03/2007 Michael Hanstein; Reinhard Gruhl markup
text typed - structural and semantic tagging completed - spell check performed - no orthographical standardization
01/2008; 04/2008; 10/2008; 01/2009; 03/2009; 07/2009; 02/2010 Reinhard Gruhl markup
some corrections inserted


image: as0000

[gap: frontispiz]

image: as0001

ADAMI FRIDERICI KIRSCHII ABVNDANTISSIMVM CORNVCOPIAE LINGVAE LATINAE ET GERMANICAE SELECTVM, QVO CONTINENTVR Vocabula Latina omnis aeui, antiqui, medii ac noui, pariter ac Graeca, Latinitate donata, nec non formulae dicendi elegantiores et Constructiones Verborum; praeterea Deorum, Dearum, Gentium, Regnorum, Regionum, Vrbium, Marium, Fluuiorum, Insularum, Montium, Animalium, Arborum, Herbarum, Florum et Mineralium Nomina; nec non Theologorum, Iure Consultorum, Medicorum, Philosophorum, Philologorum, Poetarum, ac Mythicorum, Artibus liberalibus, aliisque disciplinis, Rei quoque Militari ac Monetariae verba propria, eorumque Significationes et Explicationes, Syllabarum longitudine uel breuitate signis expressa: CVI ADIVNGVNTVR IN FINE Calendarium Romanum, compendia scribendi olim in Latio vsitatissima, siue Notae et Sigla antiquorum; deinde adiecta est Tabula alphabetica Charact. Latin. in Codicibus MStis [abbr.: Manuscriptis] pro Seculorum ratione occurrentium, tum Specimen Scripturae ueteris, APPENDIX REGIONVM, VRBIVM, MONTIVM ET FLVVIORVM; ET AD POSTREMVM Consanguinitatis pariter atque Affinitatis Tabula, Nominaque Numeralia. EDITIO NOVISSIMA, A mendis non paucis studiose repurgata, Parte vtraque aucta, in ordinem redacta, ac denique tironum purioris Latinitatis studiosorum vsui accommodata. CVM PRIVILEGIIS. LIPSIAE SVMTV ENGELHARTI BENIAMINIS SVIKERTI CIC IC CCLXXIV.



image: as0002

[gap: prolegomena]

image: as0036

Explicatio signorum, quibus in hoc Lexico verba distinguuntur.

* Asteriscus verba mere graeca indicat.

+ Signo crucis peregrina, noua et barbara sunt notata.

Obs. vel Obsol. verba obsoleta sunt insignita.



page 2297, image: s1149

Pronuncio, aui, atum, are, [1)] öffentlich heraus sagen, vorbringen. Sententiam suam, seine Meynung [correction of the transcriber; in the print Meyuung] sagen. 2) ein Urtheil sprechen. Aduersus aliquem, das Urtheil wider einen sprechen. Plin. 3) Orationem memoriter, eine Rede auswendig halten. Cic. 4) Aliqum regem, einen zum Könige machen. Plin. 5) per praeconem, ausrufen lassen. Idem. 6) praelium in posterum diem, auf den folgenden Tag eine Schlacht ankündingen. Liu. 7) öffentlich versprechen. Militibus praemia. (Nuncio)

Pronuper, Aduerb. unlängst, neulich. Plaut. (Nuper)

Pronurus, us, f. des Enkels Frau. Ouid.

Pronus, a, um, [1)] vor sich geneigt oder hängend. 2) pronus in ventrem, auf dem Bauche gelegen. Varr. 3) pronus ad meridiem, gegen Mittag gelegen. Idem. pronus soli, gegen die Sonne gelegen. Colum. 4) geartet, geneigt zu etwas. pronus in obsequium, gehorsam. Hor. pronus paci, zum Frieden geneigt. Val. Flacc. pronus ad iracundiam, jachzornig. Plin. pronus in bellum, zum Kriege geneigt. 5) Mihi pronior est, er ist mir gewogener. Tac. 6) nahe gelegen. prona maria, das Meer nahe am Ufer. Virg. 7) prona dies, ein zu Ende gehender Tag. Stat. 8) bequem. pronum iter ad honores. Sec. Comparat. pronior. Suet. Superl. pronissimus. Capit.

Prooeconomia, ae, f. idem quod Dispositio Orationis, vel Carminis.

Prooemior + , atus sum, ari, Depon. eine Vorrede machen, anfangen zu reden. Plin. iun.

