03/2007 Michael Hanstein; Reinhard Gruhl markup
text typed - structural and semantic tagging completed - spell check performed - no orthographical standardization
01/2008; 04/2008; 10/2008; 01/2009; 03/2009; 07/2009; 02/2010 Reinhard Gruhl markup
some corrections inserted


image: as0000

[gap: frontispiz]

image: as0001

ADAMI FRIDERICI KIRSCHII ABVNDANTISSIMVM CORNVCOPIAE LINGVAE LATINAE ET GERMANICAE SELECTVM, QVO CONTINENTVR Vocabula Latina omnis aeui, antiqui, medii ac noui, pariter ac Graeca, Latinitate donata, nec non formulae dicendi elegantiores et Constructiones Verborum; praeterea Deorum, Dearum, Gentium, Regnorum, Regionum, Vrbium, Marium, Fluuiorum, Insularum, Montium, Animalium, Arborum, Herbarum, Florum et Mineralium Nomina; nec non Theologorum, Iure Consultorum, Medicorum, Philosophorum, Philologorum, Poetarum, ac Mythicorum, Artibus liberalibus, aliisque disciplinis, Rei quoque Militari ac Monetariae verba propria, eorumque Significationes et Explicationes, Syllabarum longitudine uel breuitate signis expressa: CVI ADIVNGVNTVR IN FINE Calendarium Romanum, compendia scribendi olim in Latio vsitatissima, siue Notae et Sigla antiquorum; deinde adiecta est Tabula alphabetica Charact. Latin. in Codicibus MStis [abbr.: Manuscriptis] pro Seculorum ratione occurrentium, tum Specimen Scripturae ueteris, APPENDIX REGIONVM, VRBIVM, MONTIVM ET FLVVIORVM; ET AD POSTREMVM Consanguinitatis pariter atque Affinitatis Tabula, Nominaque Numeralia. EDITIO NOVISSIMA, A mendis non paucis studiose repurgata, Parte vtraque aucta, in ordinem redacta, ac denique tironum purioris Latinitatis studiosorum vsui accommodata. CVM PRIVILEGIIS. LIPSIAE SVMTV ENGELHARTI BENIAMINIS SVIKERTI CIC IC CCLXXIV.



image: as0002

[gap: prolegomena]

image: as0036

Explicatio signorum, quibus in hoc Lexico verba distinguuntur.

* Asteriscus verba mere graeca indicat.

+ Signo crucis peregrina, noua et barbara sunt notata.

Obs. vel Obsol. verba obsoleta sunt insignita.



page 2189, image: s1095

Podicus, a, um, zu Fusse. Mart. Cap.

Podiolum, i, n. ein Erkerchen, ein kleiner Fußtritt.

Podismatus, a, um, nach Schuhen abgemessen. Front.

Podismo, are, nach Schuhen messen.

Podismus * , i, m, das Messen nach Schuhen. Veget.

Podium, ii, n. [1)] ein Erker. 2) eine Gallerie am Hause, ein Gang. 3) ein Ort, wo die vornehmsten Herren in einer Comödie stehen, die Logen. 4) die Emporkirche. 5) ein Fußtritt. Vitruu.

Podolia, ae, f. die Landschaft Podolien.

Podoniptrum * , i, n. [correction of the transcriber; in the print m. ] ein Fußbecken.

Poean, antis, m. der Vater des Philoctets, daher auch dieser Pöantides genennet wird. Ouid.

Poecile, es, f. scilicet porticus, der vielfarbige; ein bedeckter Gang zu Athen, der von den vielen Gemälden diesen Namen hat: in demselben lehrten auch die Stoiker. Plin.

Poema * , atis, n. ein Gedicht. Plin.

Poemenis, idis, f. ein Schäferhund. Ouid.

Poena, ae, f. [1)] die Strafe, so wird so wohl Geld- als Leibesstrafe genannt. Afficere aliquem poena, einen strafen. Cic. Sub poena capitis, bey Lebensstrafe. poenas Persae dederunt Graecis, die Perser sind von den Griechen gestraft worden. Curt. 2) ein Uebel. Mors vltima poena. Lucan. 3) die Arbeit, Mühe. Leuior poena duobus erit. Ouid. 4) idem quod Furia. Valer. Flacc.

