03/2007 Michael Hanstein; Reinhard Gruhl markup
text typed - structural and semantic tagging completed - spell check performed - no orthographical standardization
01/2008; 04/2008; 10/2008; 01/2009; 03/2009; 07/2009; 02/2010 Reinhard Gruhl markup
some corrections inserted


image: as0000

[gap: frontispiz]

image: as0001

ADAMI FRIDERICI KIRSCHII ABVNDANTISSIMVM CORNVCOPIAE LINGVAE LATINAE ET GERMANICAE SELECTVM, QVO CONTINENTVR Vocabula Latina omnis aeui, antiqui, medii ac noui, pariter ac Graeca, Latinitate donata, nec non formulae dicendi elegantiores et Constructiones Verborum; praeterea Deorum, Dearum, Gentium, Regnorum, Regionum, Vrbium, Marium, Fluuiorum, Insularum, Montium, Animalium, Arborum, Herbarum, Florum et Mineralium Nomina; nec non Theologorum, Iure Consultorum, Medicorum, Philosophorum, Philologorum, Poetarum, ac Mythicorum, Artibus liberalibus, aliisque disciplinis, Rei quoque Militari ac Monetariae verba propria, eorumque Significationes et Explicationes, Syllabarum longitudine uel breuitate signis expressa: CVI ADIVNGVNTVR IN FINE Calendarium Romanum, compendia scribendi olim in Latio vsitatissima, siue Notae et Sigla antiquorum; deinde adiecta est Tabula alphabetica Charact. Latin. in Codicibus MStis [abbr.: Manuscriptis] pro Seculorum ratione occurrentium, tum Specimen Scripturae ueteris, APPENDIX REGIONVM, VRBIVM, MONTIVM ET FLVVIORVM; ET AD POSTREMVM Consanguinitatis pariter atque Affinitatis Tabula, Nominaque Numeralia. EDITIO NOVISSIMA, A mendis non paucis studiose repurgata, Parte vtraque aucta, in ordinem redacta, ac denique tironum purioris Latinitatis studiosorum vsui accommodata. CVM PRIVILEGIIS. LIPSIAE SVMTV ENGELHARTI BENIAMINIS SVIKERTI CIC IC CCLXXIV.



image: as0002

[gap: prolegomena]

image: as0036

Explicatio signorum, quibus in hoc Lexico verba distinguuntur.

* Asteriscus verba mere graeca indicat.

+ Signo crucis peregrina, noua et barbara sunt notata.

Obs. vel Obsol. verba obsoleta sunt insignita.



page 2703, image: s1352

Suaueolentia, ae, f. der liebliche Geruch. Sidon.

Suauerubens, tis, o. feinroth, purpurfarbig. Virg.

Suauiatio, onis, f. idem quod Suauitas, [1)] die Lieblichkeit. 2) die Küssung. Plaut.

Suauiator, oris, m. der einer einen Kuß giebt.

Suauiatus, a, um [note of the transcriber: no inflectional type definition in the print], et Sauiatus, a, um, der geküsset hat. Colum.

Suauidicus, a, um, lieblich redend. Lucret.

Suauidus, a, um, idem quod Suauis. Prisc.

Suauiloquens, entis, o. lieblich redend. Cic.

Suauiloquentia, ae, f. liebliche Rede, Wohlredenheit. Idem.

Suauiloquium, ii, n. idem. August.

Suauiloquus, a, um, id. quod Suauidicus. Lucret.

Suauiludius, ii, m. der gern spielet. Tert.

Suauio, are, küssen, herzen. Pomp. ap. Non.

Suauiolum, i, n. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print], Suauillum, i, n. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print], et Sauillum, i, n. Dimin. ein Küßchen. Catull.

Suauior, ari, Depon. idem quod Suauio.

Suauis, e Adiect. [1)] lieblich. Flores suaues, liebliche Blumen. Lueret. 2) holdselig, freundlich. 3) angenehm. Consuetudo suauis. Cic. Compar. Suauior. Horat. Superl. Suauissimus. Apul.

Suauisonus, a, um, wohlklingend. Virg.

Suauitas, atis, f. [1)] die Lieblichkeit, Anmuth. Suauitas odoris, lieblicher Geruch. Plin. 2) die Süssigkeit. Cic. 3) leutseliges Betragen, Gelindigkeit. Quod si mihi expensa ista HS centum tulisses, tamen, quae tua est suauitas, quique in me amor, nolles a me hoc tempore aestimationem accipere, nam numeratum si cuperem, non erat. Cic.