Prooemium * , ii, n. eine Vorrede, ein Eingang. Longe et alto petito prooemio respondere, mit einem weit her gesuchten Eingange antworten. Cic.

Propagatio, onis, f. [1)] die Fortpflanzung. 2) die Erweiterung. Finium imperii propagatio, die Erweiterung des Reichs. Cic. 3) propagatio miserrimi temporis, die Verlängerung der betrübten Zeit. Idem. 4) propagatio nominis, die Ausbreitung, weitere Bekanntmachung des Namens. Idem. 5) die Fortsetzung. Idem. (propago)

Propaedeuma, atis, n. vel Propaedia, ae, f. ein kurzer Begriff der Dinge, welche man zuvor, ehe man eine Wissenschaft anfängt, vorträgt.

Propagator, oris, m. [1)] ein Fortpflanzer. 2) ein Vermehrer. 3) Propagator prouinciae, einer, der da macht, daß man die Provinz länger behält. Cic.

Propagatus, a, um, fortgepflanzt. Idem.

Propages, is, f. [1)] idem quod Series continua, vel longe ducta. Non. 2) das Geschlecht.

Propagmen, inis, n. et Propago, inis, f. [1)] ein wieder eingelegter Rebenschoß, eine eingelegte Rebe. Vitium propago, ein Weinstock, den man in Fechsern einschlägt oder einsenkt. Hor. 2) propago, das Geschlecht. Catulorum propago. Lucret. Propaginis auctor, der Urheber eines Geschlechts. Ouid.

Propago, aui, atum, are, [1)] alte Schosse einlegen. Vites in sulcos, Reben einlegen. Cato. 2) fortpflanzen. 3) erweitern. Terminos vrbis propagare, die Stadt erweitern. Tac. 4) Imperium in annum, die Regierung auf ein Jahr verlängern. Liu. Vitam, das Leben verlängern. Cic. 5) Ad memoriam sempiternam aliquid, ein Ding verewigen. Idem. Aliquid posteris, posteritati, etwas auf die Nachkommen bringen. Idem.

Propala, ae, m. ein Trödler. Turneb. Qui meroes propalam, velut palo pendentes vendit. Vox dubia.

Propalam, Aduerb. frey, öffentlich. Cic.

Propalatus, a, um, kund gemacht, offenbart. Oros.

Propalo + , are, offenbaren, ausbreiten. Colum.

Propassio, onis, f. idem quod Perturbatio.

Propassus, a, um, ausgebreitet. Pennae propassae, ausgebreitete Federn. Apul. (pando)

Propater, tris, m. ein Großvater, Anherr.

Propatruus, patrui, m. des Großvaters Bruder. Cato. (patruus)

Propatulo, Adu. öffentlich.

Propatulus, a, um, sehr oder weit offen, öffentlich. In propatulo loco, an einem öffentlichen Orte. Cic. In propatulo domi aliquid abiicere, etwas im Hause unverschlossen liegen lassen. Corn. Nep. (patulus)

Prope [1], Praeposit. cum Accusat. [1)] beynahe, neben. Prope ripam, bey dem Gestade. Cic. Prope me habitat, er wohnet bey mir. Liu. Prope seditionem ventum, es wäre fast ein Aufruhr entstanden. Tacit. 2) kurz zuvor. Prope lucem defecit. Suet. 3) Prope factum est, es wäre beynahe geschehn. Liu.

Prope [2], Aduerb. [1)] nahe dabey. Prope a domo, nicht weit vom Hause. Cic. Prope accedere, nahe hinzu treten. Plaut. Prope est, quando precium mihi exsoluet, er wird mich bald bezahlen. Plaut. 2) fast. Prope est, vt omnes sint, es sind fast alle. Senec. Sapientia prope singularis, eine fast sonderbare Weisheit. Plin. Comparat. propius. Sallust.

Propecto, ere, lang herab kämmen. Virg.

Propediem, Aduerbial. pro prope diem, proximo die, ehester Tages, in kurzem. Tertull.

Propedo, are, verhindern. Isidor.

Propello, propuli, pulsum, pellere, weiter forttreiben, abtreiben. Cic. Impetum inimicorum, die Feinde zurück treiben. Idem. Periculum, die Gefahr abwenden. Idem. Animus propellit membra, die Seele bewegt die Glieder [reading uncertain: print faded] . Idem. (pello)