03/2007 Michael Hanstein; Reinhard Gruhl markup
text typed - structural and semantic tagging completed - spell check performed - no orthographical standardization
01/2008; 04/2008; 10/2008; 01/2009; 03/2009; 07/2009; 02/2010 Reinhard Gruhl markup
some corrections inserted


image: as0000

[gap: frontispiz]

image: as0001

ADAMI FRIDERICI KIRSCHII ABVNDANTISSIMVM CORNVCOPIAE LINGVAE LATINAE ET GERMANICAE SELECTVM, QVO CONTINENTVR Vocabula Latina omnis aeui, antiqui, medii ac noui, pariter ac Graeca, Latinitate donata, nec non formulae dicendi elegantiores et Constructiones Verborum; praeterea Deorum, Dearum, Gentium, Regnorum, Regionum, Vrbium, Marium, Fluuiorum, Insularum, Montium, Animalium, Arborum, Herbarum, Florum et Mineralium Nomina; nec non Theologorum, Iure Consultorum, Medicorum, Philosophorum, Philologorum, Poetarum, ac Mythicorum, Artibus liberalibus, aliisque disciplinis, Rei quoque Militari ac Monetariae verba propria, eorumque Significationes et Explicationes, Syllabarum longitudine uel breuitate signis expressa: CVI ADIVNGVNTVR IN FINE Calendarium Romanum, compendia scribendi olim in Latio vsitatissima, siue Notae et Sigla antiquorum; deinde adiecta est Tabula alphabetica Charact. Latin. in Codicibus MStis [abbr.: Manuscriptis] pro Seculorum ratione occurrentium, tum Specimen Scripturae ueteris, APPENDIX REGIONVM, VRBIVM, MONTIVM ET FLVVIORVM; ET AD POSTREMVM Consanguinitatis pariter atque Affinitatis Tabula, Nominaque Numeralia. EDITIO NOVISSIMA, A mendis non paucis studiose repurgata, Parte vtraque aucta, in ordinem redacta, ac denique tironum purioris Latinitatis studiosorum vsui accommodata. CVM PRIVILEGIIS. LIPSIAE SVMTV ENGELHARTI BENIAMINIS SVIKERTI CIC IC CCLXXIV.



image: as0002

[gap: prolegomena]

image: as0036

Explicatio signorum, quibus in hoc Lexico verba distinguuntur.

* Asteriscus verba mere graeca indicat.

+ Signo crucis peregrina, noua et barbara sunt notata.

Obs. vel Obsol. verba obsoleta sunt insignita.



page 2471, image: s1236

Rhabathmona * , ae, f. idem quod Acropolis. Stephan.

Rhabdologia * , ae, f. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print], siehe Rabdologia [note of the transcriber: the lemma Rabdologia is missing; das Rechnen mit Hilfe von Rechenstäbchen (numeratio per virgulas); vgl. griech. rabdos] , ae, f. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print].

Rhabdomantia * , ae, f. id. quod Diunatio perbaculum.

Rhabduchus * , i, m. id. quod Virgarius. 2) Lictor.

Rhachitis, idis, f. [1)] das Mark in den Beinen. 2) die anderer aber dagegen zunimmt. Medic.

Rhacinus, i, m. ein gewisser Meerfisch, schwärzlichter Farbe. Ouid.

Rhacoma * , atis, n. [note of the transcriber: no gender determination in the print]. Rhaponticum, i, n. [1)] ein gewisses fremdes Kraut. Enn. 2) ein Bettlerskleid, von vielen Lumpen zusammen geflick.

Rhadamanthus, i, m. [1)] ein Sohn des Jupiters von der Europa, der König in Lycien gewesen ist. Weil er sehr streng und gerecht regieret hat, haben die Poeten von ihm vorgegeben, daß er nach seinem Tode zum obersten Richter der Todten gesetzet worden sey, und mit seinem drey Furien die vom Charon übergesetzten Seelen der Verstorbenen eraminire, und sie, wenn sie wohl gelebet, in die elisäischen Felder führe; wenn sie aber böse gelebet, in die Hölle werfe. 2) ein strenger Richter in Lycien. Hist.

Rhadamantheus, a, um, unpartheyisch. Chyliad.

Rhaetia, ae, f. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print], Rhetia, ae, f. Bündten, das Bündtnerland. Rhaetia superior, Graubündten. Rhaetia alta, Realte. Geogr.

Rhaetus, i, m. ein Bündtner. Rhaeticus, bündtnerisch. Rhaeticum, alias Rhetia, Retznuß. Rhaeticus mons, Rettigau, Brettigau. Alias Rhetico, onis, m. [note of the transcriber: no gender determination in the print], Rhaeticum vinum, Veltlinerwein. Suet.

