03/2007 Michael Hanstein; Reinhard Gruhl markup
text typed - structural and semantic tagging completed - spell check performed - no orthographical standardization
01/2008; 04/2008; 10/2008; 01/2009; 03/2009; 07/2009; 02/2010 Reinhard Gruhl markup
some corrections inserted


image: as0000

[gap: frontispiz]

image: as0001

ADAMI FRIDERICI KIRSCHII ABVNDANTISSIMVM CORNVCOPIAE LINGVAE LATINAE ET GERMANICAE SELECTVM, QVO CONTINENTVR Vocabula Latina omnis aeui, antiqui, medii ac noui, pariter ac Graeca, Latinitate donata, nec non formulae dicendi elegantiores et Constructiones Verborum; praeterea Deorum, Dearum, Gentium, Regnorum, Regionum, Vrbium, Marium, Fluuiorum, Insularum, Montium, Animalium, Arborum, Herbarum, Florum et Mineralium Nomina; nec non Theologorum, Iure Consultorum, Medicorum, Philosophorum, Philologorum, Poetarum, ac Mythicorum, Artibus liberalibus, aliisque disciplinis, Rei quoque Militari ac Monetariae verba propria, eorumque Significationes et Explicationes, Syllabarum longitudine uel breuitate signis expressa: CVI ADIVNGVNTVR IN FINE Calendarium Romanum, compendia scribendi olim in Latio vsitatissima, siue Notae et Sigla antiquorum; deinde adiecta est Tabula alphabetica Charact. Latin. in Codicibus MStis [abbr.: Manuscriptis] pro Seculorum ratione occurrentium, tum Specimen Scripturae ueteris, APPENDIX REGIONVM, VRBIVM, MONTIVM ET FLVVIORVM; ET AD POSTREMVM Consanguinitatis pariter atque Affinitatis Tabula, Nominaque Numeralia. EDITIO NOVISSIMA, A mendis non paucis studiose repurgata, Parte vtraque aucta, in ordinem redacta, ac denique tironum purioris Latinitatis studiosorum vsui accommodata. CVM PRIVILEGIIS. LIPSIAE SVMTV ENGELHARTI BENIAMINIS SVIKERTI CIC IC CCLXXIV.



image: as0002

[gap: prolegomena]

image: as0036

Explicatio signorum, quibus in hoc Lexico verba distinguuntur.

* Asteriscus verba mere graeca indicat.

+ Signo crucis peregrina, noua et barbara sunt notata.

Obs. vel Obsol. verba obsoleta sunt insignita.



page 2619, image: s1310

Simethis, idis, f. der Name einer Nymphe. Ouid.

Simethius, a, um, von der Nymphe Simethis herstammend. Heros simethius, i. e. Acis, silius Nymphae Simethidis. Ouid.

Simia, ae, f. [1)] ein Affe. Cic. Simia est simia, etsi aurea gestet insignia, der Affe ist und bleibt ein Affe. Prou. Simia in pelle leonis, viel Geschrey und wenig Wolle. Idem. 2) Met. simia fucata, ein altes und runzlichtes Weib, das sich doch darbey schminket. Erasm. 3) einer, der einem alles nachmacht und nachäffet. Plin. iun. (simus)

Simila, ae, m. Semmel, Semmelmehl. Plin.

Similagineus, a, um, ans Semmelmehle. Similagineus panis, Semmel, weisses oder Herrenbrodt. Senec.

Similago, inis, f. Semmel- oder Weitzenmehl.

Similaris + , e Adiect. gleichen Namen führend, gleiche Beschaffenheit habend.

Simile, Aduerb. ponitur pro [1)] gleichwie. 2) ein Gleichniß. Vnde hoc simile ducat. Cic.

Similigenus, a, um, gleicher Art, gleiches Herkommens. Cael. Aur.

Similis, e Adi. cum Genit. et Dat. [1)] gleich, ähnlich. Similis Domini, dem Herrn gleich. Terent. Forma et moribus inter se similes, gleich an Gestalt und Sitten. Cic. Non ouum ouo similius, es ist kein Ey dem andern so gleich. Prou. Similem esse alicuius, einem gleich geartet seyn. Cic. Similis vestri, eures gleichen. Idem. cum Dat. Vero simile, wahrscheinlich. Idem. Deo similis, einem Gotte gleich. Virg. Similis simili gauder, gleich und gleich gesellt sich gern. Prou. 2) ählich, der Gesichtsbildung nach, fratri similior, quam patri. Cic. 3) Ita similis erit, atque antea fuerat, er wird eben so seyn, wie vorber. Idem. Comparat. similior, ius [note of the transcriber: no inflectional type definition in the print]. Vellei. Pat. Superlat. simillimus, a, um [note of the transcriber: no inflectional type definition in the print]. Horat.

