03/2007 Michael Hanstein; Reinhard Gruhl markup
text typed - structural and semantic tagging completed - spell check performed - no orthographical standardization
01/2008; 04/2008; 10/2008; 01/2009; 03/2009; 07/2009; 02/2010 Reinhard Gruhl markup
some corrections inserted


image: as0000

[gap: frontispiz]

image: as0001

ADAMI FRIDERICI KIRSCHII ABVNDANTISSIMVM CORNVCOPIAE LINGVAE LATINAE ET GERMANICAE SELECTVM, QVO CONTINENTVR Vocabula Latina omnis aeui, antiqui, medii ac noui, pariter ac Graeca, Latinitate donata, nec non formulae dicendi elegantiores et Constructiones Verborum; praeterea Deorum, Dearum, Gentium, Regnorum, Regionum, Vrbium, Marium, Fluuiorum, Insularum, Montium, Animalium, Arborum, Herbarum, Florum et Mineralium Nomina; nec non Theologorum, Iure Consultorum, Medicorum, Philosophorum, Philologorum, Poetarum, ac Mythicorum, Artibus liberalibus, aliisque disciplinis, Rei quoque Militari ac Monetariae verba propria, eorumque Significationes et Explicationes, Syllabarum longitudine uel breuitate signis expressa: CVI ADIVNGVNTVR IN FINE Calendarium Romanum, compendia scribendi olim in Latio vsitatissima, siue Notae et Sigla antiquorum; deinde adiecta est Tabula alphabetica Charact. Latin. in Codicibus MStis [abbr.: Manuscriptis] pro Seculorum ratione occurrentium, tum Specimen Scripturae ueteris, APPENDIX REGIONVM, VRBIVM, MONTIVM ET FLVVIORVM; ET AD POSTREMVM Consanguinitatis pariter atque Affinitatis Tabula, Nominaque Numeralia. EDITIO NOVISSIMA, A mendis non paucis studiose repurgata, Parte vtraque aucta, in ordinem redacta, ac denique tironum purioris Latinitatis studiosorum vsui accommodata. CVM PRIVILEGIIS. LIPSIAE SVMTV ENGELHARTI BENIAMINIS SVIKERTI CIC IC CCLXXIV.



image: as0002

[gap: prolegomena]

image: as0036

Explicatio signorum, quibus in hoc Lexico verba distinguuntur.

* Asteriscus verba mere graeca indicat.

+ Signo crucis peregrina, noua et barbara sunt notata.

Obs. vel Obsol. verba obsoleta sunt insignita.



page 2065, image: s1033

Pecus [2], udis, f. allerhand Vieh. Pecus aquatilis, Fische. Colum. 2) Bienen. ICt. 3) Elephanten. Plin. 4) ein Schaaf. Idem. Pecus in Genere Masc. Enn. item in gen. Neut. Pecuda. Nonius.

Pecusculum, i, n. geringes Vieh. Iuuen.

Peda, ae, f. Spur oder Fußstapfen eines Menschen. Fest.

Pedagium + , ii, n. Weggeld, Passagegeld, Geleitgeld, Zoll. ICt.

Pedale + , is, n. [1)] eine Fußsocke. 2) ein Fußmaaß. Front. 3) ein Fußpfad, Gehweg. Scotus.

Pedalii, orum, m. gewisse indianische Geistliche, die in ihren Gebeten nichts anders suchten, als die Gerechtigkeit, weil sie dafür hielten, daß ein Mensch nichts anders, als dieselbe bedürfe. Alex. ab Alex.

Pedalis, e. Adiect. einen Schuh lang, oder breit. Claud.

Pedamen, inis, n. ein Pfahl. Colum.

Pedamentum, i, n. ein Weinpfahl. Plin.

Pedaneum, i, n. [1)] Erde oder Schutt, der unter die Bretter und Dielen eines Zimmers geschüttet wird. Pallad. 2) ein Fußschemmel. Firm.

Pedaneus, a, um, eines Fusses, oder Schuhes lang. Aul. Gell.

Pedanta + , ae, m. ein Pedant, Schulfuchs, ein gelehrter Narr, der zwar einige Wissenschaft, aber dabey grobe und lächerliche Sitten hat.

Pedarius, a, um, zu Fusse gehend. Senatores pedarii, wurden vordem in Rom diejenigen Rathspersonen genennet, die noch nicht das Recht hatten ihr Gutachten zu sagen, wie die, die schon obrigkeitliche Aemter geführt hatten, sondern bloß dadurch, daß sie zu dem, dessen Meynung sie beytraten, hingiengen, ihre Gesinnung zu verstehn gaben. Cic.

