. Zuname des celtischen Hercules. Erasm.
Ogyges , ae, m. Nom. pr. eines thebanischen Königs, unter welchem eine grosse Sündfluth gewesen seyn soll. Hinc Ogygius, a, um, Adiect. Moenia Ogygia, die thebanischen Mauren.
Oh , Interiect. Oh! qui vocare? Lieber? wie heissest du? Ter.
Ohe , Interiect. ohe, iam desine, höre auf, es ist genug. Terent.
Oho! , Interiectio no word class determination in the print et ohoho! Interiectio admirantis. Oho! Plaut.