Poenalis, e. Adi. zur Strafe gehörig, sträflich. Poenalis opera, zur Strafe auferlegte Arbeit. Plin. Comparat. poenalior. Salu.

Poenalitas, atis, f. die Strafgerechtigkeit. Hier.

Poenaliter, Aduerb. zur Strafe, nach Verdienst. Poenaliter interire. Ammian.

Poenarius, a, um, darauf Strafe stehet. Poenaria actio, Klage um eine strafwürdige Sache. Quint.

Poeniceus, a, um, [1)] roth. Poeniceus color, rothe Farbe, Purpur. Lucan.

Poenicus, a, um, pro punicus. Aduerb. poenice. 2) Subst. ein Zuname des Apollo.

Poenina vallis, das Walliserland. Poeninae alpes, das hohe Alpengebirge. Geogr.

Poenio, ire, apud antiquos id. quod punio. Aul. Gell.

Poenita ossa, i. e. Absegmen carnis cum cauda. Plaut.

Poenitendus, a, um, was zu bereuen ist, etwas, dessen man sich schämet. Liu. poenitendum factum, eine That, die einen billig reuen soll. Liu.

Poenitens, entis, o. den etwas gereuet. Poenitens facti, den eine That reuet. Suet. Poenitens de matrimonio. Idem.

Poenitenter, Adu. bereuend, mit Bereuung. Min. Fel.

Poenitentia, ae, f. [1)] die Reue. Poenitentiam agit, es gereuet ihn. Tac. 2) die Busse. Poenitentiam agere, in theologischen Schriften: Busse thun. Eccles. 3) die Verachtung. Aliorum vitae poenitentia. Liu. 4) die SchamhaftigkeitPacuu.

Poenitentialis, e. Adi. zur Reue, Busse gehörig, dienlich. Psalmi poenitentiales, Bußspalmen. Theol. etc.

Poenitentiarius, ii, m. ein Beichtvater. Erasin.

Poenitet, poenitebat, poenituit, poenitere, Impers. sich etwas gereuen lassen. Me huius rei poenitet, es gereuet mich dieses. Nihil quod poenitere possit, facere, nichts thun, was einen gereuen könnte. Cic. Poenitet me hoc fecisse, es gereuet mich, daß ich dieses gethan habe. Idem. 2) Poeniteat ipsos facti sui, sie sollten sich der That schämen. Cic. Terent. 3) Poenitet me hominis, es verdrießt mich mit diesem Menschen umzugehen.

Poenitio, onis, f. die Bestrafung. Gell.

Poenitudo, inis. f. idem quod poenitentia. Pacuu.

Poenus, i, m. idem quod Garthaginensis, ein Carthaginenser. Hinc poenulus, i, m. Dimin. Plaut. (q. phoenus a phoenicia)

Poeonia, ae, f. Pöonienkraut, Gichtrosen.

Poephagus * , i, m. ein indianisches Thier, grösser als ein Pferd. Aelian.

Poesis * , is, f. die Dichkunst.

Poeta * , ae, f. [1)] ein Poet. Plin. Pictoribus atque poetis quidlibet audendi semper fuit aequa potestas, den Malern und Poeten ist es erlaubt, im Erfinden etwas kühn zu seyn. Hor. Vinum equus ac anima poetarum, bey dem Weine giebts gute Poeten. Prou. 2) die Urheber. Tu poeta es prorsus ad eam rem vnicus. Cic.

Poetica, ae, f. [note of the transcriber: no gender determination in the print], poetice, es, f. die Dichtkunst. Cic.

Poetice, Aduerb. poetisch.

Poeticus, a, um, poetisch. Cic. More. poetoco, dichtend. Erasin. Auis poetica, eine Elster. Licentia poetica, die poetische Freyheit. Quint. (poetica)

Poetificus, a, um, Adiect. zur Poesie dienlich. Fons Poetificus, ein Dichterbrunnen, dergleichen die Hypocrene in Böotien war. Enn.

Poetilla, ae, m. ein elender Versmacher. Plaut.

Poetor, ari, Depon. sich in der Dichtkunst üben. Enn.

Poetria, ae, f. [note of the transcriber: no gender determination in the print], et Poetris, idis, f. eine Dichterinn. Cic.

Pogonia, ae, m. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print], et Pogonias, ae, m. ein haarichter Comet. Plin.