Pedatim, Aduerb. von Fusse zu Fusse. Plin.

Pedatio, onis, f. et Pedatus, us, m. das Anpfählen, Anstängeln der Weinstöcke. Colum. et Plaut.

Pedatum, i, n. [note of the transcriber: no gender determination in the print]. [1)] die Rückkehr, Wiederkunft, Ankommung. 2) Anfall. Colum.

Pedatura, ae. f. Abmessung nach dem Fusse, oder Maaßstabe. Veget.

Pedatus [1], us, m. [1)] ein Schritt, Ansatz. Plaut. 2) Anfall.

Pedatus [2], a, um, [1)] gestützt, gepfählt. 2) Male pedatus, der ein übels Pedal hat, übel zu Fusse. Suet.

Pedellus + , i, m. [1)] ein kleiner Fuß. 2) id. quod Minister Academiae, Pedell, ein Bedienter bey den Universitäten, bey der Cammer und anderen hohen Gerichten, welcher die von diesen Collegiis ausgefertigten Bescheide bestellen, die Beklagten citiren und vorladen, auch allenfalls in Verwahrung oder Verhaft bringen, über dieses auch dem Rectori Magnifico nachgehen und aufwarten muß.

Pedema * , atis, n. ein Tanz, Ballet. Cic.

Pedemontium, ii, n. Pedemontana regio, Piemont. Pedemontanus, a, um, ein Piemonteser.

Pedepressim, Adu. [1)] langsam, sacht, Fuß für Fuß. Cic. 2) vorsichtig, klug, mit gutem Bedachte. Nonius.

Pedes, peditis, m. [1)] ein Fußgänger, Soldat zu Fusse. Pedes milito, ich diene zu Fusse. Curt. Pedes viator, ein Reisender zu Fusse. Plin. 2) idem quod Pediculus.

Pedester, destris, destre, Adi. [1)] zu Fusse gehend. Exercitus pedester, Fußvolk, ein Kriegsheer zu Fusse. ICt. 2) was auf dem Lande vorgeht. pedestres naualesque pugnae. Cic. 3) Metaph. Oratio pedestris, ungebundene Rede. Quint. 4) Auspicium pedestre, Wahrsagung aus den kriechenden und vierfüssigen Thieren. Fest.

Pedibulum + , i, n. der Klang vom Gehen, und Einhertreten. Audio pedibulum equorum currentium, ich höre das Trappen der Pferde. Gregor. Tur.

Pedica, ae, f. [1)] eine Schlinge, Schleife, ein Sprenkel. Auibus pedicas ponere, den Vögeln Sprenkel stellen. Virg. 2) Fußeisen, Beinschelle, Fessel, die man den Gefangenen an die Beine leget, Beinschraube. Plaut.

Pedicellus, i, m. Dimin. ein kleines Lauschen, gewisses Ungeziefer an Menschen und Vieh. Petron. (pediculus)

Pedicinus, i, m. [note of the transcriber: no gender determination in the print]. der Fuß an der Kelter. Cat.

Pedicosus, a, um [note of the transcriber: no inflectional type definition in the print], et Pediculosus, a, um, lausicht, voll Ungeziefer. Fest, et Mart.

Pedicularia, ae, f. Läusekraut, Stephanskörner. Colum.

Pedicularis, e. lausicht, zu den Läusen gehörig. Morbus pedicularis, Läusekrankheit, Läusesucht.

Pedicularius, a. um, der mit den Füssen orgelt, auf dem Pedale spielt. Gloss.

Pediculatio, onis, f. idem quod pedicularis morbus.

Pediculo + , are. laufen. Gloss.

Pediculus, i, m. Dimin. [1)] ein kleiner Fuß. Plin. 2) ein kleines Postament, oder Fußgestell, darauf ein ausgehauenes Bild, oder sonst etwas dergleichen gestellet wird. ICt. 3) eine Laus. Colum.

Pedidosus, a, um, stinkend. Titin.

Pedilon * , i, n. eine gewisse Art von Schuhen, oder Pantoffeln. Hom.

Pedio, iui, itum, ire. Obsol. a quo Comp. Expedio, impedio.

Pediolus, i, m. ein Füßchen, ein kleiner oder kurzer Fuß. Non. (pes)

Pedis, is, f. eine Laus. Non.

Pedissequa, ae, f, eine Zofe, junge Magd, Bediente, Nachtreterinn der Frau oder Jungfer im Hause. Ter. (a pes et sequor)

Pedissequus, i, m. ein Diener, Laquay, Knecht, Aufwärter, Nachtreter seines Herrn. Plaut.

Peditanter, Aduerb. zu Fusse. Gloss.