03/2007 Michael Hanstein; Reinhard Gruhl markup
text typed - structural and semantic tagging completed - spell check performed - no orthographical standardization
01/2008; 04/2008; 10/2008; 01/2009; 03/2009; 07/2009; 02/2010 Reinhard Gruhl markup
some corrections inserted


image: as0000

[gap: frontispiz]

image: as0001

ADAMI FRIDERICI KIRSCHII ABVNDANTISSIMVM CORNVCOPIAE LINGVAE LATINAE ET GERMANICAE SELECTVM, QVO CONTINENTVR Vocabula Latina omnis aeui, antiqui, medii ac noui, pariter ac Graeca, Latinitate donata, nec non formulae dicendi elegantiores et Constructiones Verborum; praeterea Deorum, Dearum, Gentium, Regnorum, Regionum, Vrbium, Marium, Fluuiorum, Insularum, Montium, Animalium, Arborum, Herbarum, Florum et Mineralium Nomina; nec non Theologorum, Iure Consultorum, Medicorum, Philosophorum, Philologorum, Poetarum, ac Mythicorum, Artibus liberalibus, aliisque disciplinis, Rei quoque Militari ac Monetariae verba propria, eorumque Significationes et Explicationes, Syllabarum longitudine uel breuitate signis expressa: CVI ADIVNGVNTVR IN FINE Calendarium Romanum, compendia scribendi olim in Latio vsitatissima, siue Notae et Sigla antiquorum; deinde adiecta est Tabula alphabetica Charact. Latin. in Codicibus MStis [abbr.: Manuscriptis] pro Seculorum ratione occurrentium, tum Specimen Scripturae ueteris, APPENDIX REGIONVM, VRBIVM, MONTIVM ET FLVVIORVM; ET AD POSTREMVM Consanguinitatis pariter atque Affinitatis Tabula, Nominaque Numeralia. EDITIO NOVISSIMA, A mendis non paucis studiose repurgata, Parte vtraque aucta, in ordinem redacta, ac denique tironum purioris Latinitatis studiosorum vsui accommodata. CVM PRIVILEGIIS. LIPSIAE SVMTV ENGELHARTI BENIAMINIS SVIKERTI CIC IC CCLXXIV.



image: as0002

[gap: prolegomena]

image: as0036

Explicatio signorum, quibus in hoc Lexico verba distinguuntur.

* Asteriscus verba mere graeca indicat.

+ Signo crucis peregrina, noua et barbara sunt notata.

Obs. vel Obsol. verba obsoleta sunt insignita.



page 2347, image: s1174

Putrilago + , inis, f. die Fäulung, Vermoderung, Verwesung. Non.

Putrilaginosus + , a, um. id. quod Putridus.

Putris, e. Adi. [1)] faul. 2) vermodert, verweset. 3) schmutzig, schimmlicht. Liber situ putris. Stat. Apul. 4) weich, mürbe. Solum putre, lockrer Boden. Virg. 5) stinkend. Sanies putris. Stat. 6) Metaph. Oculi putres, unzüchtige Augen. Hor.

Putror, oris, m die Fäulung. Lucret.

Putrosus, a, um [note of the transcriber: no inflectional type definition in the print], et Putruosus, a, um, voller Fäulung oder Eiter. Putrosum vlcus, ein faules Geschwür. Cael. Aur.

Putus [1], a, um, rein, lauter. Aurum putum, fein Gold. Iuu. Purus putus est ipsus, er ists mit Leib und Seele. Plaut. Superl. Putissimus, putissima oratio, eine zierliche Rede. Cic.

Putus [2], a, um [note of the transcriber: no inflectional type definition in the print] Potus, a, um [note of the transcriber: no inflectional type definition in the print]. Virg. Putatus. Fest. a, um. Obscoeno in sensu, id. quod Puer. Lauremb. in Antiq.

Pyanepsion * , onis, m. der Weinmonat bey den Atheniensern.

Pycnitis, idis, f. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print], id. quod Verbascum, Wullkraut. Botan.

Pycnocomon * , i, n. Species herbae a Comae densitate fic dicta. Diosc.

Pycnostylum * , i, n. [1)] ein Gebäude mit Pfeilern, darunter man gehen kann. 2) eine Börse. Vitruu.

Pycnoticus * , a, um, verdickend, aneinander schliessend. Pycnotica, scil. medicamenta, Arzneymittel, welche die Luftlöcher enger machen. Medic.

Pycta * , ae, m. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print], vel Pyctes, ae, m. et Pyctomacharius, ii, m. ein Kämpfer, Fechter. Lamprid. Gallinaceus pyctes, ein Hahn, der sich mit einem andern herum beißt. Colum. 2) Qui apud Romanos pugilatu vicit, vel Pugil coronatus. Phaedr. in Fab.

