03/2007 Michael Hanstein; Reinhard Gruhl markup
text typed - structural and semantic tagging completed - spell check performed - no orthographical standardization
01/2008; 04/2008; 10/2008; 01/2009; 03/2009; 07/2009; 02/2010 Reinhard Gruhl markup
some corrections inserted


image: as0000

[gap: frontispiz]

image: as0001

ADAMI FRIDERICI KIRSCHII ABVNDANTISSIMVM CORNVCOPIAE LINGVAE LATINAE ET GERMANICAE SELECTVM, QVO CONTINENTVR Vocabula Latina omnis aeui, antiqui, medii ac noui, pariter ac Graeca, Latinitate donata, nec non formulae dicendi elegantiores et Constructiones Verborum; praeterea Deorum, Dearum, Gentium, Regnorum, Regionum, Vrbium, Marium, Fluuiorum, Insularum, Montium, Animalium, Arborum, Herbarum, Florum et Mineralium Nomina; nec non Theologorum, Iure Consultorum, Medicorum, Philosophorum, Philologorum, Poetarum, ac Mythicorum, Artibus liberalibus, aliisque disciplinis, Rei quoque Militari ac Monetariae verba propria, eorumque Significationes et Explicationes, Syllabarum longitudine uel breuitate signis expressa: CVI ADIVNGVNTVR IN FINE Calendarium Romanum, compendia scribendi olim in Latio vsitatissima, siue Notae et Sigla antiquorum; deinde adiecta est Tabula alphabetica Charact. Latin. in Codicibus MStis [abbr.: Manuscriptis] pro Seculorum ratione occurrentium, tum Specimen Scripturae ueteris, APPENDIX REGIONVM, VRBIVM, MONTIVM ET FLVVIORVM; ET AD POSTREMVM Consanguinitatis pariter atque Affinitatis Tabula, Nominaque Numeralia. EDITIO NOVISSIMA, A mendis non paucis studiose repurgata, Parte vtraque aucta, in ordinem redacta, ac denique tironum purioris Latinitatis studiosorum vsui accommodata. CVM PRIVILEGIIS. LIPSIAE SVMTV ENGELHARTI BENIAMINIS SVIKERTI CIC IC CCLXXIV.



image: as0002

[gap: prolegomena]

image: as0036

Explicatio signorum, quibus in hoc Lexico verba distinguuntur.

* Asteriscus verba mere graeca indicat.

+ Signo crucis peregrina, noua et barbara sunt notata.

Obs. vel Obsol. verba obsoleta sunt insignita.



page 2233, image: s1117

Praemercor, atus sum, ari, Depon. vorkauffen. Hoc illi praemercatus sum, ich habe es ihm weggekauft. Plaut.

Praemessum, i, n. eine gewisse Art von Opfern, die von den ersten Früchten der Göttinn Ceres zu Ehren dargebracht wurden; die Erstlinge in der Erndte. Fest.

Praemetatus, a, um, abgemessen, vorher gemessen. Mart. Cap.

Praemetior, mensus sum, metiri, Depon. zuvor messen. praemensa tempora lucis, die von Gott bestimmte Lebenszeit. Tibull. (Metior)

Praemetium, ii, n. die Erstlinge der Früchte, die erste Frucht, die abgeschnitten wird. Fest. Dicitur et praemestiuum.

Praemetor, atus sum, ari, Depon. vorher messen. (Metor)

Praemetuenter, Adu. sorgsam, vorsichtig. Lucret.

Praemetuo, ere, zuvor befürchten. Idem.

Praemiator, oris, m. [1)] ein Belohner. 2) id. quod praedo. Naeu.

Praemiatrix, icis, f. eine Belohnerinn. praemiarrix bonorum. Ammian. (praemium)

Praemicans, antis, o. vorschimmernd. Apul. Galea nitore praemicans, eine glänzende Sturmhaube. (Mico)

Praemico, are, sehr schimmern. Apul.

Praemigro, are, zuvor hinweg ziehen. Plin.

Praeminens, entis, o. id. quod praeeminens.

Praemineo, ere, übertreffen. Aliquem, einen übertreffen. Tacit. (Minae)

Praeminister, stri, m. ein Aufwärter. Macrob.

Praeministra, ae, f. eine Dienerinn. Apul.

Praeministro, are, [1)] aufwarten, dienen. 2) darreichen. Idem. (Mina)

Praeminor + , ari, Depon. sehr dräuen. Malum grande praeminari, ein grosses Uebel zuvor andeuten. Idem. (Minae)

Praemior + , ari, Depon. Gewinn suchen, wuchern. Suet. (Praemium)

Praemiosus, a, um, geldreich, begütert. Accius.

Praemissa, orum, n. plur. die Erstlinge.

