03/2007 Michael Hanstein; Reinhard Gruhl markup
text typed - structural and semantic tagging completed - spell check performed - no orthographical standardization
01/2008; 04/2008; 10/2008; 01/2009; 03/2009; 07/2009; 02/2010 Reinhard Gruhl markup
some corrections inserted


image: as0000

[gap: frontispiz]

image: as0001

ADAMI FRIDERICI KIRSCHII ABVNDANTISSIMVM CORNVCOPIAE LINGVAE LATINAE ET GERMANICAE SELECTVM, QVO CONTINENTVR Vocabula Latina omnis aeui, antiqui, medii ac noui, pariter ac Graeca, Latinitate donata, nec non formulae dicendi elegantiores et Constructiones Verborum; praeterea Deorum, Dearum, Gentium, Regnorum, Regionum, Vrbium, Marium, Fluuiorum, Insularum, Montium, Animalium, Arborum, Herbarum, Florum et Mineralium Nomina; nec non Theologorum, Iure Consultorum, Medicorum, Philosophorum, Philologorum, Poetarum, ac Mythicorum, Artibus liberalibus, aliisque disciplinis, Rei quoque Militari ac Monetariae verba propria, eorumque Significationes et Explicationes, Syllabarum longitudine uel breuitate signis expressa: CVI ADIVNGVNTVR IN FINE Calendarium Romanum, compendia scribendi olim in Latio vsitatissima, siue Notae et Sigla antiquorum; deinde adiecta est Tabula alphabetica Charact. Latin. in Codicibus MStis [abbr.: Manuscriptis] pro Seculorum ratione occurrentium, tum Specimen Scripturae ueteris, APPENDIX REGIONVM, VRBIVM, MONTIVM ET FLVVIORVM; ET AD POSTREMVM Consanguinitatis pariter atque Affinitatis Tabula, Nominaque Numeralia. EDITIO NOVISSIMA, A mendis non paucis studiose repurgata, Parte vtraque aucta, in ordinem redacta, ac denique tironum purioris Latinitatis studiosorum vsui accommodata. CVM PRIVILEGIIS. LIPSIAE SVMTV ENGELHARTI BENIAMINIS SVIKERTI CIC IC CCLXXIV.



image: as0002

[gap: prolegomena]

image: as0036

Explicatio signorum, quibus in hoc Lexico verba distinguuntur.

* Asteriscus verba mere graeca indicat.

+ Signo crucis peregrina, noua et barbara sunt notata.

Obs. vel Obsol. verba obsoleta sunt insignita.



page 2231, image: s1116

Praelassatus, a, um, vorher ermüdet. Front.

Praelatura + , ae, f. Praelatio, onisi, f. eine Prälatur.

Praelatus [1] + , i, m. ein Prälat in einem Kloster.

Praelatus [2], a, um, vorgezogen. praelatus alii, einem andern vorgezogen. Ouid. Comparat. praelatior. Tert. (praefero)

Praelauatus, a, um, vorher gewaschen. Horat.

Praelauo [1], are, vorher waschen.

Praelauo [2], ere, den Mund vorher ausspühlen. Apul.

Praelautus, a, um, sehr herrlich. Suet. (Lautus)

Praelectio, onis, f. eine Vorlesung, Auslegung. Quint. (Lego, is)

Praelector, oris, m. ein Vorleser, Lehrer. Aul. Gell.

Praelectus, a, um, [1)] vorgelesen. 2) auserlesen, sehr schön. praelectus hircus, ein auserlesener Bock. Apul.

Praelegatio, onis, f. eine Voraussendung. ICt.

Praelego [1], are, zum Voraus vermachen. Idem.

Praelego [2], legi, lectum, legere, [1)] vorlesen, auslegen. Alicui aliquid, einem etwas vorlesen. Quint. 2) vorüber schiffen. Regionem praelegere, vor einem Lande vorüber schiffen. Tac.

Praeliaris, e, Adi. zum Streiten dienlich. Plaut. Praeliares dies, Tage, an welchen man den Feind angreifft. Pomp. (praelium)

Praeliator, oris, m. ein Kriegsmann. Tacit.

Praeliatus, a, um, einer, der gefochten hat. Plin.