Similitas, atis, f. Obsol. pro quo nuuc similitudo. Non.

Similiter, Adu. gleich, gleicher Weise. Connectitur cum particulis: ac si, atque, vt. Similiter facis, ac si me roges, du thust eben so, als wenn du mich fragtest.

Similitudinarie + , Adu. gleichsam, gleichergestalt.

Similitudo, inis, f. [1)] die Aehnlichkeit, Gleichheit. Cic. 2) die Nachahmung, quod velint, sine cuiusquam similitudine consequantur. Cic. 3) die Einförmigkeit, similitudo satietaris mater. Cic. 4) similitudini aliquid relinquere, etwas nicht besonders erklären, sondern es jeden aus dem, was erklärt worden ist, und womit es eine Aehnlichkeit hat, schliessen lassen. Cic. 5) ein Gleichniß. Ficta etiam exempla similitudinis vim. habent. Idem. 6) similitudo veri, die Wahrscheinlichkeit. Liu.

Simillime, Aduerb. ganz gleich. Cic. (simile)

Similo, are, [1)] gleichen, gleich seyn. Aliquem, einem gleich seyn. Cic. 2) angeben, vorbringen. Genus lusus similasse dicitur, man sagt, er habe ein Spiel angegeben. Aur. Vict.

Simininus, a, um, den Affen gleich. Scheff.

Simiolus, i, m. Dimin. [1)] ein kleiner Affe. 2) Metaph. ein Närrchen, ein Stockfisch. Cic.

Simitas, atis, f. eine flache Nase. (Simus)

Simitus, Aduerb. Obsol. pro simul. Plaut.

Simius, ii, m. ein Affe. idem quod Simia.

Simo [1] * , onis, m. [1)] flach- oder breitnasicht. 2) Nom. propr. Virorum. Hist.

Simo [2] * , are, Obsol. einbiegen, eindrucken.

Simoisius, a, um, [1)] von dem Flusse Simois herstammend. 2) Subst. ein Zuname des Feldes, welches der Fluß Simois oft bewässerte. 3) der Name eines Jünglings, der bey dem Flusse Simois soll gebohren worden seyn. Homer.

Simon, onis, m. [1)] ein listiger Dieb, oder betrüglicher Jüngling. Simone rapacior, er stiehlt wie ein Raabe. Prou. 2) Nom. pr. Virorum. Hist.

Simonia + , ae, f. die Simonie, der Handel mit geistlichen Würden und Aemtern, wenn man geistliche Aemter, als Bitßthümer, Pfarren und Schulstellen um Geld verkauft. ICt.

Simoniacus, a, um, der ein solches, Gewerbe treibt. (a Simone Mago)

Simonianus, i, m. ein Beyname desjenigen, der die Kirchen- und Schulamter um Geld verkauft. Isidor.

Simonides, is, m. ein Iyrischer Poet, welcher zuerst die Gedächtnißkunst erfunden haben soll. Vnde Simonideus, a, um. Hoc moestius est lacrymis Simonideis, d. i. kläglicher, als des Simonidis Thränen.

Simplaris, e Adiect. einfach, schlecht, einfältig. Milites simplares, Soldaten, die einfache Mundportionen bekommen. Veget.

Simplarius, a, um, einfach, Schlecht, einfältig. ICt.

Simplex, plicis, o. Adiect. [1)] einfach. Medicamenta simplicia, Arzneyen, die mit andem nicht vermischet sind. Medic. was nicht aus - verschiedenen Dingen zusammengesetzt ist. Simplex est natura animantis, vt vel terrena sit, vel ignea, vel animalis etc. Cic. 2) einfältig, schlecht und recht, aufrichtig, ohne Falschheit. Cic. In docendo simplicem esse, eintältig und deutlich lehren. Quint. 3) freundlich, fromm, gütig. Curt. 4) gerade. Auditus flexuosum iter habet, ne quid intrare posset, si simplex et rectum pateret. Cic. 5) unbedingt. Sunt quaedam cum adiunctione necessitudines, quaedam simplices et absolutae. Cic. Compar. simplicior, ius [note of the transcriber: no word class determination in the print]. Senec. Superlat. simplicissimus, a, um [note of the transcriber: no word class determination in the print]. Aul. Gell. Simplicissima mente et vera side, ehrlich und redlich. Petron.