03/2007 Michael Hanstein; Reinhard Gruhl markup
text typed - structural and semantic tagging completed - spell check performed - no orthographical standardization
01/2008; 04/2008; 10/2008; 01/2009; 03/2009; 07/2009; 02/2010 Reinhard Gruhl markup
some corrections inserted


image: as0000

[gap: frontispiz]

image: as0001

ADAMI FRIDERICI KIRSCHII ABVNDANTISSIMVM CORNVCOPIAE LINGVAE LATINAE ET GERMANICAE SELECTVM, QVO CONTINENTVR Vocabula Latina omnis aeui, antiqui, medii ac noui, pariter ac Graeca, Latinitate donata, nec non formulae dicendi elegantiores et Constructiones Verborum; praeterea Deorum, Dearum, Gentium, Regnorum, Regionum, Vrbium, Marium, Fluuiorum, Insularum, Montium, Animalium, Arborum, Herbarum, Florum et Mineralium Nomina; nec non Theologorum, Iure Consultorum, Medicorum, Philosophorum, Philologorum, Poetarum, ac Mythicorum, Artibus liberalibus, aliisque disciplinis, Rei quoque Militari ac Monetariae verba propria, eorumque Significationes et Explicationes, Syllabarum longitudine uel breuitate signis expressa: CVI ADIVNGVNTVR IN FINE Calendarium Romanum, compendia scribendi olim in Latio vsitatissima, siue Notae et Sigla antiquorum; deinde adiecta est Tabula alphabetica Charact. Latin. in Codicibus MStis [abbr.: Manuscriptis] pro Seculorum ratione occurrentium, tum Specimen Scripturae ueteris, APPENDIX REGIONVM, VRBIVM, MONTIVM ET FLVVIORVM; ET AD POSTREMVM Consanguinitatis pariter atque Affinitatis Tabula, Nominaque Numeralia. EDITIO NOVISSIMA, A mendis non paucis studiose repurgata, Parte vtraque aucta, in ordinem redacta, ac denique tironum purioris Latinitatis studiosorum vsui accommodata. CVM PRIVILEGIIS. LIPSIAE SVMTV ENGELHARTI BENIAMINIS SVIKERTI CIC IC CCLXXIV.



image: as0002

[gap: prolegomena]

image: as0036

Explicatio signorum, quibus in hoc Lexico verba distinguuntur.

* Asteriscus verba mere graeca indicat.

+ Signo crucis peregrina, noua et barbara sunt notata.

Obs. vel Obsol. verba obsoleta sunt insignita.



page 2751, image: s1376

Supellecticarius, a, um zum Haus geräthe gehörig. Suppellecticarius Seruus, ein Bettmeister. Petron.

Supellectile, is, n. Obsol. pro quo nunc supellex. Supellectilia, ium, n. plur. allerley Hausgerärh, (das nicht Erd Wied-, Nieth- und Nagelfest ist.) ICt.

Supellex, lectilis, f. vel hic supellectilis, is, f. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print], et hoc suppellectile, is, n. [note of the transcriber: no inflection and gender determination in the print] [1)] der Hausrath, die Meublen, Mobilien. Suppellx modica, ein mässiger Hausrath. Nep. Tecum habita, et noris, quam sit tibi curta supellex, ein jeder strecke sich nach seiner Decke. Prou. 2) Met. supellex est enim quodammodo oratoris, quae est in ornamentis alia rerum, alia verborum. Cic. (q. ex super et lectus)

Super [1], Praepos. cum Accusat. et Ablat. auf, über, bey. 2) mehr, als. Erant super mille, es woren über tausend. Suet. 3) bey, Super mensam, über TischeCurt. 4) von. Super hac re multa dixit, er hat von der Sache viel geredet. Cic. 5) id. quod insuper, nebst dem, über dieß. Virg. 6) pro Plusquam. Hör. item Suet. 7) Aduerbialiter pleonaslice fere ponitur. Satis superque, mehr, als genug, übrig genug. Cic. 8) ausser. Super bellum annona premente. Liu. 9) auf. Super aspidem adsidere. Cic. 10) an. Sita est vrbs super Peneum amnem. Liu. 11) super aliquid esse, etwas übertreffen. Sallust. 12) oben. Super conteguntur. Cels.

Super [2], era, erum, Obsol. pro Superus. Super inferque vicimus, wir haben überall überwunden. Cato. Super ignis. Lucret.

Supera Praep. [note of the transcriber: no word class determination in the print] Adu. [note of the transcriber: no word class determination in the print] pro Supra. Supera terras, über der Erde. Cic. Iam supera ostendimus, wir haben droben schon gezeigt. Lucret. (Super)

Superabilis, e Adiect. leicht zu überwinden. Non est superabilis vlli. Ouid. (supero)

Superabundans, antis, o. überflüssig. Macrob.

