03/2007 Michael Hanstein; Reinhard Gruhl markup
text typed - structural and semantic tagging completed - spell check performed - no orthographical standardization
01/2008; 04/2008; 10/2008; 01/2009; 03/2009; 07/2009; 02/2010 Reinhard Gruhl markup
some corrections inserted


image: as0000

[gap: frontispiz]

image: as0001

ADAMI FRIDERICI KIRSCHII ABVNDANTISSIMVM CORNVCOPIAE LINGVAE LATINAE ET GERMANICAE SELECTVM, QVO CONTINENTVR Vocabula Latina omnis aeui, antiqui, medii ac noui, pariter ac Graeca, Latinitate donata, nec non formulae dicendi elegantiores et Constructiones Verborum; praeterea Deorum, Dearum, Gentium, Regnorum, Regionum, Vrbium, Marium, Fluuiorum, Insularum, Montium, Animalium, Arborum, Herbarum, Florum et Mineralium Nomina; nec non Theologorum, Iure Consultorum, Medicorum, Philosophorum, Philologorum, Poetarum, ac Mythicorum, Artibus liberalibus, aliisque disciplinis, Rei quoque Militari ac Monetariae verba propria, eorumque Significationes et Explicationes, Syllabarum longitudine uel breuitate signis expressa: CVI ADIVNGVNTVR IN FINE Calendarium Romanum, compendia scribendi olim in Latio vsitatissima, siue Notae et Sigla antiquorum; deinde adiecta est Tabula alphabetica Charact. Latin. in Codicibus MStis [abbr.: Manuscriptis] pro Seculorum ratione occurrentium, tum Specimen Scripturae ueteris, APPENDIX REGIONVM, VRBIVM, MONTIVM ET FLVVIORVM; ET AD POSTREMVM Consanguinitatis pariter atque Affinitatis Tabula, Nominaque Numeralia. EDITIO NOVISSIMA, A mendis non paucis studiose repurgata, Parte vtraque aucta, in ordinem redacta, ac denique tironum purioris Latinitatis studiosorum vsui accommodata. CVM PRIVILEGIIS. LIPSIAE SVMTV ENGELHARTI BENIAMINIS SVIKERTI CIC IC CCLXXIV.



image: as0002

[gap: prolegomena]

image: as0036

Explicatio signorum, quibus in hoc Lexico verba distinguuntur.

* Asteriscus verba mere graeca indicat.

+ Signo crucis peregrina, noua et barbara sunt notata.

Obs. vel Obsol. verba obsoleta sunt insignita.



page 1971, image: s0986

Ophion *, onis, m. [note of the transcriber: no gender determination in the print], Nom. pr. eines von des Cadmus Gefolge, der aus einem gesäeten Schlangenzahne soll gewachsen seyn. Poet.

Ophionius *, a, um, id. quod Thebanus, weil Ophion und seine Genossen, nebst dem Cadmus die Stadt Theben sollen erbauet haben. Senec.

Ophiophagia *, ae, f. Schlangenfressung. Reines.

Ophiophagus *, i, m. ein Schlangenfresser.

Ophioscorodon *, i, n. Siegswurz, wilder oder Schlangenknoblauch. Plin.

Ophiostaphyle *, es, f. Cappernstaude.

Ophiostaphylos *, i, f. eine Art wilder Reben.

Ophis *, is, m. [1)] eine Schlange, ein Drache. 2) ein gewisses Kraut. 3) Armzierde. Poll.

Ophisticus *, a, um, [1)] schlangenartig. 2) klug. Eccl.

Ophites *, ae, m. Schlangenstein, Serpentinstein. Lucan.

Ophiuchus *, i, m. der Schlangenhalter, ein nördliches Gestirn, der Hercules.

Ophiusa *, ae, f. [1)] Natterwurz. Botan. 2) eine Jnsel auf dem balearischen Meere wegen der vielen Schlangen fast unbewohnt. Plin.

Ophiusius *, a, um, aus der Jnsel Ophiusa gebürtig.

Ophrys *, ydis, f. Zweyblatt, ein Kraut. Botan.

Ophthalmia *, ae, f. [1)] Augenentzündung, Augenweh. 2) Neunauge, ein Fisch, welcher sehr grosse Augen hat. Plin.

Ophthalmica *, ae, f. Augentrost, ein Kraut. Tab.

Ophthalmicus *, a, um, [1)] wider die Augenkrankheiten dienlich. 2) Subst. ein Augenarzt, Oculist. Mart.