Praelibatio, onis, f. ein Vorschmack, Versuch. Tert.

Praelibo, are, [1)] vorher versuchen, credenzen. Nectar superis, den Göttern ihren Trank credenzen. 2) vultus et pectora alicuius visu praelibare, aus eines Mine seine Gesinnungen schliessen. Stat. (Libo)

Praelicenter, Aduerb. sehr freventlich. Verba fingere praelicenter, sehr kühne Wörter erdichten. Aul. Gell.

Praeligamen, inis, n. eine Giftarzeney. Alias Amuletum. Marc. Emp.

Praeliganeus, a, um, zum ersten abgelesen. Vinum praeliganeum. Cato.

Praeligatus, a, um, zugebunden.

Praeligo, are, forne anbinden. Liu.

Praelino, ere, von aussen, von forne anstreichen. Tectorio praelitus, mit Tünche überstrichen. Gell. (Lino)

Praelior, atus sum, ari, Depon. [1)] eine Schlacht halten, streiten. 2) Metaph. sich mit Worten vertheidigen. Acriter praeliatus sum, ich habe mich mit Worten heftig gewehrt. Cic.

Praelitus, a, um, angestrichen. Gell.

Praelirum, i [correction of the transcriber; in the print ii], n. ein Treffen, eine Bataille. Nauale praelium, eine Seeschlacht. Quint. Dubium praelium, ein zweiffelhafter Streit. Liu. Frangere aliquem praelio, einen überwinden. Cic.

Praeloco, are, voran setzen. August.

Praelongo, are, länger machen. Plin.

Praelongus, a, um, sehr lang. Liu. (Longus)

Praeloquium, ii, n. eine Vorrede, ein Eingang, ein Vortrag. Gell.

Praeloquor, locutus sum, loqui, Depon. zuerst reden, eine Vorrede, einen Eingang zur Rede machen. Plin. (Loquor)

Praeluceo, luxi, luctum, lucere, [1)] vorleuchten. Suet. 2) einen übertreffen. praelucere alicui virtute sua, einen mit seiner Tugend übertreffen. Cic. (Lux)

Praelucidus, a, um, sehr heiter und klar. Plin.

Praeludium, ii, n. [1)] ein Vorspiel oder ein Eingang, ein Probierstück. Vet. Onom. 2) Metaph. id. quod portentum.

Praeludo, lusi, lusum, ludere, [1)] vorspielen, einen Versuch machen. Scenae, das Vorspiel machen. Senec. Ad pugnam, vor dem Streite einen Versuch machen. Virg. 2) sich zu etwas vorbereiten. praeluditur illi meliori, longiorique vitae. Sen. (Ludo)

Praelumbo, are, lähmen, die Lenden entzwey schlagen. Non.

Praelumino, are, zuvor beleuchten. Tertull.

Praeluo, ere, zuvor abwaschen.

Praelusio, onis, f. [1)] das Vorfechten. 2) der Versuch. 3) das Vorspiel. Plin.

Praelustris, e. Adiect. sehr berühmt, herrlich. Ouid. (Lustrum)

Praemacero, are, vorher einweichen. Scrib.

Praemadeo, ere, et praemadesco, ere, Inchoat. vorher zerrinnen.

Praemaledico, ere, vorher verfluchen. Tertull.

Praemalle, Infin. lieber wollen. Apul. (Malle)

Praemando, are, [1)] vorhin anbefehlen. 2) vorher schicken. Cic. (Mando)

Praemature, Aduerb. vor der Zeit. Plaut.

Praematurus, a, um, [1)] unzeitig, unreif. 2) Metaph. sehr reif, sehr frühzeitig. Fructus praematurus. Colum. (Muturus)

Praemedicatus, a, um, der eine Arzeney zuvor gebraucht hat. Ouid. (Medicus)

Praemeditatio, onis, f. die Vorherbetrachtung. Cic.

Praemeditatorium, ii, n. ein Ort, wo man Betrachtungen anstellt, eine Studierstube.

Praemeditatus + , a, um, vorher bedacht. Cic.

Praemeditor, atus sum, ari, Depon. zuvor erwägen. Auct. ad Herenn.

Praemensus, a, um, zuvor gemessen. Tibull.