Superabundanter, Aduerb. überflüssig. Vulg. Interpr.

Superabundantia, ae, f. der Ueberfluß. Idem.

Superabundo + , are, [1)] überfliessen. 2) überflüssig seyn. Macrob. (super et vnda)

Superaccommodo, are, darüber hinzu fügen, darüber schlagen.

Superaceruo, are, überhäuffen. Tertull.

Superacutus + , a, um. Superacuta vox, ein sehr heller Ton in der Musik. Maxim.

Superaddo, addidi, additum, addere, noch darzu thun. Alicui aliquid, zu einem Dinge etwas hinzu thun. Virg. (Do)

Superadduco, ere, noch darüber anführen. Plaut.

Superadorno, ere, sehr schmücken und putzen. Sen. (ex super, ad et orno)

Superadspergo, ere, oben darauf sprengen, oben drüber sprengen. Apic.

Superadsto, adstiti, stare, darüber siehen, darauf stehen. Virg. (ad et sto)

Superadultus + , a, um, der schon über seine Jugendjahre ist, mannbar.

Superaedificatio, onis, f. die Ueberbauung. Tertull.

Superaggero, are, darüber aufhäuffen. Colum. (Agger)

Superagnata + , ae, f. das äusserste Häutchen des Auges.

Superadiicio, ieci, iectum, iicere, noch drüber hinzu thun. Macrob. (Adiicio)

Superalligo, aui, atum, are, verbinden. Plin.

Superaltare + , is, n. [1)] das Tabernackel, oder das Kästchen auf dem Altare, worinne die Monstranz stehet. Beda. 2) ein Altärchen, das man tragen kann.

Superamentum, i, n. [note of the transcriber: no gender determination in the print], was übrig ist, das Uebermaaß. ICt. (supero)

Superannatus + , a, um, veraltet. Gloss.

Superans, antis, o. übertreffend, hoch. Animis superans. Virg. Comparat. superantior, ius [note of the transcriber: no inflectional type definition in the print]. Superantior ignis, i. e. superior. Lucret. Superl. superantissimus, a, um [note of the transcriber: no inflectional type definition in the print]. Superantissimus mons, ein sehr hoher Berg. Sidon.

Superanteactus, a, um, vorber zugebracht. Superanteacta aetas. Lucret. (Ago)

Superargumentor, ari, Depon. noch einen Beweis dazu setzen. Tertull. (Argumentor)

Superaria + , ae, f. scit. Vestis, ein Ueberziehkleid. Gloss.

Superatio, onis, f. die Uebertreffung. Vitruu.

Superator, oris, m. ein Ueberwinder. Firm.

Superattollo, ere, drüber heben. Plaut.

Superatus, a, um, überwunden, übertroffen. Bello superatus, im Kriege überwunden. Ouid.

Superba, ae, f. weisse Federnelken, Camillenblumen. superba suaue rubens, rothe Federnelken.

Superbe, Aduerb. hoffärtig, stolz, trotzig. Cic. Compar. superbius. Idem. Superl. supebissime.

Superbia, ae, f. et Superbies, ei, f. die Hoffärt, der Uebermuth, Stolz. Cic. Superbia nunquam sine noxa, der Uebermuth ist niemals gut. Prou.

Superbibo, bibi, bibere, übertrinken, darauf trinken. Plin. (Bibo)

Superbificus, a, um, stolz machend. Senec.

Superbiloquentia, ae, f. eine stolze Rede, Großsprecherey. Cic.

Superbio + , iui, itum, ire, [1)] stolz und hoffärtig seyn. 2) prangen. Aliquare, mit einem Dinge stolzieren. Ouid. (superbus)

Superbiter, Aduerb. hoffärtig, stolz. Naeu.

Superbus, a, um, [1)] hoffärtig, hochmüthig, stolz. Laudato pauone superbior, sehr stolz. Ouid. 2) hertlich, vortrefflich, berühmt, ansehnlich. 3) Bello superbus, berühmt


page 2753, image: s1377

im Kriege. Plin. Viribus superbus, berühmt wegen der Stärke. Plaut. 4) köstlich. Merum superbum, köstlicher Wein. Hor. 5) Faciam ego hodie te superbum, nisi hinc abis, ich will machen, daß man dich hoch auf den Schultern forttragen muß etc. Plaut. 6) sehr delicat, so daß man einem nicht Gnüge thun kann. Aurium iudicium est superbissimum. Cic. 7) grausam. superbum bellum, Virg. Comparat. superbior. Ouid. Superl. superbissimus. Cic.

Supercalco, are, mit Füssen darauf treten. Colum.

Supercerno, creui, cretum, cernere, auf etwas sieben. Plin. (Cerno)

Supercido, cidi, casum, cidere, überfallen, auf etwas fallen, darauf fallen. Colum. (Cado)

Superciliosus + , a, um, per Metonym. id quod superbus, stolz. Arnob.

