03/2007 Michael Hanstein; Reinhard Gruhl markup
text typed - structural and semantic tagging completed - spell check performed - no orthographical standardization
01/2008; 04/2008; 10/2008; 01/2009; 03/2009; 07/2009; 02/2010 Reinhard Gruhl markup
some corrections inserted


image: as0000

[gap: frontispiz]

image: as0001

ADAMI FRIDERICI KIRSCHII ABVNDANTISSIMVM CORNVCOPIAE LINGVAE LATINAE ET GERMANICAE SELECTVM, QVO CONTINENTVR Vocabula Latina omnis aeui, antiqui, medii ac noui, pariter ac Graeca, Latinitate donata, nec non formulae dicendi elegantiores et Constructiones Verborum; praeterea Deorum, Dearum, Gentium, Regnorum, Regionum, Vrbium, Marium, Fluuiorum, Insularum, Montium, Animalium, Arborum, Herbarum, Florum et Mineralium Nomina; nec non Theologorum, Iure Consultorum, Medicorum, Philosophorum, Philologorum, Poetarum, ac Mythicorum, Artibus liberalibus, aliisque disciplinis, Rei quoque Militari ac Monetariae verba propria, eorumque Significationes et Explicationes, Syllabarum longitudine uel breuitate signis expressa: CVI ADIVNGVNTVR IN FINE Calendarium Romanum, compendia scribendi olim in Latio vsitatissima, siue Notae et Sigla antiquorum; deinde adiecta est Tabula alphabetica Charact. Latin. in Codicibus MStis [abbr.: Manuscriptis] pro Seculorum ratione occurrentium, tum Specimen Scripturae ueteris, APPENDIX REGIONVM, VRBIVM, MONTIVM ET FLVVIORVM; ET AD POSTREMVM Consanguinitatis pariter atque Affinitatis Tabula, Nominaque Numeralia. EDITIO NOVISSIMA, A mendis non paucis studiose repurgata, Parte vtraque aucta, in ordinem redacta, ac denique tironum purioris Latinitatis studiosorum vsui accommodata. CVM PRIVILEGIIS. LIPSIAE SVMTV ENGELHARTI BENIAMINIS SVIKERTI CIC IC CCLXXIV.



image: as0002

[gap: prolegomena]

image: as0036

Explicatio signorum, quibus in hoc Lexico verba distinguuntur.

* Asteriscus verba mere graeca indicat.

+ Signo crucis peregrina, noua et barbara sunt notata.

Obs. vel Obsol. verba obsoleta sunt insignita.



page 2181, image: s1091

Plebicola, ae, c.dem gemeinen Volke günstig, ein Bürnerfreund. Cic.

Plebis, is, c. Obsol. id. quod plebs. Aur. Vict.

Plebiscitum, i, n. [1)] die Verordnung, Satzung des gemeinen Volks. 2) das Landgeding, der Beschluß, Abschied, ein Zunftgesetz. Corn. Nep. (a plebs et scisco)

Plebitas, atis, f. Obsol. id quod Ignobilitas, Unachtbarkeit, der geringe Zustand des gemeinen Mannes. Cato.

Plebs, plebis, f. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print], et plebes, is, f. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print] vel plebis, bis, f. das ganz gemeine Volk, der Pöbel. plebs et infima multitudo, der gemeine Pöbel. Cic. De vno dixit Hor. plebs es, du bist und bleibst ein grober Kerl.

Plecta, ae, f. [1)] ein Haarzopf, Band aus Gerten, Papier oder Binsen. 2) Bücher mit zwo Handhaben. 3) ein Schild. 4) ein Zaun.

Plectibilis, e. Adi. strafbar. Sidon. (plecto)

Plectilis, e. Adi. was sich flechten läßt. Prad. Corolla plectilis, ein geflochtener Blumenkranz. Plaut.

Plecto, plexi, et plexui, plexum, plectere, [1)] schlagen. 2) strafen. plecti capite, enthauptet werden. Cic. 3) winden, flechten, in einander fügen. Coronam plectere, einen Kranz winden. Lucret.

Plectripotens, entis, o. ein Musikverständiger. Sidon. Apoll.

Plectronias, Subst. [note of the transcriber: no word class determination in the print] idem quod Centaurium, Tausendgüldenkraut.

Plectropoeus + , i, m. ein Geigenmacher.

Plectrum, i, n. [1)] ein Jnstrument, womit man die Saiten schlägt. 2) ein Harfenauge. Mart. 3) der Fiedelbogen. 4) das Clavier.