Pyctalis, e. fechterisch. Seru.

Pyctacium * , ii, n. [1)] ein Catalogus, darinnen die Namen der Richter geschrieben sind. Lampr. 2) ein ehrlicher Abschied wegen seines guten Verhaltens. ICt.

Pyctomacharius, ii, m. idem quod Pycta.

Pydna * , ae, f. eine Stadt in Macedonien [correction of the transcriber; in the print Macedsnien]. Geogr.

Pyelus, i, m. eine Höhle der Hirngänge, dadurch die Feuchtigkeiten in die Drüsen der Nasenlöcher fliessen. Alias dicitur Choana, vel infundibulum.

Pyga * , ae, f. [1)] id. quod Fons. 2) Nates. 3) Membrum virile. Hor.

Pygaeus * , i, m. ein Pritschenmeister. Pontan.

Pygargus * , i, m. [1)] eine Art der wilden Ziegen, oder Rehböcke. Plin. 2) eine Gattung Adler. Aristot.

Pygiacus, a, um. Pygiaca sacra, a [gap: Greek word(s)] quod est, cum aduerso coire, h. e. quando mas succumbit. Petron.

Pygmaeus, i, m. [1)] ein Zwerg, proprie, pygmaei, Erdmännchen, kaum eine Elle hoch, wohnhaft in den Bergen Jndiens. Pygmaei montana tenent, die Zwerge wohnen auf dem Gebirge. Solin. Hinc Pygmaeus, a, um. Adiect. Virgo Pygmaea, eine Zwerginn. Inter pygmaeos non pudet esse breuem, ein Zwerg hat sich unter den Zwergen nicht zu schämen. Mart. Prou. 2) eine Affenart.

Pygmalion, onis, m. ein Sohn des Belus, Königs der Tyrer. Suid. 2) ein Sohn Cilicis, qui ex ebore sibi sculpsit vxorem pulcerrimam. Ouid.

Pygmalioneus, a, um, idem quod Tyrius. item von dem Pygmalion herstammend.

Pygme * , es, f. [1)] die Faust. 2) der Kampf der Fechter bey den Griechen. Cael. Rhod.

Pygnoscelis, idis, m. eine Gattung Vögel, der Düchel genannt.

Pyla * , ae, f. ein Thor oder eine Pforte. Virg. Pylae, enge Pässe, Zugänge zwischen den Bergen. Curt.

Pylades, ae, m. [1)] des Strophius Sohn, der des Agamemnons und Orestes vertrautester Freund gewesen ist. Hinc pyladeus, a, um. Adi. Amicitia pyladea, eine feste und beständige Freundschaft.

Pylae, arum, f. die engen Pässe. Quint. Cic.

Pylaea, ae, f. [note of the transcriber: no gender determination in the print], [1)] eine jährliche Zusammenkunft der Rathsherren aus ganz Griechenland zu Termopylis. 2) ein Fest der Cereris Pylaeae, das in den Thermopylis gefeyert ward.

Pyloclastrum, i, n. eine Petarde, eine Maschine, damit man die Thore aufsprengt. siehe Petarda.

Pylorus * , i, m. idem quod Ianitor, vel inferius orificium ventriculi, der Thürhüter, der untere Magenmund: dieses ist das rechte und unterere Mundloch des Magens, das unmittelbar an dem Duodeno oder Zwölffingerdarme anhänget. Med.

Pylos * , i [correction of the transcriber; in the print is], f. eine Stadt in Achaja, wo Nestor gelebet hat, daher er auch Pylius heist.

Pyon, n. [note of the transcriber: no gender determination in the print] idem quod Pus, Eyter. Med.

Pyosis * , is, f. id. quod puris collectio, die Zusammensammlung des Eyters.

Pyra, ae, f. ein Holz- oder Scheiterhauffen, in Gestalt eines etwas erhabenen Altars, welcher um und um mit Cypressenzweigen bestecket war, durch deren Geruch der Gestank des Brandes verhütet werden konnte, der von dem todten Körper, wenn er in Rom verbrannt wurde, entstand. Antiq. Rom.

Pyracmon, onis, m. einer von den Cyclopen, oder ungeheuren Riesen. Virg.

Pyrale + , is, n. die Conventstube in Klöstern. Eccles.

Pyralis * , idis, f. [1)] Licht, Feuerflammen. 2) Auis, ein Zünsler. 3) ein Feuerwürmchen.

Pyraeus, i, m. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print], portus, wurde derjenige Seehaven bey Athen genennet, welchen der Themistocles hat erbauen lassen. Dicitur et die Neustadt zu Athen. Corn. Nep. item Vitruu.