03/2007 Michael Hanstein; Reinhard Gruhl markup
text typed - structural and semantic tagging completed - spell check performed - no orthographical standardization
01/2008; 04/2008; 10/2008; 01/2009; 03/2009; 07/2009; 02/2010 Reinhard Gruhl markup
some corrections inserted


image: as0000

[gap: frontispiz]

image: as0001

ADAMI FRIDERICI KIRSCHII ABVNDANTISSIMVM CORNVCOPIAE LINGVAE LATINAE ET GERMANICAE SELECTVM, QVO CONTINENTVR Vocabula Latina omnis aeui, antiqui, medii ac noui, pariter ac Graeca, Latinitate donata, nec non formulae dicendi elegantiores et Constructiones Verborum; praeterea Deorum, Dearum, Gentium, Regnorum, Regionum, Vrbium, Marium, Fluuiorum, Insularum, Montium, Animalium, Arborum, Herbarum, Florum et Mineralium Nomina; nec non Theologorum, Iure Consultorum, Medicorum, Philosophorum, Philologorum, Poetarum, ac Mythicorum, Artibus liberalibus, aliisque disciplinis, Rei quoque Militari ac Monetariae verba propria, eorumque Significationes et Explicationes, Syllabarum longitudine uel breuitate signis expressa: CVI ADIVNGVNTVR IN FINE Calendarium Romanum, compendia scribendi olim in Latio vsitatissima, siue Notae et Sigla antiquorum; deinde adiecta est Tabula alphabetica Charact. Latin. in Codicibus MStis [abbr.: Manuscriptis] pro Seculorum ratione occurrentium, tum Specimen Scripturae ueteris, APPENDIX REGIONVM, VRBIVM, MONTIVM ET FLVVIORVM; ET AD POSTREMVM Consanguinitatis pariter atque Affinitatis Tabula, Nominaque Numeralia. EDITIO NOVISSIMA, A mendis non paucis studiose repurgata, Parte vtraque aucta, in ordinem redacta, ac denique tironum purioris Latinitatis studiosorum vsui accommodata. CVM PRIVILEGIIS. LIPSIAE SVMTV ENGELHARTI BENIAMINIS SVIKERTI CIC IC CCLXXIV.



image: as0002

[gap: prolegomena]

image: as0036

Explicatio signorum, quibus in hoc Lexico verba distinguuntur.

* Asteriscus verba mere graeca indicat.

+ Signo crucis peregrina, noua et barbara sunt notata.

Obs. vel Obsol. verba obsoleta sunt insignita.



page 2343, image: s1172

Purpurissatus, a, um, [1)] purpurroth angestrichen, rothgemahlt. 2) geschminkt. Genae purpurissatae, geschminkte Wangen. Apul. a sequenti

Purpurisso, are, mit Purpurfarbe malen, anstreichen, schminken. Plaut.

Purpurissum, i, n. [1)] der Anstrich, die Schminke. 2) Purpurschaum. 3) Metaph. falscher Schein, Falschheit.

Purpurites, is, m. rother Marmor.

Purpuriticus, a, um, aus rothem Marmor. Gruter.

Purpuro, are, [1)] einen purpurfarbenen Schein von sich geben, purpurroth machen. 2) glänzen, schimmern. purpurare auro, von Golde schimmern. Colum. 3) glänzend machen. Aul. Gell.

Purricharius, ii, m. [note of the transcriber: no gender determination in the print], siehe Pyrrhicharius.

Purulentatio, onis, f. die Schwärung, Eiterung. Cael. Aur.

Purulente, Aduerb. von Eiter schleimicht. Ossa purulente limosa, eiterichte Beine. Plin.

Purulentus, a, um, eitericht, schwüricht. Exscreationes purulentae, eiterichter Auswurf. Plin. (Pus)

Purulentia, ae, f. die Eiterung, der Eiterstock. Terent.

Purum, i, n. der Lufthimmel. Per purum, durch die Luft. Virg.

