03/2007 Michael Hanstein; Reinhard Gruhl markup
text typed - structural and semantic tagging completed - spell check performed - no orthographical standardization
01/2008; 04/2008; 10/2008; 01/2009; 03/2009; 07/2009; 02/2010 Reinhard Gruhl markup
some corrections inserted


image: as0000

[gap: frontispiz]

image: as0001

ADAMI FRIDERICI KIRSCHII ABVNDANTISSIMVM CORNVCOPIAE LINGVAE LATINAE ET GERMANICAE SELECTVM, QVO CONTINENTVR Vocabula Latina omnis aeui, antiqui, medii ac noui, pariter ac Graeca, Latinitate donata, nec non formulae dicendi elegantiores et Constructiones Verborum; praeterea Deorum, Dearum, Gentium, Regnorum, Regionum, Vrbium, Marium, Fluuiorum, Insularum, Montium, Animalium, Arborum, Herbarum, Florum et Mineralium Nomina; nec non Theologorum, Iure Consultorum, Medicorum, Philosophorum, Philologorum, Poetarum, ac Mythicorum, Artibus liberalibus, aliisque disciplinis, Rei quoque Militari ac Monetariae verba propria, eorumque Significationes et Explicationes, Syllabarum longitudine uel breuitate signis expressa: CVI ADIVNGVNTVR IN FINE Calendarium Romanum, compendia scribendi olim in Latio vsitatissima, siue Notae et Sigla antiquorum; deinde adiecta est Tabula alphabetica Charact. Latin. in Codicibus MStis [abbr.: Manuscriptis] pro Seculorum ratione occurrentium, tum Specimen Scripturae ueteris, APPENDIX REGIONVM, VRBIVM, MONTIVM ET FLVVIORVM; ET AD POSTREMVM Consanguinitatis pariter atque Affinitatis Tabula, Nominaque Numeralia. EDITIO NOVISSIMA, A mendis non paucis studiose repurgata, Parte vtraque aucta, in ordinem redacta, ac denique tironum purioris Latinitatis studiosorum vsui accommodata. CVM PRIVILEGIIS. LIPSIAE SVMTV ENGELHARTI BENIAMINIS SVIKERTI CIC IC CCLXXIV.



image: as0002

[gap: prolegomena]

image: as0036

Explicatio signorum, quibus in hoc Lexico verba distinguuntur.

* Asteriscus verba mere graeca indicat.

+ Signo crucis peregrina, noua et barbara sunt notata.

Obs. vel Obsol. verba obsoleta sunt insignita.



page 2489, image: s1245

Roterodamum, i, n. die Stadt Roterdam an der Maas, welche wegen ihrer Grösse, Schönheit, Handlung und ihrem Reichthume, nach Amsterdam die wichtigste in Holland ist. Diese Stadt ist des berühmten Erasmi (sonst Gerardus Gerardi genannt) Vaterstadt. Hist.

Rothomagus, i, m. die Stadt Rouen in Sankreich, in der Normandie. item Rotomagus. Geogr.

Roto, aui, atum, are, [1)] umtreiben, wie ein Rad. 2) Fatum rotat omnia, das Glück kehret alles um. Senec. 3) Pauo rotat gemmantes caudae pennas, der Pfau macht ein Rad mit dem Schwanze. Plin. 4) einen rädern. In rota eminentissima rotatus est. Chr Belg. 5) Rotare ensem, den Degen schwingen. Virg.

Rotula, ae, f. Dimin. [1)] ein Rädchen. Plaut. 2) ein Küchelchen, Zeltchen. Medic.

Rotulo, are, umdrehen, wie ein Rad. Saresb.

Rotulus, i, m. idem quod Volumen actorum. Rotulus examinis, [1)] wird das Zeugenverhör genennt, welches in Ordnung gebracht und aufgezeichnet ist. ICt. 2) ein Gewicht, welches so viel hält, als Libra Romana, oder zwolf Unzen. Med.

Rotundatio, onis, f. die Rundung, Rundmachung. Vitruu.

Rotundatus, a, um, rund gemacht. Vellei.

Rotunde, Adu. [1)] in die Rundung, rund. 2) nett, und woblklingend. Cic. 3) aufrichtig, frey heraus.

Rotundifolius, a, um, rundblättericht. Apul.

Rotunditas, atis, f. die Rundung. Plin. Rotunditas verborum, eine wohlklingende und geschickte Zusammensetzung der Worte. Macr.

Rotundo, are, [1)] rund machen. Summam, die Zahl erfüllen. Hor. Ad circinum rotundate, zirketrund machen. Vitruu. 2) idem quod Impleo et Persicio. Horat.