Praemissae, arum, f. plur. werden im Syllogismo die zween Fordersätze.Maior [reading uncertain: print faded] et Minor, genennet, aus welchen der Schlußsatz, Conclusio, gezogen wird. Logic.

Praemissarius, ii, m. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print], et Primissarius, ii, m. ein Frühmeßner. Hist. (primus et missa)

Praemissus, a, um, [1)] vorangeschickt. 2) vorgesetzt. praemisso titulo, oder praemissis praemitandis, welches gemeiniglich abbrevirt geschrieben wird. P. T. oder P. P. heißt so viel, daß der gebührende Titel soll vorgesetzt werden. ICt.

Praemitto, misi, missum, mittere, voraus senden. Aliquem in locum, aliquem, einen an einen Ort voraus schicken. Cic. (Mitto)

Praemium, ii, n. [1)] der Lohn, die Belohnung. Meritorum praemia ferre, nach Verdienste belohnet werden. Horat. praemiis ornare aliquem, einen reichlich beschenken. Curt. Exrant recte factis praemia, peccatis supplicia, Gutes wird belohnet, Böses bestrafet. Cic. 2) Geschenke. praemia amplissima alicui dare, einem grosse Geschenke geben, einen reichlich beschenken. Cic. Elicere, inuitare aliquem praemiis ad faciendum aliquid, einen durch Geschenke bewegen, etwas zu thun. Idem. Optare ab aliquo praemium, eine Verehrung von einem begehren. e. g. Quoduis donum et praemium a me optaro, id optatum feras, begehre von mir zum Geschenke, was du willst, du sollst es haben. Terent. 3) Geld. Non. 4) der Raub, die Beute, die mit Gewalt genommen wird. Virg. Plautus quoque non semel praemium et praedam coniunxi. 5) der Nutzen, die Nutzbarkeit. Lucret. 6) praemium et in bonam, et in malam partem accipitur, (quod et Seruius notat.) Tac. 7) ein Kleinod, ein Preis, der für den Sieger in Spielen aufgesetzt ist. Virg. Curt.

Praemixtus, a, um, vorher vermischt. Apic.

Praemoderor, ari, Depon. anführen, den Tact geben, vorspielen. Aul. Gell. (Moderor)

Praemodulatio, onis, f. die Schlagung des Tacts. Lucret.

Praemodulatus, a, um, nach dem Tacte gesungen, vorgesungen. Idem.

Praemodum, Aduerb. sehr, über die Maasse. Praemodum parcere, sehr schonen. Aul. Gell. (Modis)

Praemoenio, ire, verschanzen. Gell.

Praemolestia, ae, f. [1)] der Verdruß über etwas, ehe es geschieht. 2) die Vorsorge. Cic. (Molestia)

Praemolior, molitus sum, moliri. Depon. vorher unternehmen, sich auf etwas gefaßt machen. Liu. (Molior)

Praemollio, ire, vorher lindern, und erweichen. Quint.

Praemollis, e. Adiectiu. sehr weich. Praemollia oua, ganz weiche Eyer. Plin. (Mollis)

Praemollitus, a, um, sehr erweicht. Quint.

Praemoneo, ere, vorher erinnern, warnen.

Praemonitio, onis, f. die Vorhererinnerung, Warnung. Tertull.

Praemonitor, oris, m. ein Warnender. Apul.

Praemonitorius, a, um, vorerinnernd. Idem.

Praemonitum, i, n. eine Vorerinnerung, Warnung. Aul. Gell.

Praemonitus [1], us, m. idem quod Praedictio.

Praemonitus [2], a, um, vorher erinnert, zuvor gewarnet. Idem.

Praemonstratenses, ium, m. plur. [1)] Prämonstratenser, und gewisse Ordensleute,


page 2235, image: s1118

welche der heilige Norbert, ein deutscher Edelmann, im Jahr 1229 gestifftet, und die, zum Zeichen ihres Ordens, einen weissen Rock und weissen Mantel tragen. Sie sind Canonici Regulares St. Augustini, und führen den Namen von dem Hause Prämontre, in dem Gebiethe Laon, in der Isle de France. Hist.

Praemonstratio, onis, f. eine Vorbedeutung, Vorbildung.

Praemonstrator, oris, m. [1)] ein Vorzeiger, Anführer. Terent. 2) ein Lehrmeister, der eine Vorschrift giebt.

Praemonstro, are, vorher weisen. Plaut.

Praemordeo, mordi, morsum, mordere, forn abbeissen. Plaut. (Mordeo)

Praemorior, mortuus sum, mori. Depon. vor der Zeit sterben. Ouid. (Mors)

Praemortuus, a, um, [1)] vor der Zeit gestorben. 2) abgestorben. praemortua membra, erstorbene Glieder. Ouid. 2) Metaph. erloschen, verschwunden. praemortui jam est pudoris, sie ist ganz unverschämt. Liu.