Suauiter, Adu. [note of the transcriber: in the print: Adiect. ] lieblich. Cic.

Suauitudo, inis, f. [1)] die Holdseligkeit. Plaut. 2) die Annehmlichkeit. Suauitudo pronunciationis. Auct. ad Herenn.

Suauium, ii, n. idem quod Osculum amoris, [1)] ein Kuß, Liebeskuß. Cic. 2) Vocabul. blandientis. Suauium meum! mein Schatz! Ter.

Sub, Praepos. cum Accusat. et Ablat. [1)] unter, um, bey. 2) gegen. Sub finem, gegen das Ende. Sub noctem, gegen die Nacht. Caes. Sub aduentum, zur Zeit der Ankunft. Liu. 3) Sub conditione, mit Bedingung. Cic. 4) Sub exitu vitae, kurz vor dem Tode. Suet. Sub vrbe, an der Stadt. Ter. Sub lucem, früh, Morgens, bey hellem Tage. Virg. 4) Sub adspectum cadere, in die Augen fallen. Cic. 5) nach. Sub eas litteras statim sunt recitatae tuae. Cic.

Subabsurde, Adu. ein wenig ungereimt. Cic.

Subabsurdus, a, um, [1)] ein wenig ungeschicktCic. 2) Subabsurdum tempus, eine etwas ungelegene Zeit. Cic.

Subaccuso, aui, atum, are, [1)] ein wenig anklage. Cic. 2) sich über etwas ein wenig beschweren. Idem.

Subacidulus, a, um, säuerlicht. Plin.

Subacidus, a, um, säuerlicht. Plin.

Subactio, onis, f. [1)] die Uebung. Cic. 2) Subactiones ciborum, das Kauen der Speise. Arnob. 3) die Bezwingung. 4) das Stampfen. Vitruu. (Ago)

Subactor, oris, m. ein Hurer, Knabenschänder. Lamprid. in Heliog.

Subactus [1], a, um. Particip. Subigor, [1)] bewungen. Vi amoris subactus, durch die Liebe bezwungen. Tac. 2) zusammen getrieben. Subactus ab Imperatoribus. Cic. 3) geübt. Bellis subacti, atque durati, im Kriege wohl geübt. Liu. Subactum ingenium, ein geübter Kopf. Cic. 4) weich gemacht. Fest. 5) oft bearbeitet. Humus subacta atque pura. Cic. 6) gepeinigt. subactus miseriis. Idem.

Subactus [2], us, m. [1)] das Pflasterrühren. 2) das Knäten. Plin.

Subadiuua, ae, m. ein Helfer, der einem beystehet.

Subadmoueo, moui, motum, mouere, ein wenig hinzu thun. Colum. (Moueo)

Subaeratus, a, um, mit Erze vermengt. Pers. (Aes)

Subagitatio, onis, f. [1)] die Unterwerfung. Plaut. 2) idem quod Concubitus venereus. Plaut.

Subagitator, oris, m. [1)] ein Unterwerfer. 2) In sensu obsceno idem, quod Subactor.

Subagitatrix, icis, f. idem ac Meretrix.

Subagito, are, [1)] proprie, tief ackern. 2) Metaph. bezwingen. Blandis dictis aliquem, überreden. Plaut. 3) id. quod Amorem venereum probe exercere. Terent.

Subagrestis, e Adi. ein wenig bäurisch, grob von Sitten. Cic. (Ager)

Subalaris, e Adiect. was unter den Flügeln oder Achseln ist. Lampr. (Ala)

Subalbeo, ere, ein wenig weiß, oder weißlicht seyn. Varr. (Albus)

Subalbico, are, weißlicht seyn. Varr.

Subalbidus, a, um, weißlicht. Cels.

Subalbus, a, um. idem. Varr.

Subalpinus, a, um, unten an den Alpen gelegen. Plin. (Alpes)

Subalternatus + , a, um, unter einem andern stehend, unterworfen.

Subalternus + , a, um. Idem. 2) Subst. Subalterni, werden auch heutiges Tages die Offieiers genennet, von dem Lieutenante an gechnet, bis auf den Fähndrich.

Subamarus, a, um, ein wenig bitter. Cic.

Subaqueus + , a, um, was unter dem Wasser ist.

Subaquilus, a, um, [1)] bräunlicht. 2) schwärzlicht. Plaut. (Aquila)

Subaratio, onis, f. das Unterackern. Plin.