Rhagades * , um, f. et Rhagadia, orum, n. [note of the transcriber: no gender determination in the print], Schrunden oder Spalten von der Kälte an den Füssen, Händen und am Munde etc. Plin.

Rhagion, ii, n. eine schwarze Erdspinne. Plin.

Rhagoides, Subst. [note of the transcriber: no word class determination in the print] ein Häutchen des Auges um den Augenstern. Cels.

Rhamnes, ium, m. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print] vel Rhamnenses, ium, m. [1)] die aus der rhamnensischen Tribu in Rom, welche aus Römern und Albanern bestund. 2) gewisse italiänische Völker. Liu.

Rhamnus [1], i, m. eine Dornstaude, weisser Stechdorn. Plin. Rhamnus catarcticus, Wegdorn.

Rhamnus [2], untis, f. ein Flecken in der atheniensischen Landschaft. Hinc.

Rhamnusia, ae, f. [1)] die Rachgöttinn, von dem Orte Rhamnus, wo dieser Göttinn Bildsäule aus einem einzigen Steine, zehen Ellen hoch, von dem Bildhauer Phidia, war gemacht worden, also genennet. Exigit ad dignas vltrix Rhamnusia poenas, Gottes Rache läßt den Schuldigen nicht ungestraft. Ouid. Dicitur et Nemesis. Catull. Ouid. 2) die Glücksgöttinn.

Rhanis, idis, f. eine Rymphe, die mit in dem Gefolge der Diana gewesen war. Ouid.

Rhapeion, i, n. Löwentapp. Plin.

Rhaphae, arum, f. plur. Dicuntur Suturae in cranio, quae serratae inter se coalescunt. Medic. 2) eine Art von Fischen, welche man auch Bellonas nennet. Vocantur et Rhaphidae.

Rhaphanus, i, m. Rettich. (Dicitur et Raphanus)

Rhaphanitis, idis, f. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print], siehe Raphanitis.

Rhaphea, ae, f. eine Stadt in dem gelobten Lande. Hodie Rama. Geogr.

Rhaphida, ae, f. eine Gattung von Fischen.

Rhaphius, ii, m. ein ungefleckter Wolf. Plin.

Rhaponticum, i, n. Rapontig. Rhaponticum vulgare, (centaurium maius) groß Tausendgüldenkraut. Botan.

Rhapsodia, ae, f. [1)] die Zusammenraspelung allerhand Gedichte. 2) ein Buch der Iliade oder der Oyssee des Homers. Scribitur et Rapsodia, ae, f. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print].

Rhapsodus * , i, m. [1)] ein Zusammenleser aus allerhand verschiedenen Schriften. 2) ein Ausleger heiliger Sachen. Cael. Rhod.

Rhea * , ae, f. die Göttinn Cybele. Virg.

Rheda * , ae, f. [1)] eine Art von Wagen bey den alten Galliern. 2) eine Kutsche, ein leichter Rollwagen. Rheda meritoria, eine Postkalesche, Mieth- oder Landkutsche. Suet.

Rhedarius [1], ii, m. ein Kutscher. Cic.

Rhedarius [2], a, um, zum Karrn oder zur Kalesche dienlich. Rhedarius mulus, ein Esel, der einen Karrn ziehet. Varr. Equus rhedarius, ein Kutschpferd. Idem.

Rhedula, ae, f. Dimin. eine kleine Kutsche, kleine Chaise oder Kalesche.

Rhegium, ii, n. der StadtReggio,in Sicilien, wie auch in Jtalien, dem Herzoge von Modena gehörig. Plin. Geogr. Hinc

Rheginus, a, um, zuReggiogehörig. Subst. ein Einwohner gedachtet Stadt.

Rheguscanus, a, um, rheinthalerisch. Geogr.

Rhegusci, orum, m. plur. die Rheithaler in der Schweitz. Geogr.

Rhemi, orum, m. plur. [1)] die StadtRheimsin der französischen ProvinzChampagne. 2) die Einwohner in und bey dieser Stadt.

Rhenanus, a, um, zum Rheine gehörig. Vinum Rhenanum, Rheinwein. (Rhenus)

Rheneia, ae, f. eine von den cycladischen Jnseln. Thucyd.

Rheno, onis, m. ein Belz, Belzrock, Brustlatz. Iul. Caes.

Rheni, orum, m. plur. die Rheinländer, Anwohner des Rheins. Pers.