Rotundula, ae, f. [1)] ein Rädchen. 2) ein Küchelchen. Apul.

Rotundus, a, um, [1)] kugelrund, kugelicht. Globosae et rotundae stellae, kugelrunde Sterne. Cic. 2) in wohlklingende Perioden gebracht, oratio rotunda. Cic. Rotundo ore loqui, fein und zierlich reden. Hor. Comparat. Rotundior. Plin. Superl. Rotundissimus. Solin.

Rox, rogis, f. Rogium, ii, n. eine Art kleiner schwarzer Spinnen. Plin.

Roxa, ae, f. ein Königreich in Aethiopien, in Afrika, zwischen den Landschaften Zengero und Roxame. Geogr.

Roxania, ae, f. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print], Roxolania, ae, f. Reussenland.

Roxani, orum, m. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print], Roxolani, orum, m. plur. die Reussen. Idem.

Rubeacum, i, n. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print], Rufacum, i, n. die kleine Stadt Rufach, im Obern Elsaß, dem Bischofe zu Straßburg gehorig

Rubea viminea, rothe Körbchen. Virg.

Rubecula, ae, f. ein Rothkehlchen, ein Vogel mit einem rothen Brust. (Ruber)

Rubecilla, ae, f. ein Rothschwänzchen, ein kleiner Vogel mit einem rothen Schwanze. Gesn.

Rubedo + , inis, f. die Röthe. Iul. Firm.

Rubefacio, feci, factum, facere, roth machen. Sil. Ital.

Rubefactus, a, um, roth gemacht. Ouid.

Rubella, ae, f. rothe Weinfechser. Plin.

Rubellanus, a, um, idem quod sequens.

Rubellianus, a, um, röthlicht. Colum.

Rubellio, onis, f. [1)] ein Rothling, oder Ruget, ein Meersisch. Plin. 2) id. quod Rubecula.

Rubellus [1], a, um [note of the transcriber: no inflectional type definition in the print], Rubellulus, a, um, etwas roth. Rubellum vinum, der röthliche Wein oder SchielerMart. Veientanum rubellum. Bleicher, eine gewisse Art von Weine. Pers.

Rubellus [2], i, m. kleine rothe Meerbraßmen, Rothfedern, Plötzen. Plin.

Rubens, entis, o. roth. Vina rubentia, der rothe Wein. Ferrum rubens igne, ein glühendes Eisen. Ouid.

Rubeo, bui, bere, roth seyn. Terra rubet sanguine, die Erde ist roth vom Blute. Ouid. Purpuram rubet, er ist purpurroth. Solin. Rubeo, ich erröthe, ich schäme mich. Cic.

Ruber, bra, brum, roth. Crine ruber, der rothe Haare hat. Mart. Mare rubrum, Enthraeum, das rothe Meer; dieses ist ein grosser Meerbusen des Oceani orientalis. Geogr. Comparat. Rubrior [correction of the transcriber; in the print Rubrot], ius [note of the transcriber: no inflectional type definition in the print]. Plin. Superl. Ruberrimus, a, um [note of the transcriber: no inflectional type definition in the print], hochrothScrib. Larg.

Rubesco, scere, Inchoat. roth werden. Aurora rubescit. Virg. Sole rubescere, von der Sonne roth werden. Plin.

Rubeta, ae, f. eine Kröte. Plin. Rubeta maior, eine Feuerkröte. Idem. Rubeti minor, ein Laubfrosch.

Rubetra. ae, f. eine Zipdrossel, ein kleiner Brachvogel. Gesn.

Rubetum, i, n. ein Ort, wo viel Brombeeren wachsen. Plin. (Rubus)

Rubeus + , a, um, [1)] roth. Rubei capilli, rothe Haare. Firm. (a Ruber) 2) von Brombeerstauden. Rubea virga. Virg. 3) dornicht, heckicht. Idem. (Rubus)

Rubi, orum, m. plur. das Städtchen Rubiera, im Herzogthume Modena, in Jtalien. Geogr.

Rubia, ae, f. das Rebkraut, die Röthe, Färberröthe. Hinc Rubia tinctorum. Plin. (Ruber)

Rubicilla, ae, f. ein Blutfinke, ein Vogel mit blutrothen Federn am Halse.

Rubicon, onis, m. ein Fluß, der Jtalien von Frankreich scheidet. Lucret.

Rubicundulus, a, um, Dimin. etwas röthlicht. Iuu.

Rubicundus, a, um, sehr roth. Terent. Comparat. Rubicundior. Varr.