Ophthalmus [correction of the transcriber; in the print Oppthalmus] typhonos, i, m. Stechaskraut, welscher Kümmel oder Thymian [correction of the transcriber; in the print Thymiau]. Apul.

Opiata, ae, f. eine Gattung Latwerge, darunter Maagsaamen kommt. (Opium)

Opiatum, i, n. idem quod antecedens.

Opice, Adu. unfläthig, stinkend.

Opicus *, a, um, unfläthig, garstig, stinkend. Iuu.

Opidum, i, n. id. quod Oppidum.

Opifer, fera, ferum, belfend, handreichend. Ouid. (Opis)

Opifex, icis, c. [1)] ein Werkmeister, Künstler, Handwerksmann. Opifex ferri, ein Schmidt, Schlosser. Aur. Vict. 2) Adiect. arbeitsam. Apes opifices, arbeitsame Bienen.

Opificina, ae, f. eine Werkstatt, Handwerksstube. Plaut.

Opifacium, ii, n. ein Handwerk. Varr.

Opificius, a, um, werkmeisterisch. Apul.

Opigena, ae, f. Zuname der Göttinn Juno, weil man glaubte, daß sie den Gebährenden beystehe. Poet.

Opilio, onis, m. [1)] ein Schaafhirte, Schäfer. Colum. 2) eine Art von Vögeln. Fest.

Opilo, onis, m. eine gewisse Art von Raubvögeln. Fest.

Opimatus *, a, um, gemästet, ausgefüttert, fett gemacht. Sidon. Apoll.

Opime, Adu. überflüssig, reichlich, herrlich, köstlich. Plaut. (Opimus)

Opimianus, a, um, von dem Opimius herstammend. Plin.

Opimitas, atis, f. Ueberfluß, Herrlichkeit, Reichthum. Maximae opimitates. Plaut.

Opimius, ii, m. Nom. propr. eines römischen Bürgermeisters.

Opimo, are, [1)] fett, feist machen, mästen. Palumbes, die Holztauben fett machen. Colum. 2) düngen. Euphrates opimat Mesopotamiam. Solin. 3) Opimare sales facundia, seinen witzigen Einfällen durch Beredtsamkeit noch mehr Glanz geben. Auson.

Opimus, a, um, [1)] fett. Boues opimi, fette Ochsen. Varr. 2) reich. Praeda opimus, der viel erbeutet hat. Cic. 3) fruchtbar, nützlich. Opima praedia, nutzbare Güter, davon man ein gutes Einkommen hat. Plin. 4) Metaph. Opimum decus, eine sonderbare Ehre. Curt. 5) nicht ganz angenehm. Opimum genus orationis. Cic. Comparat. Opimior. Apul. Superlat. Opimissimus. Terent.

Opinabilis, e. Adiect. glaublich, vermuthlich. Cic. Opinabilis coniectura, wahrscheinliche Muthmassung. Arnob. (Opinor)

Opinamentum, i, n. der Wahn, die Einbildung, Vermuthung, Meynung. Apul.

Opinatio *, onis, f. Idem. Cic.

Opinato, Aduerb. wie man vermuthet hat, nach Bedünken. Nec opinato, unvermeynt. Liu.

Opinator, oris, m. ein Wähner, der dem, was ungewiß ist, so gut Beyfall giebt, als ob es gewiß wäre, wie die Academiker thaten. Cic.

Opinatus [1], a, um, [1)] verhofft, vermeynt. Cic. 2) berühmt, belobt. Eccles. 3) der etwas vermuthet hat. Cic.

Opinatus [2], us, m. die Meynung. Opinatus animi, Wähnung des Gemüths. Luc.

Opinio, onis, f. [1)] die Meynung, Muthmassung, der Wahn, die Einbildung. Opinione celerius, ehe man sichs versehen hat. Plaut. Nisi me fallit opinio, wenn ich anders mich nicht irre. Non pro opinione eius, nicht, wie er meynet. Corn. Nep. 2) Ruf, Achtung. Cic. 3) Duci opinione fui, für sich eingenommen seyn. Cic.

Opiniosus +, a, um, voller Meynungen. Ter. Compar. Opiniosior. Superl. Opiniosissimus. Homines opiniosissimi, Menschen, die ungewissen Meynungen sehr leicht Beyfall geben. Cic.

Opiniumcula, ae, f. Dimin. eine geringe Meynung, ein kleiner Wahn oder eine kleine Muthmassung. Salu.