Praemorsiua, ae, f. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print], s. Succisa.

Praemotus, a, um, vorher bewegt.

Praemoueo, ere, vorher bewegen. Cael. Aurel.

Praemulceo, ere, streicheln. Apul. Hinc

Praemulsus, a, um, sehr sanft gestrichen. Idem.

Praemunio, iui, itum, ire, [1)] vorherbewahren. 2) Arcem, ein Schloß befestigen. Iul. Caes. 3) sich den Weg zu etwas bahnen, auf etwas vorbereiten. Quae praemuniuntur omnia reliquo sermoni, dispurationique nostrae. Cic. (Munio)

Praemunitio, onis, f. die Vorbewahrung und Verschanzung. Iul. Caes. 2) eine Vorbereitung zu etwas, die da macht, daß das, was wir sagen, nicht so leicht auffält. In homines caros, iudicibusque iucundos, sine vlla praemunitione rationis inuehi. Cic.

Praemunitus, a, um, verschanzt, verwahrt.

Praenarro, are, vorher erzehlen. Ter. (Narro)

Praenascor, nasci, Depon. eher gebohren werden. Commod.

Praenato, are, [1)] vorüber schwimmen. Domus praenatat amnis, der Fluß läuft vor den Häusern vorüber. Plin. 2) voran schwimmen. (Natare)

Praenauigatio, onis, f. das Vorüberschiffen.

Praenauigo, are, vorüber fahren, vorhin schiffen. Plin. (Nauis)

Praeneste, is, n. et Praenestis, f. eine Stadt im Latio, wo ein herrlicher Tempel der Fortuna gewesen ist; heute zu Tage in Campania Romana. Geogr. Hinc praenestinus, a, um. Dea praenestina, die Glücksgöttinn. Nux praenestina, eine Haselnuß. Macrob.

Praeneius, a, um, zugebunden. Solin.

Praenimis, Aduerb. gar zu viel, allzusehr. (Nimis)

Praeniteo, ui, ere, heiter scheinen, hervor leuchten. praenitens luna, heller Mond. Plin. praenitent vestes, die Kleider glänzen. Apul. (Niteo)

Praenobilis, e. Adiect. wohledel. Apul.

Praenomen, inis, n. ein Vor- oder Taufname. Cic. (Nomen)

Praenomino, are, [1)] zuvor nennen. 2) einen Vornamen geben. Suet.

Praenominatus, a, um, zuvor gesagt, oben angeführt.

Praenoscentia, ae, f. die vorgängige Erkänntniß einer Sache. Sarisb.

Praenosco, noui, notum, noscere, zuvor wissen, zuvor erkennen. (Nosco)

Praenotatus, a, um, vorgebildet, tituliret. Prud.

Praenotio, onis, f. das Vorwissen, eine Erkänntniß, die man gleichsam von der Natur hat. Cic.

Praenoto, are, [1)] vorher bezeichnen. Pallad. 2) praenotare librum, dem Buche eine Ueberschrift geben. Hieron.

Praenubilus, a, um, sehr dunkel, sehr wolckicht. Ouid. (Nubes)

Praenumero, aui, atum, are, voraus bezahlen.

Praenumeratio, onis, f. die Vorausbezahlung.

Praenunciatiuus, a, um, der etwas vorher anzeigt. Ignes praenunciatiui, die Warnungsfeuer, Seeleuchten. Plin.

Praenunciatio, onis, f. tus, us, m. et um, i, n. ein Ausspruch, Vortrag, eine Weissagung. Tert.

Praenunciator, oris, m. ein Warner, Weissager. Gloss.

Praenunciatrix, icis, f. eine Wahrsagerinn. Prud.

Praenuncio, aui, atum, are, [1)] zuvor sagen. Instinctu diuino futura praenunciare, künftige Dinge durch göttliche Eingebung verkündigen. Cic. (Nuncio)

Praenuncium, ii, n, ein Vorbericht, eine Anzeigung. Senet.

Praenuncius, a, um, vorher berichtend. Aurora praenuncia solis, die Morgenröthe verkündiget der Sonne Ausgang. Cic. Hirundo praenuncia veris, die Schwalbe kündiget den Frühling an. Ouid.

Praenuncupo, are, voraus benennen, zuvor verkündigen. Prud.

Praenuntio, onis, f. das Vorwissen, die Erkänntniß eines Dinges, die man gleichsam von Natur hat. Cic.

Praeobturo, are, vorher verstopfen. Vitruu.

Praeoccido, occidi, occasum, occidere, zuvor untergehen. Plin. (Cado)

Praeoccupatio, onis, f. [1)] die Voranwegnehmung. 2) das Einnehmen. Cornel. Nep. 3) die Zuvorkommung.