Purus, a, um, [1)] rein, lauter. purus amnis, ein lauterer Bach. Virg. 2) Aurum purum, fein Gold. 3) Metaph. purus a cultu humano locus, ein unbewohnter Ort. Liu. 4) purus sceleris, scelere, fromm, unschuldig. Hor. 5) purus putus est sycophanta, er ist ein ganzer Zänker. 6) pura a nuptiis. Ironice. eine Erzhure. Erasm. 7) pura hasta, ein Spieß ohne Eisen. 8) Aer purus, heitre, reine Luft. 9) Charta pura, unbeschriebnes Papier. Vlp. 10) Toga pura, ein Rock, der nicht mit Purpur besetzt ist. Plin. 11) purum argentum, ein silbernes Gefässe, worauf nichts gestochen, oder nichts eingegraben ist. Cic. 12) reines Geld, klares Vermögen. Quid his rebus detractis possit ad dominos puri ac resiqui peruenire. Cic. Comparat. purior. Horat. Superl. purissimus. Virg.

Pus, puris, n. Eiter, ein Geschwür. Plin. pus exprimere, das Eiter ausdrücken. pus mouere, das Geschwür zur Reife bringen. Cels.

Pusa, ae, f. Obsol. idem quod puella. Fest.

Pusillanimis + , e. Adi. kleinmüthig. Claud.

Pusillanimitas + , atis, f. die Kleinmüthigkeit. Gloss.

Pusillitas, atis, f. die Kleinigkeit, Schwachheit. Lactant.

Pusillo, Adu. ein wenig. Plin.

Pusillum, Adu. Idem. Cato.

Pusillus, a, um, Adiect. Pusilla nimis, sehr klein. Vxor pusilla. Hor. Pusillum intelligere, ein wenig verstehen. Plin. pusillus animus, kleinmüthig. Horat. pusillum laxamenti nactus, der ein wenig Ruhe bekommen hat. Cic.

Pusio, onis, f. ein Knäbchen. Cic.

Pusiola, ae, f. Dimin. i. q. parua puella. Prud.

Pustula, ae, f. ein Blätterchen, Bläschen. Mart. pustulae, arum, f. plur. die Kinderblattern, Pocken.

Pustulatio, onis, f. die Ausfahrung der Blattern. Cael. Aur.

Pustulatus, a, um, [1)] voll Blattern. 2) Pustulatum argentum, feines Silber. Suet.

Pustulesco, ere, Bläschen bekommen. Cael. Aur.

Pustulo, are, Blattern bekommen, am Leibe ausfahren. Tertull.

Pustulosus, a, um, id. quod pustulatus. pustulatus locus, ein Ort voller Blattern. Cels.

Pusula, ae, f. [1)] ein böser um sich fressender Schaden mit vielerley Blattern, wilde und hitzige Zittermaale, St. Antoniusfeuer, das Rothlauf, die Rose. Colum. 2) Auffahrung oder Bläschen oben auf dem Brodte, wenn es in zu gäher Hitze gebacken wird. 3) Capelle, Brenn- oder Distillirzeug. Chym.

Pusulatus, a, um. idem quod pustulatus. Argentum pusulatum. i. e. pusula probatum, geläutertes und in der Capelle geprüftes Silber. ICt.

Pusulosus, a, um, am Leibe ausgefahren. Colum.

Pusus, i, m. Obsol. idem quod Puer. Varr.

Puta [1], Aduerbialiter ponitur ex imperatiuo verbi Puto, das ist, nemlich.

Puta [2], ae, f. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print], Pucilla, ae, f. das Schaamglied des Menschen. Scalig. (putus)

Putacius + , ii, m. eine stinkende Katze. Brom.

Putagium + , ii, n. die Hurerey. Fleta.

Putagonon, i, n. die Sonnenwende. Apul.

Putamen, inis, n. [1)] die Schaale, Hülse. Iuglandium putamina, Nußschaalen. Cic. Persequi putamen oui manu, die Eyerschaalen aufschlagen. 2) härteln mit den Eyern. Petr.

Putatio, onis, f. proprie, [1)] das Beschneiden der Bäume und Weinreben. Colum. 2) idem quod Aestimatio, die Schätzung, Taxirung. ICt.

Putatiue, Aduerb. vermeyntlich. Hieron.

Putatiuus, a, um, idem quod Opinabilis, vermeynt. Matrimonium putatiuum, eine nach dem Rechte nichtige Ehe. ICt.

Putator, oris, m. der die Bäume und Weinreben putzet und beschneidet, ein Winzer, Gärtner. Colum.

Putatorius, a, um, zum Schneiden dienlich. Putatoria falx, ein Gartenmesser, Schnittmesser, eine Hippe. Pallad.