Supercilium, ii, n. [correction of the transcriber; in the print m. ] [1)] die Augenbraunen. 2) ein Wink. Cuncta supercilio mouere, durch seinen Wink alles bewegen. Hor. 3) Metaph. Hoffart. Seneri supercilii matrona, eine stolze und strenge Frau. Ouid. supercilium atrollere, stolz auf etwas sehen. Petron. 4) der Ernst. supercilium domini induere, ein ernsthaftes Gesicht machen. Idem. 5) supercilium contrahere, adducere, höhnisch auf et was sehen. Prou. 6) supercilium ponere, sich demüthig stellen. Idem. 7) die Höhe. supercilium montis, die Höhe oder Spitze des Bergs. Liu. supercilium lictoris, vndae, ein hohes Ufer. Ammian. Marcell. 8) das Oberplättchen an einer Säule. Mathem. (super et Cilium)

Supercoelestis, e Adiect. überhimmlisch. Tertull.

Supercontego, texi, tectum, tegere, oben überdecken, bedecken. Cels. (Tego)

Supercorruo, ui, uere, oben darauf fallen, darauf niedersallen. Valer. Maxim. (Ruo)

Supercresco, crescere, überwachsen, daraus auswachsen. Cels. (Cresco)

Supercubo, are, auf etwas liegen. Cic. (Cubo)

Supercurro, ere, drüber laufen, überschreiten. Ager supercurrit vectigali, der Acker trägt mehr Früchte, als er Zins giebt. Plin. iun. (Gurro)

Superdico, dixi, dictum, dicere, weiter sagen, mehr dazu sagen. Cic. (Dico)

Superdo, dedi, datum, dare, noch mehr dazu geben darüber geben. Colum.

Superduco, duxi, ductum, ducere, [1)] mehr zuführen, über etwas einführen. 2) Duobus siliis superduxit nouercam, da er zween Söhne hatte, hat er noch eine stiefmutter dazu genommen. Senec. (Duco)

Superductus, a, um, was weiter, oder oben hinzu kommt.

Supererectus, a, um, aufwärts, oder empor gerichtet.

Supereditus, a, um, mehr als hoch, drüber erhaben. Lucret. (Edo)

Superedo, edi, esum, edere, darauf essen, darnach essen. Radicem betae superedere. Plin.

Supereffluo, ere, darüber fliessen. Paul.

Supereminentia, ae, f. die Hoheit über andere. ICt.

Superemineo, eminui, eminere, drüber heraus raaen, drüber gehen. Omnes supereminere, über alle hinaus gehen. Ouid. Supereminere extra aquas, über das Wasser hinaus gehen. Ouid.

Superemorior, ori. Depon. über etwas ersterben, darüber sterben. Plin. (Morior)

Superenascor, nasci. Depon. drüber heraus wachsen. Plin. (Nascor)

Superenato, are, drüber hinaus schwimmmen. Amnem, über den Fluß schwimmen. Lucan. (Nato)

Supereo, ire, darüber gehen. Pedibus aliquid, mit den Füssen über etwas gehen. (Superet Eo)

Supererogatio + , onis, f. die übermässige Ausgabe. Opus supererogationis, ein übermässiges gutes Werk, welches einer für sich zu thun nicht nöthig hat, und also andern zu Statten kommen kann. ICt.

Supererogatorius + , a, um, überflüssig, mehr, als man thun soll. Supererogatoria gratia, übermässige Gnade. ICt. (Supererogo)

Supererugo + , are, überflüssig ausgeben, mehr thun, als befohlen ist. ICt. (Rogo)

Superesco, ere. Obsol. übrig seyn. Fest.

Superescit, Obsol. pro Supererit. Fest.

Superessentialis + , e Adi. übernatürlich. Amat. Laus.

Supereuolo, are, [1)] darüber fliegen. 2) Montem, über einen Berg geschwind marschiren. Lucan. (Volo)

Superexactor + , oris, m. einer, der etwas drüber fordert, der etwas zu viek fordert.

Superexactio, onis, f. die Drüberforderung. ICt.

Superexaltatus, a, um, [1)] drüber erhöhet. 2) hochgelobet. a fequenti

Superexalto, are, [1)] drüber ethöhen. 2) sehr loben. August.

Superexcurro, ere, [1)] darüber reichen. Rami arborum superexcurrunt, die Aeste der Bäume hangen in des Nachbars Gut. ICt. 2) voraus laufen. 3) überflüssig seyn. (curro)

Superexeo, ire. drüber ausgehen. (Eo)

Superexigo, ere, über die Maasse fordern, noch einmal fordern. ICt.

Superexsto, are, über andere hervor ragen.

Superextollo, ere, drüber heben. Tertull.

Superexulto, are, vor Freuden springen.

Superfero, tuli, latum, ferre, über die Zeit tragen. Plin.