Plecusa, ae, f. ein Cammermädchen. Mart.

Plegiatio, onis, f. die Bürgschaft. Leg. Ant.

Plegio, are, Bürge werden, verbürgen. Leg. Ant.

Plegium, ii, n. die Bürgschaft. Math. Par.

Plegius, ii, m. ein Bürge. Brito.

Plegma * , atis, n. ein Haarzopf.

Pleiades * , um, f. plur, das Siebengestirn, die Gluckhenne. Ouid. ocurrit etiam in sing. occidua pleias, adis, f. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print]. Ouid. es bestehet aus sieben Sternen an der Brust des Stiers; heißt auch Vergiliae, a Vere, vom Frühlinge, weil es, wenn Tag und Nacht im Frühlinge gleich werden, aufgeht, zu welcher Zeit es auch den Westwind und gemeiniglich Regen, Sturm und Schnee erreget. Astrol.

Pleione * , es, f. eine Nymphe, die des Oceans und der Thetys Tochter, und die Gemahlinn des Atlas gewesen ist, mit welcher sie die Plejades gezeuget hat. Ouid.

Pleminyra, ae, f. idem quod Aestus marinus, die Fluth des Meers.

Plemmyrium, ii, n. [1)] ein Fluß in Sicilien, der die syrakusischen Felder durchfließt. 2) id. quod Aestuarium. Virg.

Plenarius + , a, um, id. quod sequens. Sarisb.

Plene, Adu. völlig, reichlich, weitläuftig. Horat. Cic. Comparat. Plenius. Vellei. Pat. Superl. plenissime. Aur. Vict.

Plenicentrum, i, n. der volle Mittelpunct. Mart. Cap.

Plenilunium, ii, n. der Vollmond, das ist, die Zeit, in welcher der Mond der Sonne gerade entgegen stehet, und seinen völligen Schein hat. (Plena luna)

Plenipotentia + , ae, f. die vollkommene Macht und Gewalt. Hinc

Plenipotentiarius + , ii, m. idem quod Mandatarius, ein Gevollmächtigter, der vollkommene Macht hat, alles zu schliessen.

Pleniter, Aduerb. idem quod plene. Horat.

Plenitudo, inis, f. et Plenitas, atis, f. Vitr. [1)] die Völligkeit, Vollständigkeit. 2) die Dicke. Ad plenitudinem crescere, in die Dicke wachsen. Plin.

Plenus, a, um, [1)] voll, völlig. Cadus a summo plenus, ein Gefäß, das ganz voll ist. cum Gen. et Ablat. Locus plenus rosarum. ein Ort, der voll Rosen ist. Ouid. Exspectatione plenus, der gute Hoffnung hat. Cic. 2) reich, voll gefüllet. Cic. Plena domus, ein reiches Haus. Cic. 3) Pleno gradu, mit vollen Schritten. Cic. 4) schwanger. Plena mulier, ein schwangeres Weib. Plaut. 5) der einen Ueberfluß an etwas hat, es sey etwas Gutes oder Böses. Plenus inimicorum, der viele Feinde hat. Cic. 6) ein fleischichter und saftvoller Körper. 7) Oratio plena, eine blühende Schreibart, die nicht trocken ist. Cic. 8) Plenum verbum, ein Wort, in dem nichts contrahirt ist. Cic. Comparat. Plenior, pleniore cibo vti, nahrhafte Speisen essen. Cic. Superlat. Plenissimus. Iul. Caes.

Pleo, pleui, pletum, plere, Obsol. füllen. Lucret.

Pleonasmus * , i, m. idem quod Redundantia vocis, Ueberfluß in der Rede. Quint.

Pleonexia * , ae, f. id. quod Auaritia, der Geiz, die Unvergnügsamkeit.

Plerique, pleraeque, pleraque, Adiect. plur. [1)] die meisten. 2) viel. Sallust. in singulari rarius vsurpatur.

Pleroma * , atis, n. et Plerosis, is, f. die Fülle, Anfüllung. Tertull.

Plerophoria * , ae, f. idem quod die gewisse Zuversicht.

Pleropicus, a, um, vollständig, ergänzt. Front.

Pleroticus * , a, um, [1)] was da ausfüllet. 2) was ins Fleisch wächst. 3) Remdia plerotica, fleischmachende Arzneyen.

Plerumque, Aduerb. [1)] mehrentheils, gemeiniglich, öfter. Ter. 2) idem quod Nonnunquam. Quint.

Plerus, a, um, Obsol. idem quod plerusque. Fest.